Текст книги "Шмогвартс (СИ)"
Автор книги: Gierre
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Письмо из Шмогвартса пришло Гарри на восемнадцатилетие. Он отметил его галочкой и поместил в папку «Спам», но письмо вернулось обратно во «Входящие» спустя секунду. Гарри решил, что опять поймал компьютерный вирус, потому что недавно делал неприличные запросы, а лицензия антивирусной программы была просрочена из-за дурацких Дурслей. Они, конечно, позволяли ему есть вместе с ними и даже отдавали старую одежду кузена Гарри – необъятного Дадли, – но вместе с тем настаивали, чтобы он нашел работу и съехал. Денег на антивирусные программы, понятное дело, никто выделять не собирался, так что Гарри поднаторел в переустановке системы. Он был самым обычным восемнадцатилетним парнем, вот почему письмо из Шмогвартса отправлялось в папку «Спам» еще десяток раз, прежде чем ему пришло в голову открыть его и прочесть.
«Уважаемый мистер Поттер, поздравляем вас с тем, что вы зачислены в Академию Сексуальной Свободы имени Фрейда Шмогвартс. Учебный год начинается первого сентября, вам нужно явиться в означенный день на железнодорожную станцию, откуда вас вместе с другими студентами доставит до места обучения специальный состав. Прикладываю список предметов, который необходимо иметь при себе для дальнейшего обучения, с уважением, Н. МакГонагалл»
Гарри почесал затылок и стал читать список предметов, который подозрительно напоминал ему перечень неприличных запросов, из-за которых он грешил на компьютерный вирус.
«Может быть, это новая контекстная реклама?» – подумал Гарри.
Чтобы избавиться от надоедливого письма, он не только удалил его, но еще и закрыл браузер.
Браузер открылся сам – зловещее письмо теперь переливалось ядовитыми цветами. Гарри попытался найти адрес взломщиков, чтобы подтвердить свои догадки, но его нигде не было. Денег у него никто не просил, разве что на неприличные предметы, про которые он искал информацию часом раньше.
Тогда Гарри, как любой восемнадцатилетний парень на его месте, выключил системный блок из розетки. Это всегда помогало ему, если тетя Петунья заходила без стука. Экран погас. Гарри решил проверить, получилось ли у него обмануть взломщиков. Он подключил системный блок, нажал кнопку пуска и стал ждать. Драгоценные минуты показались ему бесконечными. Он успел воспроизвести в голове весь список из Шмогвартса: наручники кожаные с металлическим креплением, веревка (10 м.) нейтрального оттенка, прорезиненный трензель, ошейник (индивидуальный размер), поводок (2 м.). Список был небольшим, но у Гарри было мало свободного времени для поиска подобных вещей в интернете, ведь гадкие Дурсли отправляли его на собеседования, чтобы он съехал от них как можно скорее.
Когда система загрузилась, Гарри увидел зловещее послание крупным планом. В порыве ужаса его посетила мысль разбить системный блок, собрать вещи и сбежать к крестному в соседний город, но потом он вспомнил об ужасной халупе в старом районе, вони старых носков, подозрительно напоминающей о собаках и блохах, которых крестный давно не пытался вывести.
Вздохнув, Гарри достал потрепанный диск и поместил его в дисковод. У него была надежная версия системы, он давно отработал процедуру и знал, что к чему. Что ж, придется вечером обойтись без фильмов, зато наутро он точно избавится от дурацкой рекламы.
– Слышишь? – закричала вдруг за дверью тетя Петунья. Гарри догадался, что она уже давно звала его из дальней комнаты.
– Да! Что там? – заорал в ответ Гарри.
– Тут какой-то мужик к тебе! Говорит, по поводу работы.
Гарри вспомнил, что накануне проходил собеседование на заводе по производству корпусов для автомобилей. У него спросили, как часто он употребляет алкоголь, и обещали перезвонить. Собирать машины Гарри не хотел, так что решил отвязаться:
– Я занят! Пусть придет в другой день.
– Ну-ка живо выметайся! Иначе позвоню крестному!
Гарри тяжело вздохнул и отправился на первый этаж, где его уже ждал описанный тетей Петуньей «мужик». Был он столь невероятных размеров, что выделялся на фоне дивана Дурслей и конкурировал в этом вопросе с опасным фикусом тети Петуньи, ровесником Гарри.
– Ты, должно быть, Гарри? – обрадовался мужик, вскочил и протянул Гарри огромную ручищу.
– Да, я Гарри, – ему стало неловко за это. Он не так уж часто видел людей подобных габаритов. В основном в интернете в роликах для взрослых.
– Меня зовут Хагрид, – объявил мужик, тряся Гарри вместе с рукой, – я по поводу письма, которое мы отправили тебе.
– Письма? – удивился Гарри.
– Да-да, письма! Из Шмогвартса!
Услышав эти слова, тетя Петунья взвизгнула и выбежала из комнаты. Донеслись ее крики, к ним примешались крики дяди Вернона. Гарри замер, гадая, что происходит.
– Давно хотел с тобой познакомиться, Гарри, – заявил здоровенный Хагрид. – Я знал еще твоих родителей…
– Родителей? – удивился Гарри и присел на диван, от чего рост Хагрида стал казаться ему совсем уж фантастическим.
– Да, – Хагрид протер рукавом глаза и шмыгнул носом, – чудесные были люди.
– Вы знали маму и папу? – удивлению Гарри не было предела. От тетки он знал, что его мать плохо кончила, увязавшись с каким-то «хиппи» в «секту», где они оба и умерли, потому что «много о себе думали». Тетка так зло говорила об этом, что Гарри, повзрослев, начал понимать, что ее саму в эту «секту» никто брать не захотел. Он решил для себя, что мама с папой были путешественниками и умерли во время одного из походов.
– Я тебе все-все расскажу, – пообещал Хагрид, глядя на растерянного Гарри.
– Он. Никуда. Не. Поедет! – в комнату вбежал, размахивая ружьем, дядя Вернон. Гарри не знал, что в доме есть оружие, поэтому подскочил и на всякий случай спрятался за спиной Хагрида.
– Вы-то здесь при чем? – нахмурился Хагрид и упер кулаки в бока, отчего стал еще больше похож на участника роликов в интернете. Дело портил только нелепый балахон, в который он вырядился.
– Мы его опекуны, – объявил дядя Вернон, щелкнув затвором, – и мы не отдадим его в это… в этот… Шмогвартс!
– Я вызову полицию! – завизжала тетя Петунья. Она так покраснела, что Гарри показалось – еще немного, и тетка лопнет у него на глазах.
– Эй-эй, расслабьтесь, – Хагрид поднял руки. – Давайте обсудим все как цивилизованные люди. У нас есть определенные обязательства, нам нужно их выполнить, окей?
От этих слов дядя Вернон тоже покраснел, как помидор. Гарри стал вспоминать, где в доме находятся успокоительные.
– Мужик, опусти ружье, я же вижу, ты не умеешь стрелять из него, – сказал Хагрид, размахивая ручищами над головой, чтобы показать, что не замышляет дурного.
– Я не шучу, мистер! – дядя Вернон отступать не собирался. – Выметайтесь из моего дома! И чтоб никто из вашей конторы даже думать не смел обо всей этой чуши! Погубили его родителей, так хоть от мальчишки отвяжитесь!
– Чего?! – Гарри сунул нос из-за спины Хагрида, но ружье тут же нацелилось на него.
– Живо в свою комнату! – рявкнул дядя Вернон.
– Давайте не будем обострять ситуацию, – продолжил Хагрид, как будто ружья в доме вовсе не было. – Гарри исполнилось восемнадцать лет, он уже не нуждается в вашей опеке. Вы проявили большую щедрость, воспитав его в своем доме и обеспечив всем необходимым, но с этого дня он является полноправным гражданином и может распоряжаться своей судьбой самостоятельно. Вопросы? Предложения?
Дядя Вернон и тетя Петунья молча краснели. Гарри тихонько захихикал.
– Пойдем, Гарри, пока кто-нибудь из них не натворил дел, – сказал Хагрид, схватил Гарри за плечи и живо вытолкал за дверь.
Пока они шли по улице, Гарри не услышал ни одного крика Дурслей.
«Может, решили сбагрить?» – подумал он.
– Курить будешь? – спросил Хагрид, доставая из кармана своего нелепого балахона портсигар.
– Да я не курю, – ошарашено ответил Гарри.
– Начнешь, – вздохнул Хагрид. – Ладно, Гарри, давай я тебе расскажу, кто ты такой и в чем тут дело. Может по пиву?
– Я не пью, – Гарри удивлялся все больше.
Хагрид одарил его понимающим и сочувственным взглядом.
– Хорошо, тогда просто расскажу, как есть, – он закурил, потянуло незнакомым сладким запахом. – Родители твои, Гарри, учились в Шмогвартсе. Времена были неспокойные. Войны, сам понимаешь. Людям пришло в голову, что надо всех под одну гребенку. Принципы, всякое… Ладно, не буду тебе забивать голову ерундой. Родители твои завещали тебе наследство. Крупное состояние, хватит пожить и оставить деткам. Соображаешь? Поставили условие в завещании, и уж тут я обязан соблюдать все правила. Ты проходишь обучение в Шмогвартсе, сдаешь экзамены, а потом мы передаем тебе право распоряжаться наследством. Сечешь? Про бумажки не беспокойся, мы постоянно имеем с этим дело, все по высшему разряду, никто не прикопается.
Гарри мысленно выбирал себе машину и дом. На его лице расцвела улыбка блаженства.
– Погоди радоваться, сынок, – сказал Хагрид, затягиваясь, – Шмогвартс – это тебе не жук чихнул. Будешь впахивать так, что свое имя забудешь. Сам-то я не потянул – исключили. За плохое поведение, сечешь? – он мрачно хохотнул. Гарри захотелось оказаться в доме Дурслей и забраться под кровать в своей комнате.
– Так разве это законно?
– Ты чем слушал? – нахмурился Хагрид. – Все законно. Завещание, условия, лицензия учебного заведения – все на месте. У нашего директора такие связи… Он с Министром чай хлещет каждое утро, я тебя уверяю. Ты не думай, что я тебя пугаю или отговариваю. Попробовать стоит. Дело ж не в деньгах, так?
Гарри от удивления поперхнулся.
– Да-да, не гляди на меня так. У меня у самого-то родители те еще мерзавцы были. Мамаша спуталась с отцом, родила меня и бросила, а он потом все на меня свалил. Хозяйство, деньги. Заставлял себя на руках таскать, вон чего! У тебя родители золотые, Гарри. Денег оставили, позаботились, чтоб ты в человека превратился.
– В человека превратился?
– Ну ты на себя-то давно в зеркало смотрел? Синячищи под глазами такие, что издалека видно. Тощий, сутулишься. Работы нет – это мы проверили, чтоб неожиданностей не возникло. Школу закончил не пойми как. Ни амбиций, ни перспектив. Такое ты себе будущее строил? А родители твои все предусмотрели, Гарри. Они у нас герои, вот что. И к тебе отношение будет соответствующее. Шрам-то на месте?
Гарри машинально схватился за лоб. На лбу у него остался некрасивый рваный шрам. Тетка говорила, в детстве родители били его, но Гарри не верил.
– Вот, видал? – Хагрид громко расхохотался. – Ты же знаменитость, Гарри. Сын Джеймса и Лили Поттеров. Увидишь, тебе там понравится. Исполнишь волю родителей, получишь образование, а потом еще деньги. Разве не чудо?
– Чудо, – тяжело вздохнул Гарри, в последний раз окинув взглядом дом Дурслей.
***
Передвигался Хагрид на стареньком Харлее. Гарри не сразу поверил, что здоровяк собирается сесть на крошечный по его меркам мотоцикл, а когда Хагрид похлопал по сидушке, приглашая Гарри присоединиться, и вовсе остолбенел.
– Не переживай, парень, тут катались ребята вдвое больше тебя! – обрадовал Хагрид.
Пришлось сесть. Гнал Хагрид так, что Гарри успел вспомнить всю свою жизнь и пожалеть о каждой несделанной мелочи. К концу поездки он готов был согласиться на что угодно, поэтому покорно подождал в фойе загадочного магазина интимных товаров в центре Лондона, пока Хагрид делал покупки. Потом пришлось тащить за великаном тяжеленный сверток.
– Там тебе подарок, – как бы между прочим сказал Хагрид. Разворачивать сверток Гарри тут же расхотелось.
Они отправились в другой конец Лондона к вокзалу, где Хагрид стал объяснять Гарри, как пользоваться билетами.
– Да знаю я все, – отмахнулся Гарри. – Прийти в девять часов…
– В девять часов три минуты и сорок секунд, Гарри, – строго поправил Хагрид. – Привыкай, мелочи важны.
Гарри остался возле вокзала с ключом от комнатки в ближайшем мотеле, свертком из интимного магазина, пакетом еды и билетом на «Шмогвартс-Экспресс».
– Три минуты сорок секунд… бред какой-то, – пробормотал он.
Рядом с ним тут же возникла фигура тощего рыжего парнишки.
– Тоже в Шмогвартс? – спросил он.
– Чего? – Гарри не переставал удивляться, как это люди вокруг с такой легкостью вмешиваются в его жизнь. Он привык сидеть в своей тесной комнате наедине с компьютером.
– У меня все братья там учились, – радостно добавил рыжий. – На следующий год сестра поступает.
– Ты точно про Шмогвартс? – уточнил Гарри. Он все еще не был уверен, что придет к вокзалу. Ни в девять, ни в девять ноль три.
– Конечно! Когда мне пришло письмо, мама так обрадовалась.
– Да неужели, – не поверил Гарри. Ему пришла в голову безумная идея: на самом деле, Шмогвартс – самая обычная школа или интернат для безнадежных тупиц, там учат тех, кто никак не может найти работу или вроде того. Просто по ошибке именно в его письмо закрался вирус и все опошлил. Но визит Хагрида в интим-магазин никак не вязался с этой версией.
– Да, – улыбался рыжий тем временем, – я уже знаю, на какой факультет хочу поступить.
– Там еще и факультеты есть? – у Гарри глаза поползли на лоб.
– Ага, – рыжий не замечал его удивления и продолжал делиться радостью. – Я пойду на СМ.
– Куда? – машинально спросил Гарри, хотя мечтал не слышать больше подробностей о безумной фантазии своих мертвых родителей.
– Садизм-мазохизм, ты что, не читал методичку? – удивился рыжий. – Ребята говорят, там в первый день запихивают раскаленный прут в задницу. Прикинь?!
Гарри не мог понять, чему радуется собеседник.
– Главное не иди на ДС, там все ужасные снобы.
– Куда не идти? – Гарри решил, в следующий раз заткнет себе рот свертком с подарком Хагрида, чтобы прекратить бессмысленный разговор.
– Доминирование и подчинение! – воскликнул рыжий. Пара случайных прохожих недовольно покосилась на них. – Ты что, совсем ничего не знаешь?
– Да я вообще-то рос… – Гарри хотел сказать «с нормальными людьми», но осекся. Не хватало еще называть Дурслей нормальными.
– А, ясно, с ванилью, – в тоне рыжего слышалось презрение. – Ну ладно, встретимся в «Шмогвартс-Экспрессе», удачи!
Гарри ушел в мотель, не поднимая взгляда от потрепанных ботинок, чтобы ненароком не ввязаться еще в один разговор. Внутри он заперся, на всякий случай подпер стулом дверь и стал думать, кидая тревожные взгляды на свертки. В одном была еда, купленная человеком, который приобрел ему предметы из второго свертка. Гарри не был уверен, что ее можно есть без вреда для здоровья.
Будь рядом компьютер, он непременно начал бы искать всю информацию о Шмогвартсе, но компьютера в мотеле не было, телефон он оставил дома у Дурслей, а денег ему так никто и не дал.
Промаявшись полночи, он решил, что попробует свои силы в непонятном Шмогвартсе, чтобы потом не терзать себя вопросами «а что, если бы». В девять часов он подошел к вокзалу и стал озираться в поисках других «студентов».
Вокруг никого не было. Он посмотрел на часы: девять, ровно. Ему вспомнились слова Хагрида о том, что прийти надо строго в назначенное время. Он покрутился еще немного и ушел, коря себя за слабоволие. Надо же додуматься выполнять бредовые условия какого-то байкера в халате. В девять часов три минуты и сорок секунд он вернулся на место. Его ждал появившийся будто бы ниоткуда состав. Проводники быстро отправляли целую группу сверстников Гарри по вагонам.
– Фамилия, – строго сказала одна из них, оценивающе взглянув на Гарри.
– Поттер.
– Поттер? – взгляд ее потеплел. – Рады видеть вас, мистер Поттер. Ваш вагон… – она сверилась со списком. – Ваш вагон в хвосте. Вы поедете с мистером Уизли.
– Окей, – безразлично ответил Гарри и пошел в последний вагон. По пути ему встретился парень, который пытался растолкать всех, чтобы они не наступили на жабу. Гарри посмотрел, как взрослый человек прыгает за амфибией, и почесал затылок. Похоже, у него самого дела были не так уж и плохи.
В вагоне уже сидел знакомый Гарри рыжий энтузиаст.
– Ого! Так ты и есть Гарри Поттер? – восхитился он. – Меня зовут Рон, Рон Уизли, – рыжий протянул Гарри руку.
– Очень приятно, – ответил Гарри и сел напротив.
– Волнуешься? – спросил рыжий, стоило Гарри запихнуть свертки на полку. Замолкать он явно не собирался.
– Немного, – на самом деле Гарри вспоминал статью о том, как выбраться из секты.
– Я тоже, – воодушевленно продолжил Рон. – Фред и Джордж сказали мне, что во время распределения нам нужно будет проглотить червяка. Представляешь?
Гарри решил, что не будет провоцировать собеседника ответами, поэтому ограничился улыбкой. К сожалению, это не помогло. По пути в Шмогвартс Гарри услышал целую серию историй о том, что могло произойти в его стенах с обучающимися. Чем дальше они отъезжали от Лондона, тем больше Гарри хотелось вернуться.
Спустя полчаса мимо их купе пробежала девушка с растрепанными волосами. Они копной собрались у нее на голове и придавали ей вид безумного студента естественнонаучной специальности.
– Никто не видел жабу? – спросила она.
– Когда? – спросил Рон.
Она нахмурилась, одарила его снисходительным взглядом и побежала дальше.
– Какая-то она нервная, – заявил Рон после этого, но Гарри уже понял, что с рыжим лучше помалкивать, так что ничего не ответил.
Через час в вагоне объявили, что обучающимся нужно переодеться. Гарри обеспокоенно стал шарить в свертках. Ему на колени упали кожаные наручники и моток веревки, бутерброды, минеральная вода и леденец на палочке. У Хагрида было своеобразное чувство юмора.
– Ты чего? – забеспокоился Рон.
– Мне не во что переодеваться, – растерялся Гарри. Чего ему хотелось меньше всего – опозориться в заведении, где людей стращают раскаленными прутьями.
– Ну даешь, – Рон даже присвистнул, а потом… стал раздеваться.
Гарри посмотрел на выход из купе, который все еще был открыт, сказал, что ему нужно в туалет и пошел в другой конец вагона. По пути он заглядывал в каждое купе и видел, как остальные «обучающиеся» раздевались, кидая одежду на верхние полки. При этом они живо разговаривали и вели себя так, будто ничего особенного не происходило.
По дороге он столкнулся с высоким блондином. Тот уже успел раздеться по пояс и снять обувь. Из купе он вышел, вероятно, из-за того, что внутри пытались раздеться два человека весьма крупных габаритов. Судя по тому, как они крутились, избавляясь от одежды, Гарри понял желание блондина постоять в коридоре.
– Тоже повезло с соседями? – спросил полуголый «обучающийся», протягивая Гарри руку. – Я Малфой. Драко Малфой.
Гарри хотел спросить, существует ли такое имя, но перебил себя, протянул руку и пожал в ответ.
– Я просто…
– Приспичило? – Драко покосился на кружащихся в купе ребят. У них никак не получалось стянуть футболки.
– Нет, я просто…
– Ого! – из соседнего купе высунулась девушка с невероятной прической. – Так ты правда Гарри Поттер?
Услышав имя Гарри, Малфой сделал шаг назад.
– Ты – Гарри Поттер? – тон его перестал быть дружелюбным.
– Это что, так важно? – спросил Гарри, обращаясь к кружащимся фигурам, потому что не знал, кому лучше задать этот вопрос.
– Все знают твоих родителей! – объявила девушка. – Про них написано несколько диссертаций в…
– Заткни рот, ванилин, – огрызнулся Малфой.
Девушка побледнела и нырнула обратно в свое купе.
– А ты вали обратно, – сказал Малфой Гарри.
– Да в чем дело?!
– В том, что твои папочка с мамочкой попортили крови моим предкам, – ответил Малфой. – И еще в том, что ты вообще не должен ехать в этом поезде. Ты же ничего не знаешь о нашем мире.
Гарри развернулся и поплелся обратно к купе с рыжим Роном. Он хотел ответить, что и сам бы не прочь вернуться обратно к Дурслям, но потом понял, что это неправда. Впервые в его жизни происходило что-то по-настоящему значимое. Более значимое, чем завтраки в компании недалекого кузена и его заботливых родителей.
***
Гарри предполагал, что их привезут в одно из тех современных зданий, что показывали в роликах последний достижений архитекторов Лондона. Оказалось, Шмогвартс располагался в средневековом замке, и путь к нему преграждало здоровенное озеро.
– Мрачновато, – вырвалось у Гарри, на что Рон тут же выдал десяток реплик своих многочисленных братьев.
– Первый раз, небось, видишь такое, да, Поттер? – Малфой нарочно толкнул его плечом, когда проходил мимо. Пара его спутников по купе последовала примеру и тоже задела Гарри плечами.
Все бы ничего – он давно привык к пинкам, толчкам и затрещинам. Дадли редко отказывал себе в удовольствии поддеть кузена-нахлебника. Вот только Малфой, его спутники да и сам Гарри были голыми.
Они замерли перед озером, на берегу которого стояли несколько лодок. Их встретил Хагрид. На этот раз на нем не было дурацкого халата, вместо этого он сверкал новенькими кожаными штанами с огромной пряжкой в виде черепа.
Подмигнув Гарри, Хагрид стал рассаживать их по лодкам.
Гарри оказался в одной лодке с Роном, девочкой-занудой и незнакомым парнем с веснушками. Кроме веснушек, парень привлекал внимание количеством ожогов на коже. Гарри показалось, что он нарочно всю жизнь прижигал себе что-нибудь, чтобы выглядеть так.
– Кто-нибудь умеет грести? – спросил Гарри, когда все расселись. За весла никто не взялся.
– Смеешься? – фыркнул Рон. – Здесь все автоматическое.
Лодки действительно сами собой отправились в путь. Гарри задумался о технике безопасности. Разумно ли отправлять так молодых людей? Какова глубина озера? Что если кто-нибудь свалится? Замерзнет ли он насмерть?
– Меня зовут Симус, – заявил парень с ожогами, перешел поближе к Гарри и протянул ему руку. Лодку качнуло. Рон, Гарри и несчастная девушка схватились за бортик.
– Очень приятно, – ответил Гарри, пожав ему руку. Стало отчасти понятно, откуда у Симуса столько ожогов. Вряд ли он вообще когда-либо задумывался о такой вещи, как техника безопасности.
– А ты чего молчишь? – спросил Гарри у девушки. Там выглядела бледной с тех пор, как Малфой назвал ее «ванилином».
– Ничего, – ответила та, – со мной все в порядке.
– Ты разве не слышал? – вмешался Симус. – Этот придурок Малфой назвал ее «ванилином».
– Что здесь такого? – удивился Гарри.
– Ну ты даешь! Ванилином называют тех, кто вообще не в теме.
Гарри почесал затылок:
– В какой теме?
– Не в теме, а в Теме! – попытался объяснить Симус.
– Так зовут тех, кого воспитывали обычные родители, – ответила девушка, чеканя каждое слово. – В мире тематиков это оскорбление. Если ты ванилин, с тобой никто не будет общаться. И о нормальных сессиях можно даже не мечтать. Наверняка мне достанется какой-нибудь извращенец. Зря я вообще согласилась на эту затею.
– Эй, ну ты чего? – Рон пододвинулся к ней поближе, раскачивая лодку. Они опять схватились за бортики. – Тебе же пришло письмо, так? Значит, они решили, что ты подходишь. Мой отец считает, что все это глупости. Любой может стать тематиком, если захочет.
– Но твои родители тематики, так? – девушка смахнула слезы.
– Ну да, – смутился Рон.
– Видишь? А мои до шестнадцати лет рассказывали мне про аистов, которые приносят детей.
– Ничего себе, – Симус присвистнул, – наверное, тяжело.
– Откуда я знаю? – огрызнулась девушка. – Я же «ванилин».
– Мои обо всем рассказали мне, когда мне было девять, – продолжил Рон. – Показали книжку, рассказали, как познакомились. Они учились в Шмогвартсе, кстати.
– Не сомневаюсь, – она окончательно расстроилась.
– Да ладно тебе, – отмахнулся Рон, – только такие снобы, как Малфой, верят во всю эту чушь. Ты очень красивая, а еще добрая. Ты же пыталась найти ту жабу, правда?
– Пыталась, – она еще раз вытерла слезы. – Ничего не вышло, он позабыл ее где-то.
– Ну и ничего, – Рон погладил ее по копне волос. – Как тебя зовут?
– Гермиона, – сказала девушка, всхлипнув.
– Я – Рон, – он протянул ей руку, и она немного повеселела.
Наконец они прибыли к замку. Хагрид провел их по каменным ступеням внутрь. Каждый шаг давался Гарри с трудом. Из-за холода, мелких камней и непривычного ощущения постоянного стыда он почти ничего не замечал вокруг. Гермиона тоже едва передвигала ногами, зато Рон и Симус шли как ни в чем не бывало.
– Нас в семье закаляли с детства, – сказал Рон, хотя его в очередной раз никто не спрашивал. – Нужно держать себя в форме, верно?
– Наверное, – отозвался Гарри, физическая нагрузка которого заключалась в редких походах в магазин.
Их опять обогнал Малфой.
– Хорошую компанию ты себе подобрал, Поттер, – сказал он. – Ванилин, Уизли и парень, который ухитрился подорвать собственную комнату. Хорошее начало!
– Отвали, Малфой! – огрызнулся Рон.
– Да ничего, – ответил Гарри, когда Малфой скрылся из виду. – Какая разница, что он говорит?
– Нужно уметь постоять за себя, Гарри, – с беспокойством ответил Рон, – Шмогвартс – это не жук чихнул.
Гарри вспомнил, что уже слышал эту фразу от Хагрида, и тут к ним вышла женщина в черном.
Она привлекла к себе внимание сразу же. Гарри подумал, даже если бы на ней была самая обычная одежда, он все равно не смог бы смотреть никуда больше. В черном корсете, обтягивающих черных штанах, в сапогах на высокой шпильке, с тщательно убранными в пучок волосами, она нервно пристукивала ногой и хлопала по своей ладони коротким хлыстиком.
– Добро пожаловать в Шмогвартс! – объявила она.
– Кто это? – шепотом спросил Гарри у Рона.
– Это? Ты что, совсем с дуба рухнул? Это же Нервная МакГонагалл!
– Разве я разрешала вам говорить?! – крикнула женщина, указав хлыстиком на Рона с Гарри.
Малфой тут же рассмеялся.
– Или смеяться? – она перевела хлыстик на него, и он тут же замолк.
– Шмогвартс – это вам не жук чихнул, – сказала она. – Сейчас мы пройдем в Большой зал, где пройдет церемония вашего распределения. Возможно, если вы окажетесь достаточно храбрыми и выносливыми, вы попадете на мой факультет и будете обучаться садизму и мазохизму. Тех, кто собирается служить или подчинять, ждет мастер Холод. Остальные, – она обвела собравшихся презрительным взглядом, – отправятся к госпоже Стручок и будут осваивать менее… распространенные дисциплины.
После этой речи, во время которой никто не посмел даже выдохнуть, МакГонагалл развернулась на каблуках и отправилась к огромной двери.
– За мной! – скомандовала она.
***
Церемония Распределения превзошла самые смелые ожидания Рона. Впрочем, глотать червяка никому не пришлось. По очереди голых молодых людей и девушек сажали в кресло, напичканное датчиками. Из-за обилия проводов оно напоминало электрический стул из криминальных драм, чем вселило ужас во всех, кого Драко Малфой мог бы обозвать ванилином. Тут Гарри стало ясно, что долгое время он, как и многие другие люди, пребывал в неведении относительно образа жизни семей состоятельных сограждан. Или, как в случае с семьей Уизли, уже не столько состоятельных, сколько принципиальных. Стараясь отрешиться от ситуации, он гадал, когда и, главное, кому в голову пришла безумная идея организовать подобное учебное учреждение. Понятно, что все, кто прибывает сюда, достигли совершеннолетия, но разве законно таким вот образом заставлять их раздеваться?
Пока Драко Малфой сидел в кресле, ожидая вердикта группы облаченных в белые халаты людей, отдаленно напоминающих медиков, Гарри напряженно думал. Подписывал ли он какие-то бумаги? Нет, он ничего не подписывал. Есть ли у него документы? Все свидетельства остались у Дурслей, и ненормальная тетушка, помешанная на правилах, вряд ли их куда-то отдаст. Они так и будут пылиться в допотопном сейфе. Значит, теоретически он может когда угодно свалить из Шмогвартса, и нет никаких шансов объяснить полисмену, что его держали в древнем замке, напичканном навороченной техникой, силой.
Драко Малфою объявили, что он подходит для мастера Холода, и радостный, насколько возможно было изобразить подобное чувство на столь высокомерном лице, Драко пошел в сторону жесткой деревянной скамейки с левой стороны зала. За ним следом в кресло отправился Рон. У Гарри появилось еще немного времени. Он не был уверен, что выйдет вперед, когда объявят его имя.
Хагрид упомянул связи с Министром и полученные лицензии. Неужели можно каким-то образом оправдать наготу? Или, если здесь присутствуют медики, все это представлено добровольным медицинским осмотром? Неужели они вообще все предусмотрели?
Рон отправился к скамейке справа, где его ожидала Нервная МакГонагалл, продолжая хлопать себя по ладони хлыстиком. Гарри представил себе, как попадает под ее… опеку, и его передернуло. Нет уж, лучше отправиться к непонятной госпоже Стручок или терпеть презрительные взгляды Малфоя, но иметь дело с этой ненормальной с говорящим именем он не будет.
– Гарри Поттер! – объявил один из медиков, кинув взгляд на список.
Гарри втянул голову в плечи. Он вспомнил, как легко прошли Распределение Драко и Рон. Наверняка в их семьях никому и в голову не пришло бы смущаться при виде голого человека. Зато Дурсли приучили Гарри, что из ванной комнаты он должен выходить в потертом пиджаке Дадли, даже если на улице стояла тридцатиградусная жара. За ужином дядя Вернон мог позволить себе ослабить галстук, и это вызывало столько возмущения в тете Петунье, что он тут же поправлял узел и больше не возвращался к вопросу. Если бы эти двое увидели толпу обнаженных молодых людей, их бы хватил сердечный удар. По очереди. Или одновременно.
Это развеселило Гарри. Он прошел в кресло и радостно плюхнулся в него, задев провода. Кое-кто из кучки ожидающих рассмеялся, но Нервная МакГонагалл тут же шикнула на них.
– Гарри Поттер, – пробормотал медик, подключая к голове Гарри сложную систему проводов. – Что ж, давайте посмотрим, что у вас в голове. Больно не будет!
Гарри действительно не было больно. Иногда в разных частях сложного устройства он чувствовал легкие уколы, больше похожие на щекотку. Медики нависли над приборами и сосредоточенно цокали языками. Ему стало совсем смешно, и он хохотнул в голос.
– Любопытно, – заметил Главный Медик. – С таким потенциалом вам самое место на факультете МакГонагалл.
– Нет! – шепотом закричал Гарри, тут же заткнув себе рот. – Нет, пожалуйста, только не это!
– Уверены? – удивился Главный Медик. – У вас превосходные показатели. Думаю, факультет садизма и мазохизма – то, что вам нужно.
Гарри, как маленький, зажмурился и стал бормотать: «Только не к МакГонагалл, только не к МакГонагалл».
– Ну, раз так, – Главный Медик прокашлялся и объявил, что Гарри отправляется на факультет к мастеру Холоду.
– Спасибо, – поблагодарил Гарри, – спасибо вам большое.
– Я хорошо помню твоих родителей, Гарри, – тепло ответил Главный Медик. Он стал похож на детского врача из смутных воспоминаний Гарри. – Если ты этого хочешь, пусть так и будет. Тем более, что услуга весьма сомнительная. На твоем месте я бы сделал другой выбор.
Не обратив внимания на слова загадочного медика, Гарри пошел к скамейке Малфоя и демонстративно занял другой край. Он стал обдумывать план. Если ему удастся пережить неделю без особых приключений, он останется до Рождества. Да, выглядит все весьма странно, но в жизни много странностей. До сих пор их не заставляли делать ничего дурного, если не считать совместного раздевания «мальчиков и девочек», но даже это обставили так, что Гарри в голову не пришло флиртовать с бедной Гермионой. Все, о чем он мог думать, что ей холодно и обидно из-за слов Малфоя. Может быть, это часть традиций из тех, что бывают в частных школах, куда Гарри, конечно же, не отдали, потому что Дурсли экономили на нем во всем, что не касалось приличий.