Текст книги "Приз для дракона (СИ)"
Автор книги: демон_я
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
– Дядя, тетя, у меня для вас хорошая новость. Я проведу у вас только месяц каникул, а оставшееся время побуду у своего крестного, что вышел из тюрьмы, – сказал Гарри, стоя посреди гостиной.
– Почему твой крестный не может забрать тебя сразу? Ведь, насколько я помню, Лили говорила, что у вас крестные – это вторые родители, – ответила тетя Петунья, сидящая на диване.
– Когда мама защищала меня, она поставила защиту, что охраняет меня, если я нахожусь у кровных родственников, а единственные ближайшие кровные родственники – это вы. Поэтому я хоть бы месяц, но должен жить у вас.
– Хорошо, я согласна. И надеюсь, твой крестный будет более адекватным, чем то рыжее семейство.
И вот пролетели тридцать дней. Все семейство Дурслей вместе с Гарри ожидало прибытия Сириуса с самого утра. Гарри обитал в гостиной и пытался уговорить Фурри, чтобы он стал змейкой. Зверек делал вид, что его не понимает, и принимал какие угодно обличия, но только не змеи. Дадли, что находился в это время в гостиной, с интересом поглядывал на перевоплощения и даже несколько раз предложил вид животного. Ближе к одиннадцати в двери постучали, и тетя Петунья отправилась открывать дверь. Зверек, приняв обличие полевой мышки, спрятался у Гарри за пазухой. Гарри поднял голову и вместо ожидаемого крестного увидел директора в лиловой мантии с аляпистыми звездами. Увидев, что Гарри напрягся при появлении старика, Дадли решил покинуть гостиную.
– Что-то случилось с крестным?
– Нет, мальчик мой, с чего ты взял? Я просто решил тебя проведать, – начал Дамболдор, усаживаясь в кресло, освобожденное Дадли, – и попросить тебя об одолжении. Я беспокоюсь о тебе, поэтому прошу тебя написать мне, когда ты будешь у крестного, где ты и как ты.
– Я думаю, в этом нет смысла, – раздался голос из проема, ведущего в гостиную. – А просить ребенка, чтобы он вам выдал мой адрес, подло. После того, что произошло с Лили и Джеймсом, я считаю, что чем меньше людей знает мой адрес, тем лучше. Ты согласен со мной, Гарри? – сказал Сириус, подходя к дивану, на котором сидел Гарри.
– Доброе утро, Сириус. Да, согласен, – ответил Гарри, пододвигаясь на диване.
– Вот, видите, Гарри со мной согласен. И в связи с этим я больше не вижу причин для вашего дальнейшего пребывания здесь.
– Но, Сириус, я ведь беспокоюсь о Гарри, так же, как и ты.
– Ну раз вы так беспокоитесь, то должны понимать, что чем меньше народу знает мой адрес, тем для Гарри безопаснее.
– Но…
– Директор, я погляжу, у вас много свободного времени появилось, почему бы тогда его не провести с пользой для школы и не встретиться с Попечительским Советом?
– Ты прав, Сириус, я здесь засиделся, и потерял счет времени, – промолвил старик и испарился в аппарации.
– Ну, и нам пора отправляться. Ты все вещи собрал? – спросил Сириус, вставая с дивана.
– Да, чемодан в прихожей, а сову я отпустил. Она ведь сама сможет найти путь?
– Пошли за твоим чемоданом, и да, твоя сова сможет найти путь ко мне домой.
Попрощавшись с семейством Дурслей, Гарри вместе с Сириусом покинули дом. Зайдя в тупик и убедившись, что за ними никто не наблюдает, взрослый маг вытащил из кармана неприметные часы на цепочке. Сказав мальчику взяться за нее, крестный активировал портключ. Они оказались на неприметной улочке. Она сильно отличалась от той улицы, где проживали Дурсли. Дома здесь были неухоженными, обветшалыми, и казалось, что на улице всегда сумерки. Сириус повел Гарри по улочке, но потом остановился напротив дома с номером одиннадцать.
– Гарри, я приглашаю тебя к себе домой на Площадь Гриммо, 12. – Как только Сириус это сказал, Гарри увидел проявляющийся дом между одиннадцатым и тринадцатым.
– Прошу, – приглашающе взмахнул рукой крестный, направляясь к дверям.
Дом был большим и самым мрачным. Но при этом Гарри он чем-то приглянулся. Наверно, это было связано с тем, что мальчик в нем увидел не просто дом, а живое существо. Существо, напоминавшее Гарри чем-то старого, уставшего, немного истощенного пса. И как бы мальчик ни пытался себя переубедить, ощущения такими и остались. Дом встретил Гарри полумраком прихожей и портретом с пожилой дамой, что с любопытством разглядывала гостя.
– Гарри, познакомься, это моя мама, – сказал Сириус, указывая на портрет. – Мама, это мой крестник.
– Приятно познакомиться. Гарри Поттер.
– Взаимно, молодой наследник, взаимно.
– Рады видеть тебя у нас в гостях, – поприветствовал Гарри молодой человек, спускающийся по лестнице.
– Это Августус, он мой… – начал представлять человека Сириус.
– Супруг, – закончил за него Руквуд и исчез в камине.
– Ха, ха, ха. Вот паршивец, – засмеялся портрет.
Правду надо говорить человеку всю и сразу, чтобы как мешком по голове. Или сдохнет, или сотрясение.
========== Глава 26 Или немного о супружестве ==========
– Супруг? – удивленно спросил Гарри.
– Мда, пойдем в гостиную, я тебе все там объясню.
Гарри последовал за Сириусом. Гостиная представляла собой смесь библиотеки и комнаты отдыха. Все три стены были уставлены книгами, и казалось, что стеллажи поднимались до самого потолка. Единственную свободную стену занимал большой камин, в котором весело потрескивали дрова. Около камина была расстелена большая шкура какого-то животного, а на шкуре стоял маленький столик, заваленный свитками. По бокам расположились два кресла. Гарри уместился на одном из них, а крестный начал нарезать вокруг столика круги.
– Понимаешь, в магическом мире не все так же, как и маггловском… Здесь были обычным делом однополые союзы. В браки чаще всего вступали при условии, что ваши магические силы подходят друг другу. Как тебе это объяснить, ну, это как ваши пазлы, если неправильно вставлять их, то картинка не получится. Так и с магической силой, если она сливается с другой, то это говорит о том, что этот человек тебе идеально подходит и впоследствии у вас будут сильные, здоровые и одаренные дети.
– Да, в магическом мире в однополых браках тоже возможно рождение ребенка. Для этого надо выпить зелье для беременности, но его может приготовить только опытный Мастер зельеварения. Или залететь можно, если оба мага очень сильны и вступили в наследие. Также можно взять сквибку и, проведя над ней ритуал, сделать ее носителем своего наследника. Ребенок будет иметь черты родителей, но от сквибки ничего ему не передастся. Она его только вынашивает. Это как у вас суррогатное материнство. Сквибка взамен получает возможность выйти замуж за любого чистокровного мага, так как после этого она может родить абсолютно здорового и не подверженного родовым проклятьям ребенка. Но сейчас такой ритуал запрещен, поскольку его отнесли к разряду кровных ритуалов. Ну, есть еще способ… Гарри, ты чего смеешься, я тебе серьезные вещи рассказываю, – возмущено сказал Сириус, останавливаясь напротив кресла Гарри.
– Я и так об этом знаю, я читал, просто удивился, что ты замужем. Ведь нигде об этом не упоминалось.
– Читал? Где? Ладно, потом скажешь, а про то, что я замужем, знала только твоя мама. Я даже Джеймсу об этом не рассказывал. Да, он был моим лучшим другом, но его пунктик по поводу темных магов меня немного нервировал. Да, я не скажу, что мы с ним были пай мальчиками, я бы даже сказал, что мы были еще теми… И спасало нас только то, что мы происходили из чистокровных и богатых родов. А с Августусом я познакомился еще в школе, он тогда учился на последнем курсе, а я на предпоследнем. Уже тогда обо мне в школе слагали легенды как о ловеласе. Шестнадцать лет, гормоны играют, я еще тогда разругался с матушкой и переехал жить к своей тете, маме Джеймса. Я не пропускал ни одного смазливого личика. И Руквуда тоже не обошел вниманием. Я стал за ним ухаживать и не заметил сам, как влюбился. Августус сначала меня просто игнорировал, потом проклинал, а потом у нас с ним завязалась дуэль. После пяти минут боя я ему проиграл, но Руквуд после этого посмотрел на меня заинтересовано. Как оказалось, мало кто мог выстоять с ним и трех минут. Тогда же мы и стали встречаться. На рождественские каникулы я съездил к себе домой, где узнал, что мама подбирает мне невест. Я тогда не выдержал, с ней очень сильно поругался и ушел к Августусу. Я тогда был в такой ярости, что, как только увидел его, предложил ему магический брак и, пока он был в ступоре, надел ему на палец кольцо помолвки. На следующее утро он заставил меня пойти с ним к моим родителям и представить его, как подобает. Я думал, мама меня на месте закопает, но, увидев Ави и то, как наша магия гармонично переплелась, она нас поздравила и сказала, что свадьба будет сразу же после выпуска Руквуда. После она мне объяснила спешку со свадьбой тем, что помолвка помолвкой, а сильные темные маги на дороге не валяются, вдруг он еще кому-нибудь приглянется. Вот так я стал состоять в браке и ни разу об этом не пожалел. А позже поженились твои родители, хотя я так и не смог понять почему. Ведь Лили никогда не жаловала твоего отца, ну и ладно.
– А ты, как у тебя дела на любовном фронте? Присмотрел себе уже кого-нибудь? Какие тебе нравятся, брюнетки, блондинки или, как и Джеймс, предпочитаешь рыжих?
– Нет, даже из уважения к маме я на рыжих после семейства Уизли смотреть не могу. Они у меня ассоциируются с опасностью. А если так посмотреть, то мне нужен тот, кто будет для меня опорой, кто будет видеть во мне не мальчика-чего-то-там, а меня самого. С кем я смогу общаться на разные темы. Ну, и чтобы был сам по себе интересным человеком. А вот с полом этого человека немного сложнее, я как-то вообще еще никем не интересовался.
– Ну, ладно тебе. У тебя еще все впереди. Тебе ведь только исполнится четырнадцать лет. Кстати, ты ведь любишь квиддич?
– Люблю, а что?
– Просто Ави достал билеты на чемпионат. Сказал, что это подарок на твой день рождения. Так как пойдешь?
– Спасибо, крестный, – вскрикнул Гарри, обнимая Сириуса.
***
– Видишь, как хорошо с тобой сходили в банк, – промолвил подросток, потягиваясь. – Что ж, осталось добыть еще три вещи и кровь старшего Рода. Поэтому ты отправляешься в Хогвартс, раз тебя так любезно пригласил директор, а я к Каркарову. Уверен, ему как раз нужен еще один студент.
– Мой господин, а как же те сведения, что я добыл?
– Ааа, ты про развлечение директора? Почему бы не потешить старика? Ты ведь помнишь, какой знак означает не рыпаться и иметь алиби?
– Да.
– Вот его и отобразишь на вечеринке, что решил организовать директор, – промолвил парень, усаживаясь в кресло. – Как думаешь, на чемпионате по квиддичу Каркаров будет?
– Там ведь выступает его ученик, так что я думаю да.
– Что ж, тогда мне нужны билеты на чемпионат, заодно посмотрю представление из первых рядов.
– Как прикажите, мой господин.
– Ваше последнее слово.
– Дорогая, мне как-то не нравится этот ЗАГС.
========== Глава 27 Или все прелести матча ==========
Гарри очень понравились каникулы у крестного. Все началось с того, что Сириус начал обучать его этикету магического мира и заодно пояснять некоторые особенности, про которые в книгах не пишут, так как подразумевается, что об этом и так знают. Так Гарри узнал, что длинные волосы это не просто писк моды, это показатель статуса и силы мага. Чем короче подстрижены волосы, тем не состоятельнее маг. А чем болезненнее они выглядят, тем слабее волшебник. В ответ Гарри указал на Снейпа, сказав, что он не слабак, а волосы у него сальные. На что Сириус ответил: волосы у Снейпа обмазаны специальным раствором, который защищает их от испарений. А так как у него волосы до плеч, это означает, что он признанный наследник. И пусть он всем говорит, что это не так, ему верят только маглорожденные и те, кто плохо знаком с правилами магического мира. После маленького экскурса в этикет мальчик решил, что тоже должен отращивать волосы. С нелюбимой историей ему, как ни странно, помогла Вальпурга вместе со всеми нарисованными предками. Они подробно рассказывали, что было во времена их жизни. Это оказалось намного интереснее, чем сухие факты в учебнике. Августус помогал Гарри с чарами, а Сириус с трансфигурацией. Также крестный решил устроить поход по магазинам за одеждой для крестника. Гарри был рад этому только первый час, а потом начал приходить в ужас от того, как много они ходили по магазинам; он даже понял лукавый взгляд Августуса и его отнекивания от похода по магазинам в связи с тем, что ему надо будет на работу. Нет, Сириус не скупал все вещи подряд, но он очень щепетильно относился к тому, как они сидят, подходят ли они, практичны и качественны ли. А так как покупалась одежда для Гарри, то и мерить приходилось ему же.
И вот настал день матча. В доме Блэков с раннего утра все стояли на ушах, Августус был уже и не рад, что достал эти билеты. Поэтому, встряхнув Сириуса, он вручил ему палатку, порт ключ и сказал подождать ещё пару минут. Гарри, наблюдающий за всем этим ураганом с дивана, встал и подошёл к крестному, взяв с другой стороны порт ключ. Через несколько минут, как и обещал Августус, тот сработал, и Гарри оказался на поляне. Тут около них сработал еще один порт ключ, и на поляне появилась семья Уизли. Гарри с удивлением рассмотрел среди рыжего семейства два новых лица. Один чем-то напоминал байкера, с длинными волосами, забранными в конский хвост. Второй был среднего роста, коренастым, с распущенными волосами до плеч. Около них стоял Перси и о чем-то с ними переговаривался. Как заметил мальчик, сразу по прибытии эта троица встала немного обособлено от остального семейства. Миссис Уизли, увидев Гарри с крестным, потащила все семейство к ним.
– Гарри, Сириус, как я рада вас видеть. Я так рада вас видеть. Жаль, что Гарри это лето проведет не у нас. А как вы получили билеты на матч? Артуру их дали и то с большим трудом, а ведь он работает в министерстве.
– Молли, я тоже рад тебя видеть, я их получил от одного знакомого, у него возникли сложности на работе, поэтому он мне их отдал.
– А как у тебя дела, дорогая. Когда мы виделись в последний раз…
Гарри не смог услышать, о чем говорят его крестный с миссис Уизли, так как увидел, что к нему на всех парах стремятся Рон и Джинни. И, решив хоть как-то избежать встречи, он поспешил к Перси с его старшими братьями.
– Привет, Гарри, как твои дела? – спросил Перси, когда Гарри к ним приблизился.
– Знакомься, это Билл, – указал он на байкера, – а это Чарли, – представил коренастого.
– Привет! – слаженно ответили те.
– Я слышал, что ты устроился в министерство?
– Да, на полставки. Я решил подзаработать, и так легче добраться до книг в министерской библиотеке. Я собираюсь поступать в гильдию Чар, а для этого …
– Гарри! Дружище! Как я рад тебя видеть! – начал тараторить Рон, чуть не сбив Гарри с ног. – Оставь ты зануду Перси, пошли, лучше расскажешь, как у тебя дела, как тебе живется с крестным?
– Рон, не видишь, что я разговариваю?
– Да ладно тебе, еще успеешь с этим занудой поговорить.
– Рон…
– Дети, собираемся! – разнесся голос Молли по всей поляне.
Гарри посмотрел в сторону миссис Уизли. Женщина покраснела от гнева. Крестный же стоял поодаль и довольно скалился. Гарри стало интересно, о чем же они говорили, если Молли была похожа на разозленную горгону.
– Ладно, пока, ребята, встретимся на матче, или заходите потом в нашу палатку, – предложил Гарри Перси с его старшими братьями.
Мальчик подошел к крестному, и они вместе наблюдали за быстро удаляющимся рыжим семейством.
– Что ты такого сказал, что миссис Уизли так вопила?
– Давай как-нибудь потом я тебе об этом расскажу, лучше пойдем ставить палатку, а то все хорошие места займут.
– Нет, ну а все-таки?
– Ну, Молли проехалась по поводу того, что я один, и что мне уже пора задуматься о семье, о детях… На что я ей ответил, что я сам решу когда жениться, и моя вторая половинка будет сама решать, согласна она или нет, а не под действием зелий, как у некоторых. Ну, а реакцию на эти слова ты видел.
– А разве при зелье магический брак возможен?
– Возможно, если это не подчиняющие зелья и не приворотные. Молли накачала Артура одним из лечащих зелий, но у него был побочный эффект: заторможенность сознания. Для Артура вся церемония прошла как в тумане, он даже толком не понимал, что происходит. Но он сказал да, он не был под подчинением, поэтому брак засчитался. Ладно, пошли. – И, не дожидаясь ответа крестника, Сириус зашагал по поляне.
***
И вот настал матч. Гарри с нетерпением смотрел на поле в ожидании, когда же все начнется. И вот началось представление команд. Первыми выступили болгары. Их талисманом оказалась прекрасная стайка вейл. Мальчику очень понравилось, как они танцевали, но больше всего его позабавили маги, что хотели прорваться к вейлам и танцевать с ними. Гарри посмотрел на крестного и, не увидев на его лице дурмана, решил узнать в чем дело. Сириус ответил, что магия вейл действует только на тех, кто еще не любит, и на тех, кто по девочкам. Дальше было представление
Ирландии. Их талисманом стали лепреконы, которые раскидали свое золото по всему стадиону. А дальше был головокружительный матч, за которым Гарри наблюдал не прерываясь. Таких быстрых движений, маневров мальчик еще никогда не видел. Команды работали слажено и казались единым организмом. Гарри припомнил хогвартские матчи, но они выглядели как-то блекло по сравнению с тем, что сейчас происходило на поле. Матч закончился в пользу Ирландии, но снитч при этом поймал Крам. Уже уходя со своего места, Гарри посмотрел вниз. И увидел, как к болгарской трибуне, где сидели почетные гости, пробирается молодой человек. Он привлек внимание тем, что вейлы пытались всячески обратить на себя интерес этого темноволосого паренька. Но из-за большого потока людей, что спешили покинуть стадион, Гарри его потерял. Еще раз посмотрев на толпу и не обнаружив этого паренька, Гарри поспешил за крестным.
Гарри очень понравился матч. Особенно ему понравилось то, как виртуозно летал на метле Крам. И вот, сидя в палатке и обсуждая, что кому больше запомнилось на матче, Гарри с Сириусом услышали шум. Они выползли из палатки и увидели хаос на поляне. Люди суетились, кричали, где-то горели деревья, а на небе красовался череп со змеей. Причем змея не просто высовывалась из пасти черепа, а проделывала своеобразную петлю; казалось, что если бы не было черепа, то змея бы показывала знак бесконечности. Сириус, быстро оценив ситуацию, уменьшил палатку, и, взяв Гарри за руку, аппарировал. Оказавшись около дома, крестный быстрым шагом направился к нему. Гарри видел, как Сириуса трясет от гнева.
– Дорогой, ты ничего мне не хочешь сказать? – начал с порога Сириус.
– О чем? – спросил высунувшийся из библиотеки Августус.
– О том, что твои дружки Пожиратели решат вспомнить былые деньки и размяться, напав на лагерь поздней ночью! – начал крестный, идя быстрым шагом в библиотеку.
– Они даже знак в небе сделали!
– Какой?
– Только не говори, что уже забыл про череп и змею.
– Я помню, но знак знаку рознь.
– Змея восьмерку рисовала, – вклинился в разговор Гарри.
– В черных мантиях и в масках не пожиратели, – сразу же ответил Руквуд.
– Тот, кто запустил знак, я уверен, пожиратель, но те, что громили лагерь, нет. Это знак говорит, чтобы пожиратели сидели тихо и не рыпались, желательно при свидетелях.
– И как ты это понял? По змее?
– Да. Видишь ли, в чем дело, у этого знака есть много вариаций, и каждая из них что-то значит.
– Хочешь сказать, что в лагере кто-то специально разыгрывал Пожирателей? Но зачем?
– Не знаю, с этим надо разобраться, так что я на работу, вернусь не знаю когда. Можете меня не ждать. – Чмокнув на прощание Сириуса, Августус скрылся в камине.
– Мда, насыщенный денек получился… – промолвил Сириус, опускаясь в кресло.
– Ладно, Гарри, давай спать, нам еще надо будет сходить за школьными принадлежностями, тебе ведь через несколько дней в школу.
– Хорошо, я пошел спать, а ты не переживай, все будет хорошо. Раз Августус сказал, значит так и есть.
– Спасибо.
Поднимаясь по лестнице, Гарри видел, как задумчиво сидел его крестный в кресле и смотрел в камин; как по не произнесенной вслух просьбе на столике появилась бутылка с виски и граненный стакан; как Сириус не глядя наполнил его и выпил половину, даже не поморщившись, а потом рассеяно смотрел на огонь через остатки виски в стакане.
Матч считается удавшимся, если болельщики команд оказываются вместе в обезьяннике, но в разных камерах.
========== Глава 28 Или первый приезд без происшествий ==========
И вот настал день отъезда. Гарри сидел в гостиной и смотрел за бегающим по всему дому крестным, периодически поглаживая медальон под рубашкой. Медальон ему притащила Фурри, Гарри так и не смог узнать, где зверек все это время был после матча, когда мальчик поднялся к себе в комнату. Фурри даже попытался самолично натянуть медальон, но у него ничего не вышло. Посмотрев на потуги своего питомца, Гарри решил, что медальон всё-таки стоит надеть. И теперь он болтается на шее у мальчика, а его цепочку довольно обвивает Фурри. Мальчик даже решил, что зверек специально где-то добыл этот медальон, чтобы ему самому было удобнее висеть. Фурри ещё подросла и теперь стала двадцатисантиметровой змейкой. Благо мантии немного мешковаты, и зверек ещё может под ней прятаться. На Кингс-Кросс решили отправиться через камин. Уже на вокзале Гарри, обняв крестного, попрощался и поспешил на поезд для того, чтобы успеть занять пустое купе. Отыскав его, Гарри поспешил закрыть дверь, пока ещё кто-нибудь не облюбовал купе.
– Лучше на магию закрой с-с-с, – раздался приглушенный шипящий звук.
Мальчик в шоке стал осматриваться, чтобы понять, кто с ним говорит, и тут вдруг почувствовал шевеление своего питомца. За все время, что Фурри провела в образе висящей на медальоне змеи, Гарри о ней забыл. С удивлением вытаскивая медальон, он посмотрел на змею.
– Фурри?
– Нет с-с-с, сюда заползла еще одна змея. Так двери закрывать будешь? – прошипела змея, болтаясь на цепочке.
Гарри вытащил палочку из крепления и наложил на дверь заклинание. Потом сел на полку.
– Так, значит, ты говоришь?
– Я обрадую тебя, если скажу, что все змеи говорят? – прошипела змея, соскальзывая с цепочки.
– Но ты раньше не говорила.
– А я не всегда была змеей. Да и когда была, не могла говорить, я ведь была маленькой.
– Ладно, а что это за медальон?
– Хороший медальон, чем он тебе не нравится?
– Ну, хотя бы тем, что сосет из меня магию.
– Заметил. У тебя сейчас чересчур много магии. Твое тело не успевает перестроиться под твои объемы. Поэтому тебе нужно то, что будет забирать излишки, чтобы дать телу нормально приспособиться.
– А он не опасен?
– Нет, благодаря ему ты, как вы говорите, убьешь двух зайцев.
Гарри задумчиво повертел в руках медальон и спрятал его обратно под мантию. Потом посмотрел на свернувшеюся белую змейку и стал ее поглаживать, раздумывая о матче, медальоне и словах крестного, что он очень завидует Гарри, ведь этот год у него будет особенным…
***
Гарри быстрым шагом шел по направлению к каретам, чтобы не промокнуть под начинающим усиливаться дождем, когда ему преградил путь Рон.
– Гарри, дружище, как я рад тебя видеть! Смотрю, ты приоделся,– завистливо промолвил он.
– Главное, чтобы его крестный занялся не только его внешним видом. – Ребята обернулись на голос, и увидели Малфоя.
– И тебе привет, наследник Малфой.
Драко на это приветствие только ухмыльнулся, внимательно посмотрев на Гарри. А Рон начал вопить по поводу того, что ему здесь вообще надо. Гарри, улучив момент, когда Рон отвернется от него, быстро прошмыгнул в карету. И вот, расположившись за столом в Большом зале, Гарри методично высушивал свои вещи. Тут слева от него кто-то сел. Мальчик поднял голову и увидел Гермиону.
– Привет, как добралась?
– Спасибо, хорошо. А как твои дела? Как провел каникулы?
– Прекрасно! Это были самые лучшие каникулы за всю мою жизнь. Надеюсь, что следующие каникулы я так же проведу у крестного.
– Я рада за тебя. А мы на следующие каникулы хотели с семьей съездить в Европу.
– Смотри, преподавателя по защите еще нет.
Гарри повернул голову на преподавательский стол. И в самом деле, новых лиц за ним не было. Также мальчик обратил внимание, что Снейп был очень чем-то недоволен. Гарри хотел указать на это Гермионе, когда с другой стороны от него что-то сильно бухнулось. Гарри повернул голову и стал свидетелем мокрого и грязного рыжеватого кома.
– Гарри, ты мог бы меня и подождать, вместе бы поехали. Блин, надеюсь, распределение пройдет быстро, я есть хочу.
Гарри только хотел ответить, как профессор МакГонагалл внесла шляпу. После распределения ребята начали ужинать. И именно в это время к ним прилетел Почти Безголовый Ник.
– Давно не виделись, ребята, вы даже себе не представляете, что учудил на кухне сегодня Пивз.
– А что произошло? – удивленно спросил Гарри.
– Учинил полный разгром. Домашние эльфы чуть с ума не сошли, думая, как это исправить.
– Здесь есть домашние эльфы? – спросила удивленно Гермиона. – А им платят? У них есть выходные?
– Зачем? – удивленно спросил Ник.
– Но как же, это ведь получается рабский труд. Так ведь нельзя!
– Гермиона, успокойся, – дернул Гарри разгорячившуюся подругу за рукав. – Я тебе дам потом книгу почитать. Ты все в ней поймешь, – тихо добавил он.
Гермиона задумчиво посмотрела на Гарри, но возмущаться перестала. И вот директор начал рассказывать о том, что этот год обещает быть очень значимым для школы, так как в ней пройдет Турнир Трех Волшебников. Тут двери зала отворились, и на пороге появился человек, укутанный в плащ и опирающийся на посох. Подойдя к преподавательскому столу и поздоровавшись с директором, он занял свободное место. Дамболдор представил этого мага, как нового преподавателя по защите. Уже засыпая, Гарри был рад, что крестный научил его этим летом танцевать. А также мальчик понял, что Сириус знал, что в этом году будет проводиться турнир.
Паранойя до добра не доводит, вспоминал параноик слова мамы, пытаясь заставить себя зайти в магазин за продуктами.
Комментарий к Глава 28 Или первый приезд без происшествий
Спасибо всем, кто читает эту работу и с наступающими праздниками!
========== Глава 29 Или начало турнира ==========
И вот настал октябрь. Сентябрь прошел для учеников Хогвартса в ожидании учеников из других школ и подготовке к турниру. Для Гарри сентябрь прошел в прятках уже не только от Рона, но и от навязчивого внимания Джинни. Гермиона провела этот месяц, уткнувшись в книжку, что дал Гарри, благо Перси успел отдать ее на последнем году обучения. Правда, этот месяц запомнился еще и тем, что Грюм на глазах у всех превратил Драко в хорька. После того, как Малфой был превращен обратно, Грюм повел его к Снейпу. После разговора с Грюмом, Снейп не выглядел ни испуганным, ни недовольным, но Гарри удалось заметить едва уловимое удовлетворение. Позже, находясь в библиотеке и ища заклинание, что использовал Грозный Глаз, мальчик нашел только заклинание сущности, что подходило по описанию и действиям, но его могли использовать только маги с темной направленностью, а Грюм слыл светлым магом. Так что перед Гарри теперь стоял вопрос: или Грюм является темным магом, или на его месте кто-то другой, тем более его частое прикладывание к фляге мальчика немного интриговало. Ему хотелось посмотреть, что именно пьет Грозный Глаз. Или это оборотное зелье, или какое-то другое, и если другое, то мальчику не терпелось его разобрать на ингредиенты, чтобы понять его свойства. Гарри вообще за последнее время очень увлекся зельями, но больше всего его начала интересовать магия смерти. И это было связано не с тем, что он хотел вернуть себе родителей. В книге из библиотеки Блэков было четко написано, что мертвых нельзя вернуть. Ему было интересно само взаимодействие магии смерти с живыми. Мальчик даже уже решил для себя, что в дальнейшем он хочет быть колдомедиком. Тем более все задатки для этого были.
Сегодня должны были прибыть гости, и по этой причине все уроки закончились на полчаса раньше. Все стояли на поляне в ожидании. Деканы построили своих учеников в колонны. Вечер был прохладный, и Гарри наложил на себя согревающие чары. И стал оглядываться по сторонам. В колонне Рейвенкло все ученики сами наложили на себя чары. В Хаффлпаффе профессор Стебль ходила вокруг своих, рассказывала о согревающих чарах тем, кто о них еще не знал, и помогала накладывать их. А на Слизерине Снейп только посмотрел на старшекурсников, и те, кивнув головой, поспешили к младшим и стали помогать накладывать чары. И лишь на Гриффиндоре студенты подрагивали от холода, а декан даже не обращала на это внимание и только смотрела, чтобы ее львята были опрятно одеты.
И вот появилась делегация Шармбатона. Это была просто огромная карета, запряженная огромными крылатыми лошадьми. Из нее первой вышла директриса. Она оказалась полувеликаном. Гарри посмотрел на Хагрида и увидел заинтересованный взгляд лесничего. Причем мальчик никак не мог ручаться что больше заинтересовало его, лошади или что директриса, как и он, полувеликан. Хотя судя по тому, с каким трепетом Хагрид уводил коней, животные лесника заинтересовали все же сильнее. После приветствия директоров шармбатонцы ушли располагаться в школу, а ученики остались в ожидании второй делегации.
Делегация из Дурмстранга прибыла на корабле. Корабль появился прямо посреди озера. И вот на берег спустили трап. То, как шли дурмстрангцы, очень удивило Гарри. Впереди шагал седовласый маг в серебристой шубе. Чуть поодаль – его ученики. Все они были в теплых, лохматых шубах, но один ученик выделялся. Он был одет в гладкую шубу, чуть отдающую зеленоватым оттенком. Держался он немного в стороне от всех, и только один ученик словно служил мостом между этим учеником и всеми другими. Этим учеником оказался Крам. Гарри мог поклясться, что Каркаров специально указал на Виктора, чтобы никто не стал обращать внимание на паренька в зеленоватой шубе. И директору Дурмстранга это удалось, все, кто присутствовал на поляне, стали наперебой обсуждать эту новость и пытаться посмотреть на знаменитого ловца. Так что ученик-одиночка остался незамеченным.
Все ученики, как и Гарри, отправились в Большой зал. Шармбатонцы уже сидели за столом Рейвенкло, а дурмстрангцы заняли места за Слизерин. Мальчик обратил внимание, что Крам сел около парня, что снимал зеленоватую шубу. Им оказался очень миловидный паренек, и Гарри мог поклясться, что именно его он видел на чемпионате, когда тот пробирался к трибуне Болгар. Если бы Гарри не знал, что этот паренек из Дурмстранга, то подумал бы, что он принадлежит к лондонской аристократии. Он вел себя как прирожденный аристократ, и если сравнивать с Драко, то Малфой проигрывал, настолько естественно вел себя этот ученик. После того, как все расселись и поужинали, Дамболдор продемонстрировал Кубок Огня. Также он сказал, что участие могут принимать только те, кто достигли семнадцатилетия. После ужина дурмстрангцы отправились обратно к себе на корабль, как и шармбатонцы в свою карету.







