Текст книги "Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ)"
Автор книги: Кицунэ Миято
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 45 страниц)
– Как знакомо, – протянула Гермиона. – Но неужели ты правда не была в населённом пункте поблизости и не знаешь его названия?
– Папа говорил, что это деревня Кумкалли, – ответила Чжоу. – В маггловскую деревню на моей памяти мы ходили с родителями всего несколько раз. Там нас принимали за иностранцев. Больше всего в детстве мне нравилось ходить в магический квартал и выбирать книги в магазине Флориш и Блоттс, а потом посидеть в «Чайном пакетике Розы Ли»… Ой!
– Что-то вспомнила?
– Да… Роза Ли… Она какая-то знакомая папы, кажется, её мама тоже приехала из Китая и они иногда общались.
– А я думала, что это просто игра слов, потому что мадам Роза совсем не похожа… В общем, она совсем не восточной внешности, – протянула Гермиона.
– Что за игра слов? – удивился я.
– На диалекте кокни «роза ли» означает «чай», это вроде жаргонного слова, – пояснил Дадли. – У нас так один парень в Академии говорит, обхохочешься.
– Кажется, мама Розы Ли вышла замуж за англичанина… Или хотела, но не смогла, я точно не знаю. Но у Розы фамилия матери, то ли псевдоним, то ли так вышло, – замялась Чжоу, явно не желая рассказывать чужие секреты. – Она использовала свои имя и фамилию в названии своего кафе, чтобы получилось с множеством значений, – кивнула Чжоу.
– Так значит, Роза Ли может знать, где твои родители? – взяла след Гермиона.
– Вряд ли, они не были настолько близки, – поправила свои солнечные очки Чжоу. – Но она может знать что-нибудь…
– Тогда давайте зайдём в этот ваш «Чайный пакетик», пока не начался ланч и туда не набежал народ, – предложил Дадли.
*
– Привет, Гарри, – поздоровались со мной, когда мы вошли в кафе.
– Сью? – чуть удивился я, увидев чернявенькую однокурсницу из Рейвенкло в розовом платье официантки с передничком и множеством рюш. Она тоже работала с акромантулами на дрессировке перед смотром, так что мы успели немного пообщаться. Правда я так и не сообразил что за кафе у её мамы. Не соотнёс Розу Ли – пышную белокурую блондинку – и маленькую Сью Ли как мать и дочь. Они были совсем не похожи. Видимо, гены проявились через поколение.
– Привет, Гермиона, – Сью заметила и Гермиону. – Пришли за покупками к школе?
– Ой, я тебя с трудом узнала, Сью, – улыбнулась Грейнджер. – Подрабатываешь летом?
– Да, мама сказала, что я слишком стеснительная, и давно предлагала поработать у неё, чтобы привыкнуть разговаривать с людьми, но я не решалась. А потом, после того, как я поработала с Кун-мао, как-то стало проще.
– Кто это – «Кун-мао»? – шёпотом спросила меня Чжоу.
– Это её акромантул-воспитанник, – ответил я.
Мы сделали заказ, купили пироги, пирожные и чай, а также спросили у Сью, можно ли поговорить с её мамой.
– Ты общалась со Сью, раз ваши родители были знакомы? – спросила Гермиона Чжоу.
– Очень мало. Мы виделись только в кафе, а в Лондон меня брали не так уж часто. Сью была довольно замкнута и играла сама с собой. А в Хогвартсе мы учились на одном факультете, но разных курсах, у меня уже были свои подруги… Но Сью на самом деле сильно изменилась.
Неудивительно, что потом Хогвартс детям волшебников кажется самым лучшим местом на земле. Там хотя бы есть твои сверстники, с которыми можно играть и общаться.
*
Разговор с хозяйкой «Чайного пакетика…» всё же принёс свои плоды. Я сказал, что гоблины предложили купить нашей семье дом в долине Кумкалли, и спросил хозяйку, знает ли она что-то об этом месте и где оно находится. Говорливая женщина сообщила, что восемнадцать лет назад её хороший знакомый, честный и порядочный маг, купил дом, который раньше принадлежал какой-то старой ведьме, которая приходилась чуть ли не последним потомком самого Салазара Слизерина.
Что-то вроде того, что прошло более трёхсот лет с её смерти, без подпитки ушла всякая родовая магия и вредности, по магическим законам невостребованная недвижимость переходит в государственное владение, а продажей такой собственности занимаются гоблины. Так Фанг Чанг, который обзавёлся семьёй, выкупил старое имение. А мы выяснили, что долина Кумкалли на самом деле существовала «где-то в Ирландии».
– Кажется, ничего нового не узнали… – протянул брат, когда мы вышли из кафе, и тут у меня в голове как будто что-то щёлкнуло.
– Подождите…
Год назад, чтобы немного развлечь и показать большого рогатого змея, который был магическим хранителем американской школы, Грейс Пиквери рассказывала мне историю возникновения «Ильверморни». Там точно была замешана какая-то последняя представительница старого рода с палочкой Салазара Слизерина, из которой потом выросло то дерево, похожее на эльфэук. И даже как будто вспомнилось, что та ведьма точно была из какой-то долины в Ирландии, то есть возможно, что та самая, в доме которой жила семья Чанг. А значит, это не просто непонятная старушка, у которой не осталось родни, а известная историческая личность, о которой можно что-то узнать.
– Гермиона, Чжоу, помните легенду про возникновение школы «Ильверморни»? Кажется, наша ведьма была той самой, из легенды, которая ещё пересекла море, чтобы убить свою племянницу, которая эту школу основала с магглом. У неё была палочка Слизерина, которую эта её племянница стащила перед побегом.
– Гормлайт Гонт?! – выдохнула Чжоу. – Обалдеть, мы что, жили в её доме?!
– По исторической личности гораздо проще найти местоположение, – закивала Гермиона. – Наверное, в библиотеке Блэк-хауса есть что-то про эту долину, если в ней жила такая известная личность.
– Тебе бы только в библиотеку, – подколол её Дадли.
– Во сколько у тебя последний рейс до Йорка, Гермиона? Если мы всё купим, то несколько часов, чтобы найти информацию в библиотеке, у нас точно будет.
– Последний поезд идёт в восемь двадцать вечера, – улыбнулась Гермиона. – Возле площади Гриммо есть почта с междугородней телефонной связью**. Я позвоню родителям оттуда, чтобы папа меня встретил на вокзале.
Мы с Чжоу посмотрели на кислое лицо Дадли и дружно засмеялись.
Комментарий к Часть 3. Глава 6. Жилищное расследование
* про животные часы и летосчисление мира шиноби https://vk.com/photo-119634594_456240571
** в пору интернета не все в курсе, что в 1996 году было непросто позвонить в другой город. Гарантированно работали специальные отделы почты/телеграфа, в которых можно было заплатить за связь с другим городом и воспользоваться особым телефонным автоматом.
========== Часть 3. Глава 7. Встречи и открытия ==========
5 августа, 1996 г.
Англия, Лондон, Блэк-хаус
В понедельник пятого августа, как мы с Малфоем и договорились, я встречал Драко и Луну на площади Гриммо. Сказал тёте Петунье, что хотим собраться с друзьями-магами, чтобы отметить мой день рождения ещё разок. Шестнадцать мне снова исполнилось в прошлый вторник, дядя Вернон брал выходной и возил нас в развлекательный центр в Лондон. Тётя сама предложила, чтобы к нам присоединилась Чжоу, и я был очень рад. Попросил Кричера в укромном уголке перенести мою девушку к нам.
Мы были в зоопарке, посидели в кафе, покатались на лодках на озере в Риджентс-парке. В общем, получился такой лёгкий семейный выходной по поводу моего дня рождения, но без очередей и столпотворения, так как были будни. Чжоу никогда не бывала в Лондонском зоопарке и находилась в полном восторге. Впрочем, не одна она: больше всех удовольствия, кажется, получила Лили: сестрёнке ещё с Лос-Анджелеса Чжоу понравилась, так что мелкий блондинистый «хвостик» не отставал от моей девушки, и они на пару удивлялись всяким животным, радовались прогулке на лодках и подплывающим уткам, которые выпрашивали хлеб у отдыхающих. Впрочем, может быть, Чжоу немного Лили подыгрывала.
В связи с теми событиями у меня даже мысль появилась попросить директора Скамандера и Алису организовать школьную экскурсию осенью. А то мы изучаем магических животных, а простых, которые в мире водятся, маги знают постольку-поскольку. Конечно, про тех, которые встречаются в лесах и которых можно увидеть на природе, и так все в курсе. Ни у кого нет проблем с распознаванием лис, кроликов, перепёлок, уток, сов, орлов, ястребов, летучих мышей и прочих. Плюс тех, части которых в ингредиентах к зельеварению используются.
Чжоу в зоопарке впервые увидела тюленей, всяких скунсов, кенгуру, зебр, жирафов и других. Никогда не бывала в террариуме или в том месте, где куча тропических рыбок в аквариумах. Но она хорошо знала геральдических птиц и зверей, хотя в геральдике маггловских животных раз-два и обчёлся: барсук, медведь, лев, олень, собаки встречаются, вороны, как у Блэков на гербе, но в основном используют магических тварей. Грифоны, пифоны, альфины, пегасы, гарпии, фениксы, единороги, у Малфоев вот драконы. Вчера в библиотеке особняка мы как раз раскопали геральдический справочник магических родов. У Гонтов был василиск на гербе, только стилизованный и на Годрика почти не похожий, ну, это понятное дело, раз они «потомки Салазара Слизерина». Львы тоже на гербах не особо на настоящего льва походят, но тут главное привычка.
Драко и Луна прибыли на «Ночном рыцаре». Видимо, Малфой не захотел впутывать домовиков, потому что старшие члены семьи главней над ними и всегда смогут узнать, где этот Наследничек наследил. У «Рыцаря» своеобразная аура: когда он приближается, словно возмущаются магические поля, поэтому я ощутил волшебный автобус за пару секунд до того, как он остановился напротив небольшого тупичка и мои друзья его покинули.
– Это была такая весёлая поездка, – сказала Луна, пребывающая, как всегда, в безмятежном расположении духа. – Жаль, что Снежок и Снежинка не составили нам компанию…
– Они бы добавили неразберихи в общую атмосферу бедлама, – продолжил мысль Луны Драко и заметил меня. – Привет, Гарри.
Мы обменялись любезностями и отправились в Блэк-хаус.
*
– Ну, рассказывай, что ты собираешься делать, скрытень ты этакий, – я припёр друга к стенке, пока Луна и Чжоу обследовали особняк.
– Помнишь тот день, когда мы были здесь между играми Чемпионата мира по квиддичу? – спросил Драко и, дождавшись моего кивка, продолжил: – Я разговаривал с портретом леди Вальбурги насчёт того, что мне придётся жениться на нелюбимом человеке, тогда как моё сердце уже несвободно. Тогда она сказала, что поможет мне, если до шестнадцати лет я не изменю своего решения. И что у Блэков есть способ безболезненно разорвать помолвку, если я решусь на это. А я наполовину Блэк по маме.
– И что это за способ?
– Пока леди Вальбурга не сказала. Мы были здесь в Рождество, и я говорил с ней и представил ей Луну, но тогда мне ещё не было шестнадцати, только пятого июня исполнилось. Она лишь сказала, чтобы я побывал здесь летом вместе с Луной, желательно в двадцать первый лунный день. Это было седьмое июля и пятое августа. Но седьмого июля мы отправились в Лос-Анджелес, да и сбежать из манора почти сразу после каникул у меня вряд ли бы получилось, так что я договорился с тобой и Луной на пятое августа. И вот мы здесь.
– И вот мы здесь, – повторил я. – Ну пойдём, поговорим тогда с леди Вальбургой. Что бы это ни было, думаю, потребуется моё участие.
– Да, скорее всего, – кивнул Драко.
– Нервничаешь?
– Немного, – честно признался друг. – Не думаю, что она способна на шутки, но всё же… волнительно.
Мы отправились в коридор к портрету. Старая хозяйка Блэк-хауса цепко смотрела, как мы приближаемся, но пока молчала, осторожно приглаживая несуществующие складочки на своём чёрном платье.
– Леди, – поздоровался я джентельменским кивком, – Драко мне рассказал о том, что вы хотели ему помочь. Что нам следует делать?
– Ты не передумал, Наследник Малфой? – Вальбурга свысока взглянула на Драко. – Назад дороги не будет.
– Нет, госпожа Блэк, – вежливо ответил Драко. – Мы любим друг друга и хотим быть вместе. Но боюсь, что у моего отца однозначное мнение по поводу моего брака.
– В тебе так много от Блэков, мальчик, – мягко сказала Вальбурга. – Ты сильно напоминаешь мне моего младшего сына…
– Регулуса?.. – переспросил я, вспомнив своё удивление, когда побывал в воспоминаниях Барти.
– Да, – кивнула мне нарисованная женщина. – Многие поколения Блэков женились по любви, поэтому Сириус не был ни с кем помолвлен. Это было бесполезно.
– А разве мама не была помолвлена с отцом? – удивился Драко.
– У твоих родителей была помолвка по любви. К тому же Нарцисса пошла в свою мать, Друэллу Розье как внешне, так и в большинстве своём по характеру, чего не скажешь о её сёстрах. Ни у Андромеды, ни у Беллатрикс не было всё просто. Особенно у Беллатрикс, которая вынуждена была… Ну да это неважно, – осеклась леди Вальбурга. – Я говорила Гарри, что Сириус не первый артефактор в нашей семье. Его тоже звали «Сириус», и он изготовил для своих потомков немало артефактов. В том числе и тот, о котором я хотела рассказать Драко.
– И что это за артефакт? – спросил я.
– Серебряные кольца для помолвки, – ответила мне леди. – Любой, в ком течёт кровь Блэков, с помощью этих колец мог выбрать себе жениха или невесту. Даже если те уже были с кем-то обручены. Важно было лишь соблюдение нескольких условий…
– Каких? – нетерпеливо спросил Драко, вклинившись в театральную паузу, которую поставила Вальбурга.
– Во-первых, артефакт парный, то есть ваша половинка точно так же искренне должна желать сочетаться с вами браком, – начала перечислять она. – Во-вторых, Блэкам необходима определённая чистота крови, поэтому это сработает лишь на подходящем партнёре. С полукровками и грязнокровками артефакт не следует использовать, иначе вполне можно получить родовое проклятье. Но думаю, что Лавгуд достаточно чистокровна для помолвки. В принципе, это всё. Не требуется особых формул или ритуалов, так что помолвку можно провести в любое время. Хотя, конечно, в Блэк-хаусе это сделать предпочтительней из-за благоприятного магического фона… Ах да, жениху или невесте должно быть больше шестнадцати. Вроде бы всё.
– И где эти кольца? – спросил Драко.
– Я не знаю, – неожиданно ответила Вальбурга. – Я отправила семейный артефакт Сириусу в день его совершеннолетия. Но мой сын ни с кем не был помолвлен.
– Но… – лицо Драко чуть вытянулось. – Вы же сказали, что поможете…
– Найдите кольца, и дело в шляпе, – пожала плечами леди Вальбурга. – Возможно, они где-нибудь в особняке. Спросите Кричера. Если в особняке, то эльф найдёт.
– Я могу Сириуса спросить, – спохватился я. – Он дал мне специальное зеркальце для того, чтобы можно было срочно выйти с ним на связь.
– Сквозное зеркало, – удовлетворённо сказала леди, – тоже один из артефактов нашего предка. Я думала, что уже все разбились. Кажется, последние потерялись, когда Сириус учился в Хогвартсе.
– Видимо, два всё же осталось, – ответил я.
– Так чего мы ждём? Давай скорее спросим у твоего крёстного, куда он подевал артефакты. Надеюсь, они не в Азкабане, – хмыкнул Драко.
– Он же жил в «Берлоге» после школы, так что, скорее всего, они где-нибудь там. Найдём. Не переживай. Даже Сириус не настолько безалаберный, чтобы разбрасываться подобными реликвиями, – успокоил друга я.
*
– Сириус, это ты? – я вглядывался в крошечное зеркало, которое завибрировало в ответ на мой магический вызов. – Ты меня слышишь?
– Гарри, привет, я немного занят… – со стороны Франции послышалось громыхание и сдавленная ругань. – Что хотел? – синий глаз крёстного проявился из артефакта.
– Мне тут кольца нужны, – ответил я. – Тебе их родители на совершеннолетие ещё подарили. Семейный артефакт. Про них леди Вальбурга рассказала. Где они? Надеюсь, не в Азкабане где-нибудь?
– Надо подумать… – промычал Сириус. – Кажется… Да, точно! Я давал их Джейми, твоему отцу. Он узнал про эту реликвию и хотел… э… показать Лили, да, наверное так… Так что… после этого я их не видел.
– Хочешь сказать, что они, вероятно, где-то в том полуразрушенном доме в Годриковой лощине? – спросил я.
– Может быть, кстати, а зачем тебе эти кольца? Разве ты с кем-то помолвлен? – спохватился крёстный.
– Для одного дела, – обтекаемо ответил я. – Ладно, ещё свяжемся.
– Интересно, а Кричер сможет найти кольца, если будет в том доме?.. – пробормотал Драко, который слышал наш разговор. – И зачем твоему отцу понадобились эти кольца? Он же уже был… – Малфой осёкся и вытаращился на меня.
– Что?
– Леди Вальбурга говорила о родовом проклятье… А вдруг твои родители их надели и всё, что с ними произошло… следствие этого проклятья. Они очень разные могут быть.
– Сейчас этого уже никак не узнать, – пожал я плечами. – Кричер!
Старый домовой эльф появился передо мной совершенно беззвучно и молча уставился на меня, ожидая приказов.
– Что там девчонки делают? – спросил я.
– Гостьи дома Блэк в библиотеке, – ответил эльф. – Читают.
– Это может быть надолго, – со знанием дела сказал Драко. – Луна любит читать, она ещё с Рождества заметила несколько книг…
– Может быть, они снова ищут информацию о долине Кумкалли? – кивнул я. – Вчера тут была Грейнджер с Дадли. Мы пытались найти что-то о ведьме Гормлайт Гонт, чтобы определить, где же она обитала. Перерыли множество книг, но безрезультатно.
– Что-то знакомое, – напряг лоб Драко. – А зачем вам это?
Я вкратце объяснил зачем. Мы приняли решение пока оставить наших девушек развлекать себя самостоятельно, а сами решили с помощью Кричера наведаться в Годрикову Лощину.
– Кажется, дом Поттеров – это где-то там, – кивнул я на соседнюю улочку. – Сириус однажды показывал мне его издалека, но внутрь мы не входили.
– Понятно… – протянул Драко, и мы молча направились в полуразрушенный коттедж.
*
Как ни странно, но волшебные кольца мы действительно нашли. Даже Кричера не пришлось привлекать к поискам. Если дом Поттеров обыскивали или обворовывали, то довольно невзрачные колечки из потускневшего серебра никого не прельстили. А может, их никто не заметил или на них была особая магия, но коробочка обнаружилась на каминной полке, слегка присыпанная пылью и грязью, которая валилась сверху. Дом порядком обветшал и прогнил.
Нашёл артефакты Драко, сказал, что как-то сразу «будто почувствовал». Возможно, всё потому, что в его жилах течёт куда больше крови Блэков, чем во мне, да и ему это было на самом деле нужно.
– Уверен, что это они и есть? – рассматривая кольца, спросил я.
– Уверен! – кивнул Драко. – Вот, посмотри, внутри есть упрощённый герб Блэков. Так что это не могло принадлежать твоим родителям.
– Ну ладно, как скажешь, – пожал я плечами. – А при чём тут тогда двадцать первый лунный день?
– М-м… – задумался Драко, – В такие дни хорошо начинать что-то новое, избавляться от старого. Наверное, поэтому. А может, она просто дразнилась. Неужели нельзя было сказать заранее?
– В Рождество, что ли? – хмыкнул я. – Письмо она тебе написать не может, а виделись вы после своего разговора только в Рождество. Летом тут хотя бы просохло более-менее. А ты мог сорваться на поиски на каникулах. Хорошо, что нашли.
– Да, – успокоился Драко. – Хорошо, что так быстро всё нашлось.
Мы вышли на улицу, и тут у меня сработало чутьё. Ещё не понимая, в чём дело, я дёрнул Драко за собой в кусты и только потом «догнал», что же меня заставило так сделать.
По улице шёл Кингсли Шеклболт, тот самый, который был заместителем Скримджера до того, как выяснилось, что он вовсю шпионит для Хигэканэ на «Орден Феникса».
– Это что, Шеклболт? – прошептал Драко, который тоже сориентировался в ситуации. – Бывший аврор?
– Да, я тоже его узнал.
– Куда это он идёт? Там вроде уже тупик… – спросил Драко.
– Нет, там старый дом Дамблдоров, – ответил я. – Мы с Дадли как-то раз… в общем, случайно это выяснили.
– Думаешь, он там прячется? – вытянул шею от любопытства Малфой, и мне пришлось на него шикнуть, так как Шеклболт остановился и обернулся. Всё же аврорская выучка.
– Возвращаемся в Блэк-хаус, – принял решение я. – Нас ждут девчонки.
– Но… – чуть смутился Драко. – Я думал, мы за ним проследим.
– Ага, вот прямо сейчас они обсуждают коварные планы, – хмыкнул я. – Он был в маггловской одежде. Нёс какой-то пакет, как маггл. Там явно были продукты. Значит, он не пользуется волшебной палочкой, наверняка по ней при желании могут отследить. Возможно, что он там вообще один сидит по приказу. Выбрался в магазин сходить. А когда мы подслушивали разговоры в «Ордене Феникса», то в основном там мололи всякую чушь и предположения.
– Значит, можно будет как-нибудь вскользь упомянуть, что мы… то есть ты его видел, когда был в «Берлоге…». Ой, слушай, а может, он следит, чтобы в Берлогу кто-то пришёл?
– Не исключено, – мрачно согласился я. Маггловская одежда могла быть и прикрытием, чтобы расспросить о нас жителей Ститианса.
Найти дом Чжоу стало просто необходимо. Похоже, что в Годриковой Лощине она уже не в безопасности. А вчера мы выходили отсюда и ходили в Ститианс за одеждой… Потом я оставил Чжоу ночевать в Блэк-хаусе, она сказала, что тут много интересных книг и она пока почитает, так что мы не возвращались сюда. Вполне могло быть, что мы нарушили какие-нибудь сигнальные чары и теперь её или нас двоих тут поджидают.
========== Часть 3. Глава 8. Находки ==========
5 августа, 1996 г.
Мы с Драко вернулись в особняк, чтобы порадовать девчонок своей находкой. Но, как оказалось, наши дамы времени зря не теряли и тоже спешили нас порадовать.
– Гарри, мы спросили про нашу долину леди Вальбургу, – сказала мне Чжоу. Спрашивать у портрета я не посчитал нужным: если триста лет там никто не жил, то вряд ли у неё обитала там подруга, да и, как добраться до долины маггловским способом, леди Вальбурга вряд ли знает. Но, как оказалось, я ошибся.
– Так она сказала, как добраться до долины Кумкалли? – спросил Драко.
– Нет, она не сказала этого, – поправила его Луна. – Она сказала, что точно знает, где находится долина Кумлафра, которая соседствует с долиной Кумкалли. И что они совсем рядом должны быть.
– Это в графстве Керри, юго-запад Ирландии. И гора, которую видно из обеих долин, это Килларни. А озеро тоже называется Килларни, и даже городок возле них имеет такое же название, – выпалила Чжоу, которая светилась от радости.
– Слушайте, такое название как будто и мне знакомое, – затылок от натуги мозгов зачесался. – Я точно где-то его слышал.
– Килларни? – переспросил Драко, наморщив лоб. – Мне тоже это знакомо…
– Финниган! – выпалили мы с ним одновременно.
– Симус Финниган? – спросила Чжоу. – Который стал у вас запасным вратарём?
– Да, точно, Симус. Он как-то говорил, что он из маленького городка и что у них всё называется «Килларни», – запомнил я это название только потому, что оно было созвучно с моим любимым актёром Арнольдом Шварценеггером, которого все звали «Железный Арни», получалось «Убийца Арни». – Мы болтали после тренировки, шли вместе и…
– А на Чемпионате у них вся палатка была украшена ирландскими флагами и символикой. Помните его маму? – хмыкнул Драко.
– Её вроде звали Саманта или Сьюзен, – напряг я память.
– Кажется, мы отправляемся в гости к Финниганам, – подытожил Драко.
– Надо ему сову послать, – предложила Луна.
– Его друг – Дин – взял себе одного из птенцов Ураги, так что надо её отправить, это не вызовет подозрений у его семьи, – кивнул Драко, посмотрев на меня.
– Э… А Ураги дома, в Литтл-Уингинге. Кстати, а что с Чангшу? – вспомнил я о сове, подаренной Чжоу и о Кингсли, шастающем по Годриковой Лощине и что-то высматривающем.
– Я выпустила его в лес перед тем, как мы отправились в Блэк-хаус, сказала, что воспользуюсь совиным свистком, я его как раз купила в центре «Совы», помнишь, Гарри? Я знала, что мы можем задержаться в Лондоне пару дней.
– Тогда отправим мою Снежинку, – безмятежно улыбнулась Луна. – Она должна была уже прилететь в Лондон. Я обещала папе написать записку, что со мной всё хорошо. Он за меня всегда волнуется и был рад, что у меня появилась сова.
Н-да, после «залёта» Ураги белых сов в Хогвартсе будет целая стая.
*
Как выяснилось, нам оставалось лишь подождать, пока сова Луны доберётся до Симуса, который был нужен в качестве маяка для её перелёта в Килларни.
Если судить по карте-путеводителю Великобритании и Ирландии, которую я купил в период поисков, графство Керри и городок Килларни располагались практически напротив Лондона – через Уэльс и пролив Святого Георга. По суше путешествие туда могло занять часов двадцать, если учитывать, что только до Шотландии Хогвартс-экспресс идёт почти одиннадцать часов. Уверен, что магглы пользуются самолётами, чтобы сократить время поездки. В аэропорту видел, что есть рейсы типа «Лондон – Дублин» или «Лондон – Эдинбург» и в другие местные города. Но эльф, который заранее поставил Снежинке свою метку, чтобы перелететь за ней, был гораздо мобильней. Так что уже в четыре часа дня я оказался в Ирландии: Кричер перенёс меня первым.
– Гарри! – встретил меня Симус Финниган. По просьбе в записке он должен был отнести Снежинку в тихое неприметное место, чтобы Кричер, ориентируясь на сову, перенёс всех нас сюда. Драко и Луна ни за что не захотели пропускать приключение.
Я осмотрелся и понял, что мы находимся где-то за городом.
– Привет, Симус, – поздоровался я. – Отличное место. Надеюсь, проблем не было?
– Нет, я вообще гулял, хотел на озеро сходить, искупаться в последний разок и на метле полетать, чтобы никто не видел, а тут на меня… В общем, твоя сова нашла, – широко улыбнулся Симус, который был явно рад меня видеть.
Через пару минут Кричер перенёс к нам Луну, Драко и Чжоу.
– Так, значит, вы ищете долину Кумкалли? – спросил Симус, выслушав наш значительно сокращённый рассказ. – Я такое название никогда не слышал, но когда-то, ещё до Хогвартса, я был в детском летнем лагере, он расположен на берегу Лох-Лейн. Это самое большое озеро из озёр Килларни, их как бы три, но они длинные и вроде как одно. Старшие ребята нас там пугали одной местной страшилкой. Типа совсем недалеко есть «Чёрная долина», которую называют «Долиной ведьм». Вроде того, что там есть старый дом на холме, который видно в полнолуние, и что там жила какая-то жуткая ведьма, которая ела младенцев на завтрак. Ну и, короче, подначивали нас, подначивали и «на слабо» взяли. И мы с парнями, чтобы свою храбрость доказать, решили сходить туда. Было как раз полнолуние… – на лицо Симуса набежала какая-то зеленоватость от этих воспоминаний.
– И что было дальше? – спросила Чжоу, когда пауза затянулась.
– В общем, мы пошли, с нами парень постарше был, Джон Гатлинг… Ну, короче, мы вышли из лагеря и пошли в эту долину, чтобы самим дом увидеть.
– И ты увидел дом? – предположил я.
– Нет, нас друзья этого Джона решили напугать, надели простыни на себя и с воплями из кустов повыпрыгивали, – покачал головой Симус. – А потом… стало холодно и раздался жуткий вопль. Мы все побежали, а я запнулся о корень. Джон заметил и вернулся, чтобы мне помочь. И мы увидели с ним её, – Симус передёрнул плечами.
– Баньши? – спросил Драко. – У тебя просто боггарт…
Я тоже вспомнил то занятие ЗОТИ, которое ещё Алиса проводила. Симус был в числе первых студентов, которые испытывали свой страх на себе. И у него был один из самых жутковатых из всех страхов нашей параллели. Гермиона тоже как-то упоминала, что они с трудом своего боггарта тогда поймали, хотя и пытались оградить его от влияния страха Финнигана. Теперь становилось ясно, почему он боялся именно этого.
– Да, – отрывисто ответил Симус, облизнув губы, – это была баньши. Жуткая призрачная беловолосая старуха, которая полетела на нас и завопила… Было очень страшно, и я хотел, чтобы это прекратилось. Тогда у меня случился первый магический выброс. Не знаю как, но та старуха исчезла. Потом мама мне рассказала, что я волшебник. Она думала, что я маггл, как мой отец, потому что магия во мне спала, поэтому ничего мне не рассказывала, да и отец запрещал. Он о том, что женился на ведьме, только после их свадьбы узнал. У нас ничего магического в доме нет, даже «Пророк» она стала выписывать уже после того, как я в Хогвартс поступил, а свою метлу, палочку и школьный сундук я храню в старом гараже. Так в девять лет я узнал о волшебном мире, а тот парень, Джон… он с тех пор не в себе. Тронулся умом. С той поры здесь меня все местные ребята обходили стороной, думают, что это из-за меня Джон таким стал. Всё время говорит: «Старуха, старуха»…
– Как грустно, – сказала Луна.
– Но, – встряхнулся Симус, – я поступил в Хогвартс и там нашёл себе настоящих друзей среди таких же, как я. Возможно, когда-нибудь я смогу помочь Джону стать нормальным.
– Хм… – хмыкнул Драко, который явно заинтересовался. Его вообще интересовало целительство, и я всячески его поощрял развиваться в этом направлении. – Думаю, мне стоит взглянуть на этого парня. Джона.
– Правда? – расширились глаза Симуса, который явно не ожидал такого поворота.
– Да, я слышал кое-что о баньши и их воздействии на магглов. И, вообще-то, Симус, они их не видят, только слышат. А если этот твой Джон говорит о старухе, которую видел ты, то очень может быть, что твой Джон – сквиб. Значит, на него хорошо подействуют зелья или магическое лечение.
– Драко, это было бы… Это просто здорово! – воодушевился Финниган.
– Но сначала дело, – кивнул Драко. – Далеко до этой «Чёрной долины» отсюда?
– Ну да, не близко, – прикинул Симус. – На метле минут десять лететь, а на машине или автобусе до лагеря где-то с полчаса ехать. И ещё потом эту долину искать, я только направление знаю, там так и не побывал. Метла у меня в гараже, я говорил, это недалеко отсюда. Я как раз за ней шёл, и меня сова нашла.
– Тогда мы можем действовать по прежней схеме, – я достал свиток, в котором у меня была запечатана метла. Как шутит Малфой, «Поттер – это „П“: Предусмотрительность (Potter – „P“: Prudence)». – Мы с Симусом слетаем до этого лагеря, я вызову эльфа, и он перенесёт вас к нам.
– Слушай, так классно! – удивился метле из свитка Симус. – Где такую штуку классную взял? Я слышал, что их нельзя уменьшать, но это же было что-то другое, верно?
– Ну… я сам сделал… – ответил я, заметив, каким возмущённым взглядом на меня смотрит Драко. Он тоже не знал о свитках или, по крайней мере о том, что в них можно сохранить метлу.
– Вау! – протянул Симус. – Научишь? Или… это очень сложно, вроде как те прыжки, которые ты делаешь?.. Наверное, этому тебя мистер Блэк научил? Он же на артефактора учится, я слышал, это необычайно сложная магическая специализация.
– Да, верно, – увильнул я от ответа, не уточняя, с чем соглашаюсь. – Свитки пока в разработке, но, вообще-то, это просто чары расширения пространства. Метлу при желании точно так же можно в школьный сундук сложить или в сумку, которая это позволяет по габаритной вместимости. Просто я на свитке пытался эти чары отработать, и у меня получилось и с двумерным пространством. Там не всё так просто, но мне показалось, что для меня это удобней: запечатывать разные предметы, чтобы знать, где что лежит.