355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » I am Founder » Попаданец, который смог (СИ) » Текст книги (страница 21)
Попаданец, который смог (СИ)
  • Текст добавлен: 15 декабря 2018, 05:00

Текст книги "Попаданец, который смог (СИ)"


Автор книги: I am Founder



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)

Лис устало выдохнул, после чего улегся возле меня, постепенно погружаясь в свои мысли.

– Отдохни, – донесся до меня спустя секунду его голос, – завтра тебя отсюда выпустят, и эти минуты спокойствия сменятся домашней суетой и пинающей глупого тебя Дафной. Так что просто абстрагируйся от лишних мыслей и отдохни, пока можешь.

– Ты так говоришь, будто тот факт, что мы, наконец, покинем Святого Мунго плох, – я расслабленно усмехнулся, ловя себя на мысли, что Феликс после инцидента стал, несмотря на все еще немного хриплый голос и оставшееся ледяное спокойствие во взгляде, более живым. Сейчас я действительно на все сто мог воспринимать его как учителя, который будет вредить своему ученику лишь при острой необходимости, что, тем не менее, не отменяет некоторой скованности в нашем общении, к которому я все еще привыкаю.

Все же тайны объединяют лишь тех, кто их делит, а нам обоим, вероятно, еще не скоро будут открыты все стороны характеров друг друга.

***

– Гарри, – вопреки словам Феликса, меня буквально на выходе из отделения сжала в объятьях Дафна, заставляя в очередной раз усомниться в правильности подхода местных врачей, которые предпочитают давать близким пациента минимум информации, – как ты?

– Все в порядке, – на мою голову плавно опустился несколько несдержанный, хоть и явно символичный, удар ребром ладони, который, вроде как тоже символично, пришелся куда-то в сторону шрама. – Было, – я легко усмехнулся, обводя взглядом остальных ребят, которые, видимо, тоже небезразлично отнеслись к моей долговременной потере сознания, что явно отражалось на их лицах.

В голове вновь мелькнула тоска по покинувшей меня сенсорике, которую, впрочем, моментально сбило понимание того, что в кругу близких мне людей она уже давно работала фоном и некой страховкой на случай появления нежелательных слушателей.

– Жалеет, что не будет возможности подробнее разъяснить свою точку зрения. По крайней мере в ближайшее время, – донеслась до меня усмешка Невилла, на что моментально отреагировала Гермиона, тем самым отнимая у Мэтта и Терри все желание поддерживать эту шутку.

– Ладно, – я вздохнул. И какой смысл вообще был собираться тут, в толпе, ради пары слов? Тетя Петунья не видела меня слишком долго, а несколько часов, которые она провела в моей палате, мало что меняли. Да и мне хотелось поскорей оказаться на Тисовой улице, – спасибо за то, что поддержали, – я искренне улыбнулся. – Хотя, тут, по словам врача, поводов для беспокойства мало.

– Лучше уж так, – серьезно взглянула на меня Гермиона, заставив вновь побеспокоиться о сохранности моего черепа, что абсолютно не вязалось с приподнятым настроением остальных ребят, – ведь еще почти месяц не увидимся.

– Еще раз спасибо, что пришли, – я вновь улыбнулся, привычным жестом провел по ремню перекинутой через плечо сумки, и приняв прощания от остальных ребят, шагнул в камин, выход из которого находился в этом же здании. Правда, несколькими этажами ниже. Похоже, кому-то было лень строить лифт, – из меня вырвался смешок, моментально заглушивший мысль о общей сумбурности дня.

***

Спокойная первая половина лета действительно доставляла мне невероятное удовольствие своей простотой и некоторой заурядностью, однако именно сейчас я, пожалуй, в полной мере стал понимать, почему так мало маглорожденных волшебников и полукровок, выросших в немагическом мире, возвращались к обычной, немагической жизни после обучения в Хогвартсе.

По сути, причина была даже не в отсутствии маггловского образования, или неумении что-либо сделать без использования магии, нет.

Как по мне, дело было в огромной разнице между общей атмосферой этих миров, ведь чтобы заметить разницу между коридорами школьного замка, и офисами многоэтажек в центре Лондона, особых усилий прикладывать не надо.

Между этими микромирами была грань наподобие временной, поэтому человек, сменивший привычную Косую Аллею на не менее шумный торговый центр, изначально даже не будет понимать, в прошлое он попал или же в будущее.

В некоторой мере это пугало, как всегда пугают изменения, однако в то же время это учило меня подстраиваться и привыкать к новым порядкам, одновременно не забывая старые.

Так что время, проведенное мною в доме на Тисовой улице было приятным и неторопливым, но в то же время непохожим даже на те года, которые я безвылазно сидел в этом же самом городке.

Думаю, именно сейчас родственники решили, что я, постепенно взрослея, отдаляюсь от них и от мира, в котором провел свое второе детство.

– Дадли, Гарри, – раздался с первого этажа голос тети Петуньи, заставивший меня отложить книгу, лениво слезть с кровати и непроизвольно улыбнуться, – ужин!

– Уже! – настиг меня в коридоре кузен. Интересно, а как проводил бы свой досуг человек, находившийся в шаге от изобретения лекарства от рака? Был бы вообще у него этот досуг? – Я кинул задумчивый взгляд на спускающегося по лестнице Дадли. – Нет уж. Вообще без отдыха нельзя, так как человек, который изобрел нечто подобное, но перегорел, многим глупее человека, который изобрел это лекарство немногим позже, однако сохранил здоровье и настрой.

Главное дело в жизни ни в коем случае не должно становиться единственным. Хотя, мне ли говорить за фанатиков? Ведь мой подход к некоторым делам можно назвать воистину фанатичным, так как сейчас дом на Тисовой улице защищали лучшие артефакты, которые я смог найти в моем родовом доме и которые были свободны, а также пригодны для использования. Но эти мои действия все же имеют основания, верно?

***

– А здесь красиво, – раздался неподалеку на удивление восторженный голос Дадли. Сейчас он как никогда напоминал маленького, явно не размерами, ребенка.

– Если честно, не очень, – недовольно вздохнула подошедшая Гермиона. – К тому же, это всего лишь аэропорт. Да и вообще, нужно побыстрее выбраться в город, – в ее голосе появились новые, несколько пугающие меня, нотки стали. – Вдруг Гарри опять станет нехорошо, – страх моментально уступил легкому раздражению, подкрепленному видом моментально взволновавшейся тети.

Сейчас идея Дадли пригласить в поездку (организованную его, явно нуждающимися в отпуске больше нашего, родителями), мою “школьную подругу” казалась еще более спорной, ровно как фонтанирующая раздражением Гермиона, которая, как оказалось, на дух не переносила любого типа полеты, что делало ее каноничное приключение верхом на монстрах разной степени редкости, лишь более странным, а ситуацию более напряженной.

Но я склоняюсь к мысли, что она была бы многим спокойнее, поедь с нами ее родители, которые, в очередной для нее раз, оказались слишком загружены работой, что создавало все более отчетливое впечатление об полностью отсутствующем у них таланте этого самого “родителя”. Все же увлеченность работой иногда бывает чрезмерной. Скорее, даже чаще всего.

Хотя, было нечто, перекрывающее по крайней мере половину минусов. И Дадли, и дядя Вернон буквально светились перед, как сказал дядя, “культурным семидневным отдыхом семьи чуть больше, чем среднего достатка”.

Пожалуй, мне все же довольно трудно воспринимать по-человечески обычный отдых так же, как воспринимают его они. И, пожалуй, мне ближе точка зрения тети, которая сейчас блаженно развалилась справа от меня в такси, которое заняла вся семья “чуть более, чем среднего достатка” и Гермиона, сканирующая виды дороги нечитаемым взглядом.

У меня в руках находилась специально приобретенная небольшая переноска, из которой слышалось недовольное сопение песца, вызывающее у меня улыбку и небольшой приступ сочувствия к лису, на себе испытавшему все прелести путешествия.

На самом деле, немалая часть проблем магглов была чужда даже самым заурядным членам магического сообщества, ведь изменить содержание обычного, немагического паспорта можно всего одним пасом палочки, при условии выученного заранее заклинания, а подделка документов о том или ином “простецком” образовании было едва ли проблемой.

По сути, уход в немагический мир всегда мог стать “планом Б” для любого мага, однако этим, как правило, практически никто не пользовался, предпочитая создавать себе лишние проблемы ради того, чтобы остаться в таком родном магическом мире, что я, в некоторой степени, понимаю.

Но все же это не отменяло довольно приятных бонусов, вроде свободного номера, который всегда найдется для решившей вдруг взять отпуск семьи вроде моей. Однако тот факт, что именно Гермиона создала для нас свободные номера буквально из воздуха, заставлял меня в очередной раз задуматься об усовершенствовании моих навыков в бытовых и не очень чар.

А еще о том, что дяде стоило заказать номера заранее, а не надеяться на случай. Впрочем, суть сейчас была не в этом, и даже не в том, что моя подруга творила чары не особо задумываясь о надзоре и прочих, видимо, малозначительных в другой стране, вещах.

Мы отдыхали. Просто отдыхали, как отдыхают миллионы других людей. И именно это доставляло мне, на удивление огромное, удовольствие.

Пожалуй, это лето было самым спокойным и заурядным, в хорошем смысле этого слова, за последние годы моей жизни, однако даже прекрасные виды Италии не отменяли приближающегося финального матча Чемпионата по Квиддичу, на который всю нашу школьную компанию еще в начале каникул пригласила семья Терри.

И я, наверно, действительно рад, что далеко не все смогли ответить на это приглашение согласием.

Все же события, играющие роль одной из первых “доминошек”, не могут быть спокойны и неинтересны.

Комментарий к Часть тридцать седьмая или Свет, который смог меня заинтересовать

Переходная глава. Писалась одновременно со следующей, так что разрыв между ними в плане времени должен быть минимален.

========== Часть тридцать восьмая или Свет, что скрыт за облаками ==========

Комментарий к Часть тридцать восьмая или Свет, что скрыт за облаками

Не стал мудрить со способами определения другого языка, просто выделив его пунктиром. Думаю, такой вариант должен донести суть не мешая восприятию картины.

Глава вышла в два раза длиннее предыдущей. У меня и такое бывает.

– Гарри! – я нехотя разомкнул веки, фокусируя взгляд на недовольном лице склонившейся над нами с Терри Гермионы, – Ты-то когда стал таким ленивым?

– Мое пагубное влияние, – раздался справа от меня сдавленный смешок Бута.

– Вообще-то, – насупилась девочка, переключившись на невовремя заговорившего парня, – твоим родителям не помешала бы помощь, однако ты валяешься тут и пачкаешь новую рубашку некошеной травой. – Чей это дом? Мой, или, может, Гарри?

– Ладно, – Терри медленно поднялся с мягкого травяного покрова, открывая позеленевшую на спине ткань.

– Терри! – моментально среагировала Гермиона, сделав шаг вперед и принявшись отряхивать ранее белоснежную рубашку.

– Может, тебе все же стоит помочь нам со сборами? – я скосил взгляд на прислонившуюся спиной к дереву Гермиону. – Все же отдохнуть мы еще успеем.

– Что? – вынырнула из своих мыслей девочка. – А, ты об этом, – она усмехнулась. – Не беспокойся, все уже давно собрали. И Терри стоит меньше лениться и больше заботиться о своих вещах.

Я невольно вспомнил об обстановке в нашей общей спальне в Хогвартсе, где никогда не было грязи или лежащих не на своих местах вещей.

Мы оба довольно ревностно относились к порядку и чувствовали некоторый дискомфорт, когда вещи оказывались на непривычных для них местах, однако убедить Гермиону в том, что Терри вполне может самостоятельно делать что-то, проявлять инициативу более чем раз в год и интересоваться не только рунами было явно невозможно.

– Дафны все еще нет? – я прикрыл глаза, уставшие от солнца.

– Неа, – девочка лениво потянулась, вызывая у меня усмешку, впрочем, полностью проигнорированную. – Чудо, что ее вообще с нами отпустили, так что пару лишних часов ожидания можно потерпеть. Да и теперь на ней многим больше ответственности.

– Само собой, – я поднялся на локтях, моментально получая в спину заклинание очистки. – Когда нибудь ему это надоест, – мой кивок перевел внимание Гермионы на недовольного, однако все также спокойного Терри, развалившегося на лавочке возле дома. Видимо, ему было лень во второй раз проделывать путь через весь немаленький сад его семьи.

Вообще, дом-усадьба, в саду которого мы сейчас и находились, был больше похож на вполне себе современную дачу, увеличенную раза в два-три, что, впрочем, нисколько не нарушало спокойную и расслабленную атмосферу, царившую на всей ее территории.

Несколько неровных рядов деревьев вносили частичку хаоса в этот упорядоченный участок, а небольшая поляна, полностью усеянная всевозможными цветами, находящаяся справа от холмика, лишь добавляла красоты этому небольшому раю.

Интересно, а за всем этим тоже ухаживает один-единственный домовой эльф семейства, которого я, к слову, за двое суток пребывания в доме видел всего один раз, да и то лишь когда попросил Терри мне его показать?

Притягивала домашняя атмосфера, которую бережно воссоздавали в этом месте годами даже не из-за необходимости, а по желанию. Было видно, что и в этом доме бывают ссоры, которые, впрочем, были и будут всегда, однако в противовес можно с той же точностью, даже без использования сенсорики, составления психологических портретов и прочего сказать, что этот островок действительно является все еще не приевшимся раем для его постоянных обитателей.

Семья Бутов были из числа тех, кто просто не видел смысла в бытие аристократами, отдавая предпочтения спокойной жизни, что не исключает приключения и некоторые неожиданности. Хотя, я думаю, этому способствует скорее увлеченность всех членов этой семьи своим делом.

И я, пожалуй, именно о такой жизни и мечтаю. Приятной жизни, в которой ты живешь за счет того, что приносит тебе радость, общаешься лишь с интересующими тебя людьми, и при этом не являешься ключевой фигурой, каждый шаг которой освещают на весь город.

Однако даже учитывая, что у всего есть подноготная, я не против построить такой рай. Да и, думаю, никто не против. Главное в подобном – построить его самостоятельно. Иногда буквально.

От Гермионы послышался смешок, вынудивший меня вынырнуть из начинавшей подступать дремоты и вновь обратить свое внимание на дом в относительной дали от нас, из которого наконец вышли родители Терри в компании, видимо, новоприбывшей Дафны. Так что нам в очередной раз представилась бытовая и по-своему домашняя сцена с участием семейства Бут, а также быстро преодолевающую расстояние на пути к нам беловолосую девочку, лицо которой все отчетливее выражало скептицизм.

– И как они только уживаются? – насмешливо поинтересовалась у меня Дафна, отдавшая предпочтения чистоте своего летнего платья, а не комфортным посиделкам на траве.

– Многим лучше, чем кажется на первый взгляд, – усмехнулась Гермиона, удивляя меня некоторой мечтательностью в голосе. – Сколько они уже в браке? Двадцать лет? Хотя, не важно. Слишком уж по-домашнему выглядит это место для людей, которые не рады своему сожительству. Возможно, это просто немного специфичный способ проявлять любовь и поддерживать чувства? – теперь очищающие чары настигли уже ее юбку, а по небольшому холмику, на котором мы находились, разнесся неопределенный вздох, заставивший меня в очередной раз вспомнить об особенностях девочек подобного возраста.

– И почему нельзя было просто телепортироваться из дома? – недовольно выдохнула Гермиона, когда мы все собрались на небольшой полянке, в центре которой был воткнута небольшая медная палка, которую секундой ранее охаживал Мистер Бут, еще при первой встрече убедивший нас называть его просто Кевином.

– Перемещаться мы будем все вместе, – высокий кареглазый мужчина с темно-каштановыми волосами и довольно мягкими чертами лица, которому можно было дать около тридцати пяти лет на вид, отошел от настроенного портала, все также сохраняя ироничное выражение заинтересованности на лице, – с той стороны нас ждет общественный портал, он может выкинуть чуть ли не что угодно.

– Само собой, – прислонился к дереву более собранный в последние дни Терри, который будто преображался при общении с отцом. – Ведь уровень качества совсем иной, да и не особо предназначены порталы для такого большого количества использований за маленький промежуток времени.

Неподалеку от меня раздался приглушенный смешок, исходящий от довольно миловидной светловолосой женщины с блекло-голубыми глазами, которую, при первой встрече, можно было принять скорее за студентку первых курсов, что абсолютно не вязалось с ее материнством и общей информацией, которая была мне о ней известна.

– Готово, – подозвал нас мистер Бут, – теперь просто коснитесь портала. Он настроен ровно на шесть человек, так что проблем быть не должно.

– Все же, стоило добираться другим путем, – вздохнула его жена, подхватывая на руки на удивление молчаливого Феликса

– Само собой, Элис, – усмехнулся мужчина, последним касаясь настраиваемого портала, – Само собой.

В следующую секунду, без лишних телодвижений и проблем я ощутил себя стоящим посреди небольшой поляны, с которой открывался вид на палаточный лагерь, по которому сновали различные, чаще всего небольшие, группки людей.

– Чудно, – отвлек меня измученный голос Гермионы, которая сейчас предпринимала максимум усилий, стараясь удержать в себе недавно съеденный завтрак.

– Мда, – поддержал ее вздохом мистер Бут, просканировав своим недоверчивым взглядом зеленоватую стеклянную бутылку, к которой нас, видимо, и перенесло. – Ну, – он моментально приободрился, словив на себе взгляд жены, в котором отчетливо читался легкий укор, – могло быть и хуже. Терри, Дафна, вы в порядке?

– В полном, – моментально отреагировал младший Бут, который сейчас походил скорее на каноничного Малфоя, стараясь держаться гордо рядом с родителями, заставляя меня тем самым в очередной раз задуматься о его неравномерном взрослении.

– И где наше место? – многозначительно выгнула бровь миссис Бут, закрывая затянувшуюся тему с порталами.

– Где-то перед нами, – усмехнулся в ответ мужчина, окончательно освобождая площадку, на которой, спустя секунду, появилась другая семья, явно азиатского происхождения. – Пойдемте.

На самом деле эти лабиринты небольших палаток, которые по внутренней площади, как правило, не сильно проигрывали среднестатистическому коттеджу, вкупе с разномастными магами не оставляли сомнений в том, что мы находимся на действительно значимом мероприятии, которое все же для большинства является скорее поводом собраться и отдохнуть от повседневной рутины в этом бесконечном потоке эмоций, которые ощущались буквально кожей.

Да и внутреннее убранство нашей, установленной буквально за несколько секунд, палатки действительно подходило какому-то загородному домику, где семья может провести очередной “уикенд”.

– Жаль, что остальные не смогли приехать, – искренне вздохнула миссис Элис, которая, по словам Терри, до сих пор хотела второго ребенка и явно не растратила всю заботу, которая теперь ручьем лилась на нас с Гермионой на протяжении всего нашего недолгого пребывания в доме их семейства.

– У бабушки Невилла слишком много дел, а отпускать его одного, после такой долгой разлуки, она не хочет, – вздохнул развалившийся на кровати Терри, заставляя меня задуматься о том, как он умудрился не вырасти вторым Малфоем с такой заботливой матерью и несколько своеобразным отцом, суть и мотивы которого я все еще не понимаю. – С девочками ситуация схожая, а Мэтт просто не захотел. Он никогда не любил Квиддич.

– Говорит, что это глупый спорт, – поддержала парня Гермиона, занявшая кресло неподалеку. – Из-за этого мы, собственно, и в Хогвартсе практически никогда не посещали матчи, – она зевнула. – Когда там уже все начнется?

– Еще часа два, может чуть больше, – мой мимолетный взгляд скользнул по наручным часам, в очередной раз зацепляясь за “единицу”, место которой все еще пустовало. Стоит отрыть в семейном доме новые, – промелькнула мимолетная мысль, которая, в теории, должна была появиться многим раньше. – Ладно, я пойду пройдусь, раз до вечера делать все равно нечего. Вы будете тут?

– Подожди, – потянулась всем телом также лениво развалившаяся на кровати Дафна, – с тобой можно?

– Само собой, – я усмехнулся, кинув взгляд на что-то пишущего главу семейства и сидящего возле него Феликса. – Вроде, где-то тут продавались неплохие сладости.

***

– Жаль, Асторию не пустили, все же ей предстоит первый курс, – она вздохнула, однако наткнувшись на мой непонимающий взгляд, продолжил. – Она, в отличии от меня, любит квиддич, хотя я никогда не думала, что лагерь болельщиков выглядит именно так. Не знаю, каково было бы ей тут. Она не очень любит большие скопления людей, – кивнула своим мыслям Дафна, задумчиво жующая купленное несколькими минутами ранее подобие сахарной ваты с непередаваемым молочным вкусом.

– Ни разу не бывала в подобных местах? – несколько насмешливо спросил я, цепляясь за наиболее уместную, на мой взгляд, тему.

– Что-то вроде того, – она несмело улыбнулась, заставляя меня полностью переключить свое внимание, – Да и здесь я скорее за компанию с вами.

– Да ладно, – я искренне рассмеялся, – Прекрасные места в лучшей ложе, билеты куда днем с огнем не сыщешь, Виктор Крам, который на последних секундах меняет ход игры и гудящая толпа, это ли не счастье? – я запустил руки в заметно отросшие без постоянного контроля волосы. – Здесь очень много людей, которые не являются ярыми фанатами квиддича, однако приехали из-за близких, атмосферы или просто потому, что это невероятный финал. В том числе и мы с Гермионой, ведь если Терри с детства слышал рассказы о национальном магическом спорте и не участвует во всем этом лишь из-за невероятной лени, мы просто невероятно далеки от этого. Однако мне кажется, что здесь просто идеальная атмосфера для отдыха, – я улыбнулся несколько ошарашенной моей речью Дафне, ловя себя на мысли, что в последнее время мое настроение хорошо, как никогда.

– Ты стал бы неплохим политиком, – задумчиво изрекла девочка спустя несколько минут.

– С чего такие мысли? – удивленно поинтересовался я.

– Не знаю, – она лишь пожала плечами, – много факторов, одним из которых можешь считать простую интуицию.

– Да уж, – я хмыкнул, даже не пытаясь скрывать свое хорошее настроение, которое не испортило даже знание ближайшего будущего, что уж говорить о прочих мелочах. – Я, пожалуй, схожу гляну как там остальные и закину в палатку шоколадных лягушек, – коробка с несколькими пачками этого чуда кондитерского дела, которую я урвал практически за бесплатно, подтверждающие тряхнула мою руку. – Подождешь тут?

– Угу, – все так же задумчиво согласилась девочка, отрывая от своей ваты еще один кусок. – Потом глянем, что еще здесь есть.

В палатке мало что поменялось, разве что оставшиеся члены женского коллектива сместились на одну кровать, постепенно все глубже погружаясь в свои разговоры, не замечая, как их голоса становятся все громче и громче, делая тем самым лежащего неподалеку Терри все более несчастным.

– Все еще не хочешь пройтись? – я кинул ироничный взгляд на моментально вскочившего при виде меня парня.

– Я уже успел поменять свое мнение по этому поводу, – он уверенным шагом нагнал меня у выхода, заставляя давиться смешком.

– А самому выйти была не судьба? – спросил я, когда мы уже покинули территорию, на которой, видимо, лишь мистер Бут может чувствовать себя хоть сколько-то комфортно.

– Это не то, – он потянулся, – И, кстати, где Дафна?

– Прямо здесь, – я направил его взгляд на сидящую на корточках девочку, которая уже успела найти себе такую же блондинистую подругу, лет восьми на вид.

– Еще раз, – донесся до нас, несколько измученный, голос Дафны. – Почему ты здесь одна?

– Потерялась, – просто ответила ей девочка, складывая у меня в голове четкое убеждение о ее национальности, – С ними скучно, с тобой веселей!

– Думаю, тебе стоит счесть это за комплимент, – усмехнулся борющийся с Шоколадной Лягушкой Терри.

– Вы знаете французский? – моментально переключилась на нас Дафна.

– Понимаю через слово, – я покачал рукой в воздухе, на что получил согласный кивок Терри, который, судя по словам его родителей, на протяжении всего детства предпочитал урокам французского дневной сон, – Я Гарри, это Терри и Дафна, а тебя как зовут?

– Изи, то есть Изабелла, – улыбнулась девочка, заставляя меня отметить, что на вид ей было не больше семи лет.

– Она потерялась, или… – я перешел обратно на английский.

– Скорее всего, “или”, – со смешком ответил Терри. – Попробуем от нее отвязаться?

– Смысл? – хмыкнула Дафна. – Просто отведем ее к палаткам французов, а дальше, думаю, найти ее родных не будет особой проблемой, раз уж она сама не горит желанием возвращаться к ним.

– Тогда просто найдем там кого-то из взрослых, – пожал плечами парень, порешивший наконец свою лягушку. – Думаю, с этим проблем быть не должно.

– Пойдем? – улыбнулась единственная девочка нашего трио, на удивление хорошо запомнившая карту лагеря болельщиков, в котором гражданам магической Франции, приехавшим на игру, был выделен довольно большой сектор. На самом деле, заселиться мог кто угодно и куда угодно, однако большинство предпочитало арендовать место под палатку рядом с соотечественниками.

– Знаете, – несколько иронично начала Дафна, держащая на удивление спокойную девочку, которая сейчас вертела головой не хуже среднестатистической совы, – вам обоим стоит подучить французский, а то понимать слово через слово – это не дело. Да и вообще, кто знает, когда он может вам пригодиться, – на ее лице моментально расцвела улыбка, освещающая наши сосредоточенные на переводе ее недлинной речи лица.

– Габи говорит, что в изучении языка очень важна практика, – со знанием эксперта заметила маленькая француженка, заставляя меня впечатать руку в лицо и испытать двоякое ощущение от того, что с пониманием этих слов у меня проблем не было.

– Тогда давай практиковаться, – не скрывая смеха поддержала ее Дафна, заставляя Терри несколько нервно сглотнуть.

– Изи! – отвлек веселящуюся Дафну голос девочки, выбегающей из-за очередной палатки. В отличии от распахнувшей глаза в удивлении Изи, ей на вид можно было дать лет десять.

– Габи! – не менее радостно воскликнула младшая девочка, моментально переключаясь на пояснения для Дафны. – Это о ней я рассказывала, – она по-детски радостно улыбнулась, вновь переводя свое внимание на новоприбывшую подругу. – А где твоя взрослая сестра?

– Она не приехала, – надулась в ответ новоприбывшая девочка, тем не менее не собираясь чересчур долго грустить. – Кто это?

– Дафна, – она ткнула пальцем в заинтересован смотрящую на них Гринграсс, – Терри, – палец указал на кусающего губу парня, – и Гарри, – она ткнула в меня.

– Ты сможешь за ней проследить? – серьезно спросила Дафна, кинув мимолетный взгляд на мои наручные часы, доносящие нам мысль о том, что до игры осталось не так-то много времени. – Игра начнется всего через час, так что вам стоит идти готовиться.

– Хорошо! —последовала незамедлительная реакция от старшей француженки, которая, улыбаясь, уже тащила несопротивляющуюся подругу в сторону одной из многочисленных палаток, – Еще увидимся!

– Возможно, нам тоже стоит вернуться в палатку? – задала резонный вопрос единственная оставшаяся девочка.

– Само собой, Дафна, – ухмыльнулся Бут, явно пародируя своего отца, – само собой.

***

– Черт, это ни разу не похоже на показуху, – я рухнул на землю, стараясь как можно быстрее перевести дыхание и успокоить нервы, – Почему их так много? – процедил я сквозь стиснутые зубы, моментально вскакивая на ноги и вновь направляясь в сторону, только что мелькнувшей вспышки заклинания, мысленно умоляя Феликса не допустить смертей в самом лагере, что, с его неординарными для обычного полярного лиса способностями, должно быть выполнимо. – Ну же! – в фигуру, скрытую черным балахоном моментально полетело несколько увесистых камней, оправляя тем самым незадачливого мага в небытие. Взгляд на секунду зацепился за двух женщин, лет тридцати на вид, которые лежали здесь же и тоже были без сознания. – Еще минута и прибудут авроры. В лагере Феликс, да и немало в мире магов, что сами могут за себя постоять, – мысленно успокаивал я себя, уже несясь в сторону следующей вспышки, что осталась без ответа.

Система была довольно проста – если вспышка была одна и отсутствовали звуки борьбы я бежал дальше, ставя себе заметку вернуться в это место секундой позже. В ином случае я предпочитал проверить место и удостоверится, что заклинание пустил зритель, а не террорист.

Конечно, просчетов было довольно много, и именно сейчас я как никогда скучал по утерянной сенсорике, однако особых альтернатив я не видел, ведь некоторые маги были на удивление беззащитны в подобных условиях.

В любом случае, кроме меня сейчас по лесу бегало еще несколько магов разного возраста с примерно такими же целями. Некоторых из них я уже успел встретить, что не могло меня не удивить, ведь с того момента, как все началось прошло не более семи минут. Так что моя роль здесь была далеко не ключевой.

Весь матч и события после него действительно являлись довольно громким праздником, в котором, видимо, было комфортно абсолютно всем. Игра была интересна, по большей части, лишь из-за экранов, на которые приближением выводились основные моменты матча, и довольно захватывающими речами комментатора, которые действительно доставляли удовольствие неискушенному в плане магического спорта зрителю вроде меня, который за все время обучения посетил лишь два матча по квиддичу, не отсидев ни один до конца.

В самом начале суматохи я отделился от ребят которых, если верить Феликсу, уже давно нет в радиусе нескольких сотен километров, а это означает, что экстренный телепорт мистера Бута сработал безотказно.

Ауры старших членов этого семейства, правда, опять же по словам песца, все еще ощущались неподалеку, однако их незаурядные магические способности и наличие неподалеку Феликса давало мне мне многим меньше поводов для волнения.

– А ведь все можно было заранее организовать, – я напряженно усмехнулся, в очередной раз мысленно благодаря Феликса и его способность, что позволяла контролировать довольно большую территорию. – Ну почему я был уверен, что здесь будет не более, чем показуха с минимумом жертв, предотвратить которые будет не так уж сложно? – бессильно выдохнул я, доставая из ножен недлинный клинок.

Время усиления, предоставленное мне клинком, я провел в ускоренном темпе – усыплял всех, кого только мог, так как особо задумываться не было ни сил, ни желания. Так что когда я спустя, по ощущениям, пару часов практически без сил упал на какую-то полянку желание безумно (хотя скорее бессильно) рассмеяться наступало все сильнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю