Текст книги "Агент Борс. Миссия под прикрытием (СИ)"
Автор книги: Frost_wind
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Шерлок независимо хмыкнул и угрожающе взялся за скрипку, на что Майкрофт лишь покачал головой, но квартиру покинул чуть скорее, чем обычно. Этот факт Джон отметил только краем сознания, поглощенный чтением дела некоего Эндрю Уэста, найденного на железнодорожных путях с раскроенной головой. Убитый предположительно имел при себе флешку с секретными чертежами новейших систем ПРО, так что обеспокоенность Майкрофта была вполне объяснимой.
– Джон, – нарушил его сосредоточенность требовательный оклик друга. – Меня вызывает Лестрейд. Идешь?
– А мое присутствие так уж необходимо?
– Конечно. Я пропаду без своего блоггера, – отшутился Шерлок, но Джон покорно встал и, подхватив куртку, последовал за ним.
В полицейском управлении, пока Джон здоровался со всеми знакомыми, отдуваясь за себя и Шерлока разом, последний расспрашивал Лестрейда о деле.
– Все еще не бросил своего психа, а? – тепло улыбнулась ему Салли. Это стало у них чем-то вроде дежурной шутки. – А то смотри, Джон Ватсон, я пока еще свободна и открыта для предложений.
– А как же Андерсон, Салли? Ты разобьешь ему сердце, – тут же среагировал на несанкционированное посягательство детектив, схватив Джона за руку. – Джон, ты чего тут застрял? Нам нужно работать.
Разжал стальную хватку он только в кабинете Лестрейда, мигом переключив свое внимание на конверт, который протянул ему инспектор.
Слушая отрывистые комментарии Холмса о конверте и отправителе, Джон поймал себя на мысли, что действительно восхищается его логическими выкладками. Он наступал второй раз на те же грабли: переносил личное отношение на объект. Это было недопустимо, совершенно непрофессионально, но похоже что неизбежно. Холмсы оказались его личным проклятьем. «Закончу задание и отомщу Мерлину. Пока не знаю как, но это будет что-то грандиозное», – пообещал себе агент Борс, и вернулся мыслями в действительность. Как раз вовремя, чтобы увидеть извлеченный из конверта предмет:
– Но это же… это… – пробормотал он, с удивлением таращась на ярко-розовый смартфон в руке детектива.
– Телефон из «Этюда в розовых тонах»! – закончил его реплику не менее удивленный инспектор.
– Другой телефон, несомненно, но выглядит так же, – поправил его Шерлок, но тут до него дошло окончание фразы: – Этюда в розовых тонах? Вы что, читаете его блог?!
Джон хмыкнул. Шерлок определенно не был в восторге от его литературных потуг. Более того, дочитав первый рассказ и поняв, что тот не собирается править написанное, Шерлок закатил показательную игру в молчанку, которая продолжалась ровно до того момента, как на горизонте нарисовалось новое дело. Тогда Джон был прощен, но его хобби Шерлоком демонстративно не упоминалось. Так что тот не видел и комментарии, которые оставлялись под постами. В них засветился сам инспектор Лестрейд, вся его команда и еще многие люди из полицейского управления, миссис Хадсон, Гарри и пара приятелей Джона со службы, Гонория Хоуп, Мерлин (разумеется, под псевдонимом), а иногда и сам Майкрофт Холмс. Они вели оживленную дискуссию между собой, даже не смущаясь того, что автор блога отвечает редко и очень нерегулярно. Что сейчас и подтвердил Грегори:
– Разумеется! Мы все читаем. Вы, правда, не в курсе, что Земля вращается вокруг Солнца?
Шерлок смерил веселящихся коллег возмущенным взглядом, большая часть которого, разумеется, адресовалась Джону, но тот и бровью не повел, технично переключив внимание друга на более интересную вещь:
– Шерлок, так что с телефоном? Зачем кому-то тратить свое время, чтобы послать тебе точно такой же телефон, как в нашем первом деле?
– О да, – повелся на этот простенький прием Шерлок. – Это потребовало значительных усилий. И свидетельствует о том, что у твоего блога очень широкий круг читателей.
Прослушанное сообщение и приложенное к нему фото запустили новую цепь рассуждений детектива, которая привела их назад, на Бейкер-стрит. Игра, так увлекшая Шерлока, не оставила равнодушными и его спутников. И если Лестрейд искренне возмущался аморальностью подрывника и нервничал из-за потенциальных жертв, то Джон не мог не оценить изящество и прихотливость загадок. Казалось, что преступник красуется, выставляя напоказ свои успехи, как павлин расправляет роскошный хвост. Подрывник хотел произвести впечатление, причем он явно преуспел, глядя на то, каким азартом пылает взгляд Шерлока. Агент Борс внутренне насторожился: действия преступника почти идеально ложились в схему, по которой бы действовал Мориарти, исходя из его психологического профиля, с которым Джон ознакомился при подготовке к внедрению. Как там было сказано? Цепкий, проницательный ум, высокомерие, самоуверенность, саркастичное и циничное чувство юмора… Похоже, что интуиция не оставила Джона и на этот раз. Если дело обстоит именно так, то теперь Джон и от себя может добавить несколько штрихов в копилку этого собирательного образа. С 1989 года беречь кроссовки своей жертвы (к слову, убитой только за то, что мальчик имел несчастье посмеяться над будущим злодеем-консультантом), исключительно из-за того факта, что в этом деле дорожки его и Шерлока пересеклись. Поразительная одержимость.
Завибрировал телефон, оповещая о входящем сообщении.
«Есть успехи по делу смерти Эндрю Уэста?
Майкрофт»
– Майкрофт начал писать тебе? – злорадно спросил Шерлок, заглядывая через его плечо. – Какая поразительная настойчивость.
– Может, не стоит его игнорировать? – мягко спросил Джон, прекрасно понимая, что это дело не сможет конкурировать с изобретательной игрой между консультирующим детективом и злодеем-консультантом.
– Конечно, Джон, – буквально промурлыкал Шерлок. – Дело государственной важности, как я могу его игнорировать? Наоборот, лучшие силы на него бросаю.
Именно после этой фразы вскоре Джон в одиночестве топтался на пороге кабинета Майкрофта Холмса, искренне не понимая, чем именно он сможет помочь расследованию. Но Майкрофта это, казалось не смутило.
– Джон! Как приятно. Я был уверен в скорой встрече, – немного скованно улыбнувшись, он пригласил Ватсона в кабинет.
========== Глава 9 ==========
Майкрофт усадил его в кресло для посетителей, но сам не занял свое рабочее место, а уселся прямо на стол, так что он практически касался своими ботинками кроссовок Джона и немного нависал над ним. Джону было слегка не по себе от столь явного внимания со стороны обычно закрытого и отстраненного Майкрофта Холмса, поэтому он поспешил начать разговор:
– Как поход к зубному?
– Спасибо, плодотворно. Это вам Шерлок сказал?
– Так точно. Говорит, вы не любите посылать сообщения.
– Предпочитаю устное общение текстовому, и личное – дистанционному, – кивнув, с готовностью подтвердил Майкрофт. – Интонация, мимика и жесты – вот то, что делает общение интересным, не правда ли? Сухие строчки не могут передать и десятой части того спектра эмоций, которые испытывал автор послания. Совсем другое вот так, лицом к лицу…
Последние слова он выделил интонацией, подавшись вперед еще немного. Джон рассеяно подумал о том, что будет забавно, если Майкрофт сейчас свалится, потеряв равновесие. Правда, ловить само британское правительство придется именно Джону, потому что нависает-то Холмс конкретно над ним, и это значительно уменьшило прелесть данной картины даже в его воображении. Вздохнув, Джон вернул разговор в более конструктивное русло:
– Шерлок отрядил меня вам в помощь, но я совершенно не представляю, в чем эта помощь может заключаться.
Майкрофт изобразил лицом какую-то сложную гримасу, так что у Джона вырвалось само собой:
– Заморозка отходит?
– Да, – вздохнул Холмс. – Такое ощущение, что онемела вся правая половина челюсти. Но мои визиты к стоматологу всегда этим заканчиваются, так что я обычно заранее подгадываю время к небольшому затишью в делах.
– Сочувствую, – кивнул Джон.
В этот момент он почувствовал какое-то духовное родство с Майкрофтом: у него были схожие проблемы. Разве что с его ненормированным графиком иногда приходилось месяцами терпеть зудящую боль без возможности обратиться к зубному врачу.
– Спасибо. Но оставим мои личные проблемы для вечерних посиделок, – пошутил Майкрофт. – Итак, Шерлок прислал вас. Очень любезно с его стороны. Как вы смотрите на перспективу небольшой прогулки в моем обществе? Раз уж Шерлок так безумно занят, боюсь, мне придется вспомнить молодость и заняться этим делом самому. Составите компанию?
– Разумеется, – кивнул Джон, против воли чувствуя себя немного виноватым за разгильдяйство Шерлока. Да и Мориарти так быстро не появится: этими пятью гудками он явно дал понять, что заданий будет пять, а Шерлок пока расправился только с тремя. Время терпит. – Куда мы направимся?
– В первую очередь к девушке Эндрю. Она последняя видела его живым.
***
С заплаканной и осунувшейся бывшей невестой Уэста Джон общался сам, с молчаливого одобрения маячившего рядом Холмса, который сжал губы в плотную линию и явно ушел в себя, прислушиваясь к ощущениям в травмированной челюсти. Но когда они отошли в сторону, оказалось, что это впечатление было ложным:
– Пока утверждать рано, но у меня появился круг подозреваемых, – задумчиво заметил Майкрофт. – Давайте еще осмотрим место, где было найдено тело. А мои сотрудники пока проведут небольшое исследование.
Они ехали в машине на место, где обнаружили тело Уэста. Холмс споро набрал текст сообщения и посмотрел на Джона, разрешая вопросы.
– Как вы думаете, не мог Мориарти специально начать эту игру в отгадайку с Шерлоком, чтобы отвлечь его от дела о пропаже чертежей?
– Сильно сомневаюсь, Джон, – вздохнув, Майкрофт покачал головой. – Уверен, что у него есть информаторы в MI6, так что если бы он захотел получить эти чертежи, ему не нужно было обставлять это столь… драматично. Нет, эта утечка – дело рук дилетанта, и именно поэтому я уверен, что чертежи все еще в руках вора, а не едут куда-нибудь за границу. Ему нужно время, чтобы найти покупателя.
– Если вам трудно говорить, то не стоит напрягаться из-за меня, – вежливо предложил Джон. – Я заметил, что вы послали смс вместо звонка, и совершенно устранились из диалога со свидетельницей…
– Не стоит, Джон, – мягко заметил Майкрофт, улыбнувшись немного криво из-за действия лекарства. – Наш с вами разговор отвлекает от неприятных ощущений, так что, прошу, не лишайте меня удовольствия.
– Выбор ваш.
– Так вот, возвращаясь к подозреваемым. Как вы думаете, кто именно это мог быть?
– Ну, судя по вашей оговорке, что это не Уэст и не профессиональный вор, а еще по тому, как вы одобрительно кивнули при моем вопросе о посещаемых Эндрю мероприятиях незадолго до происшествия, делаю вывод, что речь идет о ком-то из присутствовавших на помолвке. Но это более тридцати человек.
– Один из них должен жить в непосредственной близости от железнодорожных путей, – хмыкнув, выдал толику информации Холмс.
– Действительно, – пораженно покачал головой Джон. – Это так просто и в то же время гениально! Никто бы не стал проворачивать с телом подобное, не имея поезда прямо под рукой.
– И сейчас, вероятно, мы найдем улики, подтверждающие нашу теорию.
***
Опрос работников железнодорожной службы оправдал ожидания Джона и Майкрофта.
– А крови немного было, – довольно пояснил небрежно одетый в ярко-рыжую форму мужчина.
– Но ведь вы говорите, что была пробита голова, – для верности уточнил Джон.
– Ну да, – с готовностью закивал его собеседник. – Голова пробита, но крови мало. Крайне удачно, как мне кажется.
– Еще бы, – пробормотал Джон. – Убили явно не здесь. Почему же тело упало. А… Стрелки, вот в чем дело.
Майкрофт деликатно кашлянул, привлекая его внимание.
– Джон, есть совпадение. Брат невесты Уэста, Джо Харрисон. Был на вечере, а дом окнами выходит на железнодорожные пути. Давайте-ка его навестим.
Дверь им открыл высокий поджарый мужчина с настороженным, колючим взглядом. Джон уже видел такие глаза. Глаза загнанного в угол человека, которому нечего терять, и потому гораздо более опасного, чем может показаться. Ватсон подобрался, быстро просканировав Харрисона и его прихожую на предмет потенциально опасных предметов. Ничего страшнее стойки для одежды и прислоненного к стене велосипеда обнаружено не было. Но это был не повод расслабляться. Джон отодвинулся в сторону, позволив Майкрофту вести ход беседы.
– Полагаю, вы догадываетесь, зачем мы здесь?
– О, Господи! – выдохнул мужчина и бессильно прислонился к стене, как будто у него вынули внутренний стержень, поддерживающий весь скелет. – Я так и знал, что вы придете. Будете арестовывать?
– Несомненно, – кивнул Майкрофт. – Но немного позже, а сейчас я хотел бы получить назад не принадлежащую вам вещь. Не представляю, как именно вы собирались ее реализовывать, чтобы не попасться на глаза нашим службам, но это и не сильно интересно. Прошу.
Он вытянул вперед руку, и на раскрытую ладонь легла маленькая черная флешка.
– И вы не спросите у меня, зачем я убил его? – глухо спросил Харрисон, устало проведя рукой по лицу.
– Не уверен, что вы скажете что-то интересное, – пожал плечами Майкрофт. Он окинул взглядом-рентгеном Харрисона, и Джон понял, что сейчас последует типичная холмсова цепь логических рассуждений. – Тридцать два года, и год назад потеряли работу. Ввязались в сомнительное предприятие по торговле наркотиками. Велосипед? Довольно изобретательно. Недавно потеряли партию и автоматически оказались в должниках. Сумму долга не покроет даже продажа квартиры и всего имущества. Накоплений нет. А на вечере мистер Уэст случайно упоминает о чертежах. Судя по словам мисс Харрисон, он много выпил, и это развязало обычно осторожному парню язык. Все свои, он чувствовал себя в полной безопасности. Уже через некоторое время после кражи до вас дошло, что одно дело иметь эти планы и совсем другое – найти на них покупателя. А тут еще Уэст проспался и, обнаружив пропажу, приехал к вам разбираться по-родственному. Я прав?
– Да, – медленно кивнул Харрисон. – Я не хотел его убивать, это случайность. Он набросился на меня с кулаками, а я его оттолкнул. Но он неудачно упал, головой на ступеньки. Я хотел вызвать скорую… но было слишком поздно.
– И вы втащили его в квартиру, – подхватил нить рассказа Майкрофт. – Где вашу голову посетило озарение: отправить тело в путешествие, подальше отсюда. Его могли найти за несколько сотен миль отсюда, при благоприятном стечении обстоятельств. Но вам не повезло. А вот и инспектор.
Заслышав звуки приближающихся шагов, Холмс повернулся к заслушавшемуся Джону:
– Что ж, наша миссия здесь закончена, дело закрыто. И я приглашаю вас отметить торжество справедливости в… как вы смотрите на ужин у Тома Эйкенса? Менее помпезно, чем в Simpson’s, я помню ваше неудовольствие, но кухня неплохая. Взбитое в пену картофельное пюре, грибочки в рюмке и восхитительный стейк средней прожарки. А их самодельный шоколад…
Майкрофт мечтательно закатил глаза, при виде чего Джон не смог сдержать улыбки:
– Идет. Вы слишком завлекательно это описываете, чтобы я нашел в себе силы отказаться. Тем более что повод действительно достойный. Но по дороге я обязательно свяжусь с Шерлоком, чтобы узнать, как продвигается его расследование.
– Ваше право, – пожал плечами Майкрофт. – Но по моим сведениям, он раскрыл дело о подделке Вермеера, и пока от подрывника вестей нет.
– Эта передышка будет нам всем только кстати.
========== Глава 10 ==========
– Прошу прощения? Я не ослышался?
– Джон Ватсон десять минут назад сел в автомобиль, который отбыл в неизвестном направлении, – терпеливо повторила Антея.
– И за ним не последовало сопровождение?
По голосу и мимике Майкрофта было невозможно определить, что он чувствует в этот момент, равнодушие или что-то еще, но Антея внутренне поежилась. Почему-то на нее ощутимо повеяло холодом.
– Наш автомобиль следовал за ними до Эджвар-роуд, где они затерялись в потоке машин и сбросили слежку. Агент отметил исключительный профессионализм, с которым была проведена операция.
– Не сомневаюсь, – безэмоционально кивнул Майкрофт, но одна его рука на краткий миг дернулась, будто стремясь сжаться в кулак. – Как выглядел автомобиль? Я хочу видеть отчет у себя на столе.
– Прошу, – девушка протянула ему пару листов распечаток.
– Оперативно.
Он приступил к чтению, забыв о стоящей рядом помощнице в тот же миг, как его руки коснулись бумаги. Антея позволила себе один встревоженный взгляд в сторону мистера Холмса, после чего тихо вышла из кабинета, плотно прикрыв за собой дверь. Она уже скоординировала действия агентов и аналитиков, так что район поисков беглеца или жертвы похищения (девушка еще не определилась с его статусом) сужался с каждой минутой.
Глаза Майкрофта бегло проглядывали строчки отчета, выхватывая важные детали и по крупицам восстанавливая картину происшествия. Марка и цвет автомобиля, серебряный Субару Импреза*, говорили о том, что это были не сослуживцы Джона. Те предпочитали служебные автомобили, а если не их, то максимально незаметные, такие, чтобы затеряться среди сотен других подобных им. Этот японец явно привлекал внимание. Джон сел в автомобиль сам, никто не приближался к нему, так что угроза оружием отметается. Убеждение или эмоциональный шантаж. Варианты равновероятны.
Итак, все данные на руках и дальше прятать голову в песок не выйдет. Джон наконец встретился с тем, ради кого он вот уже три с половиной месяца квартирует на Бейкер-стрит. И вне зависимости от того, чем закончится эта встреча, очень велик шанс, что агент Борс распрощается с личиной бывшего военного врача и во второй раз исчезнет из жизни Майкрофта. На этот раз навсегда.
Отдающую легким холодком мысль о том, что встреча может закончиться для Джона летально, Майкрофт предпочел отбросить еще до того, как она успела окончательно оформиться в голове.
***
Джон ехал в автомобиле, с интересом рассматривая профиль невозмутимого водителя, который не обращал на пассажира никакого внимания, и мысленно прокручивал в голове варианты дальнейшего развития событий.
Он заметил припаркованный рядом со входом в их дом претенциозный автомобиль сразу же, как вышел на улицу. Секунду спустя зазвонил его телефон и на том конце провода раздалось:
– Садитесь в автомобиль, Джон, и давайте без глупостей. Я могу применить силу, но уверен, что мы обойдемся без этого, как цивилизованные люди.
Глубокий и очень самоуверенный, даже немного уставший голос буквально давил на собеседника, пытаясь сломить малейший намек на сопротивление и заставить подчиниться приказу.
– С кем имею честь?
– О, я обязательно представлюсь, не волнуйтесь, – рассмеялся его невидимый собеседник. – Но при личной встрече. Ну же, не тратьте мое время напрасно, я этого не люблю.
– Хорошо, – покладисто согласился Джон, мысленно усмехнувшись. Его лицо в этот момент отразило смесь недоумения и легкого беспокойства.
Охота прошла даже более успешно, чем можно было ожидать: удалось войти в контакт с Мориарти без присутствия Шерлока. Это развязывало руки.
Но уже сидя в салоне, он получил сообщение, прочитав которое, ощутил непреодолимое желание побиться головой о ветровое стекло. Спам с неизвестного номера, совершенно стандартный набор фраз-шаблонов, которыми заваливают нас каждый день. Если не учитывать слово-код, словно издевательски маячащее в первых же строках письма.
«Дарим 1000 фунтов, если твой номер заканчивается на 1435. Успей до…».
1435 или 13, если сложить числа. Кодовый сигнал агенту, означающий отбой. А значит все, что остается Джону, это смириться с требованием координатора и продолжать отыгрывать уже начинающий приедаться образ мистера Ватсона. Учитывая, с кем ему предстоит встреча, особой радости и энтузиазма это не вызывает.
***
Когда Шерлоку на розовый телефон приходит сообщение: «У меня есть что-то твое. Не хочешь вернуть? В бассейне. В полночь», – он светится от предвкушения новой интересной игры, а Майкрофт облегченно выдыхает, сидя в полутьме своего кабинета. Шерлок еще не знает, что Джона похитили, брат не спешит его информировать. Волновать. Потому что не знает, как эмоциональная заинтересованность скажется на действиях и решениях Шерлока, и как эти решения отразятся на самочувствии Джона.
Майкрофт барабанит пальцами по дубовой полированной панели стола, решая сложную психологическую дилемму – стоит ли посылать отряд спецназа в качестве подстраховки. С одной стороны это может насторожить Мориарти и он уйдет вместе с заложником. С другой же, уже одно это смс показало, что у агента Kingsman что-то пошло не по плану и, вполне возможно, помощь окажется не лишней.
Вопроса отпускать туда брата или нет не стоит: если Майкрофт хоть словом заикнется об этом, то он нарушит хрупкое перемирие, установившееся между ними с приходом Джона. А когда Шерлок вдобавок выяснит, что именно имеет в виду Мориарти…
***
– Джон? – удивление в голосе Шерлока можно ощутить кожей. – Что ты тут делаешь?
Ватсон медленно движется в его сторону, засунув руки в карманы. Выглядит он как-то непривычно, но Шерлок в первый раз в жизни не может сразу определить, что именно цепляет взгляд. Абсурдная мысль закрадывается в его голову. А вдруг Мориарти все это время был рядом с ним? Следил за каждым его шагом, потешаясь над недалекостью и слепой верой в искусно созданную им личину. Потому что некоторые нестыковки в личности Джона теперь бросались в глаза. Например, его снайперские навыки и то, с какой легкостью он застрелил таксиста. Пробивающаяся из-под покладистости и уступчивости сталь…
– Привет, Шерлок. Вот это поворот, – как-то механически, отстраненно говорит Джон, и Шерлок не хочет, отказывается это слушать.
– Джон, – одними губами шепчет он, пытаясь заставить его замолчать. Но Ватсон неумолимо продолжает:
– Такого ты не ожидал, верно?
Ватсон давно остановился. Он смотрит на детектива с каким-то вызовом, почти враждебно, и уже Шерлок, неровно шагая, сокращает между ними расстояние. Джон тяжело вздыхает и, раскрыв полы куртки, демонстрирует ему пояс смертника. Вопреки всякой логике у Шерлока вырывается облегченный выдох. Джон не предатель, его мир не рухнул. А с остальным он разберется.
– Ну, – немного язвительно спросил Джон. – Что мне еще сказать?
– Довольно, – резко и зло крикнул Шерлок, оглядывая пустой бассейн. – Где ты? Покажись, ведь именно за этим ты позвал меня на личную встречу?
Дверь в дальнем конце зала бесшумно растворилась, пропуская внутрь молодого мужчину в стильном костюме.
– У тебя армейский браунинг L9I1 в кармане, или просто ты рад меня видеть?
Комментарий к Глава 10
* http://home4cars.com/data_images/models/subaru-impreza/subaru-impreza-01.jpg
Черный и серый цвета кузова выбирают водители, которые не любят высовываться, предпочитают незаметность. При этом они стремятся к управлению ситуацией. Психология даже придумала для них термин “теневые фигуры”, а в политике таких людей называют “серый кардинал”.
Автолюбители, выбирающие современный дизайн, лучше чувствуют время, склонны к спокойному расставанию с догмами и установками, к изменению.
========== Глава 11 ==========
Джон сидел в кэбе, рядом с Шерлоком, и до сих пор не мог поверить, что они оба живы. Вероятность такого успешного выхода из конфликта была ничтожно мала. Не с поясом смертника на нем и не под прицелом снайперских винтовок. Шерлок, непривычно тихий и молчаливый, устроился так, чтобы их ноги соприкасались, и Джон мог его понять: ему тоже так было спокойней. От постоянно повторяющихся по кругу размышлений, муторных и тяжелых, как старая заезженная пластинка, его отвлекло лишь прикосновение к своему колену.
– …Джон! – снова повторил Шерлок и, поняв, что тот его слушает, продолжил: – Я тебе так и не сказал там… То, что ты… то, что ты там намеревался… Это здорово: никто для меня никогда не делал ничего подобного.
Джон кивнул, думая о том, что помимо желания спасти Шерлока, им руководили и менее возвышенные резоны. Например, желание хоть так натянуть нос Мерлину и Артуру, заставив их спешно менять планы и мучиться осознанием своей вины. Да и утащить за собой в ад Мориарти тоже было бы приятно. Король преступного мира Англии, так сказать. Чем не лучшая компания? А Гарри бы прекрасно понял, что это был лучший выход из того тупика, куда загнали Джона обстоятельства.
Но вот в то, что Джим мог так резко передумать в их отношении, Джон поверил легко. Мысли психопатов и гениев трудно поддаются прогнозированию именно из-за резкой и подчас парадоксальной смены приоритетов. Над личностью Джеймса Мориарти довлела та же эмоция, что и над Шерлоком. Еще тот старичок-таксист прекрасно выявил эту их черту. Скука. Беспощадная и безжалостная, выматывающая духовно и заставляющая озлобиться на все мироздание. И если Шерлоку не пойти по кривой дорожке явно помог старший брат, то вот для Джима такого старшего брата, увы, не нашлось. Джон отстраненно подумал, а что бы стало с ним, если бы Гарри не пригласил его на службу? И честно ответил себе, что ничего хорошего. Нет, Джон не был гением, как Шерлок и Мориарти, поэтому не льстил себе: скучать бы он не стал. У него был другой пунктик. Джон – адреналиновый наркоман. Причем всегда им был, просто в детстве это не так заметно. Поэтому сейчас к чувству неудовлетворенности хищника от того, что ему резко пришлось спрятать когти, примешивались отголоски адского коктейля гормонов, выпускаемых в кровь каждый раз, когда агент Борс был на волосок от гибели. Этот случай он мог смело записать в десятку лучших.
И потому он довольно спокойно воспринял неожиданное спасение, заторможено кивал на встревоженные расспросы Шерлока и послушно позволил взять себя за руку и довести до такси. В ушах в этот момент стучало сердце, а отток сил, как это всегда бывало после вброса большой дозы адреналина в кровь, заставлял чувствовать себя вялым и уставшим.
– А знаешь, – вдруг задумчиво выдал Джон, приходя к неожиданному умозаключению.
Шерлок всем корпусом повернулся к нему, показывая, что готов слушать со всем вниманием. Джон продолжил:
– Он ведь был готов умереть там, вместе с нами. Более того, он хотел этого. Это же насколько его заела скука, чтобы желать покончить с собой таким извращенным способом? Больше слова тебе не скажу против пальбы в стену, частей тела в холодильнике и скрипки посреди ночи. Я просто не знал, что это так серьезно. Прости, Шерлок. Хотя я еще обязательно подумаю, чем бы нам с тобой занимать свой досуг в особенно неудачные дни.
– Джон, – голос Шерлока дрогнул. – Я хочу, чтобы ты знал: ты – лучший! И я готов даже расцеловать Майка Стамфорда за то, что он привел тебя ко мне.
– Не стоит: он этого не оценит, – фыркнул Джон.
А если продолжить логическую цепочку, то благодарить стоит не Майка, а Мерлина. Джон представил себе, как вытянется его лицо, если Шерлок накинется на координатора со своими благодарностями, и понял, что на это он бы посмотрел.
***
Майкрофт отстраненно перекатывал в бокале скотч, размышляя, стоит ему продолжить напиваться, или уже можно делать вывод, что это не поможет. За последние несколько часов он по своим ощущениям постарел лет на десять. Интересно, а как это выдерживает Гарри Харт? О да, он успел узнать настоящую фамилию Джона и его старшего брата. И получить на них более-менее объемное досье. Конечно, большую часть информации нельзя было считать абсолютно достоверной, но общее представление о характере их деятельности она дала. И Майкрофт искренне не понимал, как Джон смог дожить до своих лет с такой вредной профессией.
Нервное напряжение последних часов отпустило, оставив после себя звенящую опустошенность и легкий тремор рук. Сейчас, думая о том, как же он до этого докатился, Майкрофт отстраненно подумал, что и здесь у него все не как у нормальных людей. Он читал об этапах влюбленности, которая лишь впоследствии может перерасти в более глубокое и осознанное чувство, и знает, что первоначально дело всегда в химии. Уровень тестостерона повышается, вызывая определенные физиологические реакции, которым сложно сопротивляться.
На первый взгляд Джон не представлял из себя ничего особенного. На второй, впрочем, тоже. При виде него сердце не начинало биться чаще и кровь не приливала к щекам, к нему не тянуло прикоснуться, его не хотелось поцеловать. Наоборот, поймай себя Майкрофт на таком абсурдном желании, он бы первым определил себе психические проблемы. Но с ним было интересно общаться. Позже к этому добавился интерес к личности странного водителя. Еще позднее – восхищение его подготовкой и профессионализмом, плюс недоступность. Резкая и абсолютная недоступность. Джон исчез из его окружения, растворившись легкой туманной дымкой и оставив после себя лишь воспоминания и яркое послевкусие разочарования от упущенной возможности, сожаление о несбыточном. Но это послевкусие выматывало почище затяжной тяжелой болезни. Заставляло сбиваться с мысли, мешало мыслить логически… В какой-то мере это можно было характеризовать, как абстинентный синдром* или, проще говоря, ломку. Майкрофт сам не заметил, как попался на крючок скрытого обаяния сложной, противоречивой личности Джона Виккерса. Первое время успокаивали мысли о том, что любую, даже самую тяжелую зависимость можно перебороть, но потом пришло осознание, что с некоторыми вещами нельзя справиться. Можно только смириться.
Физическое притяжение пришло значительно позже притяжения эмоционального, но было не менее интенсивным. К тому времени, когда Майкрофт встретился со своей манией на ужине, он уже совершенно ясно понимал, что хочет Джона, только Джона и исключительно его. Любыми и всеми возможными способами, которые позволят сделать его своим. Проблема была в самом Джоне. Точнее, в его явной незаинтересованности не только Майкрофтом, но и мужским полом в принципе. С другой стороны, мистер Холмс справедливо рассудил, что терять ему уже особо нечего, так что он решил рискнуть. И только теперь осознал, как жестоко ошибался. Ведь чем выше доза общения с Джоном, тем сильнее и пост эффекты.
Открылась дверь и в кабинет заглянула Антея:
– Мистер Холмс, ваш брат и его сосед благополучно вернулись на Бейкер-стрит.
– Спасибо, можете быть свободны, – кинув взгляд на часы, немного виновато ответил Майкрофт. Шел третий час ночи. – И, Антея, завтра раньше двенадцати вы мне не понадобитесь: постарайтесь выспаться хоть немного.
– Спасибо, – признательно кивнула девушка. – Вам вызвать автомобиль?
– Да, – со вздохом решительно отставив бокал в сторону, согласился с предложением мистер Холмс. – Мне тоже не помешает отдых.
***
Следующие несколько дней прошли тихо. Джон все еще ждал дальнейших инструкций, поэтому спокойно выложил очередной текст отчета, названный «Большая игра». В нем он больше внимания уделил противостоянию Шерлока и Мориарти, лишь вскользь упомянув об их совместном с Майкрофтом деле, справедливо рассудив, что тот может быть не в восторге от подобной публичности. Еще один текст Джон написал исключительно для себя. Начав постигать азы писательства, он довольно быстро понял, что изложенные на бумаге мысли позволяют более глубоко вникнуть в картину, взглянуть на вещи под другим углом и лучше структурировать факты и свои смутные ощущения. Поэтому на его страничке появилась статья с размышлениями на тему, чем можно занять досуг скучающего гения, и чем эта скука обычно вызывается. На последние размышления его натолкнула одна коротенькая статья в интернете**. Чем-то она зацепила Ватсона, заставила посмотреть на проблему под другим углом. Но показывать ее Шерлоку Джон бы не рискнул. Вот если тот сам по привычке сунет свой нос куда не надо, то пусть пеняет на себя.