Текст книги "История призрачной надежды (СИ)"
Автор книги: Dragoste
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Его счастливое детство закончилось в тот момент, когда брат поджарил ему лицо на открытых углях, все отрочество и юность к нему относились с ненавистью и не скрываемым отвращением. Ни одна благородная дама не осмеливалась подать ему руку или хотя бы взглянуть в глаза. Не знавший материнского тепла и отеческой любви в сознательном возрасте, гонимый обществом и презираемый братом, он копил в себе злобу, кутаясь в нее, как в непроницаемый доспех, за которым скрывалась израненная душа. Размышляя об этом, Санса будто ступала в новый мир и удивлялась тому, насколько была слепа раньше. С пониманием этого начал растворяться страх перед Клиганом. Она как будто заново открывала для себя этого человека.
Изучая черты его лица, девушка пришла к выводу, что если б не несчастный случай, Сандор был бы красив. Его тело было прекрасно сложено, чертами он больше напоминал северянина и Сансе начало казаться, что в его жилах тоже течет кровь Первых людей. Потом ее взгляд остановился на поврежденной огнем части лица: глаз окружал клубок из шрамов, жесткую плоть покрывали глубокие рытвины и трещины.
– “Как же он смог стерпеть такую боль?! Какая духовная сила скрыта в этом теле?” – подумала она и посмотрела ему в глаза.
И тут ее словно поразила молния – нагая, едва прикрытая шелковой простыней, а местами не прикрытая вообще, она лежит на кровати, бесцеремонно разглядывая постороннего мужчину – настоящие леди так себя не ведут. Лицо тут же залила краска и девушка в смущении закрыла глаза. Клиган, видимо читая каждую мысль, отражавшуюся в ее глазах, разразился громким хохотом. Не говоря ни слова он поднялся со стула и покинул королевский чертог.
========== Часть IV ==========
Солнце клонилось к закату, когда Клиган, наконец, добрался до своей комнаты. Невыносимо хотелось напиться и еще больше кого-нибудь убить: взять меч и рубить до тех пор, пока вся злоба не покинет уставшее тело. Если б в эту минуту кто-то осмелился постучать в дверь или обратиться к нему, его размозженная об стену голова красовалась бы на пике при входе в его комнатушку. Но к счастью для всех, до него никому не было дела.
Он скинул с себя доспех и мешком плюхнулся на кровать, обхватив голову руками. Впервые в жизни он почувствовал себя морально уничтоженным. Раньше ему казалось, что человек просто не способен испытывать столько противоречивых чувств одновременно. Пес презирал себя, ненавидел мальчишку-бастарда, считавшего себя владыкой мира, стыдился своей трусости, жалел несчастную пташку, попавшую в золотую клетку. Клиган метался из угла в угол, разрываясь между желаниями и чувством долга, не зная как поступить. Сердце отбивало бешеную дробь, воздуха катастрофически не хватало, а решение все не приходило. Не сумев сдержать очередной приступ ярости, он ударил кулаком о каменную стену, разбивая руку в кровь.
Перед его глазами снова пронеслась картина сегодняшней ночи: лицемерная ухмылка Джоффри, приказавшего никого не впускать в опочивальню, разодранное тельце Пташки, скрючившейся на полу в лужице собственной крови. Он отнес ее на кровать, промыл ее раны, но разве это все, что он мог для нее сделать?! Его вновь захлестнула волна презрения к себе.
Она просила увезти ее из Королевской Гавани, вырвать из львиных когтей, а он лишь покачал в ответ головой. Рассудок говорил ему о том, что все это настоящее безумие. Одно дело бежать из обреченного города, где в хаосе битвы никому не будет дела до маленькой девочки и ее уродливого телохранителя, и совсем другое, выкрасть невесту короля в день свадьбы на глазах у всего двора. Даже если каким-то чудом им удастся покинуть Красный замок, их быстро настигнут золотые плащи при выезде из города. Шансов на удачный побег не существовало. И тогда… Своя судьба его абсолютно не заботила, но вот Пташка… Даже Богам неизвестно, что пришлось бы ей испытать от рук этого чудовища. Но когда Клиган увидел ее фигурку на полу, утреннее убеждение рассыпалось в прах, а чувство вины обрушилось на него невыносимой ношей. Он хотел убить короля, хотел провалиться сквозь землю, лишь бы прекратить ее страдания.
Мысли продолжали путаться в голове, показывая все новые эпизоды прошедшего дня. Мужчина снова почувствовал нежную маленькую ладошку на своей коже, в какой-то момент он даже позволил себе поцеловать ее маленькие пальчики. Даже в тот миг, израненная и обессиленная – она была прекрасна: округлые бедра, гладкая кожа, упругие груди, идеальное лицо, обрамленное густыми медными волосами. Санса была похожа на богиню, спустившуюся на землю. Клиган бесстыдно пожирал ее тело глазами, пока промывал раны, пытаясь побороть в себе желание взять ее сию секунду.
Следующая картина, представшая перед его мысленным взором, до сих пор не укладывалась у него в голове. Он всегда знал, что Пташка старалась избегать его, и едва могла скрыть страх, отражавшийся на ее личике при виде обезображенной морды. Но сегодня она смотрела на него иначе. Не было ни страха, ни презрения, был … интерес. Девушка хаотично блуждала взглядом по его лицу, но создавалось ощущение, что она не видит его уродства, ни на миг ее лицо не исказила гримаса отвращения, не возникло желания отвести взгляд в сторону. Это было новое, ни с чем несравнимое для него ощущение.
Клиган позволил своим мечтам зайти немного дальше: желание прикоснуться к ней губами стало нестерпимым, Сандор представлял себе, как его руки скользят по девичьему телу, как она выгибается под его прикосновениями… Стоны наполнили его уши, и он почувствовал, как напрягается мужское естество под тканью бриджей.
Ироничная улыбка исказила его лицо, и мужчина тряхнул головой, чтобы отогнать от себя навязчивые мысли.
– Кто ты такой?! Безродный Пес у ног своего хозяина, урод, которым крестьянские девки пугают детей перед сном. Даже мечтать о ней преступление, а ты позволил себе прикасаться к ней. За такое тебе должны уже дважды отрубить руки, а может и еще чего…– буркнул он себе под нос.
Не в силах больше выносить этих мыслей, он достал из под стола полный мех с кислым вином. Несколькими крупными глотками Клиган осушил его до половины, сбросил с ног сапоги и рухнул на кровать. Через несколько минут его дыхание стало ровным, и мужчина тихо захрапел.
========== Глава V ==========
Палаточный городок находился на холме невдалеке от ристалища. В самом его центре располагались шелковые шатры представителей Великих домов Вестероса, установленные таким образом, чтобы с любой стороны можно было увидеть огромные знамена на высоких древках. Золотые львы Ланнистеров, розы Тиррелов и пронзенное копьем солнце Мартеллов возвышались над штандартами своих знаменосцев, отбрасывая на них свои тени. Направляясь в западную часть лагеря нельзя было не заметить ощетинившегося вепря Кракехолов, бегущих собак Клиганов, синего петуха Свифтов, белые раковины Вестерлингов, пурпурного единорога Браксов и красного быка Престеров. Юго-запад занимали знаменосцы Простора: Амброзы, Блэкбары, Редвины, Рованы, Тарли, Хайтауэры, Эшфорды и другие. Рыцари Дорна обосновались на юге за шатром своего сюзерена. Стяги Фаулеров, Дейнов, Толандов, Вэйтов и Уэллсов венчали палатки своих лордов, в которые то и дело забегали слуги и оруженосцы, помогая хозяевам подготовиться к предстоящему турниру.
На Востоке стояло всего несколько штандартов лордов Долины: серые и черные клинья Толлетов соседствовали с воронами Колбреев, а сломанное колесо Уэйнвудов теснили палатки Хардингов.
Как и предполагалось места, столетиями назад отведенные для представителей Речных Земель, Штормового Предела, Железных островов и Севера – пустовали. Там, изредка, можно было наткнуться на палатку какого-то межевого рыцаря или безызвестного воина, приехавшего в столицу в попытках снискать славу и заработать.
***
Места для королевской семьи находились в самом центре турнирного поля. Джоффри сидел на бархатном кресле резного дерева, украшенного золотыми львиными головами, наблюдая за тем, как рыцари готовились схватиться в очередном поединке. Место королевы рядом с ним пустовало, что стало причиной всеобщих перешёптываний.
Серсея сидела по левую руку от короля, потягивая сладкое Дорнийское вино и поглаживая по голове маленького Томмена. Видя повышенный интерес со стороны рыцарей, желавших увидеть Сансу, она наклонилась к сыну и что-то прошипела ему в ухо. Джофф кивнул головой и нарочито громко приказал:
– Пес, приведи сюда мою королеву! Народ желает ее увидеть, – и тут же отвлекся на огромного жеребца, которого пытались усмирить сразу несколько оруженосцев, повисших на поводьях.
***
Никто не осмеливался нарушить приказ короля: ни одна из служанок не приходила в покои к Сансе, еду оставляли прямо под дверью, но ни к одному из подносов девушка так и не прикоснулась. Клиган достаточно долго ждал под дверью и уже намеревался зайти в комнату, когда Санса, наконец, открыла дверь.
Девушка была бледна, медные волосы спутаны, а лицо припухло от слез.
– Король желает видеть тебя, дитя! Не заставляй его ждать. –сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал мягко.
Санса молча кивнула и попыталась закрыть дверь, повернувшись к нему в пол-оборота, но Пёс выставил руку вперед и вошел в чертог.
– Раны нужно обработать, иначе они загноятся – и он указал на ее спину, где сквозь халат проступала алая кровь.
– Кровь уже остановилась, милорд! Думаю, за несколько часов пребывания на турнире не случится ничего непоправимого. – промолвила девушка, краснея при воспоминании о прошедшей ночи. Какое-то время Клиган молчал, потом протянул ей маленький пузырек с маковым молоком и сказал:
– Пусть так, Пташка. Тебе стоит поспешить! Мелкий гаденыш долго ждать не будет.
Девушка подняла ладонь, отказываясь от бутылочки и в ответ на его вопросительный взгляд – пояснила:
– Маковое молоко туманит разум и притупляет воспоминания. Но я не хочу забывать ни эту боль, ни унижение, которому меня подвергли.
Этот взгляд уже не принадлежал застенчивой Пташке – это была северная волчица: смелая и благородная, истинная королева. Клиган изумился этой перемене в девушке, но предпочел ничего не говорить, повернулся и вышел из комнаты.
Через какое-то время Санса выпорхнула в коридор при полном параде: волосы спадали на спину, элегантное платье из зеленого атласа, расшитое золотыми виноградными лозами и украшенное янтарем, идеально сидело на точеной фигурке, соблазнительный, но благоразумный вырез на груди оставлял место фантазии. Мешки под глазами исчезли, а щеки покрывал приятный румянец. Пес только подивился тому, как искусно девочка играла свою роль.
Санса шла медленно, стараясь не показывать свою слабость, но боль давала о себе знать. Девушка ступала все более неуверенно, а ноги, сводимые судорогой, заплетались больше и больше.
– «С каждым шагом, я буду становиться сильнее» – говорила она себе, но чем дольше шла, тем меньше сил у нее оставалось. При входе в сад Санса споткнулась о камень и полетела вниз, выставляя перед собой ладони. Но сильные руки сомкнулись замком на ее талии и притянули к своей груди.
В этот миг мир будто бы замер для них обоих. Девушка чувствовала обжигающее дыхание Клигана на своих волосах, ощущала, как по животу разливается приятное тепло от его рук. Это продлилось всего лишь секунду, он разжал свою хватку и, не говоря ни слова, отошел назад.
Санса подошла к трибуне, где возвышаясь над всеми, сидел Джоффри. Она сделала глубокий вдох, выпрямила спину и стала подниматься по ступенькам.
– Мой король! – произнесла девушка и, превозмогая боль, склонилась в глубоком реверансе.
– Леди Санса, все утро от Вас не было никаких вестей, надеюсь, Вы в добром здравии, – промолвила Серсея и сделала долгий глоток. – Присаживайся со мной, голубка.
– Благодарю Вас, Ваша Милость – пролепетала она совсем тихо и уселась на свое место.
– Моя королева пришла вовремя, сейчас на поле выйдет сир Меррин.
Натянутая улыбка тронула ее лицо. И Санса сделала вид, что наблюдает за приготовлениями рыцарей, чтобы избежать дальнейших разговоров.
День постепенно клонился к вечеру, а рыцари все сходились друг с другом и ломали копья о сияющие доспехи. Сир Меррин без труда вышиб из седла Тибольда Кракехола, но сам не смог сдержать натиск Скачущей Горы и упал с коня, сломав себе лодыжку. Сир Лорас, несмотря на свой юный возраст, в очередной раз стал фаворитом соревнования, одержав победу над Форли Престером и межевым воином, имени которого Санса не запомнила. Сандор Клиган так же участвовал в турнире, без труда свалив на землю одного из близнецов Редвинов, а позже и одного из «своих братьев» по Королевской Гвардии Сира Осмунда Кэттлблэка.
Каждый раз, когда Клиган сходился в очередной схватке, сердце Сансы пропускало удар. Она до боли сжала резные подлокотники, и в тот момент, когда Пса едва не задело копье Кэттлбэка, не смогла сдержать взволнованный возглас.
Серсея пристально всмотрелась в лицо девушки, но не решилась что-либо спрашивать, но юная королева и сама поняла свою оплошность, поэтому в тот момент, когда Пес сломал копье о грудь Сира Осмунда, вскрикнула еще громче, пряча лицо в маленькие ладошки.
– Что с тобой? – с нескрываемым раздражение проскрипел Джоффри.
– Ваше Величество, я так испугалась, Пёс мог покалечить Сира Кэттлбека. Я…я…извините меня.
Король только презрительно фыркнул и поднял руку, изъявляя о своем желании произнести речь. Над ристалищем воцарилось молчание и он начал:
– Уважаемые лорды и леди, первый день нашего праздничного турнира подходит к концу. Все рыцари храбро сражались, и мы получили истинное удовольствие, однако, моя королева утомлена. Я думаю, мы все простим ей преждевременный уход.
– Пес, проводи королеву в ее покои! – приказал он и направился в противоположную сторону сада, где были накрыты столы для вечернего пира.
========== Глава VI ==========
Часть дороги они проделали молча, погруженные в свои мысли. Клиган шел впереди, вглядываясь в темноту, а Санса за ним, пытаясь упорядочить свои мысли.
– Сандор… – проговорила девушка, стараясь сказать это как можно спокойней, но голос предательски дрожал. Пес остановился как вкопанный, будто впервые слыша свое имя или же просто не веря в то, что девушка могла его произнести. А она смотрела ему в спину, прижав маленький кулачок к груди. Мужчина медленно повернулся, впиваясь в нее взглядом. Юная королева набралась храбрости и продолжила:
– Я не имела возможности поблагодарить Вас за то, что вчера Вы для меня сделали. – она запнулась и краска залила ее лицо.
– Айе, Пташка. Я не сделал ничего, за что стоит меня благодарить.
– Я так не считаю. Вы могли оставить меня вчера истекать кровью на полу! Могли дать мне упасть по дороге на турнир, как сделали бы все остальные.
– А еще я мог увезти тебя отсюда и прекратить твои страдания, но этого не сделал! – с раздражением прорычал он. Нет доблести в тех поступках, за которые ты решала благодарить меня, поэтому оставь свои льстивые словечки для королевских ушей.
Санса обиженно сглотнула, но все-таки решила продолжить:
– В тот момент я хотела невозможного и сейчас понимаю это! То был сиюминутный порыв. Желаю Вам удачи на турнире. – бросила она ему в лицо и, стиснув зубы, чтобы перетерпеть боль, пронзившую ее спину, практически побежала в сторону дворца.
Санса влетела в комнату, едва не сбив с ног Шаю, выходившую с охапкой грязного белья, и в слезах бросилась на кровать, закрывая руками свое нежное личико.
– Моя госпожа, могу ли я Вам чем-то помочь?
– Никто не может мне помочь! Я не королева, а заложница в этом замке, вынужденная молча терпеть постоянные унижения и издевательства. Я ненавижу короля и мне отвратительна мысль о том, что меня будут касаться его потные руки, – выпалила Санса и уткнулась лицом в подушку.
– Не произносите больше этих слов, Ваше Величество, здесь даже у стен есть уши.
Королева приподнялась с кровати и изучающе посмотрела на служанку. Хотя Шая попала во служение к ней относительно недавно, девушки успели проникнуться друг к другу взаимной симпатией и доверием, грозившем перерасти в добрую дружбу.
–Скажи, кем ты была до того, как попала на службу к леди Стокворт, – спросила Санса, отирая рукавом полные слез глаза.
– Мне не суждено было родиться в шелковых пеленках, моя госпожа, и в жизни приходилось делать много такого, что не предназначено для ушей благородной леди, – достаточно уклончиво ответила Шая. Однако королева уже обо всем догадалась и открыла рот, чтобы что-то спросить у девушки, но вдруг залилась краской и стыдливо опустила ресницы, пытаясь перебороть себя. Любопытство все же взяло вверх, и не поднимая глаз, она спросила:
– Скажи, ведь многие из них наверняка были тебе… противны. Как…как ты могла…?
– Дурное дело – не хитрое, моя госпожа. Женщины созданы для того, чтобы терпеть, но когда терпеть не было сил, мне на выручку всегда приходило другое средство.
– Какое?
– Мейстеры называют это настоем Ночной тени, но в народе это растение зовется белладонной. Одна капля, добавленная в вино, снимает тревожность и приступы паники, три – способны погрузить человека в глубокий сон и, проснувшись, он не будет помнить ничего о предшествующих этому событиях, а десять – приводят к вечному упокоению. Я подмешивала это снадобье непутевым клиентам, ложилась с ними рядом, а на утро они платили за прекрасную ночь, после которой, они будто заново родились.
– И они верили в это? – все больше интересуясь «волшебным настоем», прошептала девушка.
– Мужчины верят своим ощущениям, госпожа: когда утром ты просыпаешься полным сил, воодушевленным, в обнимку с прекрасной девой, как можешь ты усомниться в истинности прошедшей ночи.
– И это всегда срабатывало?
– Всегда, моя королева, иначе я не стояла бы перед Вами.
В этот момент Сансе вспомнились сплетни о Серсее и Джейме Ланнистере: прислуга шепталась, будто бывшая королева специально избегала сношений с покойным мужем, а все ее дети являлись плодом кровосмесительной связи с собственным братом. Если уж король Роберт, столь искушенный в женских ласках, смог попасться в эту коварную ловушку, то может и у нее это получится. Она набралась храбрости и спросила:
– Сможешь ли ты достать для меня это чудодейственное средство?
Шая впилась взглядом в молодую госпожу и кивнула. Королева достала из шкатулки, стоявшей на столике, золотой медальон, инкрустированный огромным сапфиром, и протянула служанке.
– За молчание и преданную дружбу, – промолвила Санса и обняла девушку.
========== Глава VII ==========
К радости Сансы, в эту ночь Джоффри не посетил брачное ложе своей супруги, поэтому утром она с аппетитом полакомилась сыром и медом, облачилась в простое, но элегантное синее платье с белым кружевом и направилась в дворцовый сад, где вот-вот должны были начаться очередные схватки.
У входа в ее покои не оказалось караула, поэтому радуясь минутам свободы, девушка спустилась по извилистой лестнице, пересекла двор и направилась к аллее, ведущей к трибунам.
Суета царила в каждом уголке палаточного лагеря: оруженосцы полировали доспехи, точили мечи и седлали коней для своих господ. Рыцари собирались группами и что-то обсуждали, иногда взрываясь громовым хохотом. Веселые крики слышались отовсюду:
– Двадцать золотых драконов на победу Горы – выкрикнул подвыпивший лорд, повисший на поводьях собственного коня.
– Ставлю все на Пса, – прохрипел ему в ответ один из рыцарей Королевской Гвардии, потрясая над головой внушительным мешочком со звонкими монетами.
– Спорить готов, что эти два пса сегодня попытаются вцепиться в глотки друг другу.
При мысли об этом Санса поежилась, но в пылу спора, похоже, никто не заметил юную королеву, остановившуюся, услышав знакомые имена, и девушка продолжила свой путь.
Ее взгляд обратился к высокой фигуре, стоявшей к ней спиной, довольно далеко от основного лагеря. Мужчина чистил огромного коня, ласково приговаривая ему на ухо. Зверюга благодарно ткнулась мордой в хозяйскую руку, и тот потрепал его по блестящей шее.
– «Такой ласковый с животным, но неизменно грубый с людьми. Действительно дикий пес, готовый укусить любого, кто тянет руку, чтобы его погладить» – подумала девушка, а вслух проговорила:
– Сир, Клиган, простите меня за вчерашнее, такое поведение недостойно истиной леди. Королева приблизилась к нему и протянула ему маленький шелковый платок и, не поднимая глаз – проговорила: Я искренне желаю Вам удачи сегодня, надеюсь, боги Вас не оставят.
Не говоря ни слова, Санса сделала учтивый поклон и направилась к трибунам, где ее уже ожидал король. Мужчина долго глядел на удаляющуюся хрупкую фигурку молодой королевы, а потом поднес бесценный дар к губам, погружаясь в приятный аромат.
***
В полдень турнир возобновился, и были объявлены новые пары рыцарей, которые должны были сойтись в заключительных схватках: Оберин Мартелл – Гора, Пес и Лорас Тиррел.
Все смолкли, когда в одном конце турнирного поля появился принц Дорнийский. Он восседал на огромном огненном коне, прикрытом золотой попоной с вышитым на ней красным солнцем. Его легкий золоченый доспех отражал на себе свет, и создавалось впечатление, что наездник сияет изнутри. Тяжелый оранжевый плащ покрывал его широкие плечи и спадал на круп жеребца. Шлем был настоящим произведением искусства: высокий, сфероконической формы с искусно изображенными батальными сценами по периметру, увенчанный золотой короной в виде изогнутых солнечных лучей. С маковки спадал султан из красного шелка, расшитый серебряной нитью. Шлем был снабжен ламеллярной бармицей, закрывающей затылок, шею и нижнюю часть лица. Описав круг по ристалищу, он остановился напротив короля и отвесил низкий поклон, не слезая с лошади, и лучезарно улыбнулся Сансе.
Его противник выглядел куда как скромнее. На добротный черный доспех был накинут желтый табард из простой ткани с вышитыми на нем черными псами. Шлем напоминал огромное ведро, с вырезанным в центре отверстием для глаз. Рыцарь был настолько огромен, что боевой конь под ним напоминал маленькую пони. Склонившись перед королем, Григор даже не удостоил взглядом своего соперника и поспешил занять свое место на противоположном конце поля.
Прозвучал сигнал, и рыцари полетели навстречу друг другу, выставив перед собой деревянные копья. Гора нацелился в грудь Оберина, но тот ловко прильнул к шее лошади, и копье пролетело в дюйме от него. Развернув коня ловким движением, принц снова устремился вперед, и на этот раз пика нашла свою цель и разлетелась в щепки о грудь Клигана, рыцарь заметно пошатнулся, но усидел в седле. Под свист и дикие возгласы толпы дорниец взял новое копье и приготовился к атаке. Его жеребец сорвался вперед, Оберин весь вытянулся в струну, прижимаясь к его спине. Когда противники поравнялись, он поднял копье выше, и оно ударило в забрало шлема Горы, огромный рыцарь вылетел из седла, сделал кульбит через голову и упал на землю у ног своего противника.
Люди взорвались одобрительными криками и хохотом. В очередной раз, не сумев совладать с собой, услышав насмешливые комментарии и смех Оберина, Григор выхватил двуручный меч и направился к своему сопернику. Дорниец, будто ожидавший этого, а может и специально спровоцировавший эту ситуацию,дал знак оруженосцу и спешился с коня. На ходу поймав копье, он с ехидной улыбкой направился к Горе.
– Ваше Величество, они убьют друг друга, – проговорила Санса, но Джоффри похоже забавляла эта сцена, и он небрежно отмахнулся от нее, обратив все свое внимание на ристалище.
– Тебе известно, кто я? – повысив голос, спросил Мартелл.
– Всего лишь мертвец, – бросил ему Клиган и взмахнул огромным мечом. Оберин, на ходу сбрасывая с себя шлем и плащ, уклонился от удара и словно пантера, отскочил в сторону.
– Я брат Элии, во время восстания Роберта, ты изнасиловал и убил ее, убил ее детей. Знаешь, зачем я проделал весь этот путь из Дорна? Ради тебя – сказал он и подряд нанес несколько стремительных ударов, сбивая одним из них шлем с его головы, описав полукруг копьем, Гора взвыл и в ярости набросился на него, но тяжелый доспех делал его медлительным и дорниец легко уклонялся от атаки.
– Я сделаю из твоей пустой башки чашу, и каждый раз поедая из нее фрукты, буду вспоминать об этом дне, – продолжил Мартелл.
Его атака была стремительна, он обошел его сбоку и вонзил пику под коленную чашечку Клигана так, что острие показалось с другой стороны. Тот издал истошный вопль и упал на одно колено, взмахнув мечом. Оберин отскочил, но острие пропороло ему руку, и доспех обагрился теплой кровью. Превозмогая боль, он устремился к Горе и с разбега вонзил ему в грудь копье. Изо рта Григора пошла красная пена и тот, в судорогах повалился на землю. Мартелл, здоровой рукой, вынул из-за пояса кинжал и решил завершить начатое. Но в этот момент Клиган ухватил его за ногу и потянул к себе, ломая кровоточащую руку и подминая принца под себя. Одним движением кинжал дорнийца полоснул рыцаря по шее, и захлебываясь в крови, он замертво упал, придавив принца своим телом.
Когда, наконец, подняли тело Горы, Оберин, с улыбкой на устах проскрипел:
– Отомщена! – и потерял сознание.
Турнир, все равно продолжился, и на поле вышла вторая пара участников. Лорас Тирелл, как всегда с цветком в руке и Сандор Клиган – угрюмый, облаченный в белый плащ королевского гвардейца.
Рыцарь цветов протянул белую розу королеве-матери и склонился в грациозном поклоне. Лорас взглянул на Пса, и в его теплом взгляде можно было прочесть воспоминания о предыдущем турнире.
– Сир, снова мы с Вами остались вдвоем, но на этот раз за победу я буду бороться и пусть победит сильнейший. –изрек он, пожалуй, с излишним пафосом, склонился перед соперником и поскакал через поле.
Санса нервно сжала пальцы на подоле платья,и подняв взгляд обратилась к Клигану:
– Сир, пусть матерь дарует Вам милосердие, Старица мудрость, а Воин придаст сил. Да будет эта битва честной и пусть победит достойнейший.
Джоффри, как обычно, обратил на нее полный презрения взгляд и прошипел:
–Что ты сказала?
– Мой король, принц Оберин не сможет продолжить участие в турнире, это битва последняя, я подумала, что надо как-то поддержать воинов. Простите меня. – пролепетала девушка и покорно склонила голову.
– Ты всегда была глупа, – сказал он и дал знак начать схватку.
Кони, будто вихри, понесли всадников навстречу друг другу, а воины выставили вперед пики. Рыцарь цветов пронесся мимо Пса, пытаясь нанести удар, но тот смог избежать его, наклонившись в седле. Неведомый нервно фыркнул и развернулся, готовясь к очередной атаке. Соперники сходились несколько раз, Сандор нанес касательный удар по плечу Лораса, но этого было недостаточно, чтоб выбить его.
Король прикрыл рот рукой, стараясь всем видом показать, что скучает, и Санса поняла, что если в ближайший момент что-то не решится, Джоффри для развлечения может заставить рыцарей биться на смерть. По всей видимости, это понял и Клиган. Он сильно ударил в бока вороного жеребца, тот резко перешел в галоп и в мгновение ока пересек больше половины турнирного поля. Лошадь Тирелла не успела набрать и половины этой скорости. Тогда Пес резко вытянул руку, сжимавшую турнирную пику и переложил весь вес в удар. Его противник перегнулся в седле, пытаясь уклониться от удара, но копье ударило ему в живот и, потеряв равновесие, рыцарь полетел вниз, зацепив Пса за плечо.
Толпа взорвалась аплодисментами, и победитель направился к помосту, где сидела королевская чета. Санса хлопала так, что на радостях отбила ладоши, но когда Сандор подъехал к ним, ее лицо превратилось в простую, но величественную маску.
Король поприветствовал победителя, произнеся заученную ранее речь, и вручил ему сундук с обещанным выигрышем, а королева подала венок из золотых роз. Пес поклонился и уже собирался развернуть Неведомого, но его окликнул холодный голос Серсеи:
–Постойте, лорд Клиган.
При этих словах его словно передернуло. Он уже начал ненавидеть Оберина, который посмел лишить его единственного, к чему он стремился всю свою жизнь, единственного, что давало ему силы – возможности убить своего брата. А сейчас он потерял всё и не знал, ради чего ему жить. Сандор погряз в этих мыслях и только сейчас понял смысл этого обращения. Его старший брат погиб, не оставив после себя детей, а значит, он является единственным наследником замка и скудных титулов. Пес чертыхнулся и повернулся к королеве.
– По традиции турнира, победивший рыцарь должен выбрать королеву любви и красоты, – насмешливо изрекла Серсея и в ее глазах заиграли презренные огоньки.
– Ваше Величество, на этом турнире достаточно королев, – прохрипел он в ответ, поклонился и, не говоря ни слова, уехал прочь.
Львица до боли сжала губы, но не осмелилась воспротивиться, думая про себя, что необходимо приструнить Пса, который осмелел настолько, что посмел пренебрегать ей. Она встала со своего кресла, и в сопровождении своей гвардии, направилась на пир.
========== Глава VIII ==========
Санса вернулась в свою опочивальню глубоко за полночь. Ее ноги просто ныли от усталости, а спина – от ударов Джоффри, нанесенных после свадебного пира. Девушка подошла к кровати и увидела маленькую бутылочку, стоявшую около графина с вином.
– «Шая выполнила свое обещание» – подумала девушка, налила вино с серебряный кубок и отсчитала три капли. Больше всего она хотела вылить туда весь пузырек, но благоразумно решила не идти на крайние меры.
Отступив от стола, королева стала медленно распускать шнуровку на корсете, но ее взгляд застыл на белых простынях. Венок из золотых роз, который она сегодня вручила Клигану, лежал в центре огромного покрывала. Девушка оглядела комнату, старалась обвести глазами каждый уголок, и лишь убедившись, что находится одна, подошла к кровати. Рука потянулась к нежным цветам и Санса глубоко вдохнула их аромат.
– «Он не стал давать повод для лишних сплетен на турнире, но все-таки сделал меня королевой любви и красоты», – девочка улыбнулась и поднесла венок к груди.
Внезапно дверь скрипнула и девушка отшвырнула цветы в сторону, испугавшись, что ее могли заметить. В покои вошел Джоффри, как всегда с насмешливой улыбкой на лице. Санса заметила, что он изрядно пьян и поспешила для вида схватить графин и плеснуть несколько капель в уже налитый кубок.
– Мой король, не желаете ли еще выпить?– промолвила девушка, склонившись в глубоком реверансе, и подала ему бокал.
– «О, Дева, сохрани, только бы он не отшвырнул его в сторону» – взмолилась королева и подняла на Джоффри полные ужаса глаза.
– Мне нравится видеть твой страх. Ты должна знать свое место, а оно – у моих ног. – проговорил Джофф и в три глотка осушил стакан.