355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кибелла » Winner takes it all (СИ) » Текст книги (страница 1)
Winner takes it all (СИ)
  • Текст добавлен: 1 октября 2021, 16:02

Текст книги "Winner takes it all (СИ)"


Автор книги: Кибелла



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

========== Глава 1 ==========

Есть люди, которые верят, что любая, даже самая незначительная мелочь может привести к катаклизму мирового масштаба. Бабочка махнула крыльями – и вот вымерли динозавры, случилась война или Рейгана избрали на второй срок. Когда именно махнула крыльями бабочка, которой было уготовано навсегда изменить жизнь Герды Вальдес, сама Герда не знала. Для нее все началось с телефонного звонка.

Утро она встретила в своем гостиничном номере в Сан-Антонио. Герду, как часто случалось с ней, преследовало похмелье, и она забралась в ванну, помня о том, что прохладная вода неплохо вытягивает из тела тягучую разбитость, обычно следующую за бурными ночами с танцами и текилой. Ее разморило, и она, убаюканная мерными звуками падающих из крана капель воды, погрузилась в легкую дрему, которая, впрочем, почти сразу же была грубо нарушена. В комнате что было силы затрезвонил телефон – кошмарный допотопный аппарат, сделанный, должно быть, еще в сороковые из трофейного немецкого танка.

Пробормотав несколько ругательств, Герда сонно приподнялась, но тут же с плеском рухнула обратно в воду. Вылезать на воздух не хотелось, и Герда пожалела, что пистолет, ни разу еще не подводивший ее, остался в тумбочке возле кровати – иначе бы она угрохала чертов телефон, не вставая с места, даже если б ей для этого пришлось изрешетить стену. Оставалось надеяться лишь на то, что звонившему скоро надоест слушать гудки, и он оставит ее в покое – но, как оказалось, она переоценила собственную выдержку, ибо спустя пятнадцать минут телефон не умолк, а сама Герда успела проснуться, немного протрезветь и захотеть кого-нибудь убить.

– Да чтоб тебя, – просипела она и медленно, держась обеими руками за бортик (в голове все еще шумело, а пространство вокруг нехорошо покачивалось, точно не в гостинице Герда была, а на борту корабля, попавшего в шторм), наконец выползла из ванны. Наспех обернув мокрые волосы подвернувшимся под руку полотенцем, она прошлепала босыми ногами в комнату и схватилась за подпрыгивающую на аппарате трубку.

– Вальдес, какого черта?!

Звонил Альмейда, и он, как всегда в особенно эмоциональные моменты, начал орать сразу, не утруждая себя даже тем, чтобы сказать “привет”.

– Я звонил в отель, и мне сказали, что ты в номере! – рявкнул он. – Какого черта ты там делаешь, что приходится ждать?

Решив не оставаться в долгу, Герда тоже повысила голос:

– Знаешь ли ты, Раймонд, что по утрам люди имеют обыкновение отдыхать? И если я не сумела понять, что мне звонишь ты, и сразу кинуться к телефону, то…

Впрочем, он ее уже не слушал и, враз утихомирившись, заговорил своим обычным деловитым тоном. Оставалось загадкой, как он умудрялся так быстро переходить от приступов ярости к спокойному состоянию – сколько бы Герда ни пыталась повторить это, у нее не получалось ни разу.

– Убирайся из города, – вновь без всяких предисловий заявил он. – Тебе нужно на несколько дней исчезнуть. Лучше будет, если ты вернешься сюда.

Под “сюда” он, конечно же, имел в виду Чикаго – паршивое местечко, при одном воспоминании о котором у Герды как будто начали единовременно ныть все зубы. Здесь, в Техасе, посреди пустыни, полной горячего ветра и пыли, она чувствовала себя куда как лучше, чем в городе, где от обилия грязи, людей и крыс было сложно дышать.

– Постой, – проговорила она, стараясь уложить в голове полученную информацию – как назло, мозг, который после вчерашнего будто зацементировали, отказывался слушаться, – а как же сделка? А деньги?

– К черту сделку, – сказал Альмейда нечто совсем уж для себя несуразное. – Забирай деньги и возвращайся. Я хочу, чтобы через час духу твоего в Сан-Антонио не было.

Герда невольно покосилась на стоявший у стены шкаф, где был спрятан чемодан, под завязку набитый баксами. Тайник был, сказать прямо, ни к черту, но лучшего в этом прокуренном номере не нашлось. Завтра Вальдес должна была встретиться с нужным человеком и, наконец, избавиться от своего груза, но теперь, по словам Альмейды, вся ее миссия отправилась в жопу Сатаны.

– Может, хотя бы объяснишь, что происходит? – огрызнулась Герда, стараясь скрыть свою растерянность. Тащиться обратно через всю страну с кучей наличности ей совсем не улыбалось.

Альмейда недолго помолчал. Герде показалось, что на заднем плане ему что-то быстро сказали.

– Объяснять уже нет времени, – наконец сказал он. – Бери машину и сваливай. Свяжись со мной, когда выберешься из Техаса.

Герде очень хотелось сказать ему пару ласковых, но сейчас он и слушать ее не стал бы – прежде чем она успела хотя бы буркнуть “ладно”, из трубки понеслись отрывистые гудки. До того, чтобы сказать “пока”, Раймонд тоже не снизошел.

– Да и пошел ты, – сказала Герда в онемевшую трубку и, почти швырнув ее на рычаг, пошла собираться. Как ни хотелось бы ей наплевать на слова Альмейды, что-то все же подсказывало, что сейчас стоит принять его всерьез. Раймонд никогда не разводит панику попусту – не пустяк мог заставить его срочно отозвать Герду с задания, а лишь сведения о действительно серьезной опасности. Что это могла быть за опасность, Герде оставалось лишь гадать. На ее след вышли копы? Или кто-то из тех, кому она до этого успела перейти дорожку? Очевидно было лишь то, что угроза исходила от действительно влиятельных людей, раз Альмейда решил, что Вальдес с ними не справится – и ей было интересно узнать, кто они, дабы успокоить свое разбушевавшееся уязвленное самолюбие.

Увидев ее с сумкой и чемоданом в руках, портье чуть приподнял брови:

– Уезжаете? Уже?

– Через два дня вернусь, – с улыбкой ответила Герда, вручая ему ключ от номера. Если ее кто-то преследует, то неплохо было бы пустить его по ложному следу.

Ей повезло еще вчера отволочь автомобиль на помывку, и теперь верный “Шевроле” поджидал ее, сверкая начищенным кузовом. Положив чемодан под переднее сиденье, а сумку отправив в багажник, Герда запрыгнула за руль, не тратя времени на то, чтобы открыть дверь – не зря же она купила кабриолет специально для того, чтобы каждый день позволять себе этот залихватский жест. Даже сейчас, став для нее привычным, он изрядно поднимал настроение – стартуя с места, она чувствовала себя не меньше чем героиней недавно нашумевшего фильма, и предвкушала момент, когда наконец-то окажется на трассе. Там-то можно будет повеселиться по-настоящему.

Через несколько часов бешеной гонки напрегонки с обжигающим лицо ветром Герда была уже в Далласе – купила там воды, пива, бутылку виски и несколько сэндвичей с намерением гнать без остановок по меньшей мере до самого Миссури. Выбрать более короткую дорогу – через Миссисипи, – ей помешал доброжелательный продавец, который заметил, отпуская Герде товар, что, по слухам, на въезде в Мемфис что-то произошло, из-за чего кое-кто уже застрял там на несколько часов.

– Говорят, автобус перевернулся, – сообщил он, отсчитывая Герде сдачу. – Или молния дорогу разворотила, я уж вам не скажу. Там всякое бывает! У меня там кузен живет, он мне звонил…

Какая бабочка укусила этого улыбчивого мужчину, сказать сложно, но Герда, выехав из города, взяла севернее, в Оклахому, и именно это изменило все.

Она зря надеялась достичь Канзаса до наступления темноты – смеркаться начало чересчур быстро, и после пересечения границы штатов Герде пришлось нехотя притормозить, включить дальний свет, чтобы разогнать обступившие дорогу сумерки, и начать с сомнением коситься на каждую мелькающую у обочины вывеску очередного мотеля. Но она не успела решить, хватит ее на то, чтобы проехать еще хоть сотню миль – свет фар внезапно выхватил из темноты очертания чьей-то фигуры, замершей возле дороги.

От неожиданности Герда вздрогнула и едва не выпустила руль. Последнее обитаемое место – полузаброшенная заправка, – было милях в тридцати отсюда, так какого черта…

Изумление ее нарастало все те несколько секунд, что машина сближалась с незнакомцем. Он, как оказалось, был не один: рядом с ним распластался на дороге еще один человек, то ли в обмороке, то ли просто труп; первый, как увидела Герда, прежде чем пронестись мимо, держал его голову у себя на коленях и, заметив приближающийся автомобиль, коротко и как-то безнадежно махнул рукой. Спустя секунду эту странную парочку поглотила сгустившаяся ночь – их не было заметно даже в зеркале заднего вида, но Герде показалось почему-то, что тот первый, лишившись последней надежды, смог только беспомощно протянуть руку в сторону уезжающего “Шевроле”.

Ну их к черту, подумала Герда. В такой глуши что угодно может случиться. Скорее всего, этих двоих кто-то ограбил и выбросил из машины, и того второго, который лежал на земле, отделали куда круче первого. Не повезло им. В Америке, если подумать, каждый день случается что-то подобное. Ну их к черту.

Она подумала так и надавила на педаль тормоза, а затем, когда автомобиль, взвизгнув шинами, замер, включила заднюю передачу.

========== Глава 2 ==========

Выходя из машины, Герда захватила с собой ствол на случай, если эта парочка вздумает чудить. Но тот, который махал ей рукой – оказался совсем мальчишка, явно только что из колледжа, – посмотрел на нее с такой пронзительной смесью испуга и благодарности, что она без слов убрала пистолет за пояс. Если бы эти двое разыгрывали перед ней сцену с целью поживиться за ее счет, она бы это почувствовала, но они, похоже, и впрямь попали в неприятности.

– Привет, – сказала она пацану как можно дружелюбнее. – Что тут у вас?

Мальчишка коротко сглотнул и заговорил. Губы у него пересохли, и шевелить ими он мог с явным трудом.

– Нас ограбили. Завезли сюда и… оставили здесь.

Мысленно Герда поставила себе высший балл за проницательность. Такие случаи были нередки в окрестностях, ее саму один раз пытались поиметь подобным образом, но быстро отвалили, когда поняли, что она носит с собой оружие и прекрасно умеет с ним обращаться. Но расчет был понятен и верен – за то время, пока брошенная посреди дороги парочка добралась бы до ближайшего телефона, можно было успеть не только свалить на достаточное расстояние, но и, при наличии нужных контактов, продать похищенную тачку.

– Бывает, – ответила Герда, пытаясь разглядеть лицо второго, кто до сих пор оставался недвижим, распластанный на земле. В потемках было не разглядеть ни черта, и все, что удалось уловить Герде – что незнакомец явно старше своего спутника и, судя по сбившемуся свистящему дыханию, еще жив.

– Долго вы здесь торчите?

– Не знаю, – ответил парень. – Часы тоже они забрали. Наверное… часа четыре.

Ну, если второй не загнулся за такое время без помощи, то и потом, скорее всего, не загнется. Герда коротко кивнула на машину:

– Давай, помоги мне его затащить. Довезу вас до мотеля.

Сбивчиво и глухо пробормотав слова благодарности, парень попытался подхватить своего спутника на руки, но силенок ему не хватило, поэтому им пришлось нести его до машины вдвоем. Тот пытался шевелиться и даже порывался прийти в себя, но ему этого не давали делать обезвоживание и, судя по тому, что левый рукав его пиджака был насквозь пропитан полузасохшим и мерзко (знакомо) пахнущим – обильная кровопотеря. Устроив раненого на заднем сиденье, Герда бросила парню полупустую бутылку воды – нагревшуюся за день, но все лучше, чем ничего.

– Ему тоже дай. Сейчас глянем, что у него с рукой.

Вытащив из бардачка фонарик, она направила свет прямо в лицо раненому, на что тот недовольно поморщился и попытался отвернуться – значит, соображает, уже неплохо. Последний раз Герда возила в своей машине труп лет пять назад и не горела желанием повторять этот малоприятный опыт.

– Подстрелили? – спросила она, когда парень осторожно распахнул на своем спутнике пиджак, а затем рубашку, и стало видно, что кровь, насквозь пропитавшая одежду раненого, вытекла из совсем небольшого отверстия – калибр даже не сорок пятый, стреляли из чего-то помельче. Это внушало больше надежды на то, что этот бедняга быстро встанет на ноги – а ему, судя по косому шраму, пересекающему бледную, запавшую щеку, было отнюдь не впервой попадать в передряги.

– Надеюсь, пуля не застряла, – сказала Герда вслух не столько от беспокойства за незнакомца, сколько от того, что повисшая тишина действовала на нее угнетающе. Парень коротко мотнул головой.

– Нет, я проверял.

– О, – оживилась Вальдес, – так ты медик?

Ее новый знакомый заметно смутился.

– Не совсем. Я курсы заканчивал…

– Да какая разница, – Герда залезла обратно за руль и сделала знак парнишке, чтобы он тоже забирался вперед. – Значит, сможешь его подлатать, когда доберемся до места. Куда вы ехали?

– На юг, – уклончиво ответил парень, устраиваясь на сиденье. – Мистер Кальдмеер должен был… инспектировать южные филиалы.

– Вот оно что, – Герда развернула машину и поехала обратно в сторону Далласа – ближайший мотель, как она вспомнила, соблазнял ее своей вывеской миль десять-пятнадцать назад. – Кальдмеер? Так его зовут? А тебя?

– Руперт.

Она, держа руль левой рукой, протянула ему правую и он коротко, почтительно пожал ее.

– Герда.

Паренек, кажется, был не в настроении продолжать разговор – почти позабыв о ней, он то и дело оборачивался на своего Кальдмеера, а потом косился на коробку с шестью бутылками “Короны”, соблазнительно позвякивавшую у него в ногах, но не произносил при этом ни слова, и Герде в конце концов надоело наблюдать за его мучениями.

– Парень, – сказала она, – моя машина – мой дом. Если я вас сюда пригласила, значит, вы у меня в гостях. Бери пиво, если хочешь.

– Спасибо, – пробормотал он и, откупорив бутылку, присосался к ней так жадно, словно в ней был настоящий нектар, а не изрядно подогретая на солнце кислятина. Герда хмыкнула.

– Там на заднем сиденье есть кое-чего покрепче…

Руперт только помотал головой. Ему, видимо, и так было очень хорошо, но Герда его настроения не разделяла – на исходе этого дурацкого дня она думала только о том, что душу готова продать за стакан виски со льдом. Впрочем, в мотеле лед наверняка найдется…

Сам мотель тоже нашелся быстро – по счастью, память не подвела Герду в этот раз. Отсчитав деньги за два номера, она сунула встретившему их мужчине еще одну купюру, и он тут же нашел для ночных гостей аптечку, а также пообещал, что не будет беспокоить ни их, ни, тем паче, полицию.

Лед в номере действительно нашелся, и Герда, прочистив себе мозги парой глотков Джима, решила заглянуть к своим новым знакомым. Руперт, добравшись до перевязочного материала, уже успел развести бурную деятельность и как раз заканчивал заматывать своему спутнику раненое плечо, когда Герда, не стучась, распахнула дверь номера со стаканом в руках.

– Как у вас тут? – спросила она, приближаясь к раненому. Только теперь, в ровном свете массивного светильника она смогла разглядеть его лицо – строгое, бледное, с болезненно заострившимися чертами, не слишком красивое, но чем-то неуловимо привлекательное. Этому бедняге пошло бы быть суровым священником, военным или, на крайний случай, строгим преподавателем, но уж никак не клерком в какой-то вонючей конторе, производящей или продающей всякий хлам. Сам раненый, к слову, в долгу не оставался и тоже разглядывал Герду – из-под полуприкрытых век, но ему все равно не удавалось замаскировать свой холодный, внимательный взгляд, слишком цепкий для человека, который с полчаса назад напоминал труп. Похоже, его выдержку и силу духа Герда недооценила.

– Живой, я вижу, – хохотнула она, опрокидывая в себя оставшееся на дне содержимое стакана. – Ничего, мистер. Завтра-послезавтра будете как новенький.

Он ничего не ответил, только коротко кивнул, не отрывая взгляда от ее лица. По его лицу невозможно было определить, о чем он думает, но спрашивать Герда не стала, у нее была просьба поважнее:

– Ребятки, если вы будете вызывать копов, то я бы хотела, чтобы вы про меня…

– Нет, – охрипшим, но твердым голосом заявил раненый. – Без копов.

Герда коротко отсалютовала ему пустым стаканом.

– Как приятно, что мы сразу пришли к взаимопониманию, а, мистер?

– Несомненно, – отозвался он с еле уловимой опаской, точно не красивая женщина стояла сейчас перед ним, а скалящий зубы бродячий пес, от которого неизвестно чего ждать. Вальдес нахмурилась. Может, эта парочка – голубые? Тогда неудивительно, что они легко нарвались.

– Ладно, ребятки, – она подмигнула Руперту, отмывающему руки в раковине, а раненому просто кивнула, – не хворать вам. Спокойной ночи.

Ответное “приятных снов” от парнишки полетело уже ей в спину.

Перед тем, как пойти спать, у Герды было еще одно дело, и не было смысла откладывать его в долгий ящик. Спустившись вниз, она осведомилась у зевающего хозяина, где здесь телефон.

– На заднем дворе, – отозвался тот, задергивая жалюзи на окне.

На заднем дворе нашелся еще и небольшой бассейн, в который Герда решила окунуться с утра – несмотря на то, что уже окончательно стемнело, пропитанный жарой воздух застоялся, и духота царила неимоверная. Даже ей, выросшей на юге, было сложновато дышать, а этот раненый, как его… Кальдмеер?.. вообще как будто из-за Полярного Круга приехал, ему-то тут каково?

Впрочем, уже через пару минут Вальдес выбросила странную парочку из своей головы. Альмейда взял трубку почти сразу, она даже не успела почувствовать звон в ушах из-за пронзительных гудков – тут телефон тоже был не из новых.

– Алоха, – сказала она, услышав его голос. – Я уже в Оклахоме, если тебя интересует. Как делишки?

– Дерьмово, – без обиняков заявил Раймонд. – Второй день не могу дозвониться до Роке.

Его слова Герду впечатлили мало:

– И что? Ты что, не знаешь его? Небось опять нанюхался и ушел в свой розовый мирок, где он избранный и спасает вселенную, а мы у него на побегушках.

Альмейда только вздохнул, но тему развивать не стал.

– Когда ты будешь в Чикаго?

– Завтра или послезавтра, – беспечно откликнулась Герда. – Я тут подцепила сразу двоих и намереваюсь развлечься с ними как следует.

Раймонд тоже был не впечатлен, ответил только:

– Будь осторожна.

– А что? – спросила она, вспоминая, почему оказалась в этой глуши вместо того, чтобы сидеть в баре на набережной Сан-Антонио. – Что вообще происходит? Почему ты меня отозвал?

Он помолчал секунду, прежде чем ответить, и Герда успела испытать изумление от того, что несгибаемый Альмейда, похоже, был озабочен не на шутку.

– За тобой охотятся, – сказал он, и Вальдес, пусть и ожидала чего-то подобного, крепче сжала трубку в руке. – Сделка была подставой. Готфрид послал своего лучшего человека. Он не оставляет следов.

Герда сделала вдох, собирая себя в кулак. Не в первый раз кого-то посылали по ее душу, но впервые Альмейда был так беспокоен.

– Что мы о нем знаем? – спросила она.

– Ничего, – признал Раймонд. – Ни имени, ни лица. Только псевдоним. Говорю тебе, он не оставляет следов, но там, где он появляется, не обходится без парочки трупов.

– И что, – протянула Вальдес, – по-твоему, я бы с ним не справилась?

– Я не был бы так уверен. У него солидная репутация. Я даже видел мельком его послужной список. Риск слишком велик, чтобы оставлять тебя с ним один на один.

Герда только рассмеялась. Страх никогда не мог завладеть ею дольше, чем на полминуты, и всегда оказался вытеснен более приятными ощущениями – чаще всего азартом, но в этом раз любопытством. Кто же этот таинственный безликий, которого сам Альмейда опасается? Герда бы сейчас отдала многое, только бы взглянуть на него одним глазом.

– Ты так заботишься обо мне, милый, – весело сказала она, – это так славно. Можешь не беспокоиться, у него пара дней уйдет только на то, чтобы понять, что я больше не собраюсь появляться в Техасе.

– Это хорошо. Я бы посоветовал тебе залечь на дно, но знаю, что ты совершенно не умеешь этого делать.

– Не умею, – легко согласилась Герда. – Да и зачем мне? Я уже далеко. Спасибо, что предупредил о том, что неизвестно кто собирается меня убить.

– Я хочу, чтобы ты была начеку.

– Буду, буду, – Вальдес бы что угодно пообещала, только бы избавиться от его занудства. – Доброй ночи.

Только положив трубку, она заметила, что все это время держала вторую руку сжатой в кулак так сильно, что костяшки побелели, а ногти впились в ладонь. Пальцы точно свело судорогой, и расслабить их стоило значительных усилий – только когда Герда раздраженно ударила кулаком по стенке телефонной кабинки, ей удалось это сделать.

– Твою мать, – вполголоса пробормотала она и направилась к себе в номер. Там она выпила еще пару стаканов, бездумно щелкая каналы по телевизору, а затем, ложась спать, положила пистолет под подушку рядом с собой. Кто бы ни был этот неизвестный, который ее преследует, хоть сам дьявол – если он попробует только приблизиться, его ждет теплый прием.

Уже проваливаясь в терпкий, неприятный сон, она услышала через стену, как коротко застонал раненый – то ли неудачно повернулся, то ли и ему этой ночью было о чем тревожиться.

========== Глава 3 ==========

С вечера Герда задернула шторы, но солнце, едва выглянув из-за горизонта, начало палить так нещадно, что номер превратился в настоящую душегубку. Вальдес в кои-то веки была рада, что начавшаяся жара рано разбудила ее – учитывая сказанное вчера Альмейдой, ей не стоило долго разлеживаться на одном месте.

Но, несмотря ни на что, Герда не отказала себе в удовольствии провести часок у бассейна перед тем, как продолжить свой путь. Прозрачная вода приятно холодила кожу, и Герда несколько раз проплыла бассейн из конца в конец, прежде чем остановиться у бортика, наслаждаясь наполнившей тело бодростью. Тут оказалось, что не одна она решила сегодня побыть ранней пташкой – в телефонной будке она увидела своего вчерашнего раненого, который, прижимая трубку к уху и барабаня пальцами по прозрачной двери, сосредоточенно кому-то что-то говорил.

Герда слишком поздно решила затаиться, чтобы он ее не увидел – он, несомненно, ощутил, что на него смотрят, и повернул голову в ее сторону. Они на секунду встретились глазами, и он тут же отвел взгляд, точно его внезапно что-то смутило. Впервые увидел привлекательную женщину в бикини? Но с такого ракурса было ничего не разглядеть – получается, и у клерков есть воображение?

Рассмеявшись своим мыслям, Вальдес решила подождать, пока ее новый знакомый закончит разговор, и, едва он повесил трубку и вышел из будки, окликнула его:

– Эй, мистер! Как вы, уже лучше?

Последний вопрос был риторическим. Несмотря на то, что поврежденное плечо явно причиняло ему массу неудобств, раненый держался прямо и гордо, точно на параде, и шел твердым шагом – боль, которую он мог испытывать при этом, выдавала лишь мелко подергивающаяся изувеченная щека. Мужчина приблизился к Герде и поприветствовал ее церемонно, как в старом фильме:

– Доброе утро, мисс…

Он замялся, и Герда подсказала ему:

– Герда. Герда Вальдес. Наверное, вы вчера не расслышали.

Он прикрыл на секунду глаза, будто его настиг неожиданный и подлый удар – то ли поддался очередному приступу боли, то ли оказался ослеплен солнцем, – и сдержанно заметил:

– Мне стоило представиться вчера. Прошу меня извинить, мое состояние мне этого не позволило.

Пока Герда ошеломленно молчала, поражаясь про себя тому, что кто-то, оказывается, еще умеет так сложно выражаться – и это в конце двадцатого века, когда всех мушкетеров и прочих месье давно уже на свете нет, – мужчина извлек из кармана плохо застиранного, все еще в следах крови пиджака мятую визитку и протянул ей.

“Олаф Кальдмеер, старший менеджер по работе с персоналом”, – прочитала Герда. Дальше было указано название конторы и адрес в Миннесоте.

– Издалека приехали, – заметила Вальдес. Мужчина придвинул к себе один из шезлонгов и сел на него, за что Герда его мысленно поблагодарила – роста он был немаленького, и задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо, было неудобно до чертиков.

– Я должен поблагодарить вас, – заговорил Кальдмеер сдавленно, будто его кто-то держал за горло. – Мы с Рупертом попали в очень сложное положение, и если бы не вы…

– Да бросьте, – отмахнулась Герда, желая поскорее перевести тему. – “Сложное положение”… подумаешь, жизнь раком поставила. Мне-то ничего не стоило вас сюда докинуть, вот честное слово. А этот Руперт, он вам…

– Коллега, – ответил Кальдмеер, похоже, вполне искреннне, и Герда, вспомнив о своих вчерашних подозрениях насчет этой парочки, не удержалась от смешка. – Он стажер, должен был помогать мне во время поездки, но…

– Понимаю, понимаю, – сказала она и, устав болтать ногами в воде, выбралась на берег. Кальдмеер тут же отодвинулся, увеличивая дистанцию между ними до почтительной, но взглядом все-таки обшарил – мимолетно, лишь на секунду задержавшись на ее покрытых татуировкой лопатках.

– Это на память о бурной юности, – улыбнулась Вальдес, расправляя плечи. В свое время она предложила всем девочкам, работающим в “Южном ветре”, набить на спине крылья в знак того, что обычно называют корпоративной солидарностью, и, подавая пример, сделала это первой. Альмейда любил говорить, что крылья ей не идут, стоило набить рога и хвост.

– Вам очень идет, – сказал Кальдмеер, скорее, просто из вежливости – по его виду можно было сказать, что он из той породы людей, которые, завидев такие украшательства, начинают креститься и плевать через плечо.

– Вы тоже неплохо выглядите. Лучше, чем вчера.

Герда хотела добавить еще что-то, но тут увидела, что у ее собеседника из нагрудного кармана торчит пачка “Мальборо”, и ее мысли приобрели иное направление:

– Не угостите?

Он молча протянул ей сигарету, а потом и поднес зажженную зажигалку. Выдыхая дым, Герда усмехнулась:

– Да вы джентльмен. Тут таких мало осталось. Вы нездешний?

– Из Миннесоты.

– И Руперт тоже?

Кальдмеер покачал головой.

– Нет. Он живет в Канзас-сити, но родился в… кажется, Мичигане. Я не знаю точно. Я только вчера с ним познакомился.

Герда удивленно приподняла брови.

– Вам с ним повезло. Мало кто, оказавшись в такой заднице, не бросит чувака, которого первый день знает.

Кальдмеер ничего не ответил, только сжал губы и отвернулся, устремляя взгляд в какую-то невидимую точку между землей и небом. Очевидно, он не был предрасположен вести долгий разговор, но Герда, снедаемая одновременно скукой и любопытством, была полна решимости его расшевелить.

– И что вы теперь собираетесь делать? – спросила она, попробовала снова поймать взгляд собеседника и чуть не упала из-за этого обратно в воду. – Вам хоть что оставили? Документы, может быть?

Он вновь промолчал и коротко мотнул головой.

– И с копами вы связываться не хотите.

Кивок.

– Понятно, – сказала Герда. – Сама их не люблю. Ну, а вы что? Есть какой-то план?

И снова бессловесный ответ – одно лишь пожатие плечами. Похоже было, что с каждой секундой Кальдмеера все сильнее одолевали какие-то тяжелые мысли, отрезая его от окружающего мира и оставляя Герде лишь пустую, лишенную жизни оболочку. Даже взгляд его, казалось, померк.

– Эй, – непонятно чего испугавшись, Герда потрясла своего собеседника за здоровое плечо. – Эй, мистер, вам плохо, а?

Он медленно повернулся к ней, и на мгновение перед тем, как его глаза словно затянуло коркой льда, Герда увидела, что он растерян. Конечно, чего еще ожидать от человека, который, как и все люди его круга, привык проводить свое спокойное существование между работой, домом и, может быть, каким-нибудь захудалым пабом по пятницам, а теперь оказался почти один в совершенно незнакомом месте и сразу умудрился попасть в передрягу. Он не знал, что ему делать, и это было понятно. Удивилась Герда другому – тому, что ей внезапно было не все равно.

Как там было написано в книге? Мы ответственны за тех, кого подобрали?

– Куда вы хоть направляетесь? – осведомилась она, метким броском отправляя потухшую сигарету в стоящую рядом с шезлонгом пепельницу. – Дальше на юг, как планировали?

Кальдмеер ответил медленно, точно сам не был уверен в собственных словах.

– Думаю, что мне будет лучше вернуться в Миннеаполис.

Герда прикинула расстояние от Миннеаполиса до Чикаго. Пять-шесть часов езды.

– Предлагаю вам сделку, – весело заговорила она, улыбаясь, но не надеясь на ответную улыбку – похоже, этот субъект улыбаться не умел вовсе или просто стеснялся делать это. – Я избавлю вас от прогулки в Миннесоту пешком, а вы будете спасать меня. От скуки. Договорились?

Судя по ненадолго повисшей тишине, Кальдмеер не сразу поверил в то, что услышал.

– Если я вас правильно понял… – начал он, но Герда, устав от бесконечных расшаркиваний (как он сам-то не устает?), нетерпеливо его перебила:

– Вы все правильно поняли. Я докину вас с вашим приятелем до Миннеаполиса, а вы будете слушать мою болтовню и постараетесь меня не убить.

За время их разговора солнце успело подняться еще чуть выше и теперь вовсю играло короткими отблесками на поверхности бассейна и в светло-серых, почти прозрачных глазах Кальдмеера. Он щурился, безотрывно глядя Герде в лицо, и как будто взвешивал все “за” и “против”, а она беспечно улыбалась, уверенная в том, что сомневаться он может сколько угодно, но скажет все равно “да”.

– Хорошо, – наконец произнес он и поднес руку ко лбу, закрывая глаза от солнца, так что нельзя теперь было оправдать бликами пляшущие в них искры. – Я постараюсь.

========== Глава 4 ==========

Выехали на север час спустя. Кальдмеер занял место впереди, а разбуженный Руперт долго крепился и зевал, но в конце концов задремал на заднем сиденье. Герда и ее спутник говорили обо всякой ерунде вроде кино и погоды – вернее, говорила Герда, Кальдмеер слушал, изредка вставлял своим комментарии, но чаще просто кивал. Если он надеялся, что Вальдес, не встретив реакции на свои слова, угомонится, то крупно просчитался – разговорить его, найти тему, за которую они оба могли бы зацепиться, стало для нее чем-то вроде маленького, но приятного вызова. Но все попытки что-то нащупать пока оставались безуспешны: Кальдмеер ничем не выказывал своего недовольства, но ему явно легче было бы жить, если б Герда заткнулась. Она задалась про себя вопросом, жалеет ли он уже о том, что не пошел в Миннесоту пешком.

– Вы всегда носите с собой оружие? – вдруг спросил он, и Герда, услышав от него больше трех слов за один раз, почти подпрыгнула на сиденье. Бросив взгляд на него, она увидела, что он вертит в руке ее пистолет: видимо, битком набитый бардачок опять открылся от тряски, и все его содержимое посыпалось пассажиру прямо на колени.

– Женщине опасно путешествовать одной, – весело откликнулась она, забирая пистолет и бросая его рядом с собой. – Это еще не все. Есть у меня кое-что… для особых случаев.

Особый случай не наступил еще ни разу, и потому “кое-что”, купленное и хранимое Гердой без ведома Альмейды, продолжало уже несколько лет пылиться в багажнике, но об этом можно было и не упоминать. Эффект был произведен, и Кальдмеер заметил с некоторым уважением:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю