Текст книги "Незримая сила (СИ)"
Автор книги: Дэн Ракульт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Впечатляет! – произнёс он. – В сокровищнице моего отца, пожалуй, тоже не сыскать подобных камушков.
– Ха! Таких нет даже в Эреборе! – заявил Гимли. – Подержи-ка...
Отдав другу фонарь, он с решительным видом полез на нагромождение горной породы, высившееся перед стеной.
– Осторожно, Гимли, там может быть скользко! – предупредил его Леголас, заметив на потолке несколько дрожащих капель воды.
Но гном лишь отмахнулся от него. Как оказалось – зря. В ту же секунду одна его нога сорвалась с выступа, и бедолага рухнул вниз с высоты четырёх футов. К несчастью, Леголас в этот момент отвернулся, продолжая разглядывать потолок, и подхватить приятеля просто не смог. Обернулся он лишь тогда, когда сзади него раздался гулкий треск и одновременно с ним – вскрик Гимли.
– Кажись, что-то сломал... – простонал тот, силясь подняться с пола.
– Явно не кости... – как-то странно проговорил Леголас и указал подбородком на пол.
И вправду, чувствуя себя вполне целым, Гимли опустил глаза и похолодел: скалистую твердь под ним обезображивала совсем свежая длинная трещина.
– Похоже, пол здесь довольно хрупкий и скрывает какие-то пустоты, – добавил Леголас. – Лучше нам поскорее убраться отсюда. Причём тихо и аккуратно.
Но Гимли и без него это понимал – опыта работы в горных пещерах и шахтах у него хватало. Стараясь двигаться предельно плавно, он осторожно сел, а затем медленно поднялся на ноги. В тот момент друзей разделяло около полутора ярдов, однако Леголас, дабы ненароком не спровоцировать обвал, не кинулся помогать Гимли. Вместо этого он застыл на месте, словно каменный истукан.
Когда же Гимли показал взглядом, что готов идти, эльф ободряюще кивнул ему и начал крохотными шажками пятиться к выходу из пещеры. Гном – за ним. Вернее, так он намеревался поступить. Но едва перешагнул новообразованную трещину, как снова замер, услышав знакомый треск. Скосив глаза, он посмотрел под ноги и увидел, что трещина начала стремительно расширяться. Точнее – её края стали с чудовищной скоростью осыпаться куда-то вниз. В мгновение ока там образовалась приличная дыра, и Гимли поспешно отшатнулся назад. Правда, сделал это чересчур неуклюже, и следствие не замедлило себя ждать: раздался очередной громкий треск, и от разлома во все стороны побежали многочисленные веточки свежих трещин.
Это вынудило приятелей вновь попятиться: Леголаса – ещё ближе ко входу в грот, а Гимли – обратно к насыпи. И вовремя, ибо в ту же самую секунду участок пола между ними стал дробиться на разнородные куски, а затем с изрядным скрежетом ухнул вниз, открыв взорам бездонный тёмный провал.
К сожаленью, на этом разрушения, вызванные неудачным падением Гимли, не закончились. Пол продолжил крошиться, но теперь почему-то только в сторону несчастного гнома. Тому ничего не оставалось, как развернуться и попытаться снова взобраться на неприступную насыпь. И на сей раз у него получилось. Цепляясь острым концом своего топора за разные неровности и трещины, он упрямо карабкался вверх по влажным камням, пока вдруг не почувствовал, что отчего-то всё равно съезжает обратно. К его чести, он тут же сообразил, что съезжает вместе со всей этой кучей горной породы, и в панике посмотрел вниз. Так и есть – насыпь медленно, но верно сползала в пропасть.
Ойкнув от ужаса, гном что есть прыти рванул вверх. Нужно ли говорить, что его панические действия лишь ускорили разрушение пола под насыпью? А потому ничего удивительного, что не успел бедняга преодолеть и полярда, как послышался страшный утробный треск, и всё это нагромождение камней полетело в чёрный провал...
К счастью, Гимли не упал следом, как того следовало ожидать. В последний момент он успел ухватиться одной рукой за небольшой выступ в стене, повиснув над открывшейся под ним ужасающей бездной; второй же рукой он продолжал удерживать свой топор.
Всё это произошло за считанные мгновения, и Леголас даже при всём своём желании не успел бы прийти на помощь другу. Вдобавок в эту минуту их разделял уже изрядный по своей ширине провал.
Впрочем, Гимли провисел совсем недолго. Чувствуя, как его рука постепенно соскальзывает с гладкого камня, он, тем не менее, даже не подумал бросить любимую секиру. Точнее, он совершенно рефлекторно сжал её железной хваткой, едва только увидел под собой зияющую пропасть.
– Леголас!.. – воскликнул он, зажмурив глаза от страха. – П-помоги!..
– Я здесь, Гимли! – немедленно отозвался эльф, бесстрашно подходя к самому краю расщелины и вытягивая в сторону своего незадачливого товарища руку. – Протяни мне свой топор – я вытащу тебя!
– Не могу! – прошептал Гимли осипшим от напряжения голосом. – Стена вибрирует – боюсь пошевелиться...
– Тем более нужно торопиться, друг!
– Что у вас там? – послышался тут от входа в пещеру обеспокоенный голос, и внутрь грота заглянул Сэл Мулад.
– Сэл, срочно нужна верёвка! – не оборачиваясь к нему, кинул Леголас. – Срочно!!!
Глашатай кивнул и исчез.
В тот же миг Гимли отчётливо услышал над собой предательский треск, а затем ему по шлему звонко стукнул отвалившийся от стены камень.
– Гимли, скорее! Не тяни! – запаниковал Леголас, лихорадочно соображая, как же ему безопасно добраться до гнома и при этом не свалиться в бездну самому.
Но ничего путного ему в голову не приходило. Он и так слишком рисковал, встав на самый край ломкого обрыва, а летать пока не научился. Оставалось только дождаться, когда вернётся Сэл Мулад и принесёт спасительную верёвку.
Увы, дождаться её им было не суждено. Потому что стена, на которой висел Гимли, оказалась подстать полу – она внезапно дрогнула, и по ней с противным хрустом побежали множественные трещинки, обдав гнома целым градом мелких камней и кристаллов. А следом за стеной трещины пошли и по потолку. Одновременно выступ, за который Гимли держался, неожиданно начал выворачиваться из породы, что наконец заставило нашего горемыку действовать решительнее. В отчаянной попытке он потянулся топором к протянутой руке Леголаса, но... опоздал. В этот момент верх стены и потолок с оглушительным грохотом обрушились, и Гимли, кувыркаясь, полетел вниз. Погребённый целой грудой каменных обломков, он не увидел, как Леголас сумел ухватиться за его топор, зато услышал его крик. А затем Гимли обо что-то ударился головой, и его сознание погрузилось во тьму...
Глава 5. Похищение в Заскочье
/Примерно в то же самое время в Шире/
Очередной тёплый сентябрьский день клонился к своему завершению. Солнце всё ниже опускалось к горизонту, тени удлинялись, а звон цикад становился всё громче и пронзительней. По Баклендскому тракту, главной дороге Заскочья, на большой повозке не спеша ехал Сэм Гэмджи со своим семейством – женой Рози и полуторагодовалой дочерью Эланор. Вместе с ними на повозке сидели ещё два хоббита – Фредегар Пузикс и Фолко Умникс, оба – старинные приятели Сэма. Хоббиты направлялись в Заскочье и уже два дня как находились в пути. Дома, в Бэг-Энде, где последние годы жил со своей семьёй Сэм, остался под предлогом слабого здоровья и преклонного возраста лишь старичина Хэм, его отец. Заночевав накануне в отстроенной заново таверне «Золотой Пескарь», утром путешественники миновали Брендидуинский Мост и уже спустя несколько часов подъезжали к конечному пункту следования.
В отличие от своих спутников, Сэм ехал при полном боевом снаряжении – в мифрильной кольчужке и с Жалом на поясе, укрытых старым, видавшим виды эльфийским плащом. Так облачился Сэм совсем неспроста: пару недель назад, когда он совершал по Ширу очередной "садовничий" обход, прямо средь бела дня в нескольких милях от Уводья на него вдруг напали четыре незнакомых хоббита. Были они не местные, вполне возможно, из Брыля. Вооружённые кинжалами, они неожиданно выскочили из придорожных кустов и молча накинулись на него, пытаясь достать своими клинками.
К счастью, Сэм в своих последних походах по Ширу всегда брал с собой оставленный ему Фродо Бэггинсом меч. Поэтому в тот раз ему удалось отбиться, хотя и ценой порванной в нескольких местах одежды. Получив отпор, нападавшие позорно бежали, а Сэм в итоге невольно задумался: кто эти неизвестные и зачем они хотели его убить? О происшествии он, конечно же, сообщил мэру Белоногу, однако поиски злоумышленников ничего не дали, за исключением того факта, что их видели ещё несколько хоббитов. Этим всё и закончилось.
Тем не менее определённые выводы Сэм сделал. И потому, отправляясь вскоре в Заскочье, он не только дополнительно надел кольчугу из сокровищ Одинокой Горы, но и взял двух провожатых – Фредегара и Фолко, вооружённых крепкими дубинами. В этот раз путешествие прошло без происшествий, и путники мирно достигли Заскочья. Благополучно преодолев Заплот[14], Сэм с семьёй и друзьями потихоньку ехал по дороге на юг, к Кривражкам, где нынче жили Мериадок Брендискок и Перегрин Тук. В последние несколько лет друзья периодически навещали друг друга, вот и Сэм в который уже раз сподобился, хотя с семьёй он отправился в Заскочье впервые.
Дорога шла вдоль берега, где во множестве сидели местные рыбаки и ходили вверх-вниз по течению небольшие лодки и плоты.
– Брр, – передёрнул плечами Фредегар, провожая взглядом очередную такую лодку. – И как они не боятся? Никогда не полезу в эти посудины!
– Да ни одна из них тебя и не выдержит, – рассмеялся Фолко, – хотя ты и постройнел после застенков Сарумана в Микорытах.
– Вот и замечательно! – благодушно отозвался Фредегар.
Несколько лет назад, пострадав от гонений Сарумана, он действительно изрядно исхудал, но за последовавшие годы всё же сумел поправиться, хотя и не стал таким толстым, каким был раньше.
Дом Мерри и Пиппина находился на отшибе Кривражек, и вскоре повозка с нашими путешественниками уже подъезжала к его высокой живой изгороди. К недоумению путников, из-за неё доносился какой-то непонятный стук, сопровождавшийся громкими возгласами Мерри и Пиппина.
– Получай, жалкий трус! – восклицал первый.
– Ах, так! Вот тебе! – вторил ему второй.
– Кажется, они с кем-то дерутся! – встревоженно заметил Фолко, соскакивая с тарантаса и бросаясь к калитке, едва заметной на фоне зелёной ограды. – Друзья, держитесь, мы уже идём! – закричал он.
Сэм с Фредегаром переглянулись, однако ж последовали за ним. Калитка оказалась не заперта, и три гостя, выкрикивая воинственные кличи, стремительно ворвались на круглый дворик, окаймлённый деревьями. И тут же увидели Мерри и Пиппина, в удивлении застывших посреди лужайки с деревянными мечами в руках. Кроме них, никого здесь больше не было.
– Сэм? Фолко? Фредегар? – всплеснул руками Пиппин, радостно кидаясь им навстречу. – А мы ждали вас лишь завтра.
– Мы решили приехать загодя, чтобы отметить День Рождения Фродо и Бильбо без суеты, – ответил Сэм.
– И правильно сделали, – улыбнулся Мерри, подходя к друзьям и пожимая им руки.
– А вы, я гляжу, тренируетесь, – кивнул на их деревянные мечи Фолко и несколько смущённо добавил: – А я уж решил, что на вас напал кто-то...
– Не забывайте: мы всё ещё воины Рохана и Гондора, – со значением сказал Пиппин, – и должны повышать свои боевые навыки, каковых нам явно не хватало во время Войны...
– Ну, это дело можно отложить и на потом, – заметила Рози, входя во двор и ведя за ручку Эланор. – А пока встречайте гостей!
– Рози! Эланор! – воскликнули Мерри и Пиппин, подбегая к ним. – Вы все налегке или как?
– Мы приехали на повозке, что купили нынче летом, – ответила Рози. – Сходите к ней, мальчики, там мы привезли кое-какую снедь и бочонок свежего пива из "Золотого Пескаря"...
– Из "Золотого Пескаря"?! – восторженно завопил Пиппин. – Чую, завтра у нас выйдет знатное празднество!
Пиво из "Золотого Пескаря" издавна считалось лучшим в Восточной Чети Шира, и на его качество нисколько не повлиял снос старого трактира по приказу Сарумана несколько лет назад. Наоборот, после постройки новой таверны с прежним названием тамошнее пиво стало даже лучше. Хотя, возможно, так только казалось нашим хоббитам, истосковавшимся по хорошей выпивке за год войны.
Оставив повозку прямо возле ограды, друзья первым делом занесли в дом пиршественные припасы и свои дорожные вещи. После чего распрягли двух крепких пони, безропотно тащивших пятерых ездоков и их поклажу от самого Бэг-Энда, и разместили их в конюшне, где уже стояли пони хозяев дома. Затем Рози уложила Эланор спать, а сама по-хозяйски упорхнула на кухню готовить ужин. Мужская же часть компании, рассевшись в уютной гостиной на креслах и диванчиках, закурила трубки и стала активно обмениваться накопившимися новостями.
Следующий день, 22 сентября 1422 года по летоисчислению Шира, выдался туманным. Однако это не испортило настроения обитателям и гостям дома N 8 на Прилепной улице, дома, в котором жили Мериадок Брендискок и Перегрин Тук. Ведь этот день для них был праздничным – исполнялось 54 года Фродо Бэггинсу и 132 года его дяде Бильбо. Проспав до позднего утра, вся компания затем собралась в гостиной. Пока Мерри растапливал камин, все прочие расставили вокруг большого круглого стола стулья, разложили приготовленные кушанья, открыли бочонок с пивом – и праздник начался.
Как известно, все хоббиты любят поесть, и наши герои не являлись исключением. Их застолье продолжалось ни много ни мало четыре часа. И лишь затем все блаженно откинулись на стульях, парни закурили трубки, и полилась неспешная беседа о том о сём.
Вспомнив былое и поговорив о настоящем, все договорились устроить завтра пикничок на берегу Брендидуина, ибо разбегаться после долгой разлуки вот так сразу никто не хотел. Мерри даже предложил вполне конкретное место для этого – Зелёную Заводь, славившуюся своей красотой. Она находилась за пределами Заскочья, расположившись ровно посередине между южными воротами Заплота и рекой Ивлинкой, чуть выше Надборнских Болот, что лежали на западном побережье Брендидуина. Кроме того, у хоббитов Заскочья существовало старинное поверье, согласно которому всякий, искупавшийся в Зелёной Заводи, обретал неистощимую плодовитость. Поэтому данный живописный уголок обязательно посещали местные влюблённые парочки, собравшиеся пожениться или завести детей.
Так как дорога предстояла неблизкая, все легли спать ещё засветло, а уже ранним утром снова были на ногах. Быстренько позавтракав, хоббиты собрали в корзины остатки вчерашнего пира, захватили несколько подстилок, чтобы не сидеть на голой земле, и тронулись в путь. Гости опять ехали на повозке, а рядом скакали на своих пони Мерри с Пиппином. Важно восседая в сёдлах, братья неприкрыто щеголяли роханскими и гондорскими доспехами. Сзади у них развевались плащи, а на боках висели дунаданские мечи из Упокоищ, которые им некогда вручил Том Бомбадил. Точнее, подаренный ему клинок Мерри героически утратил ещё во время Пеленнорской битвы, но Сэм отдал ему свой, ибо у него теперь был меч Фродо.
Ухоженный и прямой, мощённый крепким камнем, Баклендский тракт оказался очень удобной дорогой, поэтому, чтобы пересечь Заскочье с севера на юг, хоббитам понадобилось немногим более четырёх часов. И везде, где бы они ни проезжали, встречные прохожие уважительно приветствовали Героев Войны и их спутников.
Когда же маленькая компания наконец достигла Зелёной Заводи, то на её границе невольно остановилась, буквально онемев от восхищения. Открывшийся вид и вправду поражал воображение. Заводь представляла собой тихую бухточку, местами поросшую тростником и цветущими водными лилиями. Высокий восточный берег Брендидуина тут плавно понижался и у самой воды был совсем пологим. Осень нынче неожиданно рано вступила в свои права, и посему почти все деревья Шира уже стояли укрытые золотом или багрянцем листьев. И лишь здесь, у прекрасной заводи, всё оказалось иначе: берег густо устилал изумрудно-зелёный ковёр травы, а чуть в отдалении живописным полукругом расположились толстенные вечнозелёные дубы, широченными кронами, словно куполами, накрывая и берег, и затон.
Минувшей ночью туман снова окутал окрестности, однако с первыми лучами солнца он постепенно начал отступать к Брендидуину, повиснув над ним рваными белесыми хлопьями, так что хоббитам в итоге не пришлось сидеть в промозглой сырости. А потому как с утреца было прохладно, Мерри и Фолко тут же принялись разводить костёр недалеко от воды, наломав для этого большие охапки сухого камыша. Вскоре на берегу в круге из камней весело плясали рыжие языки пламени, а компания друзей расселась подле него, поджаривая на прутиках сосиски. Тростник отчаянно дымил, но хоббитов это не смущало. Наоборот, они затеяли весёлую игру с ветром, всякий раз пытаясь уклониться от его хаотичных дымных порывов. Сэм даже сочинил стишок по этому поводу для своей дочурки:
"Прыг-скок – на носок,
Ты ступай за мной, дружок", –
Молвил тёплый ветерок,
Теребя младой листок.
«И мы любим поскакушки!» –
Вдруг заквакали лягушки,
И давай в траве скакать,
Кувыркаться, гарцевать.
Тут листок не удержался
И от ветки оторвался,
На ветру затрепетал,
В реку шмяк и – бульк! – пропал...
Так и веселились они некоторое время, пока в разгар этих посиделок к берегу, где сидели хоббиты, не прибилось вдруг большое, чёрное от воды суковатое бревно. Никто поначалу не обратил на него внимания – подумаешь, бревно. Таких брёвен в любой реке хватает. Но потом до Сэма внезапно дошло, что бревно-то приплыло не сверху, а снизу по течению... Пытаясь понять, как это могло произойти, он вперил взор в корягу и изумлённо замер: на него оттуда смотрели чьи-то глаза! Точнее, даже два глаза. Сэм чуть не подавился сосиской и крепко зажмурился, решив, что ему показалось. И действительно, когда он снова распахнул очи, странные буркала уже исчезли.
Сэм посмотрел на жену, на друзей, но они, похоже, ничего не заметили. Сэм хоть и слыл простоватым по характеру хоббитом, но и ему нельзя было порой отказать в хитрости. Изобразив на лице беззаботное веселье, он демонстративно отвернулся от реки, не спуская, однако, с бревна косого взгляда из-под прищуренных век. И едва не подскочил на месте: там опять показались два глаза, но уже с другого конца древесного ствола.
Поняв, что ему всё это не мерещится, Сэм судорожно сглотнул – очень уж данная ситуация напомнила ему Горлума, который преследовал Братство Кольца на Андуине после ухода того из Лориена. Вот только Горлум гарантированно погиб в пекле Ородруина, а глаза здесь были явно настоящими, живыми. Более того, Сэм чуть не закричал во весь голос, когда рядом с немигающей парой глаз неожиданно появилась ещё одна!
По спине главного садовника Шира прошёл липкий холодок, а память услужливо напомнила о недавнем нападении на него вблизи Уводья. И вот тут Сэм сообразил наконец, что пора действовать. Но, увы, ничего сделать уже не успел, ибо события вдруг стремительно понеслись вскачь. Из туманной завесы со стороны реки вдруг вылетел какой-то небольшой комок, который угодил точнёхонько в костёр. Раздалось оглушительное шипение, из огня повалил густой белый дым, мгновенно заполнив собой весь берег так, что и в футе от себя ничего нельзя было разглядеть. Хоббиты всполошились и дружно вскочили на ноги, кашляя и чихая.
– Что происходит? – закричал Мерри. – Пиппин, это опять твои проделки?
– Я тут ни при чём! – раздался возмущённый голос Перегрина. – Ай! Кто меня толкнул?
– Сэм! Сэм, ты где? – тревожно закричала Рози. – Нужно уносить Эланор, пока она не наглоталась дыма!
– Я здесь, дорогая, – отозвался Сэм. – Не вижу ни...
Не успел он договорить, как на него кто-то стремительно налетел, мгновенно сбив с ног и весьма бесцеремонно повалив наземь.
– Эй, осторожнее! – сдавленно воскликнул Сэм, чувствуя, что его вдобавок крепко держат за шею чьи-то руки. – Я не железный...
Но у земли дыма не было, и, оказавшись на мягкой перине прибрежной травы, Сэм смог наконец разглядеть того, кто его сбил. А рассмотрев, изумлённо застыл: его пригвождал к земле какой-то незнакомый хоббит, одетый в мокрый кожаный костюм. Хотя, возможно, хоббит был и знакомый, но его лицо почти полностью скрывала плотная чёрная повязка.
Воспользовавшись замешательством Сэма, незнакомец вдруг взмахнул рукой и резко опустил её на грудь садовнику. Тот успел заметить тусклый блеск металла, а затем его грудь пронзила тупая боль. Удар выбил из лёгких Сэма весь воздух, но зато он смог разглядеть в руке нападавшего стилет...
Впрочем, на нашем хоббите была мифрильная кольчуга, которую он не забыл надеть перед пикником, а потому удар кинжалом не причинил ей какого-либо ущерба. Целым остался и Сэм, если не считать, конечно, синяка, который обещал вскоре появиться в месте удара. Поэтому незнакомец очень удивился, когда вместо того чтобы навсегда затихнуть, Сэм вдруг завопил во всё горло: "Берегись! Нападение!". Несостоявшийся убийца снова замахнулся клинком, метя уже в горло Сэму, но тот оказался шустрее и что есть силы двинул своим весьма немаленьким кулаком прямо по морде злоумышленнику. Лязгнув зубами, неизвестный моментально улетел куда-то в сторону.
И только тут Сэм различил шум борьбы, доносившийся со всех сторон. По всему выходило, что нападавших было несколько, и его друзья схватились с ними в рукопашной схватке.
– А-а-а! – вдруг раздался поблизости пронзительный крик Рози, сопровождаемый детским плачем. – Эланор!.. Отдайте дочку, негодяи!!!
– Рози! – вскричал Сэм, вскакивая на ноги.
– Сэм! – отозвалась та. – Они схватили Эланор!
– Я иду! – Сэм обнажил Жало и ринулся на её голос.
Но сразу же споткнулся обо что-то массивное и опять распластался на земле. Оглянувшись, он увидел неподвижное тело Фредегара Пузикса; из-под его головы растекалась лужица алой крови... Охнув, Сэм подполз к другу и склонился над ним. У Фредегара была разбита голова, но он ещё дышал, хотя и находился без сознания.
– Эй, кто-нибудь!.. – крикнул Сэм. – Тут Фредегара ранили!
– Сэм! – снова отчаянно завопила Рози. – У них Эланор!!!
Разрываясь между другом и дочерью, Сэм всё же определился и в итоге кинулся на голос жены. И тут же, словно придя ему на помощь, ветер внезапно усилился и стал дуть только в одном, юго-западном, направлении, мигом смахнув в сторону весь дым и обнажив Зелёную Заводь целиком.
Но открывшаяся картина отнюдь не выглядела радостной: костёр был кем-то нещадно затоптан, а его дымящиеся угли разбросаны по всему берегу, кругом в беспорядке валялись принесённые хоббитами подстилки и еда, а прекрасная прибрежная трава местами оказалась страшно всклокочена либо же вовсе выдернута с корнем из земли. Также куда-то подевались все пони, до этого мирно пасшиеся неподалёку. Кроме этого, Сэм отметил, что над Фредегаром уже склонился Фолко, пытаясь привести его в чувство, а Рози и вымазанные в саже Пиппин и Мерри стоят по колено в реке с весьма ошарашенным видом.
Да и было отчего не прийти в изумление: по Брендидуину плыл корабль! Не лодка или плот, каких в Заскочье имелось немало, а настоящий корабль с большим прямоугольным парусом. Размерами этот корабль значительно превосходил корабли лориенских эльфов, но выглядел менее изящно. В Заскочье корабли не появлялись, наверное, уже сотню лет, поэтому хоббиты и испытали такое удивление при виде его.
Частично скрытый туманом, он медленно двигался вниз по течению и находился от заводи на расстоянии порядка ста ярдов. А на полпути между ним и сушей Сэм заметил две небольшие остроносые лодки, в которых сидело несколько мелких фигурок в чёрных масках; усердно работая вёслами, они быстро сближались с кораблём. Эланор среди них Сэм высмотреть не сумел, зато вполне отчётливо разглядел на палубе судна с дюжину высоких фигур – это были люди. Причём явно небезоружные – у некоторых за поясами поблёскивали кривые сабли...
– У-у, предатели, снюхались с Громилами! – сплюнул Пиппин, в бессильной ярости грозя мечом бандитам.
– Они схватили Эланор!.. – простонала Рози, в отчаянии заламывая руки.
Тут у Сэма как-то разом потемнело в глазах и, зарычав от бешенства, он прыгнул в реку. Не выпуская из рук Жала, он что есть сил принялся грести вдогонку за похитителями. Однако плавать наш парень толком не умел, и вспомнил об этом, лишь когда удалился от берега на добрый десяток ярдов. А вспомнив, сразу начал тонуть. К счастью, мимо проплывало одно из брёвен, за которым недавно прятались нападавшие, и Сэм вцепился в него мёртвой хваткой. С его помощью он кое-как вернулся обратно к берегу, и там ему уже помогли выбраться на твёрдую почву Мерри и Пиппин.
– Без лодки их теперь не догнать... – горестно молвил Мериадок, поглядев вслед злоумышленникам.
Ответом ему был громкий всхлип Рози, которая стояла рядом и рыдала, закрыв лицо руками. Но вдруг она умолкла и резко повернулась к мужу.
– Сэм, ну где ты был раньше?! Я ведь звала тебя! – воскликнула она.
– Дорогая, я спешил, как мог, но в таком дыму ориентироваться было непросто... – пробормотал тот и, ласково обняв супругу, тяжко вздохнул. – Хотя какое это оправдание?..
– Хотел бы я знать, кто все эти негодяи, – проговорил Мерри, выходя на берег и отряхивая от воды мохнатые ноги.
– А мне кажется, одного я узнал... – уронил глазастый Пиппин, снова вперив пристальный взгляд в корабль и лодки. – Если не ошибаюсь, это наш старый знакомый Хвощ... Вон он, приказы раздаёт...
– Билл Хвощ?! – изумлённо вскричал Мерри, стремительно оборачиваясь. – Вот же мерзавец! Не хватило ему тех гадостей, что он творил в Хоббитоне, так он теперь и сюда сунулся! И где только корабль раздобыл, подлец?
– А может, это он стоит за недавним нападением на тебя, Сэм? – неожиданно предположил Пиппин.
– Да? А что это я ему такого сделал?.. – отстранённо уронил Сэм, явно думавший сейчас о том, как вызволить свою дочь.
– Наверное, он не может тебе простить яблока, которым ты треснул ему прямо по носу ещё в первый наш приезд в Брыль, помнишь?
– А-а-а, – протянул Сэм, вспоминая. – Из-за такой ерунды мстить?
– Ну, похоже, его мелкой душонке и этого достаточно.
– Так это всё из-за ваших старых счётов?! – встряла тут в их разговор Рози, несколько отстраняясь от мужа. – Я понимаю, разные там нападения, но похитить Эланор!.. Делай, что хочешь, Сэмиус Гэмджи, а дочь нашу верни! Причём в целости и сохранности. Если с ней что-нибудь случится, я тебе этого не прощу! Так и знай!
– Ну вот, теперь я во всём виноват... – сконфузился Сэм.
– Ты или не ты, но Эланор верни! – потребовала Рози и даже топнула ножкой.
Пытаясь успокоить жену, Сэм взял её за плечи.
– Дорогая, я верну нашу дочурку, клянусь! Без неё можешь меня даже не ждать!
– Но как мы их догоним? – быстро спросил Мерри. – Лодок-то у нас нет, а пони, глупые животные, все куда-то разбежались!
– Один пони всё ещё здесь, – не согласился с ним Пиппин и показал рукой на дальние кусты, за которыми виднелся низкорослый конский силуэт.
– О, да это же Билл! – узнал своего любимца Сэм. – Умничка! Не бросил хозяина!
– Может, и остальные где-то поблизости? – с надеждой произнёс Мерри.
– Других я пока не вижу, – озираясь по сторонам, сказал Пиппин. – Но и Билла вполне хватит, чтобы тянуть телегу. А раз так, то мы можем ехать за пиратами по берегу, пока не придумаем, как попасть на их корабль.
– Нас только пятеро, не считая Рози, – засомневался Сэм, – а их там душ двадцать...
– Четверо, – подал тут голос Фолко и, когда друзья недоумённо обернулись к нему, пояснил: – Четверо нас. Фредегара можно не считать – он серьёзно ранен и не сможет преследовать злодеев. По уму, нашего толстячка нужно немедленно увезти к лекарю в Заскочье – уж очень много крови из него вытекло. Я хоть рану и перевязал, но в сознание его пока привести не смог...
Действительно, голову Фредегара охватывала повязка из куска скатерти, что друзья взяли с собой на пикник, а сам он был такой бледный, что походил на мертвеца.
– Хм, значит, телега и пони отменяются, – задумчиво молвил Мерри. – Это уже хуже. Но Фредегара и вправду нужно увезти к лекарю. Предлагаю это сделать Рози, а мы тем временем пустимся в погоню за похитителями пешком.
– Опасно отпускать её одну, – забеспокоился Сэм. – Не хватало ещё, чтобы и с ней что-нибудь случилось...
– Не волнуйся, я о себе позабочусь, – заверила его уже взявшая себя в руки девушка и подняла с земли дубинку Фредегара. – Если кто сунется – угощу на славу!
– А с пони-то сама справишься? – с изрядным скепсисом поинтересовался Пиппин.
– Ещё бы! – фыркнула Рози, уперев руки в бока. – Верхом я, правда, ещё ездить не научилась, но запряжёнными в телегу управлять смогу – приходилось уже.
– Ну и отлично! – обрадовался Мерри. – А пока...
Он вдруг сорвал с пояса свой роханский рог Йорла Юного, что подарила ему когда-то на прощанье Йовин, и громогласно затрубил в него старинный сигнал Заскочья:
ПРОСНИСЬ! ПРОСНИСЬ! БЕДА! ВРАГИ!
СКОРЕЙ ВСТАВАЙ! СЮДА БЕГИ!
Чистый звук рога разнёсся далеко окрест, переполошив кучу разной живности, а вот Фредегара так и не пробудил. Правда, Мерри и не ставил себе такую задачу. С помощью рога он прежде всего обращался к зоркой страже Заскочья. Вот только в ответ оттуда не раздалось никаких похожих сигналов.
– Надеюсь, дома услышат наш призыв и вышлют помощь, – сказал Мерри. – В противном случае нам придётся рассчитывать только на тебя, Рози. Как только встретишь наших, расскажи им о случившемся. Пусть вооружаются, садятся на лодки и догоняют нас. И лучше тебе поспешить! Мы же больше не можем оставаться здесь – смотрите, разбойники уже достигли корабля и грузятся на него...
И в самом деле, налётчики в этот момент шустро карабкались на корабль, а вслед за ними матросы стали втягивать туда же и лодки. И, как и раньше, наши хоббиты снова не смогли разглядеть среди копошащихся фигурок крошечную Эланор – то ли её уже подняли на борт, то ли как-то замаскировали от посторонних глаз. О том, что её и вовсе могли выбросить в реку, друзья даже не подумали...
Чтобы изловить любимого пони Сэма, много времени не понадобилось. Точнее, умное животное подбежало само, едва его позвали по имени. А вот остальные так и не отозвались. Искать их времени не было, поэтому хоббиты впрягли в повозку Билла, а затем туда бережно положили Фредегара. После этого компания дружно затушила тлеющие остатки костра, попутно собрав в единственную дорожную сумку разбросанные в ходе драки подстилки и съестные припасы.
– Еды маловато, – удручённо заметил Пиппин. – И это притом, что ещё неизвестно, сколь долго мы будем преследовать супостатов. Одна надежда, что ребята из Заскочья не забудут захватить с собой припасов побольше.
– Я им передам, – пообещала Рози.
Мерри, Фолко и Перегрин попрощались с ней и отошли в сторонку, предоставив Сэму возможность проститься с женой наедине. Все понимали, что дело, в которое они поневоле ввязались, опасное и может затянуться на неопределённый срок.








