Текст книги "Bone Up (СИ)"
Автор книги: I_Do_Believe_In_Faeries
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Бригита потянулась к шкафчикам за вином, но обнаружила совершенно не то, что ожидала. Внезапное открытие заставило ее посмотреть на свое жилище новым трезвым взглядом, который тут же сообщил ей о том, что квартира-то не ее.
Косые насмешливые взгляды Шерлока, навязчивое раздражающее чувство того, что как-то здесь неправильно – все стало на свои места. Хорошо, что она закончила стриптиз на закатывании рукавов рубашки. Неловкость момента усиливалась и гробовым молчанием. Кажется, они нарочно затихли, чтобы дать ей вовсю насладиться конфузом.
– Чертовы привычные модели поведения, – проворчала она, смутившись, что можно было бы перевести как «извините, моя оплошность». Они с Дэйвом часто устраивали мозговой штурм, когда Бри зацикливалась на ощущении того, что упускает какую-то важную деталь. Наводящими вопросами, порой даже издевками вполне в духе Холмса он выводил ее на суть проблемы. Ситуация та же, действующие лица другие. – Мне, пожалуй, пора домой, – почти извиняется она и потихоньку отступает с места происшествия.
– А как же финальная часть речи «Я не строю догадки»?
– Ты и так ее знаешь, Шерлок, – поникшим голосом отвечает Бригита. Ей сейчас даже не до издевок, с поразительной точностью скопированных с нее самой.
– А мне было бы очень интересно услышать продолжение, – подает голос Джон. – Бри, останься. – Она продолжает идти к выходу. – К тому же у меня есть новые сведения по делу Майкрофта. – Все, вот теперь сопротивление преодолено. Она бросает собранные вещи обратно на диван. – Синдром навязчивых состояний, – напоминает он нить повествования.
– Да, он же объясняет, почему Тим возвращался на место преступления, принося цветы. Ритуал, который должен быть соблюден. Но все это не объясняет многих вещей. Почему он не позвонил в полицию после обнаружения тела? Как он узнал, где именно искать Лили? Знает ли он убийцу? И…
– Ты вот так запросто исключила Уиллаби из списка подозреваемых? Со всеми имеющимися уликами?
– Вот только не надо делать из меня Скотланд-Ярд, Шерлок, будто ты сам хоть на секунду задумался, что он может быть нашим убийцей. – Холмс хмыкнул. Он же сверхум, ему положено не допускать такие глупые ошибки, а вот Гринвуд… Хмыкнула в ответ и продолжила: – Слишком хилый. Даже в состоянии аффекта с высоты его роста не нанесешь необходимых повреждений. И слишком одержимый Лили-Энн, он бы скорее… Тимоти не знает, кто убил! – воскликнула Бри, перебив саму себя.
Шерлок одобрительно кивнул. Подопечная усвоила урок.
– И с каких пор ты недоволен, когда кто-то признает твою правоту?
– Разве? – он улыбнулся еще шире.
– Конечно, доволен. Это была попытка в очередной раз ткнуть меня носом в то, что я по уши завязла в расследовании, которое полностью разрушает все мои принципы и убеждения в отношении следственных процедур? Маленькая месть, что не участвовала в твоем представлении? Что тебе пришлось выводить из себя Уиллаби собственными силами? Или просто скучно стало? А, может…
– У меня есть кое-что по тому убийству египетской статуэткой, – вмешался в конфликт Уотсон. Он решил пресечь его на корню, пока другая сторона не начала ответные действия на предъявленные претензии. Но другая сторона не поняла благих намерений друга.
– Его убила личная ассистентка, – отмахнулся Холмс. – Бригита, ты закончила?
– Ну да, убийца – дворецкий, – проворчал Джон.
– Я же сказал… – начал было Шерлок серьезным назидательным тоном исправлять оплошность друга. Бри и Джон сидели, тихо посмеиваясь, как два школьных хулигана, совершивших шалость. – Очень смешно, – добавил Холмс, уловив суть их спонтанной радости. – Но я с самого начала знал, кто преступник. Уверен, Майкрофт тоже. Ему нужны были другие данные, но раз он не рассказал мне какие, можно закрывать дело и на этом. Джон, сообщишь моему брату?
– И что же они не поделили? Банальная служебная интрижка? – Бригиту потянуло на разговор о мотивах преступлений.
– Нет, банальная контрабанда антиквариата, – разбил ее мечты о долгой пафосной речи Шерлок.
Комментарий к Врачебное заключение
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #IDBIF_BU_ВЗ
========== Ужасные подробности ==========
– Да, войдите, – Бригита ответила на стук и возрадовалась оперативной помощи. Она уже собиралась идти к соседям, но кто-то из них инициативно и неосознанно оказался на пороге разрешения проблем с крючком на платье.
В зеркало она посмотрела на дверь, неожиданным помощником оказался Холмс. Не думала Бри, что специалисты по трупам дадут фору врачевателям, особенно в попытках социализации на самый страшный вечер года. Но сыщик удивил ее даже дважды. Мало того, что нарисовался на ее пороге, так еще и в смокинге. Интересно, куда он такой торжественный собрался? Неужели в морге дают прием? А, может, в тюрьме по случаю праздник, и все, кого он туда отправил, в порядке самодеятельности устроили ему маленькую вечеринку в не особо узком кругу?
Не успела она высказать предположения, которые перечеркнули бы последующие просьбы о помощи, как он сам без лишних слов справился с упрямой застежкой. Еще и колье подал. А потом так мило и непринужденно поинтересовался:
– Ты уже побеспокоилась о кэбе для нас?
Бри застыла в приступе жутчайшего когнитивного диссонанса. Неужели Холмс только что напросился на вечеринку к ее «ничего из себя не представляющим» коллегам-ученым в качестве сопровождающего? Оформленная, мысль показалась не такой уж и сумасшедшей. Просто мистеру Не Умею Просить и Люблю Драматизировать понадобилось нечто от нее или ее коллег. Спросить его напрямую – испортить игру и потенциально увлекательный вечер.
– А ты решил, что мое одиночество в кругу университетских преподавателей повлечет за собой привет от твоей бывшей несостоявшейся?
– Значит, нет, – он увильнул от ответа и ушел в переговоры с лондонскими перевозчиками.
Она набросила пальто, проверила телефон, кавалер не очень галантно хмыкнул и со всей учтивостью подал ей руку.
«Игра началась», – неосознанно повторила Бри его излюбленное выражение к началу охоты и улыбнулась тому, как же оно подходит к ее пикантному положению.
– Ну что, мой дорогой псевдосостоявшийся непревзойденный любовник, пойдем возбуждать сплетнями ученые умы.
– Вам не хватает состоявшести, мисс Гринвуд? – в его голосе вызов.
Бригита посмотрела на Шерлока – что-то здесь определенно не так. Он в хорошем расположении духа, предъявляет ей угрозы сексуального толка, почти не ворчит. За разгадкой данного феномена она коротала время в такси, даже не заметив, что их провокационный разговор сошел на нет сам по себе.
Зато буря эмоций, старательно, но плохо скрываемых за светским обхождением, захлестнула зал, когда пара появилась пред ясны очи всея факультета. Скучающая в окружении скелетов и прочего антропологического антуража публика, наконец, получила праздник и на своей улице. Любопытным воздалось за все неудавшиеся попытки разговорить Бригиту. Предмет всеобщего интереса пожаловал сам. Холмс сильнее сжал ее руку. Уж не передрейфил ли? Ан нет, он потащил ее в гущу боя, изъявляя поразительную охоту к общению с древностями.
Вот уже битый час Бри приходилось украшать своим присутствием занудный мужской дискуссионный клуб посвященный прелестям остеологии. Не спасал ни подсчет плотоядных взглядов подвыпивший престарелых профессоров, ни прекрасный вид на женскую половину коллектива, собирающую жалкие подачки со стола почетного общества. Утомило наблюдение за стрелкой часов, мысли о том, что здесь забыл Шерлок, тоже порядком осточертели. Она попыталась проявить заинтересованность в предмете спора, да так увлеклась, что вспомнила о своих дополнительный планах на вечер, только когда в клатче завибрировал телефон.
– Извини, дорогой, – Бригита положила свою руку поверх его, которая целый вечер не отпускала ее ни на шаг, – я отлучусь на минутку, – и поцеловала его в уголок губ. Ему ничего не осталось, как отпустить ее.
Оживленность среди женской половины коллектива, которая поспешила перехватить приведшую главную сенсацию вечера, пока та снова не придумала, как бы увернуться, позволила Бри, отделавшись парой-тройкой дежурных фраз, выскользнуть из зала и скрыться от настойчивого присутствия детектива. Он будто конвоировал ее целый вечер. «А вдруг…» – она тут же отбросила мысль как невозможную.
***
Бригита Гринвуд позаботилась о кэбе, только не в том направлении. Она ехала на встречу, которую при любых других обстоятельствах променяла бы еще на пару часов Шерлока со странными повадками. Незадолго до Хэллоуина она получила слишком раннее поздравление – сообщение от Тимоти Уиллаби с приглашением на разговор, который прояснит для нее «всю отягчающую вину за произошедшее». Будто она и до этого не винила себя в том, что пошла на вечеринку в бассейн и потянула Лили с собой, а потом лгала вместе с остальными и том, как они провели вечер. Будто того, что она переживает этот ад заново, мало.
– Тим. – Бри постучала в приоткрытую дверь. Никакого ответа. – Тимоти, – позвала она громче, входя в коридор. Тишина. – Может, оставим драма… – Противный сладкий эфирный запах ударил в нос, не успела она договорить, как почувствовала слабость во всем теле.
Не зная, сколько часов выпало из ее восприятия, она начала приходить в себя, чувствуя целый букет симптомов: гул в голове, подкатывающую тошноту, холодное покалывание в затекших руках и ногах. Она попыталась помассировать пальцами виски, но обнаружила, что не может поднять руки с подлокотников. Пластиковые стяжки впились и в ноги. Привязал, как растение. Смогла бы она сейчас встать, выглядела бы не лучше.
Бригита открыла глаза, чтобы оценить всю прелесть ситуации, но тут же зажмурила их от неприятного яркого белого света тепличного освещения. Тело отозвалось волной боли на ее неосторожное движение.
– Тимоти, что ты…
– Молчи, убийца, – истеричный срывающийся голос, холодное лезвие у шеи. Бри решила не перечить – уж больно убедительны аргументы. – Рассказывать сегодня буду я, а твое дело молчать. Слишком много ты наговорила в свое время. А ведь она была твоей подругой, Гринвуд! Или тебе было наплевать на нее так же, как и на всех увивающихся за тобой парней?
Лезвие чуть сильнее продавило кожу, она почувствовала жжение – повреждение эпидермиса. Он повел дальше, оставляя по себе саднящую царапину, достаточно глубокую, чтобы на шее проступила кровь. К жжению примешалось щекочущее ощущение от скользящей вниз капли. Ножницы остановились у сонной артерии.
– Как бы мне ни хотелось сделать это прямо сейчас, но прежде ты должна осознать свою вину. – Он убрал инструмент от ее шеи и достал из кармана клочок бумаги. Трясущимися от нервного перевозбуждения пальцами он развернул его. – Читай, – приказал Тимоти, поворачивая записку так, чтобы Бригита ее видела, – вслух.
– Бутылка шампанского и огни большого города. Как насчет избавить эту прогнившую вечеринку от нашего присутствия? Дом по соседству, иди на свет. – Пошлая аллюзия на фильм Чарли Чаплина. Банальное приглашение на тет-а-тет. Она успевает поставить горе-ухажеру неутешительный диагноз прежде, чем осознает, что…
– Да, Бригита, это было твое приглашение на казнь. Не используй какой-то урод Лили-Энн в качестве посыльного, она была бы жива. – Тимоти срывался на крик, но не его обвинения хлестали ее сильнее плети, а медленное, шаг за шагом осознание того, что на месте подруги должна была быть она. Передай она записку, все сложилось бы иначе. Лили была бы жива. Но почему? Что заставило ее пойти туда? Решить, что письмо адресовано ей? Кто его передал? Лихорадочные попытки понять, что произошло в тот вечер, были прерваны вопросом: – Желаешь сказать что-то напоследок?
Последнее слово? Даже садовые ножницы в горле не казались ей сейчас большим наказанием, чем предоставленная жалкая попытка оправдания? прощания с жизнью? Лили?
– Ты передашь записку полиции? Пожалуйста, Тим, – она сама не верила, что оказалась в состоянии на трезвую последнюю волю, которая поможет Холмсу разобраться в деле.
– Ты передашь ее сама, Бригита. – Он вложил бумажку ей в руку.
Комментарий к Ужасные подробности
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #IDBIF_BU_УжП
========== Стадия отрицания ==========
Бригита закрыла глаза, даже если предстоящее необратимо, как взрыв при расщеплении атома, она не готова смотреть смерти в лицо. Не со стороны жертвы. Не думала она, что их общение с костлявой дамой со смертельным аксессуаром-косой перейдет в иную плоскость намного раньше. А ведь ее вполне устраивала форма социологического интервью, где клиент всего лишь отвечает на вопросы, стараясь не попасться на лжи на маркерах.
Какая ирония, оказаться на столе в прозекторской, над которым сама проводила часы практики и работы, попасть в руки непосредственным коллегам, закончить так, как всегда предсказывала Аделаида. Бригита представила слезливые речи у себя на похоронах, ряд «бентли» на подъездной дорожке к семейному склепу на кладбище, званый ужин в лучших традициях плоховатых черных комедий из серии «Семейки Адамсов» и криво улыбнулась. Достойный конец всего этого фарса.
Бри так поглотили размышления над бренностью бытия, что она и не заметила, как затянулась пауза перед кульминацией, не обратила внимания на шум и возню. Ее отвлек только знакомый насмешливый голос:
– Если тебя развеселила возможная эпитафия на мраморной плите, смею разочаровать – спектакль отменяется, Гринвуд. – Она почувствовала, как стяжки на ногах ослабли, открыла глаза, чтобы увидеть, как тонкие пальцы скользят по запястью, придерживая острый пластик, пока ножницы, которые еще мгновение назад должны были стать орудием убийства, перерезали оковы. – Это был невероятно глупый поступок.
– Естественно. Не все же такие умные, как ты, Шерлок. – Бригита попыталась встать, опираясь на стул, но чуть не упала вместе с ним – он оказался слишком легким, чтобы служить опорой. Холмс подхватил ее под локоть.
– А ты пытаешься быть еще глупее, чем обычно, – недовольно заметил он. Бри застонала. Тошнота вместе с головокружением дала о себе знать с первыми же шагами. Мужчина остановился, внимательно посмотрел на нее, оценивая состояние. – Оно того стоило? – прозвучало почти как сочувствие.
Вместо ответа она протянула Холмсу скомканный клочок бумаги, предоставляя возможность самому конвертировать риски для жизни в полученную информацию. Детектив быстро пробежал глазами записку.
– Тимоти говорил что-то полезное?
Мимо прошел герой разговора, сопровождаемый санитарами под надзором полицейских. Только сейчас Бри смогла узреть полную картину бедствия: полиция, медики, карманный блоггер с верным детективом… и, конечно же, медиа. Со всех сторон доносились просьбы о комментарии, эксклюзивном фото и даже весьма щедрые предложения оплаты интервью со скандальными подробностями. Как эти стервятники так быстро нашли, откуда тянет мертвечиной?
Холмс невозмутимо продолжал допрос с пристрастием, Бригита пыталась отвечать на самые насущные вопросы, что получалось, но с трудом, каждая попытка сосредоточить мысли на предмете следственного интереса неминуемо тянула за собой головную боль и боль душевную. Она пыталась по примеру Холмса избавиться от последней (а испытывал ли он ее когда-либо вообще?), задвинуть личное на второй план, но получалось прескверно, все силы уходили на то, чтобы просто оставаться в сознании.
– Позвольте задать Вам несколько вопросов, мисс Гринвуд? – обратился к ней Лестрейд с дежурным вопросом, но когда увидел ее состояние, то подхватил под другую руку и помог дойти до кареты скорой. Доктор Уотсон же занялся Шерлоком и попыткой остудить его гениальный мозг во благо пострадавшей.
Уже когда ее обступили медики с еще большей кучей вопросов, к тому же не всегда уместных, а если учесть, что багаж медицинских знаний у нее имелся поболее, чем у интересовавшихся, то и до боли глупых, Бригита Гринвуд не выдержала. Сбросила с себя плед, выбила из рук медбрата стаканчик с чем-то успокоительным, пресекла попытку измерить пульс с давлением и обработать рану.
– Оставьте. Меня. В. Покое, – каждое слово отчеканено, будто из последних сил, так, что неповиноваться было невозможно. Она медленно, но самостоятельно встала и пошла в сторону кэба. Ей было абсолютно наплевать, кто его вызвал, кого он дожидается. Бригита поедет домой на нем. Извинения и прочие формы вежливости вышлет завтра на свежую голову.
Тут же заботу о ней перехватил Джон – подставил свое сильное плечо и повел, удивительно точно соблюдая проложенный ею курс. Где-то на ходу она уловила обрывочные фразы от Лестрейда о том, что ей… Бри подалась, чтобы повернуться и уточнить нерасслышанное, но Джон любезно продублировал приглашение от Скотланд-Ярда:
– Завтра, когда почувствуешь себя более сносно, приедешь к Грегу, если у него еще останутся вопросы после того, что ему сообщит пытавший тебя по дороге Шерлок. Знал бы, что он настолько… ах, да… о чем это я, он и есть… в общем, надо было идти вместе с ним и приструнить тотчас же.
Бри слабо улыбнулась. Пустая, но заботливая болтовня Джона действовала успокаивающе, приводила в чувство.
***
Бригита Гринвуд опять была в полиции, правда, на этот раз не на допросе. Беседа проводилась в дружеском тоне, с салфетками и крепким следовательским плечом наготове, но несмотря на все обходительность Грегори и малую продолжительность, вымотала морально похлеще, чем день вчерашний.
В такси она откинулась на сиденье, и пролетающие мимо городские пейзажи убаюкали ее настолько, что защитная стена отрешения рухнула. Она следила пустым взглядом, как дома и перекрестки сменяют друг друга. Вся обращенная в себя, она прокручивала каждую деталь той злосчастной вечеринки, но логические выводы не давались, они вот-вот готовы были подсказать ей что-то, что она упускала, но крутились по замкнутому кругу, словно шарики в лотерейном барабане, как слова, которые пытаешься вспомнить, но они постоянно находят лазейку и ускользают. Бригита провалилась на две стадии восприятия ниже горя. Глупая психология! Какой может быть торг в ее случае? Когда процесс давно необратим, с кем заключать сделки? И ярость вряд ли поможет.
Когда она прислонилась к входной двери и полезла за ключами, то думала только о чашке ромашкового чая и продолжительном сне, плевать, что дневном, плевать, что после этого она проснется поздним вечером с квадратной головой и жизненно-важным вопросом: «Какой сегодня год?» Ей и ее депрессии нужны были тишина и покой. Доктор Уотсон вчера прописал.
– Бри, у меня есть еще несколько вопросов.
Она устало подняла голову на источник вторгшегося в ее умиротворяющие размышления шума.
– Я не в настроении, Шерлок. Отложим все твои догадки до вечера. – Она потянула дверь на себя и переступила порог.
– Но это важно, Гринвуд! – заупрямился он. Если Джон терпит такое каждый раз, когда у Холмса возникают безумнее идеи, требующие эмпирических подтверждений, то Бри уже сейчас готова включить его в список рассылки извинений и утешений.
– Вечером, – повторила она как можно спокойнее.
– Ты нужна мне сейчас. Я тут подумал, а что, если…
– Иди к черту, Холмс! – крикнула Бригита и захлопнула дверь у него перед носом, надеясь, что мистеру Обходительность хоть немного досталось.
Комментарий к Стадия отрицания
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #IDBIF_BU_СО
========== Злоупотребление связями ==========
Какая прелесть эта преподавательская работа, особенно когда есть выходные посреди рабочей недели, и они по счастливому стечению обстоятельств последовали как раз за происшествием у Уиллаби. Один день на Скотланд-Ярд и нездоровый сон, а второй…
На окончательное погружение в стадию четвертую, в науке, презираемой Гринвуд, именуемую «депрессия». В начале двенадцатого Бри неохотно потянулась в постели и стянула с себя одеяло. Потом через силу вытащила себя из ванной. Заварила чай и начала перебирать плейлисты в поисках единственных англичан (ой, пардон, шотландцев), без которых не могла обойтись в Соединенных штатах, – Snow Patrol.
Отличная музыка для того, чтобы зациклиться на несправедливости жизни, безрадостности бытия и комплексе вины. Превосходный саундтрек к бессвязным рефлексиям. Но, к сожалению, «Патруль» не спасает от настойчивого, раздражающего стука в дверь. Шерлок. Бри готова была голову дать на отсечение. И отнюдь не потому, что сейчас цена собственной жизни поползла вниз, как основные индексы во время обвала биржи, а потому, что он вчера так и не дождался аудиенции. То ли Джон его удержал, то ли сама Бригита провалилась в настолько глубокий сон, что ее не разбудил бы и сигнал об авианалете.
Открыть или не открыть? На этот неоднозначный и сложный вопрос ушла одна противная остывшая чашка чая, одна черствая булочка-сухарик и пол-альбома меланхолии в чистом виде. Решила дилемму, как всегда, случайность. Ассоциации зацепились за однообразный, выводящий из себя стук и напомнили о другом диссоциативно расстроенном товарище, на сей раз вымышленном, о Шелодоне Купере. Для полноты картины не хватало только монотонного «Бригита» между стуком.
– Да, Шерлок. – Она открыла дверь, и вымученная улыбка, которой она одарила гостя, получилась весьма сносной благодаря нахлынувшим параллелям с героями сериалов.
– Говорил же, что она в порядке, – Холмс повернулся к стоящему позади Уотсону.
В ответ же получил одно из бесценных невербальных выражений недовольства милого Джона. Его потрясающая мимика способна доходчиво и в короткие сроки объяснить гению дедукции, насколько он неправ. Джон кивнул в сторону Бригиты, и, о чудо, Холмс заключил ее в объятия, аккуратно, будто извиняясь за глупость своего друга.
Бри с опозданием на два дня, но получив то, что ей было необходимо, отступать, обижаясь на осторожности Шерлока, не собиралась. Она крепко сжала его в ответных объятиях и закрыла глаза, наслаждаясь ощущением безопасности. Первобытный рефлекс сработал. Он после секундного колебания ответил ей тем же: его руки сильнее сомкнулись на ее талии, слегка покачивая в объятиях. Копившаяся в ней горечь утраты горьким комом подступила к горлу. Вместе с подступившими слезами пришло принятие. Бри отстранилась, боясь, что если не сделает этого, то выплачет ему всю одежду.
– Спасибо, – сказала она Джону. Тот лишь кивнул и улыбнулся – не за что.
Шерлока в знак благодарности Бригита поцеловала в щеку.
– А теперь, если мы закончили, у меня к тебе множество вопросов. – Шерлок – мастер испортить момент.
– Ты же зайдешь к нам на чай, Бри? – Уотсон попытался сгладить прелесть момента.
– Конечно, Джон, – улыбнулась она. – Я тебя внимательно слушаю, Холмс.
– Во-первых…
– Чтоб мне до конца своих дней в Лондоне преподавать! – воскликнула Гринвуд, перебивая собеседника. – Что здесь произошло?
Переступив порог, она налетела на завалы коробок. Судя по количеству несметаемой с них пыли, это была документация.
– Была бы ты вчера более сговорчивой, их оказалось бы в разы меньше, – проворчал Холмс, лавируя между временным архивом на дому. – Это личные дела всех учившихся в твоей школе и нескольких, с которыми вы тесно общались на подпольных вечеринках.
– Черт, и как ты достал все это?! – Бри посмотрела на тонны макулатуры и поняла, что рассортировать это – дело не на одну кружку чая.
Шерлок одарил ее взглядом «Не глупи».
– Майкрофт, конечно, – выдала она правильный ответ и мысленно отругала себя за несообразительность. – Но как? Что ты ему пообещал?
– Просто напомнил о взятке для Джона и намекнул, что, исходя из тех же соображений, тебе он должен…
– Как Греция Международному валютному фонду, – заключила Бригита и восторженно сплеснула руками. – Да ты еще и гений вымогательства! Сколько талантов в одном человеке! Вот только я не поняла, что там за темная история с распределением государственных средств в личных целях?
– Поговорим о моем брате в следующий раз, если ты не против.
– Конечно, у нас тут более увлекательное занятие – мальчики налево, девочки направо, – вздохнула она, оценивая силы и рассчитывая время совместной работы.
– И это тоже, – согласился Холмс и на возмущенный взгляд Бригиты ответил: – Похоже, мой братец не чувствует себя перед тобой в неоплатном долгу. Извини, дорогая, придется посидеть за бумажной работой.
Когда девушки «ушли» в коридор, у парней начался почти нацистский медосмотр: отбор по антропологическим показателям, которые отвечали портрету убийцы. Бригита же разгребала ящики на предмет знакомства с потенциальными подозреваемыми – записка дала повод заключить, что преступник был знаком с ними обеими. Насколько действенным был такой подход к работе, сказать сложно, но занятость и сосредоточенность помогли Бри отвлечься и прийти в норму.
По ходу сортировки документов они выпили столько литров чая, что когда предложение о добавке последовало из уст сердобольной миссис Хадсон, оно показалось издевкой. Конечно, это был всего повод поговорить с Бри, которую она не видела с тех пор, как «ее мальчики» привезли бедняжку после происшествия домой, но Бригита была рада отделаться от личных дел, которые, казалось, стояли перед глазами, даже когда она закрывала их.
– И как вам не стыдно, мальчики, утомлять ее всеми этими бумажками? – возмущалась домоправительница, сидя в кресле и перелистывая забракованные дела. Ее комментарии к характеристикам учеников частных школ делали процесс веселее. А когда Шерлок ворчал нечто недовольное себе под нос, то и вдвойне.
– Бригита, объясни мне одно, как ты за всем этим, – Холмс потряс стопкой из пяти дел, – еще и учиться успевала?
– Я пользовалась успехом среди сверстников, дорогой, – ответила она ему в тон. – Скажи спасибо, что другие не подходят. И вообще… это же не я тратила свое время на всякие бесперспективные затеи, а они.
Комментарий к Злоупотребление связями
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #IDBIF_BU_ЗС
========== Закрытие дела ==========
После предварительной бумажной работы на Бейкер-стрит, результатом которой были все те же пять личных дел, за работу взялись графологи. Бригиту не переставали удивлять легкость и отсутствие вопросов к следствию о том, насколько легальны добытые улики, складывалось впечатление, что это совершенно неважно, когда в игру вступили влиятельные семьи Соединенного Королевства. Оставалось только под вопросом, насколько возможно в таких условиях и наказание, которое неминуемо должно было затронуть очередного успешного и многообещающего представителя лондонской элиты.
Результатом прочтения нескольких ужасающе примитивных школьных сочинений и сличения их с запиской стало выявление подозреваемого. Кристофер Аберкромби с характерным уклоном его почерка и особыми завитушками на буквах вписывался в экспертное заключение идеально. Но, как Бри и боялась, Фемиде опять помогли покачнуть чашу весов. Пока шло разбирательство, вопросов о соблюдении процедуры не было, но как только виновника торжества нашли, его адвокаты разбили в пух и прах то, на чем строилась основная линия предварительного обвинения.
Как последний крик отчаяния в ход пошли подробности личной жизни Лили-Энн. Следственная группа опять задавала тонны неудобных вопросов, мучила ее родителей, подняла личные дневники девушки. Бригита только и могла молча наблюдать со стороны, как улегшееся за столько лет осиное гнездо вновь загудело и готово было напасть.
Она пропадала в работе, где сочувственные взгляды и отношение к ней, словно к хрупкому артефакту, напоминали о незавидном положении дел. Дома любопытная, но готовая к сочувствию миссис Хадсон потчевала ее чаями и последними новостями, высказывая свое возмущение по поводу работы детективов и наглости масс-медиа. Джон и Шерлок не упоминали о деле с того самого момента, как на ее пороге появился представитель Скотланд-Ярда и спросил, не остались ли у мисс Гринвуд старые фотографии или переписка с покойной, которые могли бы пригодиться следствию. Бри была не уверена, то ли ее истерика, то ли совет милого доктора надоумили Холмса удержаться от его обычной модели поведения. Просто она была благодарна им обоим. За то, что хоть кто-то держал ее подальше от грязи, льющейся из каждой захудалой газетенки, за то, что они отвлекали ее своими новыми делами.
Пожалуй, кухня, с которой вот уже больше трех месяцев как съехали в ее временные владения все химические препараты и части тел, стала единственным местом, где она чувствовала себя в безопасности от информационного шума и очередных болезненных напоминаний.
Но так было только до той поры, когда следствие зашло в тупик упрямства мистера Аберкромби. О чем в своей неподражаемой манере и сообщил ей Холмс, тут же получив гневный взгляд Уотсона.
– И что в этом случае могу сделать я? – голос ее упал, она так надеялась на тайм-аут перед неизбежным свидетельствованием на судебном заседании, а тут очередная просьба от полиции, которую, несомненно, невозможно будет отклонить.
– Кристофер сказал, что будет сотрудничать, только если ты будешь присутствовать на допросах. Он изъявил желание говорить только с тобой, Бри. – Попытка смягчить информацию не удалась, но засчитана, мистер Уотсон.
***
Бригита шла по знакомым коридорам Скотланд-Ярда. То, что на сей раз она окажется по ту сторону подозрений, ее совершенно не радовало. Складывалось впечатление, что время отступило перед ее страхами, вернуло ее в выпускной класс к подростковой неуверенности, сомнениям, желанию скрыться подальше от всеобщего внимания.
Джон до последнего отговаривал ее от визита к Кристоферу. Говорил о том, что последствия нервных потрясений и личный характер дела не сослужат хорошей службы ни делу (ведь им неизвестно, честен ли Аберкромби в своих обещаниях), ни самой Бри. Но все его аргументы «против» в конечном итоге говорили лишь о том, насколько она задолжала подруге.
– Да, Грегори, со мной все в порядке. – Если озвученная ложь его успокоит, что ж, она готова дать устное подтверждение.
Лестрейд кивнул и открыл дверь комнаты для допросов. Атмосфера в комнате была не намного приятнее, оттуда пахнуло холодом и неприязнью. По одну сторону за столом сидели Крис с адвокатом, другие два стула предстояло занять им. У стены стоял Шерлок и холодным испытующим взглядом сверлил главного подозреваемого.
– Бри, детка, как я рад, что ты пришла, – казалось, происходящее забавляло Кристофера.
Она попыталась ответить язвительной улыбкой, сделать вид, что его тон не задел ее, но, судя по тому, как напрягся Холмс, намерение провалилось.
– Кажется, ты хотел поговорить о Лили-Энн, – напомнила Бригита. Холодная поверхность стола между ними вселяла уверенность. Четкая линия, разделившая присутствующих, глупо, конечно, но это создавало ощущение безопасности.