355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) » Текст книги (страница 29)
Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ)
  • Текст добавлен: 21 декабря 2018, 18:00

Текст книги "Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 45 страниц)

– Как интересно, Гарри! – улыбнулась Луна.

– На самом деле, – хмыкнул Драко, одарив меня взглядом «потом всё мне расскажешь, или прибью».

– Ладно, давайте уже займёмся делом, – перебил я Симуса, который хотел ещё что-то спросить. – А то у нас столько всего запланировано на сегодня, а время так быстро летит.

– Да, конечно, – кивнул Симус. – Я сяду впереди, чтобы рулить?

– Давай.

Мы полетели над лесом вдоль озера, и через некоторое время я заметил на берегу строения.

– Это лагерь, – показал вниз Симус. – Чёрная долина должна быть где-то там.

*

– Значит, ты тут жила? – оглядывая холм, на котором стоял двухэтажный старый и слегка мрачноватый коттедж, спросил Симус Чжоу.

У нас получилось найти дом, который был прикрыт от магглов, и с помощью Кричера перенести всех в Кумкалли. Чжоу узнала место и поглядывала на меня, словно искала поддержки. Мы столько времени искали, и ещё не ясно, сможем ли войти и что найдём.

– Обычный на вид дом, – сказал Драко и покосился на свою невесту. – Я встречал и более… своеобразные.

Я хмыкнул: у Лавгудов на самом деле было очень необычное жилище как снаружи, так и внутри.

– Ну что, зовёшь в гости? – преувеличенно бодро спросил я свою девушку и взял её за руку.

– Конечно, идёмте, – кивнула Чжоу, доставая палочку.

– Тут обычный магический замок, – почувствовал я от двери чары. – И, кажется, обновлены антимаггловские чары.

Чжоу коснулась своей палочкой металлической ручки-молоточка в виде змеи, очень похожая была на Блэк-хаусе. Дверь с протяжным скрипом отворилась, снова вызывая ассоциации с особняком. Я подумал, что если тут никто не жил около года, то могли появиться всякие сущности. Или мистер Чанг сам позаботился, чтобы в их отсутствие никто сюда не забрался, и наставил ловушек.

– Что-то мне неспокойно, – предупредил я ребят. – Будьте наготове, но старайтесь не пользоваться палочками. Лишь в крайнем случае.

– Да, Министерство не дремлет, – хмыкнул Финниган. – Мама говорила, что могут даже отчислить из школы и запретить колдовать.

Драко, оттеснив Луну себе за спину, следом за мной достал кунай из ножен на голени. Симус, кстати, тоже последовал нашему примеру.

Дом казался совершенно пустым, немного пахло затхлостью, но почти вся мебель и различные мелочи указывали на то, что хозяева как будто ненадолго вышли. На камине стояла статуэтка Виктора Крама. Чары с него уже слетели, и брови он не хмурил, но всё ещё был похож на болгарина. Посуда, книги, тёплый плед на кресле. Это выглядело странно и жутко, и я не знал, что и думать. Чжоу, кажется, тоже была в растерянности.

– Это… палочка отца, – прошептала она, показав мне находку на специальной подставочке.

– Помнишь заклинание «Приори Инкантатем»? – спросил я свою девушку.

– Да, – закусила губу Чжоу, используя формулу, чтобы посмотреть последнее заклинание, выпущенное из палочки. Этим заклинанием оказалось «Инсендиоинфламаре».

– Похоже на огненные чары, – прокомментировал Драко, переглянувшись со мной и почесав плечо, которое обжёг в Визжащей хижине. – Incen dio inflam are – «воспламенение огня и воздуха». Должен получиться настоящий огненный шторм. Выходит…

– Да, – согласился я с другом, сочувственно взглянув на Чжоу. Похоже, что своей палочкой после случившегося больше года назад мистер Чанг не пользовался. Надеюсь, у него была запасная…

Со второго этажа раздался странный звук – то ли стон, то ли плач, – и я поспешил туда. За мной последовал Драко, приказав Симусу оставаться с девочками. Амбре на втором этаже было просто ужасным, словно там завёлся тролль, только к запаху немытого тела примешивался и запах смерти, и сладковатого трупного разложения.

Звук, который мы услышали, доносился из крайней комнаты.

Я толкнул дверь и обомлел. Увиденное потрясало.

Комната была явной спальней, с большой кроватью, а на ней сидело странное существо. С огромным трудом в ворохе лохмотий и копне жутких всклокоченных волос я узнал миссис Джию – мать Чжоу. Она была больше похожа на упыря или какую-то сущность, чем на волшебницу. Мать моей девушки и так была маленькой и худой, а сейчас на нас безумными глазами смотрел высохший скелет. Только этот взгляд говорил, что миссис Джия ещё жива, так как её тело не могло принадлежать живому. Непонятно, в чём там ещё держалась душа. Пожалуй, даже Алиса до вселения в неё Курамы выглядела лучше. Впрочем, о ней заботились и она была в больнице.

– Это человек?.. – прошептал Драко.

– Это мама Чжоу, – так же шёпотом ответил я, внутренне не совсем уверенный, что это действительно так.

Мы осторожно вошли в комнату, стараясь дышать только ртом. Я не понимал, что случилось, почему она в таком состоянии и где, чёрт возьми, мистер Чанг, а ещё что сказать Чжоу и позвать её сюда сейчас или лучше не стоит, иначе её мать не выдержит нагрузки на психику и умрёт прямо на руках у дочери, которая только её нашла.

– Есть с собой какие-то зелья? – отрывисто спросил Малфой, отвлекая от судорожных размышлений.

– Да, было восстановительное и рябиновый отвар, настойка бадьяна и что-то ещё, – я порылся в сумке, доставая аптечку, запечатанную в свитке.

Драко достал палочку и кинул на миссис Джию спектр диагностических чар.

– Здесь магическая локация, к тому же, если это бывший дом кого-то из Гонтов, он закрыт от Министерства, – пояснил он свои действия. – Удивительно, как она ещё жива… Её состояние…

Он влил в неё почти всё, что у меня было с собой. Взгляд женщины начал гаснуть, и я забеспокоился.

– Она просто уснула, – ответил Драко на невысказанный вопрос. – Здесь стоит прибраться… и проветрить.

В этот момент я увидел Чжоу, которая всё-таки поднялась и стояла на пороге комнаты.

– Мама… Она… О, Мерлин… – из её глаз полились слёзы.

– Тише, тише, она спит, она жива, – обнял её я, поглаживая по спине. – Мы нашли её с Драко и дали зелий. Она была очень слаба.

– Её надо в больницу… – беспомощно всхлипнула Чжоу. – Что случилось?

– Я не знаю…

– В больницу нельзя, – мрачно ответил Драко. – Боюсь, она не выдержит никакой транспортировки. Я читал о таком. Старые дома, расположенные на удачных местах, могли поддерживать жизнь магических хозяев, даже если те не хотели жить, а потом, когда душа не выдерживала и всё же отлетала, они становились упырями. Живыми мертвецами. Мы успели как раз вовремя, ещё пара дней, и она бы…

– Хочешь сказать, что она… что она лежала тут больше года? – спросила Чжоу. – Пока я… пока…

– Возможно, – уклончиво ответил Драко. – Неизвестно, что здесь произошло.

– Она поправится? – всхлипнула Чжоу.

– Я… – смутился Драко.

– Я знаю, что делать, – перебил его я, вспомнив о Барти Крауче, который провёл год в Азкабане и довёл себя до похожего состояния. Если отец его лечил, значит, и Барти знал какие-то зелья и чары, которые могли помочь матери моей любимой.

========== Часть 3. Глава 9. Лечение ==========

26 августа, 1996 г.

Ирландия, долина Кумкалли

Прошло три недели с тех пор, как мы нашли маму Чжоу – миссис Джию. Она была совсем плоха. Как и сказал Драко, только дом поддерживал её жизнь. Так что переправить старшую Чанг в госпиталь было невозможно. К счастью, я смог вызвать к нам сначала Винки, а потом и Барти Крауча-младшего, и он очень помог. Организовал, так сказать, филиал Мунго, мы все ему помогали, варили зелья и притирки в небольшой лаборатории дома Чангов. Особенно, конечно, Драко помогал: он у нас в целительстве больше всех разбирается, да и зелья у него превосходно идут. Луна и Чжоу приводили миссис Джию в порядок: это нужно было просто руками делать, влияние любой магии могло сказаться отрицательно. Девочки прибрались и проветрили наверху, а ещё периодически мыли нашу больную, которая пока так и не пришла в себя, хотя внешне стала выглядеть лучше.

Луна отправила отцу записку со Снежинкой, что останется на пару дней у подруги, так как у той заболела мама и нужна помощь. Ксено Лавгуд прислал Снежинку обратно с пижамой, тапочками и нехилым запасом незабвенных слив-цеппелин. За три недели Луна, кажется, всего дважды навещала отца, а потом возвращалась в долину Кумкалли при помощи Винки, которую Барти попросил пока остаться у нас, чтобы помогать.

Драко тоже сообщил родным, что у него свои дела, и бывал здесь каждый день как минимум до обеда, а то и до ужина.

Мы с Симусом в основном старались не мешать, ходили в Килларни за продуктами, чтобы Винки что-то на всех приготовила. Рубили дрова для того, чтобы топить камин. Несмотря на ещё как бы лето, в каменном доме было прохладно, а миссис Джию знобило. Ещё мы с Симусом ловили рыбу в озере, добывали водоросли – это уже для зелий, – собирали в местном лесу некоторые травы и ягоды, которые можно было найти самим, но в основном искали и рубили пихтовые лапки. Как оказалось, они очень помогают и хорошо действуют на подобных больных. На этих пихтовых лапках миссис Джие устраивали что-то вроде лежанки. Видимо, запах хвои и тонкие иголочки должны раздражать и внушать тягу к жизни или как-то так. К концу дня хвоя вся осыпалась и практически превращалась в труху, так что постель требовалось менять заново. Не то чтобы я удивлялся, что Симус каждый день прилетал в Кумкалли из дома, но как-то он мне сказал, что это его лучшие летние каникулы. С парнями мы успевали немного тренироваться и периодически летали на мётлах над лесом и озером.

Я сказал тёте, что мама у Чжоу сильно заболела и ей требуется помощь, так что меня отпускали на весь день, только без ночёвок.

Барти тоже почти каждый день нас навещал. Приносил зелья или помогал варить что-то на месте. Я отправлял Кричера в аптеку, чтобы купить некоторые ингредиенты, а также сразу написал записку Снейпу-сенсею, чтобы сообщить о ситуации. Сам сенсей не появлялся в Кумкалли: слишком уж народа много, но он посылал с Барти зелья или найденные рецепты для восстановления, в общем, помогал издалека.

Мы с ним пару раз успели в ночное время наведаться в Чёрные пещеры и разговаривали про маму Чжоу, которой заметно лучше не становилось. Непонятно, когда и что с ней случилось, и это тоже затрудняло диагноз и лечение. Отец Чжоу так и не объявился, что с ним произошло, неясно. По крайней мере, в самом доме мы его не обнаружили: ни живым, ни мёртвым.

Через две недели без заметных подвижек Снейп-сенсей предложил давать миссис Джие вытяжку листьев эльфэука, чтобы попытаться восстановить магию. Вполне могло быть, что магия уже успела полностью иссякнуть на тот момент, когда мы её нашли, и необходимо как-то реанимировать источник. Сенсей сказал, что эльфэук пока в небольших дозах, чтобы посмотреть, будут ли какие-то улучшения. Это делал Драко, который был в курсе про наше чудо-дерево. Вчера он довёл количество капель до пятнадцати. Дадли ежедневно принимает дюжину, но он тоже начинал с двух капель.

– Гарри, я хочу с тобой поговорить, – Чжоу встретила меня в гостиной их дома, и по её лицу было видно, что моя девушка расстроена.

– Что-то случилось? Миссис Джия?.. – спросил я.

– Мама пока без изменений, – покачала головой Чжоу и зябко поёжившись. – Я просто думала… Наверное, я не смогу поехать в Хогвартс. Сейчас вы мне помогаете, но через неделю на учёбу. В больницу её нельзя, да и денег у меня нет, чтобы оплачивать счета Мунго. Может быть, мне вернут деньги за учёбу на седьмом курсе…

– Это вряд ли, – сказал Барти, который высунулся из-за угла. – Не хотел вам мешать, но Винки принесла меня в неподходящий момент, и так получилось, что я всё слышал. Деньги за Хогвартс тебе никто не вернёт, этим заведуют гоблины, а оплата личного фонда может пойти только на обучение.

– Да, я тоже такое слышал, когда сестре фонд организовывал, – подтвердил я.

– Но даже если и так, – отвела взгляд Чжоу, – мама совсем плоха, за ней требуется уход. Кроме меня, о ней некому больше позаботиться.

– Не спеши, – перебил её Барти. – Я работаю в Хогвартсе только с начальными курсами. У меня, как у преподавателя, есть свободное время, а также доступ к каминной сети. Думаю, новый директор, профессор Скамандер, сможет войти в твоё положение. А я смогу каждый день проведывать твою маму. Ты же, думаю, точно сможешь попросить директора в виде исключения приходить домой в выходной, например, вместо похода в Хогсмид. Постараюсь похлопотать за тебя. В этом году ты должна будешь сдавать ЖАБА, без этих экзаменов будет невозможно найти хорошую работу в магическом мире. Не бросай учёбу, потому что тебе кажется, что выхода нет.

– Вы что, правда?.. – удивлённо заморгала Чжоу. – Будете каждый день?.. Но… я же… мы… ничем не сможем…

– Ой, ну брось, мы же друзья, – отмахнулся от неё Барти. – Будем считать, что во мне проснулся слизеринец. Ты девушка Гарри, а Гарри… А Гарри – это Гарри. Он многое сделал и многое ещё сделает для магического мира. Так что мы всегда сочтёмся.

– Спасибо, мистер Крауч, – практически сквозь слёзы улыбнулась Чжоу.

– Мистер Крауч – это мой отец, а мы с вами вроде договаривались, что вне Хогвартса и уроков я буду «Барти», ну или хотя бы «проф», – делано заворчал он.

– Спасибо, Барти, – я пожал ему руку, прикидывая, что, скорее всего, после «серьёзного разговора» с Алисой ему, наверное, уже не так хотелось целыми днями торчать в Замке, надеясь пересечься с тьютором школы. Барти хотел занять себя чем-то, всё же не увольняясь из Хогвартса, где пока что «всё происходит», и ему подвернулось такое «общественно-полезное» занятие.

Впрочем, грех жаловаться. Я сам не знаю, что бы делал, если бы Чжоу не смогла поехать в Хогвартс. Одно дело, когда она училась в другой школе: всё же насчёт её безопасности была некоторая уверенность. Но одной в доме с больной матерью-волшебницей… Вообще нет никаких гарантий ни в чём. Причём опасности могли подстерегать банально как от магглов в продуктовом, Хигэканэ, который всё ещё где-то разгуливает, так и от самой Джии, которая ещё неизвестно с каким сдвигом по фазе очнётся. Может, например, и не узнать Чжоу… Или её отец заявится и решит, что Чжоу – какой-нибудь материальный призрак, и попробует её уничтожить. Я за пару секунд после той новости, которую мне сказала моя девушка, уже успел себе напредставлять кучу всего. С такими-то богатыми фантазией, жизненным опытом и несокрушимыми скользкими врагами, как у меня…

– Привет, Гарри, Чжоу, здравствуйте, мистер Крауч, – в двери вошёл Симус. – Ну и погодка в долине, я весь вымок… Посушите меня?

– Конечно, – взмахнул палочкой Барти, удаляя излишки влаги с одежды Финнигана.

– А Драко ещё не пришёл? Просто я наконец смог договориться с Гатлингами, чтобы можно было прийти к ним «кое с кем», чтобы поговорить. Миссис Гатлинг меня на дух не переносит, а вот мистер Гатлинг догнал, окликнул и сказал, что вытащит Джона в гараж сегодня до ланча, он на заднем дворе у них.

– О чём речь? – спросил Барти, отчего-то посмотрев на меня.

Я кивнул Симусу, и он поведал историю из своего детства Краучу. Пока рассказывал, как раз появился Драко, который пользовался каминной сетью, чтобы попадать в дом Чангов. Наученный крёстным, я показал Чжоу, как разблокировать камин и сделать ограничения по доступу в дом.

– Я бы тоже не отказался посмотреть на этого маггла, – сказал Барти. – К тому же я взрослый волшебник, у меня есть палочка и разрешение колдовать.

– Спасибо, мистер Крауч, – широко улыбнулся Симус. – Наверное, тогда лучше сейчас пойти, только вот льёт как из ведра.

– Тогда воспользуемся услугами Винки, – решил Барти. – Готов, Драко?

– Я почитал на досуге разные книги в библиотеке манора, но надо взглянуть на этого парня, прежде чем ставить диагнозы, – пожал плечами мой лучший друг.

*

Дом Гатлингов был одним из многих почти одинаковых домиков Килларни. Когда Винки нас перенесла, Симус уже стоял возле плоской широкой гаражной двери, которая медленно поднималась.

– Сюда, – махнул он нам, и мы быстро пересекли мокрую улицу. Барти решил не накладывать чары отталкивания воды, чтобы не насторожить магглов. К тому же раскрывать Статут Секретности раньше времени тоже не стоило.

– Здравствуйте, – поздоровались мы с хмурым крепким мужчиной, который, так и не поворачиваясь к нам, что-то делал на каком-то станке. Рядом с ним, привязанный к стулу, сидел уже взрослый парень лет двадцати. Лицо у него было полностью отсутствующее, а взгляд ни на чём не фокусировался. Несомненно, это и был Джон Гатлинг, который пострадал от нападения баньши.

Впрочем, я ошибся: Финнигана Джон как будто узнал, улыбнулся и закачал головой, пытаясь что-то сказать. Наконец его бурчание стало более внятным, и я услышал ту самую повторяющуюся «старуху», про которую упоминал Симус.

– Только на него мой парень хоть как-то реагирует и пытается говорить, – негромко сказал мистер Гатлинг, поворачиваясь и разглядывая нас из-под кустистых бровей. – Кто вы и о чём хотели поговорить?

– Для начала мы хотим посмотреть на вашего сына, чтобы понять, что с ним, – мягко сказал Барти. – После диагноза будет разговор.

– «После диагноза»? – хмыкнул мистер Гатлинг, – Джона столько врачей смотрели, никто не мог выяснить, что с ним такое…

– Обычный магический испуг, – перебил Драко, который успел приблизиться к Джону и положил ему руку на голову, прикрывая глаза. Такую технику в исполнении Драко я ещё ни разу не видел.

– Ого, «ладонь целителя»? – хмыкнул Барти. – Впечатляет. У тебя явный Дар.

– Знаю, – буркнул Драко, как-то быстро взопрев. – Эм… Мистер… есть у вас огонь? Свеча, например?

– Да, есть, – засуетился мистер Гатлинг, мгновенно изменившись. У него даже руки дрожали, пока он рылся по ящикам верстака. – Вот свечи, – достал он их штук восемь сразу.

Драко выбрал одну и терпеливо дождался, пока отец Джона её зажжёт спичкой.

– Эр Джей, – хрипло позвал меня Драко. – Держи его голову, чтобы он смотрел на меня. А вы, мистер, выключите свет, отойдите и не мешайте.

Я сделал, как было сказано, сделав захват лохматой головы за лоб и подбородок. Джон завозился и захныкал: ему явно не нравилась свеча.

– Он темноты боится и… – виновато сказал мистер Гатлинг.

– Свет придётся выключить, так надо, – успокаивающе сказал ему Барти. – Этот парень знает, что надо делать.

*

– Малфой, ты невероятен! – восхвалял Драко Симус. – Не представляю, где ты этому научился и откуда столько знаешь…

– Драко, ты как? – спросил я друга, который еле шёл. После сеанса исцеления, который длился целый час, на улице распогодилось, и Драко попросил «пройтись пешком», потому что его мутило.

– Нормально, – ответил Драко, глубоко вдыхая свежий влажный воздух, пахнущий сырой землёй. – Если знать, что делать, то там даже не совсем магия… Только немного подтолкнуть… Был бы он волшебником, само бы прошло.

– Не прибедняйся, Драко, – хмыкнул Барти. – Это не каждому целителю Мунго под силу. У тебя полноценный Дар.

Я кивнул, соглашаясь с этим утверждением. Это было на самом деле очень круто. Драко как-то будто загипнотизировал Джона Гатлинга, и парень внезапно завопил, точь-в-точь, как баньши. По крайней мере, похожие звуки нам ещё на втором курсе как-то демонстрировал Сириус, когда мы всякие привидения и нематериальные сущности проходили.

– По правде, ещё когда Симус рассказывал эту историю, я сразу заподозрил у этого парня так называемый «магический испуг», который колдомедики прозвали «застрявший крик», – пожал плечами явно немного смущённый Драко. – Помните, что говорят о баньши? Они нападают и дезориентируют жертву, которой часто становятся дети, а потом пьют их силы, чтобы продлить своё существование.

– Да, что-то такое припоминаю, – согласился Симус. – В учебнике по ЗОТИ так и написано.

– Так вот, – чуть приободрился Малфой, включив менторский тон, и стал немного походить на Снейпа-сенсея, – что такое это нападение? Как оно происходит?

– Как? – подыграл я.

– Баньши внедряют часть своего ментального тела в жертву, и из-за этого та находится в состоянии ужаса и дезориентации. Делают они это через крик. И должны находиться близко. Как раз не просто «напугавшись», а получив во время атаки эту частицу ментального тела, условно говоря «крик», с магом и происходит временный ступор и полная дезориентация.

– То есть эта частица, она у баньши как бы одна? – почесал затылок Симус. – Типа Джон поймал, а я просто напугался?

– Да, вроде того, – согласился Драко. – К тому же у некоторых магов есть кровная защита против баньши, да и истребляют их в основном примерно так же: один берёт на себя удар, а второй атакует. Без своего крика баньши слаба и может развеяться, как любой призрак, при достаточном желании мага. Скорее всего, даже если она смогла потом снова воплотиться, то без крика стала обычным привидением и без возможности получать магию исчезла окончательно.

– Ты сказал, что когда охотятся на баньши, то один берёт на себя удар, – напомнил Симус. – Получается, что ты применил способ, который используют целители в том случае?

– Не совсем, – хмыкнул Драко. – У магов испуг проходит сам собой, а на некоторых это вообще не действует. Всё из-за магии. На детей крик действует сильней, потому что ещё нет своего магического ядра, на взрослых почти не действует, только неприятно из-за самого голоса. В общем, чем взрослей и сильней маг, тем меньше шансов у баньши. Поэтому они охотятся в основном на детей. Джону не повезло: он оказался сквибом. И в нём, так сказать, «застрял» крик той баньши.

– Для него словно время остановилось, верно? – спросил я, вспоминая очнувшегося парня.

Несколько коротких вопросов выяснили, что Джон помнит свою жизнь только до того лета, когда ему было четырнадцать. Но, в принципе, он ещё совсем молод, сможет наверстать, а его отец был счастлив и от этого.

– Так, значит, как лечить или выпустить «крик баньши» из человека, в книгах не написано? – вклинился в разговор Барти.

– Нет, насчёт баньши не было, – мотнул головой Драко. – Я просто хотел попробовать одну методику, про которую вычитал. Она, вообще-то, в подобных случаях не применяется, но я подумал, что может сработать. А так у меня был «план Б»: ненадолго дать ему магические силы, чтобы он уже сам справился, – и подмигнул мне, намекая на настойку эльфэука.

– Ты крут! – резюмировал я, подумав, что, наверное, пора ошарашить Драко чем-нибудь магически-ирьёнинским из прошлой жизни.

– И ты помог Гатлингам, – подхватил Симус, который улыбался шире щёк. – Спасибо огромное!

– Да ладно, пустяки, – снова пожал плечами Драко, у которого зарумянились скулы.

Когда мы добрались до долины Кумкалли и зашли в дом Чангов, нас ждало ещё одно приятное известие:

– Миссис Чанг очнулась, – встретила нас Луна. – Там с ней Чжоу. Я не стала им мешать.

– Слава Мерлину! – высказал Барти общую мысль. А у меня словно свалился огромный камень с души.

========== Часть 3. Глава 10. Проводы ==========

1 сентября 1996 г.

Англия

В этом году первое сентября выпало на воскресенье, и Дадли тоже уезжал в свою Академию сегодня, только ближе к обеду и с Полкиссами. Лили, увидев собранные сундуки-чемоданы, начала реветь ещё со вчерашнего вечера. Причём детский рёв сопровождался магическим выбросом, и в доме всё ходило ходуном. Дядя из-за этого нервничал, тётя переживала. Успокоилась мелкая только после того, как я с ней серьёзно поговорил… и пообещал, что если она будет вести себя хорошо, то сможет проводить меня до «Хогвартс-экспресса» и помахать ручкой на прощание. Что поделать.

Тётя понадеялась, что Лили наутро всё забудет, но куда там. Дети вообще крепко помнят, что им пообещают, так что за завтраком сестрёнка выдала:

– Когда мы пойдём провожать Галли и Джолли в школу?

– Джолли? – переспросил Дадли, явно подумав, что сестра начала как-то по-другому выговаривать его имя.

– «Джолли» – это Чжоу, – пояснил я.

– А, точно, я вспомнил, – хмыкнул брат.

– Я и говолю «Джолли»! – нахмурилась мелкая и обиженно засопела.

– Ты обещала вести себя хорошо, помнишь? – подмигнул ей я, и Лили перестала кукситься.

Начиная с Лос-Анджелеса, она звала мою девушку так же, как американские фруктовые конфеты, которые нам понравились куда больше «Берти Боттс». Видимо, показалось, что звучит одинаково. Впрочем, сестрёнка злилась, если говорить, что сказала она неправильно, и тётя не разрешала её поправлять. Но в то же время нам самим следовало говорить правильно и не разговаривать «на языке Лили». Воспитание детей – сложная штука.

– Тогда и мне можно проводить Гарри? – спросил Дадли. – Кому-то же надо за Лили приглядеть. Ма, ты тоже пойдёшь? Ты сможешь на волшебную платформу пройти, Гарри говорил.

Дядя Вернон выразительно хмыкнул, прочистив горло, и сурово посмотрел на Дадли.

– Ну что?..

– Ты сказал это слово. Лили ещё маленькая, она может случайно проговориться про…

– Прости…

Слово «волшебство», как и «магия», у нас в семье были под запретом. После Рождества Лили должна была отправиться в детский садик, поэтому дядя переживал, что разговорчивая мелкая что-нибудь кому-нибудь сказанёт такое, что всех нас выдаст. Так что идею с прогулкой на волшебную платформу он воспринял без энтузиазма.

Вообще-то, детские сады начинали принимать детей с первого сентября. То есть Лили, которая родилась в конце декабря, должна была пойти в садик только в следующем учебном году, почти в четыре. Тут у неё примерно как у Грейнджер с Хогвартсом получалось. Но у магглов в то же время был интересный закон: после трёх лет ребёнка ему было положено пятнадцать бесплатных часов в неделю в детском саду. Дядя говорил, что даже дети незаконных мигрантов под этот закон попадают. Только заявление на детский сад нужно было чуть ли не за год писать.

А потом выяснилось, что мама Пирса, Марта Полкисс, работала кем-то в нашей начальной школе в Литтл-Уингинге: то ли бухгалтером, то ли каким-то администратором. Как раз при школе был государственный детский садик, и заявления на него через миссис Марту проходили. Так что тёте предложили место в садике сразу после того, как Лили исполнится три годика, и, посовещавшись с дядей, она согласилась. Тем более, что это было бесплатно и на «неполный день»: с девяти и до двенадцати, без кормёжки. Но это удобно – чтобы Лили начала привыкать к садику и освободить тёте хотя бы пару часов в день. Со следующего сентября им пообещали «полный день» в садике, это с доплатой, но зато с девяти и до половины четвёртого и с ланчем.

– Нет там ничего особенного, – успокоил я дядю. – «Хогвартс-экспресс» – это просто поезд. Он красный, но и всё. И платформа девять и три четверти обыкновенная, почти ничем не отличающаяся от остального вокзала. Всё отличие только в том, что пройти может не всякий. Так ведь и на посадку самолёта тоже пускают лишь с билетами. И мы просто по рельсам едем, никуда не взлетая и не исчезая. Ещё и одиннадцать часов подряд до Шотландии чухаем. Знаешь, как магглорождённые первокурсники этому факту расстраиваются? Что всё так… обыкновенно.

Дадли хихикнул, дядя снова хмыкнул и покрутил ус.

– Тогда ладно, собираемся в Лондон провожать Гарри, – вынес вердикт дядя Вернон.

– Кстати о магглорождённых первокурсниках, – к разговору присоединилась тётя. – Сделаю сандвичи с индейкой? Тебе я в дорогу соберу остатки вчерашнего пирога.

– Да, пожалуйста, – улыбнулся я.

– Как Гарри сказал, дорога до школы длинная, а детей простых людей об этом не предупреждают, – покосившись на дядю, сказала тётя Туни. – В экспрессе продают только сладости. Так что я делаю ему с собой парочку сандвичей, чтобы он поделился с маленькими детьми, которые отправляются в школу в первый раз.

– Мои друзья тоже что-нибудь берут понемногу, и мы даём перекус первачкам, – кивнул я. – Когда укачивает, есть хочется, а торжественный пир начинается после распределения, уже заполночь. Это и так волнительно, а когда живот от голода подводит, то можно в обморок упасть, – чуть сгустил я краски.

– Всё потому что эти волш… эти люди ни во что не ставят простых людей, – пробормотал дядя. – Даже не предупреждают!

– Они просто не понимают, как этого можно не знать, – хмыкнул я. – Магглорождённые —

это вроде мигрантов из Европы для англичан.

Дядя осёкся и даже чуть покраснел, о чём-то задумавшись.

– Как говорит Гарри: «Когда люди начнут понимать других людей, тогда и наступит мир и благоденствие», – важно сказал Дадли. – Может, потом кто-то и о Лили позаботится в Хогвартсе, потому что будет понимать её лучше.

– И когда это я успел тебе такое наговорить? – пробормотал я, чуть смутившись цитатой брата.

– Было дело…

– Уже полдевятого, так что давайте, доедайте завтрак, и начнём собираться в Лондон, – распорядилась тётя.

Лили не менее важно, чем Дадли, угукнула и начала энергичней уписывать свою овсянку.

*

К «Кингс-Кроссу» мы приехали в начале одиннадцатого, дядя нашёл, где припарковаться, но сказал мелкой, что ему нужно караулить машину. Так что на вокзал мы пошли вчетвером.

– Вот платформа девять, а там уже десять, – сказал Дадли, внимательно осматривая кирпичную стену между ними. – И как мы пройдём? Прямо так?

– Да, – кивнул я. – Первокурсники часто катят вокзальную тележку перед собой, чтобы не бояться. А ещё разбегаются и зажмуривают глаза, прежде чем таранить стену. Тут магглоотталкивающие чары вокруг, видишь, люди это место стороной обходят и как бы пустой пятачок образуется?

– Ага, вижу, – хмыкнул Дадли. – Все отворачиваются и на это место не смотрят. А что никто стены не таранит?

– Ещё рано, минут через десять народ начнёт появляться. А вообще маглорождённых волшебников не так много, – пожал я плечами. – В каждой параллели их максимум человек шесть. У кого есть эльфы или дети уже взрослые для парной или самостоятельной аппарации, прибывают сразу на платформу. Но все остальные прибывают камином через «Дырявый котёл», а потом идут на вокзал.

– «Дырявый котёл»? А, это тот паб, мы там с тобой и Гермионой были, – кивнул Дадли.

– Кстати, о Грейнджер, когда…

Я не договорил, потому что Лили взвизгнула и резво замахала рукой.

– Там Гминона! – оповестила нас сестрёнка, и мы увидели, что к месту встречи идёт Гермиона с отцом, который толкал тележку с её сундуком и переноской с Живоглотом.

– Здравствуйте, миссис Дурсль, – подошли к нам Грейнджеры. – Привет, Лили, Гарри. Привет, Дадли, – поздоровалась «Гминона».

Лили честно пыталась запомнить и проговорить всё её имя, которое словно создано для логопедической игры, но пока в лучшем случае выходило что-то вроде «Гминона Гэнжл». Отца и маму Гермионы звали Джон и Джейн, так что своему единственному чаду они уж постарались дать максимально длинное звучное имя.

– Вы тоже провожаете до экспресса, Джон? – спросила мистера Грейнджера тётя.

– Нет, что вы, Петунья, я только до этой стены. Кстати, неужели вы можете через неё пройти? – чуть понизив голос, спросил мистер Грейнджер. – Я и не знал…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache