355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » I_Do_Believe_In_Faeries » Bone Up (СИ) » Текст книги (страница 6)
Bone Up (СИ)
  • Текст добавлен: 6 декабря 2017, 16:00

Текст книги "Bone Up (СИ)"


Автор книги: I_Do_Believe_In_Faeries



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– И о ней тоже, – он разочарованно вздохнул. – Но сначала я хотел бы поговорить о нас, Бри. Ты ведь могла составить мне выгодную партию. Я даже был влюблен, – Крис вздохнул и театрально возвел очи горе.

– Так, что убил мою подругу? – Гнев и боль – не самые лучшие союзники, но она справлялась, как могла.

– Можно и так сказать, – с ленцой протянул он. Адвокат шикнула на него и что-то прошептала. Дискуссия продолжалась недолго, вскоре она встала и сказала:

– Тогда я умываю руки.

– Это признание, Кристофер?

– И да, и нет, сладенькая. – Казалось, вести себя на допросе более развязно просто не представлялось возможным, но он, не особо утруждая себя, бил все рекорды. – Я все расскажу, и ты поймешь.

– Сгораю от нетерпения.

– Помнишь тот день, когда мы закатили вечеринку в бассейне? Майк достал ключи, я притащил выпивку. Все получалось неплохо… до того момента, как твоя подружка не удосужилась передать записку. Подумала, что я ее пригласил. Знала бы ты, как мне тогда влетело за бутылку коллекционного шампанского, – он рассказывал так спокойно, будто вспоминал какую-то невинную школьную проказу из тех, которыми делятся на встречах выпускников. Бри так и подмывало сорваться с места, выбежать за дверь, предварительно подровняв собеседнику челюсть. – А ведь я даже не попробовал его…

Бригита начала напоминать себе, зачем она здесь. Вспоминать Лили. Убеждать себя в том, что агрессивным поведением по отношению к Аберкромби не добьется ничего, кроме встречного иска. Она не заметила, как место рядом занял Шерлок, и вздрогнула, когда он положил свою ладонь ей на колено – посторонние знаки внимания при одержимом психопате могли повлечь непредсказуемые последствия.

– Значит, ты хотел использовать «рофинол», – вмешался в повествование Холмс. – Что пошло не так?

– Пришла не та девушка, гений. – Кристофер открыто насмехался над ними. – Но сначала я подумал, что и это неплохой вариант. Извини, Бри. – Он провел мыском туфля по ее ноге от щиколотки до колена. Бригита проглотила его грубость и только сильнее сжала руку Шерлока. Нельзя было срываться, когда он подошел к признанию вины. – Но твоя глупая подружка закричала. Я пригрозил ей, но она не затыкалась. Такой раздражающий режущий слух визг. Вот я и огрел ее бутылкой, как показывают в фильмах, но с первого раза не получилось. А второй… ну, ты и сама знаешь. Эта дура сама виновата в том, что с ней произошло.

Бри вырвала свою руку из ладони Шерлока, он не останавливал ее, залепила звучную пощечину Кристоферу и выбежала из комнаты для допросов. Больше в ней нет нужды. Лишь отойдя на несколько шагов, она остановилась, закрыла глаза и начала глубоко дышать, чтобы успокоиться. На ее плечи опустились чьи-то руки, она развернулась и уткнулась лицом в его белую рубашку. Зря, Холмс, зря.

– Лучше дай мне платок, – промямлила Бригита, но Шерлок только крепче обнял ее.

Комментарий к Закрытие дела

http://vk.com/doyoubelieveinfaeries

Хештэг к главе #IDBIF_BU_ЗД

========== Синтез невозможного ==========

Вместо эпилога

За окном кружил снег. Вот всегда так: только момент выдается неподходящим до ужаса, как погода или прочие внешние раздражители издеваются, делая его приторным до тошноты. Идеальное Рождество: белое, как о том поет Бинг Кросби и бесчисленные более успешные исполнители, перепевавшие хит, теплое, в кругу друзей; Бейкер-стрит со скрипом отпускала ее из своих объятий, миссис Хадсон, считайте, затаила на Бригиту обиду, а еще она пропускала настоящий пудинг с егг-ногом.

Вместо этого Бри наблюдает за зимним волшебством с заднего сиденья кэба. В салоне неприятная душащая тишина, которую не смог развеять даже веселый, как рождественский эльф, водитель. В противоположном углу Шерлок Холмс, вызвавшийся в провожатые.

Тяжелый во всех плоскостях – от моральной до юридической – судебный процесс закончился. Скандалы в прессе улеглись. Старые раны, напомнившие о себе во время разбирательств, только ноют. А Бригита Гринвуд все равно бежит в работу. Бежит, утопая в трясине мыслей о том, что было бы если…

– Знаешь, а ведь ты могла бы и изменить планы. Рождество надо праздновать с близкими, – выдал он скороговоркой. Передал послание от Джона и компании, сбросил с себя часть напряжения, которое удобно умостилось между ними третьим пассажиром.

– Это же каникулы, Холмс, зачем сидеть в холодном Лондоне, если можно отдохнуть в горячей Африке за давно забытой настоящей работой, – искусственная бодрость сказанного смущает Бригиту. Что за глупости она городит? Откуда эта напускная бравада?

Шерлок улыбнулся и хмыкнул. Сам же им так и говорил. Кости интересуют ее больше людей. Он сам сотворил монстра.

Они приехали в аэропорт задолго до объявления посадки. Бригита боялась, пробудь она чуть дольше в доме под номером 221-б, и ее решительность полетит в тартарары. Ароматная выпечка, предпраздничная суета, уютный Джон и суетная миссис Хадсон. Все до мельчайших деталей взывало к ней: «Останься!» Все, кроме…

Бригита запуталась, просто потерялась в эмоциях и ощущениях, которые навалились на нее отовсюду: слишком личное дело, слишком интимные игры на грани дозволенного, слишком хорошо, чтобы быть правдой, слишком… Чтобы окончательно не расклеиться, она решает воскресить хотя бы подобие разговора.

– Покажи мне свой новый свитер, Шерлок, – Бри улыбается, скрывает за очередной глупостью, насколько нелегко ей дается прощание.

Холмс вздыхает, расстегивает пальто, под которым традиционный свитер с оленьим рисунком. Ее маленький подарок себе на прощание. Его недовольство, картинное и напускное, мгновенно поднимает настроение. Белые сохатые друзья Санты бегут по синей вязке свитера и скрываются за захлопнувшимися полами верхней одежды. Бри в детской обиде надувает губы, Шерлок изображает недовольство: холодный взгляд, скуловые мышцы свело напряжение, губы поджаты. Она будет скучать по его тщательным проявлениям эмоций.

– Иди, дорогой, ты оставил машину, не жди, пока я окончательно впаду в эмоциональный маразм. – Она толкает Шерлока в грудь, приближает момент прощания, но тут же хватается за ворот пальто и притягивает его в объятия. – Вот, теперь это похоже на прощание, мой псевдосостоявшийся любовник.

– Бригита Гринвуд, Вы бросаете меня? Что скажет Ваша матушка, которая предполагала наш скоропостижный брак?

– Извини, но строить отношения с невозможными мужчинами не в моих правилах, – Бри скрывает удивление от осведомленности Холмса в эпистолярных упражнениях Аделаиды за полушутливым замечанием. – Горький опыт… – Она склоняет голову и тяжко вздыхает.

– Будет тебе, прекрасно знаешь, что невозможен не я, а ты.

– Иди уже! – Бри отворачивается, скрывая подступающие слезы.

Он пересекает зал ожидания, в искусственном освещении паркинга различает кэб; водитель вышел размять ноги. Момент узнавания, он машет своему странному пассажиру, тот прибавляет шагу. В динамиках раздается объявление:

– Уважаемые пассажиры, в связи со сложными метеоусловиями рейс «Лондон-Кейптаун» задерживается на неопределенное время. Администрация аэропорта «Хитроу» просит извинения за неудобства…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю