355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Frost_wind » Агент Борс. Миссия под прикрытием (СИ) » Текст книги (страница 1)
Агент Борс. Миссия под прикрытием (СИ)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2019, 15:30

Текст книги "Агент Борс. Миссия под прикрытием (СИ)"


Автор книги: Frost_wind


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Джон шел по улице, когда услышал требовательный трезвон из ближайшей телефонной будки. На Мерлина это было непохоже: тот всегда действовал тоньше, не вызывая ненужных подозрений. Так что Джон пожал плечами и просто проигнорировал навязчивую трель, продолжив движение. Как только он отошел от будки на пару шагов, звук прекратился. Джон хмыкнул, решив не садиться в такси, а пройти немного дальше, чтобы проверить свою догадку. И на подходе к следующему телефонному автомату его уже поджидала новая телефонная трель. Он берет трубку.

– Да?

– На здании слева от вас камера видеонаблюдения. Вы видите ее? – раздался мягкий, размеренный голос с той стороны провода.

– Да, – чуть улыбнувшись, согласился Джон.

– Смотрите, – камера совершила круговое движение. – Еще одна камера на здании напротив вас. Вы видите?

Вторая камера повторила движение первой.

– Вижу, – кивнул Джон. – А еще ту, на крыше дома справа от меня, можете не утруждаться. Я знаю, что Большой Брат* всегда с нами.

– Садитесь в машину, Джон. Я мог бы угрожать вам, но уверен, вы прекрасно понимаете ситуацию.

Прямо напротив будки остановился черный ягуар, и водитель предупредительно открыл заднюю дверь.

Качнув головой на эту нарочитую театральность и игру в шпионов, Джон сел в салон. На соседнем сидении обнаружилась молодая привлекательная женщина, увлеченно просматривающая что-то на своем телефоне.

– Здравствуйте, – вежливо кивнул ей Джон.

– Привет, – одарила она его быстрой веселой улыбкой, после чего вернулась к прерванному занятию.

– Уверен, мне нет нужды представляться, но я хотел бы узнать, как мне называть свою прекрасную спутницу.

– А… Антея, – с небольшой заминкой ответила женщина.

– В самом деле? – укоризненно вздохнул Джон. – А вот мое имя – настоящее.

– То же можете сказать про фамилию? – парировала она, хмыкнув.

– Сдаюсь, вы меня раскусили, – рассмеялся Ватсон. – Кстати, можете передать своему шефу, что я бы все-таки предпочел пообщаться в более уютной обстановке. А то все это, – он махнул рукой в сторону мелькающего за окном унылого пейзажа спального района, – навевает ассоциации с подвалами, застенками и комнатами для допросов. Я уже оценил колорит и затраченные на создание атмосферы усилия, так что в дальнейшем нет нужды.

– Хорошо, – кивнула она, и машина практически сразу свернула направо.

Полчаса спустя ягуар остановился рядом с Simpson’s-in-the-Strand**.

– Вас уже ждут, – заметила Антея, улыбнувшись немного каверзно. – Назовите имя, и вас проведут к столику.

Метрдотель и бровью не повел, увидев просто одетого гостя, а услышав его фамилию, посмотрел на Джона уважительно и попросил следовать за собой. Вскоре они подошли к столику на двоих, за которым уже сидел представительный мужчина среднего возраста в строгом классическом костюме.

– Прошу, Джон, – сказал он, махнув рукой в сторону места напротив себя.

– Добрый вечер, Майкрофт. Simpson’s, серьезно? Похоже, что я зря открывал рот: даже подземная парковка или заброшенная стройка была бы уместнее, – полувопросительно-полунасмешливо заметил Джон, красноречиво оглядев свой простой свитер и дешевые брюки. В яркой, немного помпезной обстановке ресторана это смотрелось на редкость вызывающе.

– Рад, что вы меня еще помните, Джон. Все-таки столько лет прошло, – хмыкнул Майкрофт, сложив руки в замок и чуть подавшись вперед.

– Как я погляжу, вы до сих пор носите мой подарок – Джон кинул красноречивый взгляд на зонт-трость, скромно висевший на спинке стула политика.

– Хотел за него поблагодарить при случае, – немного рассеяно кивнул Майрофт, продолжая сканировать Джона изучающим взглядом. – Он спас мне жизнь пару раз, как и вы, впрочем.

– Я рад, что он пригодился, – кивнул Джон, вспоминая подробности того дела.

Это было первое задание молодого сэра Борса, только-только начинающего свой путь агента Kingsman. Когда Гарри, старший брат Джона, предложил ему пройти собеседование, Джон был счастлив и готов прыгать до потолка. Шутка ли: стать суперагентом, вроде Джеймса Бонда, и не покладая рук бороться с преступностью! Для молодого человека восемнадцати лет это – предел мечтаний. И он прошел, выдержал все испытания, доказал, что лучший. Вспоминая, какой гордостью озарилось лицо Гарри, когда его торжественно посвящали в рыцари круглого стола, Джон и сейчас не мог сдержать ностальгической улыбки. Какими они были молодыми, неискушенными…

К его цели, молодому, но многообещающему политику, Майкрофту Холмсу, подобраться было не так уж и просто. Он обладал просто феноменальной памятью, идеально строил логические цепочки и не отличался доверчивостью или невнимательностью. Тем более что прикрытие, которое создал для него Мерлин, было на редкость неудобным. Как – скажите на минуточку – можно охранять объект, если вы работаете у него личным шофером? Джону пришлось попотеть, чтобы незаметно поставить на пиджак мистера Холмса жучок в таком месте, чтобы внимательный к мелочам начальник его не нашел. Но повышенный интерес к своей персоне Майкрофт все-таки заметил, так что Джону пришлось срочно придумывать правдоподобное объяснение. В тот момент в голову не пришло ничего лучше, чем выдать его за романтический. И он не прогадал: мистеру Холмсу явно льстило ненавязчивое восхищение, мелькавшее во взгляде своего шофера, отчего он держал спину еще ровнее, а на лице то и дело мелькала тень самодовольства. Кофе, черный, с двумя пакетиками сахара, который периодически приносил Джон, всегда принимался с благосклонным кивком, как и раскрытый в дождь зонтик, с которым Джон провожал его до дверей здания правительства или особняка Холмсов. Пока они были в дороге, Майкрофт нередко заводил с Джоном разговоры обо всем на свете, явно наслаждаясь беседой с неглупым человеком.

Но никакая идиллия не может продолжаться вечно. Однажды часы, находящиеся на руке Джона, подали сигнал об обнаружении заложенной в автомобиле бомбы. Получив от Мерлина подтверждение, что работники бригады по разминированию уже в пути, Джон мягко, но убедительно попросил Майкрофта проследовать за собой к подъехавшей служебной машине. Тот смерил агента задумчивым взглядом и, пожав плечами, без возражений сел внутрь кабины. В дороге Джон в качестве благодарности за проявленное доверие поделился с ним тем минимумом информации, который мог сообщить без того, чтобы потом получить выговор от координатора, сейчас ревниво следящего за их беседой.

– Так, значит, меня хотят убить, – подытожил Майкрофт совершенно спокойно. – Догадываюсь, распространению какого рода информации они хотят помешать. А вы, видимо, из MI6? Немного молоды для Джеймса Бонда. Первое задание?

Ответить Джон не успел: идущий на полном ходу кэб зажали в тиски и заставили остановиться. Джон вздохнул, взял в руки пуленепробиваемый зонтик – свое любимое оружие – и вышел навстречу похитителям. Уже позже, когда с ними было покончено, заметив, каким восхищенным взглядом Майкрофт смотрит на зонтик, Джон, криво улыбнувшись, протянул его Холмсу:

– Дарю. На память об этом небольшом приключении.

– Премного благодарен, – немного чопорно и как-то скованно кивнул Майкрофт, но подарок принял охотно.

Они стояли напротив дома Холмса уже несколько минут и Джон, убедившись, что объект благополучно возвращен родственникам, а группа по его устранению захвачена, должен был просто развернуться и уйти. Но это было первое задание Борса, и он еще не научился абстрагироваться.

– И это все? – задумчиво спросил Майкрофт, нарушая затянувшееся молчание. – Может, зайдете к нам на бокал виски? Я просто обязан угостить вас в благодарность за мое спасение. Такой случай заслуживает чего-то особенного… Как насчет Далмора 62-го?

– Звучит очень заманчиво, но вынужден отказаться, – покачал головой Джон, выслушав довольно экспрессивную просьбу Мерлина не выеживаться, а тащить свою задницу в штаб. – Дела.

Он кивнул на прощание и сел обратно в кэб, мысленно составляя рапорт о пришедшем в негодность в ходе операции зонте-трости. Мерлин может быть какой угодно занозой в заднице, но этот косяк прикроет. Если не ради Джона, то по просьбе Гарри.

Комментарий к Глава 1

* После выпуска романа «Большой Брат» стало нарицательным именем для государства или другой подобной организации, стремящейся установить тотальную слежку или контроль над народом.

** Роскошный ресторан Лондона. Здесь царят светские традиции, а в аристократической атмосфере ужинают настоящие джентльмены и леди в шикарных платьях.

Молодой Майкрофт:

http://static.diary.ru/userdir/3/0/6/2/3062359/78964996.jpg

========== Глава 2 ==========

пару часов назад

Майкрофт смотрел на фото в личном деле нового соседа Шерлока. Джон Ватсон. Время оказалось к нему куда более снисходительным. Впрочем, вероятно сказывалась разница между сидячей и активной работой. Майкрофт, конечно, старался держать себя в тонусе, но пары часов на беговой дорожке с интервалом в два-три дня для этого было недостаточно.

Джон Ватсон. Не Виккерс, как звали молодого шофера, прибывшего на смену сломавшему ногу Бастеру. В первые дни Майкрофт почти не обращал на новичка внимания, но вскоре заметил, что тот проявляет к нему повышенный интерес. Просканировав паренька взглядом, Макрофт сделал следующие выводы: бывший студент Кембриджа, видимо, стипендиат, но образование не завершил. Хорошая физическая подготовка, старший брат и отсутствие личной жизни, при ярко выраженной бисексуальности. Учитывая приятную внешность и манеры мальчика, его явное восхищение Майкрофту было приятно, но не более. Ввязываться в интрижку со своим шофером? Фи. А вот мелкие знаки внимания, которые прилагались к восхищенным взглядам, Майкрофт принимал с удовольствием. Как полюбились ему и хорошо аргументированные разговоры, которые скрашивали время поездок в автомобиле. У Джона, как он вскоре стал называть своего водителя, оказался развитый цепкий ум, безупречная логика и хорошо подвешенный язык. Кроме того, он мог поддержать беседу практически на любую тему. Иногда Майкрофт забавлялся тем, чтобы специально выбрать что-то уж совсем неудобоваримое, вроде жизненного цикла кольцевого червя и его роли в экосистеме сада, но и тут Джон выкручивался, невозмутимо подхватывая нить разговора и ненавязчиво, через параллели и сравнение, переводя ее во что-то более актуальное.

Пару месяцев спустя Майкрофт начал всерьез задумываться над тем, чтобы предложить Джону место своего секретаря. Тот бездарно гробил свой талант на этой работе. Да и рядом с собой всегда лучше иметь именно такого человека: аккуратного, пунктуального, обязательного и внимательного. Он начал ловить себя на мысли, что ждет окончания рабочего дня не потому, что устал и хочет домой, а потому, что конец рабочего дня означает новую беседу с Джоном.

Майкрофт всегда считал себя исключительно проницательным, способным заглянуть за маску и понять о человеке все по паре-тройке незначительных деталей. Поэтому осознание того, что его все это время водили за нос, выбило из колеи, заставив молча последовать за Джоном в черное такси, не возражая против его предложения, не спрашивая, что они собираются делать дальше. Спецагент! Как, как он мог это не заметить? Ведь все было на виду: его исключительная спортивная подготовка, «жесткая верхняя губа» и кембриджский акцент, эрудированность… Чего такому молодому человеку делать в шоферах? Именно, именно.

Когда машину стали прижимать к обочине, Майкрофт спокойно проводил взглядом выходящего агента, предоставив ему делать свою работу, но напускное равнодушие вмиг слетело с него, когда он увидел Джона, или как его там, в деле. Это было красиво и смертоносно настолько, что дух захватывало. Точные, четко выверенные движения, скупые и удивительно эффективные. Джон уклонялся ровно настолько, чтобы уйти из зоны поражения, пропустив очередь пуль, а все его выстрелы достигали цели. А когда он раскрыл зонтик… Майкрофт понял, что пропал – это зрелище будет преследовать его ночами, оно буквально отпечаталось в памяти. Джон уже давно закончил, а сердце Майкрофта все еще продолжало бухать где-то в районе горла. Холмс только надеялся, что на его щеках не видно предательского румянца, потому что контролировать свой организм он был явно не в состоянии. Не желая показывать, как его поразили действия агента, Майкрофт смотрел исключительно на зонтик, стараясь сосредоточиться на предположениях о том, как именно он устроен. Так было безопаснее.

– Дарю. На память об этом небольшом приключении.

Эти слова, сказанные чуть охрипшим голосом, заставили Майкрофта вздрогнуть и все-таки посмотреть в лицо своему спасителю. Все мысли разом покинули голову Майкрофта, потому что он буквально утонул в омутах самых красивых, ироничных, смешливых и таких понимающих глаз. «Темно-серые, как штормовое небо», – немного заторможено подумал Майкрофт, не в силах прервать ужасно затянувшийся зрительный контакт.

Он что-то ответил, забрал зонт и попытался взять себя в руки. Повезло еще, что Джон не стремился начинать беседу, потому что в этот момент Майкрофт вполне мог сболтнуть лишнего. Машина вскоре остановилась перед его домом, и они оба вышли на дорожку. Способность соображать стала постепенно восстанавливаться от нокаута, и Майкрофт осознал, что это наверняка их последняя встреча. Появилось странное, неуместное, но почти неконтролируемое желание удержать Джона рядом, хотя бы на полчаса, договориться о новой встрече. Поэтому предложение зайти в дом сорвалось с губ самостоятельно.

Джон только сожалеюще покачал головой и отговорился делами. Провожая взглядом отъезжающий экипаж, Майкрофт пробормотал:

– Поздравляю, мистер Холмс. Похоже, вы только что безнадежно влюбились.

Годы спустя Майкрофт часто ловил себя на мысли, что сравнивает всех своих потенциальных партнеров с Джоном Виккерсом. И тот раз за разом неизменно выигрывал сравнение, отчего желание связываться с очередными женщиной или мужчиной пропадало. Не то чтобы Майкрофта это напрягало. Отнюдь. В сфере высокой политики такой чистый лист романтических привязанностей только приветствовался. А вот мамуля периодически спохватывалась и пыталась навязать уже давно взрослому сыну очередную дочку-племянницу каких-нибудь своих хороших знакомых. И очень огорчалась, слыша в ответ на все предложения твердое и категоричное «нет».

Не то чтобы Майкрофт не пытался узнать что-нибудь о своем наваждении. Напротив, как только у него появилось право доступа к базам данных MI6, он проверил всех агентов организации. И получил ноль на выходе. Людей с подобной внешностью в списках сотрудников нет и не было в предыдущие десять лет. Но не мог же он взяться из воздуха?

Уже позже, впервые услышав о частном разведывательном управлении Kingsman, Холмс понял, что это оно. Вот только доступа к информации этой на редкость хорошо законспирированной организации у него, увы, не было. Да и что он мог сказать Джону при встрече? Так что, наконец, установив некоторым образом личность неуловимого Виккерса, он мысленно закрыл папку с его личным делом и поставил ее в дальний угол своей памяти. Хотя Джон продолжал управлять его жизнью и оттуда: как-то незаметно Майкрофт стал одеваться исключительно в Кингсмэн, да и подарок Джона постоянно висел на его руке. Последнее обстоятельство пару раз спасло ему жизнь.

Так что, узнав в новом соседе Шерлока свое личное наваждение, Майкрофт застыл на пару минут, глядя на нахально улыбающегося с фотокарточки Джона. Наконец он моргнул, сгоняя оцепенение, и с удивлением поймал себя на том, что большой палец правой руки машинально поглаживает глянцевую бумагу.

– Так, значит, Джон Ватсон, – кривая усмешка едва коснулась сжатых в узкую линию губ. Майкрофт нажал на кнопку, вызывая помощницу. – Антея?

– Да, мистер Холмс?

– Пожалуйста, обновите статус наблюдения, – со вздохом, как будто он сдавался своим внутренним демонам, попросил Майкрофт. – Степень третья, активная.

– Простите, сэр, но вы не сказали, чей статус, – терпеливо уточнила она.

– Шерлока Холмса и доктора Ватсона, – едва заметно усмехнувшись на втором имени, ответил он. – И приготовьте мне машину через десять минут.

Час спустя он сидел в Simpson’s, наблюдая, как агент Kingsman идет к его столику.

– Итак… – после обмена любезностями и последовавшего за этим недолгого молчания взял инициативу в свои руки Майкрофт. – Военврач и Афганистан? Неплохо. Да еще и ПТСР. И чем же вашу организацию заинтересовал Шерлок Холмс?

– Лично он – ничем, – скупо улыбнулся Джон. – Меня интересует его почитатель.

– Мориарти?

Комментарий к Глава 2

Агент Борс на первом задании:

http://b1.filmpro.ru/c/316587.660xp.jpg

http://i77.beon.ru/30/32/2133230/76/96799876/FrimenMartin19660.jpeg

========== Глава 3 ==========

– Мориарти?

– Угадали, – довольно кивнул Джон. – Он проявляет к вашему брату сильный интерес.

– И как вы планируете действовать?

– Пока ограничимся наблюдением. Я сейчас практически спящий агент, так что действовать в случае чего буду с большой осмотрительностью и максимально аккуратно.

– Да, в таком случае легенда выбрана удачно, – согласился Майкрофт. – Я, в свою очередь, не буду мешать вашей работе. Ровно до тех пор, пока безопасность Шерлока не будет под вопросом. Я беспокоюсь за него, неустанно. Надеюсь, мы понимаем друг друга.

– Безусловно, – отметив металлический холодок, которым отдавали слова Холмса, Джон расширил ответ: – Я не собираюсь заходить за рамки.

– Как на вашем первом задании? – приподнял бровь Майкрофт. – Очень на это надеюсь. У Шерлока, в отличие от меня, нет… эффективной защиты против вашего обаяния. Поэтому постарайтесь не переступать черту.

– Дружеские отношения не возбраняются? – деловито уточнил Джон.

– На ваше усмотрение, – согласно кивнул Холмс.

– Польщен оказанным мне высоким доверием.

В кармане Джона завибрировал телефон, извещая о пришедшем смс.

«Бейкер-стрит. Приезжайте немедленно, если удобно.

ШХ»

– Надеюсь, я не отвлекаю вас? – нахмурившись, спросил Майкрофт, намекая на то, что невежливо читать при незаконченном разговоре. Но Джон решительно не понимал, о чем им еще говорить: все точки над и были расставлены, статус кво определен. Так что ему бы пора откланяться и заняться делами. Отчет Мерлину об успешном внедрении пока так и не был написан.

– Простите, дурацкая привычка, – вежливо извинился Джон, махнув телефоном. – Всегда думаю: а вдруг что-то важное.

– Могу вас понять.

На самом деле, без очков дополненной реальности, пуленепробиваемого костюма и прочих милых сердцу гаджетов, Джон чувствовал себя почти голым. Но Шерлок – птица совершенно иного полета, чем большинство его обычных объектов, так что пришлось пойти на жертвы в целях конспирации.

– Что ж, если у вас больше нет ко мне вопросов…

– Вы не останетесь на ужин? – чуть более быстро, чем требовалось, ответил Майкрофт, одновременно делая жест рукой, чтобы подозвать официанта. – Вам понравится здешняя кухня. Признаться, я рассчитывал на ваше общество.

– Почему бы и нет, – пожав плечами, Джон откинулся на спинку стула и, взяв меню, углубился в чтение.

После того, как заказ был сделан, они, не сговариваясь, перешли на нейтральные темы, не касаясь работы и политики. Майкрофт поймал себя на том, что непозволительно сильно наслаждается этой легкой пикировкой, и постарался собраться. Телефон Джона снова глухо загудел.

«Если неудобно, то все равно приезжайте.

ШХ»

– Мой брат принял ваше общество с поразительным энтузиазмом, – немного язвительно прокомментировал пришедшее смс Холмс.

– Я умею быть обаятельным, – сверкнул белозубой улыбкой Джон и подмигнул Майкрофту. – Но можете не волноваться за честь вашего брата – он не в моем вкусе. Слишком высокий, слишком самовлюбленный и слишком мужчина.

– Интересно, как же вы работаете с такими предпочтениями, – уязвлено пробормотал Холмс, не в силах отделаться от мысли, что все вышеперечисленное относится и к нему.

– Я – профессионал, – скромно склонил голову Джон. – Так что при необходимости могу импровизировать. Но должен признать, что с текущим заданием мне исключительно повезло.

После паузы Джон похвалил выбор звукового сопровождения ресторана, и Майкрофт с готовностью поддержал тему музыки. Она была более безопасной и менее эмоционально окрашенной, что в данный момент лишь приветствовалось. Третье смс не заставило себя ждать.

«Может быть опасно.

ШХ»

– Вы так и собираетесь его игнорировать?

– Уверен, мистер Холмс сейчас великолепно справится и без меня, – вежливо улыбнулся Джон. – Тем более не могу представить себе, чего опасного может подстерегать на Бейкер-стрит. За исключением самого мистера Холмса, разумеется.

Майкрофт хмыкнул, оценив шутку, и вернулся к трапезе. Уже позже, провожая взглядом удаляющееся такси с сидящим в нем Джоном, мистер Холмс был вынужден признать, что это было лучшее свидание в его жизни. Даже учитывая, что вторая сторона наверняка не согласилась бы охарактеризовать их встречу именно так.

***

Шерлок возлежал на диване, молитвенно сложив руки под подбородком. На появление Джона он не отреагировал ровным счетом никак. Решив, что стоит нарушить его уютное спокойствие, Джон зашел в гостиную, нарочито громко ступая, и в полный голос поинтересовался:

– И чего именно здесь может быть опасно?

– А кто сказал, что я имел ввиду «здесь»? – не поворачивая головы, невозмутимо ответил Шерлок. – Тесное общение с моим братом редко проходит без далеко идущих последствий. И мне бы не хотелось, чтобы вы попали в сферу его интересов больше необходимого.

– Как вы догадались? Опять дедукция? – спросил Джон, вспомнив, как Шерлок Холмс применил свои трюки на нем.

Прикрытие, над которым так старательно потрудился Мерлин, сработало как надо.

*воспоминания*

– Военврач, служивший в Афганистане… Брат, который беспокоится о вас, но вы не просите его о помощи, потому что он алкоголик. Видимо поэтому он недавно расстался с женой… Психосоматическая хромота.

Под прищуренным взглядом Шерлока Джон чувствовал себя немного неуютно, но пока все, о чем говорил детектив, укладывалось в схему, и повода для волнений не было. Шерлок же, выдав эту тираду, кинул на Джона сверкающий осознанием своего ментального превосходства взгляд и, подмигнув, гордо удалился.

Уже на следующий день, когда Джон ехал с Шерлоком в кэбе, он нарочно выдал фразу, которая сильно задела эго Шерлока:

– Полиция идет за помощью к любителю?

Холмс смерил Джона тяжелым взглядом, говорящим «ну, держись», и скучающим голосом объяснил, как именно пришел ко своим вчерашним выкладкам относительно личности Ватсона. Последний мысленно воздал должное дотошности и профессионализму команды, занимающейся его имиджем. Особенно порадовал пассаж про Гарри. Вот бы старший брат порадовался данной ему характеристике.

Клара – сотрудница отдела технических инноваций, безуспешно пытающаяся захомутать Галахада вот уже несколько лет. Неудивительно, что он поспешил избавиться от телефона при первой возможности. Но настырной девушке ход мыслей детектива бы точно понравился.

Тем временем Холмс закончил объяснения неожиданным пассажем:

– Так что вы были правы.

– Прав в чем? – все еще мысленно забавляясь, представляя семейную жизнь Клары и Гарри, рассеянно уточнил Джон.

– Полиция не ходит к любителям.

Глядя на довольное лицо собеседника, Джон понял, что нужно сказать что-то приятное.

– Это. Было. Потрясающе, – с паузами, чтобы подчеркнуть свои слова, прокомментировал логические выкладки Шерлока Джон.

Тот засиял еще интенсивнее. «Как мало иногда человеку нужно для счастья».

– Вы так думаете? – стараясь выглядеть незаинтересованным, Шерлок тем не менее явно напрашивался на новый комплимент.

– Думаю, – покладисто согласился Джон. – Это было необыкновенно. Совершенно. Удивительно.

– Обычно люди говорят не так, – отвернувшись к окну, чтобы скрыть чуть проступивший румянец, тихо заметил Шерлок.

–А как говорят люди?

– «Пошел к черту», – ответил Холмс, и они улыбнулись этой шутке.

– Я где-нибудь ошибся? – уже выйдя из машины, спросил Шерлок.

– Да нет, – следуя за ним, ответил Джон. – Разве что, мой брат никогда не был женат. Да, у них с Кларой высокие отношения, но до брака, слава Богу, не дошло. А то они бы поубивали друг друга. А так все верно: мы с Гарри видимся исключительно редко и да, он тот еще пьяница, – хмыкнул Джон, вспомнив счета за коллекционный виски, которые он нашел как-то на журнальном столике при посещении дома брата. Тем фактом, что большую часть наверняка выхлебали друзья Галахада, Джон решил пренебречь.

*конец воспоминаний*

– Скорее, печальный опыт, – со вздохом ответил Шерлок. – Он предлагал вам шпионить за мной?

– Да, – подумав, что именно так Майкрофт и поступил бы с любым случайным обывателем, Джон согласился с предположением Шерлока.

– Вы взяли деньги?

– Нет.

– Могли бы прокутить. Думайте в другой раз, – быстро отозвался Шерлок, но по его лицу было видно, что ему понравился ответ.

Вскоре он перевел разговор на дело и события стали разворачиваться с умопомрачительной скоростью.

========== Глава 4 ==========

«И какой дурак придумал поддерживать связь через блог и психолога?» – недовольно подумал Джон, продолжая упорно стучать по клавишам. В качестве отместки Мерлину, который будет читать этот импровизированный отчет, он решил утопить координатора в многострочном романе исключительной художественной ценности. Ну или в целях конспирации, разумеется.

– Этюд в розовых тонах? – недовольно заметил Шерлок, из-за плеча читая начало поста. – Симпатично.

Последнее слово он буквально выплюнул с такой интонацией, что уязвленный и не понятый критиками автор против воли начал оправдываться:

– А что? По-моему, вполне подходящее название. Она была вся в розовом, розовый телефон и чемодан тоже… Хочешь почитать, что получилось?

– Уже читаю, – прокомментировал Шерлок, облокачиваясь на соседа. – Не вставай, мне и так удобно.

– А мне не очень. Шерлок, тебе знакомо понятие личного пространства?

– «Шерлок видит всех буквально насквозь, но удивительно, сколь он невежественен в некоторых вопросах»? Так, это сразу убери, – не обращая внимания на реплику собеседника, категорично потребовал он минуту спустя.

– Так ты теперь что ли будешь моим цензором? – возмутился Джон. – У нас в стране свобода слова!

– Будешь такое писать, я тебя в следующий раз с собой на дело не возьму!

– Боже, как это прозвучало! – простонал Джон, согнувшись от разобравшего его приступа хохота. —Так по-гангстерски и как в детском саду одновременно. Шерлок, ты бесподобен!

– Я рад, что смог тебя развеселить, – буркнул тот недовольно. – Так ты удалишь эти оскорбительные строчки?

– Ради тебя я готов почти на все, – сделав дебильно-возвышенное лицо, патетично провозгласил Джон, приобняв его одной рукой. – Готов слушать кошачьи концерты до трех часов ночи, которые ты ошибочно называешь игрой на скрипке. Постоянно проветривать квартиру после твоих вонючих химических опытов. В одиночку следить за тем, чтобы у нас не повесилась мышь в холодильнике. Кстати, об этом. Шерлок, скажи мне, как нормальный человек должен отреагировать на голову в холодильнике?

– Как мило, – раздался язвительный комментарий от двери, заставив друзей вздрогнуть и обернуться. – Ну прямо завидный образчик семейной идиллии. Видимо, завтра стоит ждать счастливого объявления в газетах?

– Майкрофт, как ты сюда попал? – недовольно заметил Шерлок, отступая от кресла Джона на пару шагов и скрестив руки в защитном жесте.

– Мне открыла ваша домоправительница, милейшая женщина. Я не представляю, Шерлок, чем ты ее подкупил.

– Чего тебе нужно?

– Я не могу проведать своего младшего брата? – Майкрофт выглядел самой оскорбленной добродетелью. – Доброе утро, Джон. Как вы спали не спрашиваю: вижу, что неважно. Что, Шерлок опять играл на скрипке?

– Ничего, я скоро привыкну, – бледно улыбнулся Джон. – Может, чаю?

Любой из агентов Kingsman знает свои сильные и слабые стороны. Вот, например, если взять Джона, то со своими недостатками его нос к носу столкнули еще в учебке. На практике показали, насколько он неаристократичен, несексуален, что он низкого роста и очень простой. Может и так, усмехался Джон после каждой новой язвительной или пренебрежительной реплики. Зато он очень упорный. Поэтому работал над каждым минусом, не покладая рук, и результаты не заставили себя ждать. Теперь в их кругу сэр Борс известен как «Джонни-три-континента», а девушки млеют, засматриваясь на его красиво вылепленную фигуру и рельеф мышц, не перекачанных, а таких, что называется «в меру». Ну и тому, с каким шиком он носит фирменные костюмы, завидуют практически все остальные агенты. На него сваливают все миссии, где требуется обаяние простоты. Видимо, это задание с Шерлоком как раз из подобного списка.

Так вот, возвращаясь к сильным и слабым сторонам. Если фирменные очки в тяжелой оправе Джону категорически не идут, делая его похожим на ботаника-задрота, над чем они с Гарри немало хохмили в свое время, то вот с чашкой чая и чайником в руках Джон неотразим. Он сразу становится каким-то безумно уютным, даже домашним, и это здорово помогает разрядить обстановку.

– Да, не откажусь, – благодарно кивнул Майкрофт, заходя в комнату.

– Мне тоже, Джон, раз уж ты так не вовремя решил поиграть в гостеприимного хозяина, – пробурчал Шерлок, раздраженно плюхаясь на диван.

Вернувшись в гостиную с заварочным чайником и чашками, Джон с удивлением обозрел сидящего на его месте Майкрофта, читающего недописанный пост в блог.

– Мистер Холмс? – удивленно заметил он, дав понять, что рассчитывает на объяснения.

– У вас удивительно легкий слог, мистер Ватсон, – отозвался тот, не смутившись и не думая освободить место. – Вы никогда до этого не пробовали писать?

– Только школьные эссе, – вежливо улыбнулся Джон.

«И вечные отчеты после миссий, – добавил он уже мысленно. – В какой-то мере многие из них тоже подпадают под определение фантастики, стоит признать».

Вздохнув, Джон раздал Холмсам по кружке чая и, сказав, что не хочет мешать родственному воссоединению, удалился к себе.

***

– А теперь серьезно, Майкрофт, – как только Шерлок убедился, что Джон отошел на достаточное расстояние и не услышит их перепалку, он повернулся к брату и пронзил его горящим возмущением взглядом. – Чего ты делаешь в нашем доме в девять утра в среду? Разве тебе не положено быть на каком-нибудь архиважном съезде или совещании? Что ты вообще в нашем доме забыл? Пока ни о каком деле речи не шло и, видимо, не пойдет. Так что я делаю логичный, но очень настораживающий вывод, что ты тут по другому вопросу. Это касается Джона?

– Ты прав, – вздохнув, Майкрофт ослабил галстук, чем показал Шерлоку крайнюю степень своей неуверенности и нервозности. – Это касается твоего соседа. Как он тебе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю