355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » DarkRay » Всё сложное в простом (СИ) » Текст книги (страница 5)
Всё сложное в простом (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2019, 23:00

Текст книги "Всё сложное в простом (СИ)"


Автор книги: DarkRay


Жанры:

   

Мистика

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

– Если вам понадобится моя помощь, будьте уверены, я не откажу. – Том кивнул и глянул на Альфарда. Тот ухмыльнулся и налил Вальбурге апельсиновый сок.

– Я предлагаю все-таки перекусить. – Блэк пододвинул к себе тарелку с салатом. – Завтрак – основа дня. – Вальбурга благосклонно улыбнулась и взялась за столовые приборы. – Приятного аппетита.

Пока салат медленно исчезал с тарелок, Том задумался, как обернуть знакомство Вальбурги с максимальной для себя пользы. Стоило прямо сейчас намекнуть редактору пророка о сотрудничестве или же действительно дождаться встречи с журналисткой. Пока что он был больше склонен ко второму варианту. Второй проблемой оставался Уорелл. Каковы его мотивы? Чего он добывается? Том не помнил, чтобы хоть когда-то переходил этому человеку дорогу.

– Боюсь, мне уже пора. – Вальбурга отложила вилку, промокнула губы салфеткой и поднялась из-за стола. Мужчины поднялись следом. – Я была рада увидеть вас и узнать, что вы не вините меня в этом происшествии. И все же я хочу немного загладить свою вину. – Том нахмурился. – Я приглашаю вас на обед в субботу. Не волнуйтесь, на этот раз только семейная встреча.

– Не думаю, что мое нахождение на семейной встрече будет уместно. – Вальбурга только покачала головой.

– Вам не стоит волноваться по этому поводу. Надеюсь получить согласие. – Она кивнула. – А сейчас прошу меня простить, Орион прибывает к полудню. Всего доброго. – Мужчины кивнули и сели обратно на диваны, когда миледи скрылась за шторой. Альфард тут же подозвал официанта и заказал себе стейк из говядины. Том только хмыкнул и попросил молочный коктейль.

– Ох, я, конечно, люблю свою сестру, но питаться на завтрак одной травой не намерен. – Альфард прикрыл от удовольствия глаза, когда перед ним поставили дымящуюся тарелку с аппетитным мясом. – Советую! Здесь невероятно вкусно готовят.

– Смотрю, ты здесь завсегдатай? – Том усмехнулся. – Что с библиотекой? – спросил он, следя за собеседником, который, похоже, получал удовольствие только от того, что смотрел на мясо, но так к нему и не прикоснулся.

– Библиотека? Ах, да, точно! Как я мог забыть! – Альфард театрально вздохнул и все же воткнул в стейк вилку, ножом отрезая небольшой кусок. – Тает во рту… Зря отказываешься.

– Блэк. – С угрозой произнес Том и сделал глоток. – Не дури.

– Ладно-ладно. Не кипятись. – Альфард закинул в рот очередной сочный кусочек. – Вот доем, и сможем хоть сразу отправиться в библиотеку. Покажу тебе, так сказать, объем работ. – Он усмехнулся и подмигнул. – Могу и домашнее задание дать.

Том ничего не ответил, только покачал головой и стал медленно потягивать коктейль. Альфард хмыкнул, нарочито медленно разрезая стейк. Когда же на тарелке ничего белее не осталось, он подозвал официанта и оплатил счет. Они поднялись из-за стола и Тому принесли его зонт.

– Пойдем через мой дом. Не очень хочу встречаться с Сигнусом. – Том приподнял правую бровь. – Он у нас любитель почаевничать. И пока ты не попробуешь все его многочисленные сорта, не уйти. Держись. – Альфард протянул руку, и Том крепко ухватил его за запястье. Мгновение, и они оказались перед небольшим двухэтажным домом.

Том отпустил запястье Альфарда и вслед за магом вошел внутрь, чувствуя, как охранные чары заискрили от его магии, распознавая чужака. Блэк взмахнул волшебной палочкой, и мерзкое покалывание прекратилось, признавая волю хозяина.

– Мы с братом однажды поспорили, что я не смогу попасть в библиотеку так, чтобы он не заметил. – Альфард усмехнулся, уводя гостя на второй этаж. – И знаешь, я уже почти отчаялся, как вдруг наткнулся на невероятные исследования магистра артефакторики Кроуна Линса. – Том кивнул. Про этого мага он довольно много читал, восхищаясь неординарностью его открытий. – Так вот. Я с ним связался. Не спрашивай, как мне это удалось. – Альфард опередил его вопрос. Этот магистр был прославлен своей отшельнической жизнью. Учеников он не брал и не появлялся ни на каких мероприятиях. – И знаешь, старичок то ничего, бойкий, хоть ему и стукнуло на тот момент почти двести. Принял меня как родного внука. – Блэк расплылся в улыбке. – А как я ему эту задачку подкинул, взялся с диким энтузиазмом.

– Мне кажется, или ты немного приукрашаешь? – Альфард фыркнул, открывая дверь из темного дерева, и пропуская Тома внутрь. Увидев помещение, он замер, невольно приоткрыв рот. – Только не говори, что…

– Именно! – весело воскликнул Блэк. – Мы соединили пространство библиотеки рода с этой комнатой. Удивительная работа, не правда ли?

– И что, они все материальны в твоем кармане? Или являются только проекцией настоящей книги? – Том обвел взглядом высокие стеллажи, уходящие под самый потолок.

– Они материальны до того момента, пока не пытаешься вынести их за дверь. – Блэк вытащил одну и передал ее гостю.

– Как ему это удалось? – он был действительно восхищен такой монументальной работой.

– А, хер его знает. – Том поморщился от такого выражения. – Пришлось, конечно, помучиться с допуском и наведаться в гости, чтобы снять все магические потоки, но оно того стоило! А уж лицо моего братца надо было видеть в тот момент, когда я ему все показал.

– Ну и гад же ты, Блэк. – Альфард ухмыльнулся.

– А я знал, что ты обрадуешься. Но заметь, я не соврал. Если бы Вальбурга меня выжгла, Сигнус бы перекрыл потоки, и мы бы сюда не попали. Ну, ты наслаждайся, а я пойду досыпать. – Он показательно зевнул. – Как соберешься уходить, стукни по щиту, я приду. – Альфард кивнул на большой железный щит над камином, возле которого было устроено место для чтения, и ушел, оставив его одного.

Том прошелся взглядом по множественным рядам книг и пошел вдоль стеллажей, осторожно касаясь полок самыми кончиками пальцев. Знания манили. Звали за собой. И Том никак не мог противиться. Он осторожно вытащил одну книжку и прочел название на кожаном переплете. «Проклятия на все случаи жизни». Усмешка скользнула по тонким губам. Нет, это ему пока не нужно.

Следующая книга была больше приближена к настоящим интересам лорда. «Чары сна». Удивительно. Том вновь усмехнулся, вспоминая свои сны, ставшие явью. Недолго думая, он захватил книгу с собой и выбрал кресло поближе к камину.

Том долго смотрел на темную обложку, прежде чем открыть книгу, но спустя какое-то время все же открыл на первой странице. Взгляд его заскользил по немного затертым строчкам. Каждое слово отпечатывалась в его сознании, будто кто-то вписывал их туда твердой рукой, надавливая на перо с невероятной силой, заставляя то трещать и скрипеть.

Сон… Сон… Сон… Сознание открыто для гостей. Ты можешь не видеть и не слышать их, но они уже там. Они в твоей голове и только ждут, когда ты уснешь. Ты можешь быть свободен во сне, но они везде последуют за тобой. Везде и всегда. Сон… Сон… Сон…

Том тряхнул головой, отгоняя странные мысли, но тихий голос продолжал звучать в голове. Что за чертовщина? Он поднялся на ноги и отложил книгу на стол. Что-то казалось ему странным. Том поднял голову, и взгляд его упал на небольшие часы на каминной полке.

Три часа пять минут. Что!? Том подскочил к камину, но часы показывали все то же. Он с силой ударил по щиту и вылетел в коридор, чудом не забыв про зонт. Как он мог не проследить за временем, а если мальчишка просто уйдет, увидев, что его нет? Черт! Блэк появился на его пути довольно неожиданно.

– Воу! Осторожнее. – Произнес он. – Куда так полетел?

– Не важно. Я могу прийти завтра?

– В любое время, не вопрос, но с тебя бутылка крепкого виски. – Том просто кивнул и буквально выбежал на улицу, проходя барьеры антиаппарации.

Спустя пару минут он переместился в укромное местечко, которое приметил еще в прошлый раз, и вышел из-за кустов. Взгляд тут же остановился на одинокой сгорбленной фигуре, ютившейся на краю скамейки. И от этой картинки на секунду защемило сердце. Том мысленно дал себе пинка. Да, похоже, он превращается в сентиментальную бабу.

– Ну что, готов продолжить? – Северус вздрогнул, но не повернулся. Том сел рядом и отложил зонт в сторону. На удивление, здесь дождя будто и вовсе не было. – Я смотрю, ты выполнил мое желание. – Он осмотрел немного потрепанные брюки, которые были слегка коротковаты, старые ботинки и застиранную рубашку. Да, не густо. – Знаешь, у меня имеется много историй про родителей, но я хочу всегда выигрывать, поэтому, если ты не хочешь говорить о них, я, так и быть, начну рассказ о себе.

– Я не хочу о родителях, – тихо ответил Северус и добавил, – не сейчас. – Том кивнул.

– Начинаем? – теперь пришла очередь Северусу кивать. – Замечательно. – Том улыбнулся и остановил взгляд на речке. – Кажется, я остановился на том, что мать умерла при родах. Что же, как я уже тебе говорил, я родился в сиротском приюте. Приюте миссис Коул. Моя мать была без гроша в кармане, и, соответственно, мне не досталось ровным счетом ничего. Меня растили и воспитывали исключительно на взносы благотворителей, как, впрочем, и большинство воспитанников. – Том взглянул на парня. – Я не был обычным ребенком. Не радовался мелочам, не плакал и не играл с другими детьми. Я всегда был мрачен и искал какой-то подвох. Мне казалось, что все вокруг строят заговор против меня. И мне было легче уйти ото всех, чем продолжать непринужденно слушать сказки от преподавателей. Я прятался от них в своем мире до шести лет. – Северус чуть склонил голову. – Не поведаешь мне немного о себе? – Том надеялся, что на этот раз он все же будет говорить, и не ошибся. Парень еще недолго молчал, но потом все же начал тихий рассказ.

– Я родился здесь, в этом городе. У моего отца дом в Тупике прядильщика. После родов мы с мамой приехали домой. Сначала все было почти хорошо. Мама была счастлива и много смеялась. – Северус прерывисто вздохнул. – И отец… Он тоже был счастлив. По крайней мере, какое-то время все так и было. – Он замолчал.

– И что же произошло потом? – тихо спросил Том. Северус кинул на него какой-то затравленный взгляд и замотал головой.

– Я… Я не знаю, не помню. Просто отец начал пить. Не помню… Мне было три или четыре. И с того дня, как он впервые пришел с бутылкой пива домой, вся наша жизнь рухнула. Лопнула, словно воздушный шарик. – Северус вновь замолчал, но вскоре продолжил. – Он хотел, чтобы его сын рос военным. Мечтал, что мальчик станет его гордостью. – Грустно произнес он. – А я с рождения был не таким. Слишком мелким, слишком хилым, слишком болезненным, слишком… Для него во мне все было слишком плохо. Ваша очередь. – Резко закончил он. – Я рассказал до шести лет. – Том кивнул.

– Ладно, принимается. – Он прищурился на солнце. – В шесть лет я нарвался на компанию старших. Они любили поглумиться над младшими, но я всегда умудрялся обходить их стороной. А в этот раз… Не вышло. Они что-то громко обсуждали, когда я вылетел прямо под ноги одному громиле. Конечно, ему это не понравилось. Этот верзила стал говорить про меня очень неприятные вещи, и я не выдержал. Ответил ему тем же, а когда он побагровел от злости, со всей силы ударил его пониже колена и побежал, так быстро, как только мог. Но куда уж мне против них?

– Вам, наверное, сильно досталось? – Том порадовался, что его рассказ все-таки интересен. Может, мальчишка станет хоть чуточку разговорчивее.

– Нет. – Том улыбнулся. – Мне повезло. Я добежал края ограды, когда эти верзилы все же догнали меня. И, знаешь, в тот момент я был готов попрощаться с жизнью. Тот громила, которому я нагрубил, уже занес руку над головой, и в этот момент его укусила змея. Остальные отпрянули в ужасе, а я, наоборот, подошел ближе и сказал, что если хоть один из них попробует прикоснуться ко мне, их ждет та же участь. Эта история навсегда сделала меня одиночкой в приюте. Многие просто боялись оставаться рядом со мной и обходили десятой дорогой. Даже воспитатели поглядывали на меня косо, будто я был сумасшедшим или бешенным. Но меня это только радовало. Что-нибудь поведаешь? – Северус глянул на него, поджал тонкие губы и сцепил пальцы.

– Отец начал пить и стал очень агрессивным. Он не жалел мать, вешая на нее все грехи. Я долго не понимал, что с ним происходит. Я подходил к нему с вопросами, пытался поймать ту самую улыбку, которою раньше он любил дарить людям. Но в том человеке… в которого он превратился не было и намека на улыбку. Я часто получал просто потому, что находился рядом. А мама, она… Она пыталась меня защитить, но что она могла против него… Я долго боялся даже говорить в доме, и плакал беззвучно, чтобы он меня не заметил… – Северус вздохнул, взгляд его стал пустым и холодным, пальцы с силой вцепились в тонкую ткань брюк. Том неожиданно для самого себя протянул руку, чтобы разжать их, подарить капельку тепла, но вовремя остановился и только до хруста сжал челюсти. – Я стал часто сбегать из дома и бродить неподалеку или сидеть где-нибудь, где меня никто не мог увидеть. А потом я нашел это дерево. Я часто приходил сюда и садился на корни с той стороны. Здесь всегда было спокойно.

Северус замолчал, а Том стал думать, стоит ли продолжать сегодняшний разговор, или же лучше оставить его на завтра. Нахмурившись, он оглядел Северус с головы до ног и пришел к выводу, что на сегодня достаточно. Парень выглядел эмоционально выжатым.

– Что же, сегодня победа на твоей стороне. – Том улыбнулся, ловя удивленный взгляд. – Ты можешь загадать все, что твоей душе угодно.

– Прямо таки уж все? – Северус скептически приподнял бровь и задумался.

– Абсолютно. – Том замер в ожидании. В голову приходило множество возможных вариантов для желания, и ему было невероятно интересно, что же попросит Северус? Может он и дворовой мальчишка в обносках, но не создает впечатление отсталого. И это внушает надежду, что парень не пропащий. Хотя, надо сказать, если он загадает что-то в денежном эквиваленте, это расстроит.

– Яблоко. – Вдруг выдал парень и остановил на нем немигающий взгляд черных глаз.

– Яблоко? – переспросил Том, думая, что ослышался.

– Яблоко. – Повторил Северус. – Я хочу, чтобы вы принесли мне яблоко.

– И ты сейчас говоришь вполне серьезно? – похоже, Том зря радовался сообразительному виду парня.

– Да. Вполне серьезно. Я хочу сочное, сладкое яблоко.

– И где я тебе его возьму, если не секрет? – Том поднялся с лавочки и отряхнулся. – Где тут магазин?

– Видите те дома за мостиком? – Том взглянул в указанную сторону и кивнул, замечая довольно ухоженные домики. – На центральной улице есть магазин, там фрукты продают. Принесите мне яблоко.

– Мне кажется или это изощренная попытка поиздеваться надо мной? Нравиться тебе гонять взрослых дяденек за яблоками? – Том усмехнулся, увидев яркую искорку в темных глазах. Неожиданно возникла мысль, что за эту маленькую искорку веселья, он готов хоть каждый день ходить за яблоком для Северуса. – Жди, и я вернусь к тебе с заслуженным призом. – Северус только усмехнулся, а Том побрел к явно лучшей части города.

Том осторожно перешел хлипкий мостик, поднялся по пологому склону и вышел к невысокому дому, стены которого были украшены маленькими звездочками. В саду копошилась пожилая женщина. Она приветливо кивнула Тому и продолжила что-то выкапывать. Том обошел ограду и оглянулся.

– Мэм! – позвал он, женщина обернулась. – Прошу прощения, вы не подскажите, где у вас тут фруктовый магазин?

– Вам прямо по улице, мимо не пройдете. – Том кивнул, поблагодарив, и двинулся дальше.

И действительно, магазин было очень трудно пропустить. Яркая вывеска так и кричала, не проходите мимо! Том усмехнулся и осторожно вошел внутрь. Он огляделся в поисках яблок, когда прямо перед ним возникла девушка с длинными рыжими волосами и какими-то колдовскими зелеными глазами.

– Добрый день, сэр. Могу я вам чем-нибудь помочь? – она мило улыбнулась, отчего на щеках появились ямочки. Том нахмурился, и девушка тут же насторожилась. – Что-то не так? – спросила она.

– Нет-нет, все в порядке. – Стоило ей услышать его заверение, как она вновь улыбнулась, а Том вдруг понял, что ему совершенно не нравится эта ее жизнерадостность и веселость. – Мне нужно самое сочное и сладкое яблоко, какое у вас только есть.

– О, у нас довольно много сортов яблок. Есть и красные, и зеленые, и желтые. Мантет, Папировка, Гренни смит, Аркад желтый, Флорина… – Начала перечислять она.

– Простите, мисс…

– Эванс, Лили Эванс.

– Так вот, мисс Эванс, я не разбираюсь в сортах яблок, но мне обязательно нужно самое сладкое и самое сочное. И так как разбираться во всем этом у меня нет никакого желания, то взвесьте мне по одному каждого сорта. – Девушка важно кивнула и стала складывать яблоки в пакет, взвешивая каждое поочередно.

– Простите, сэр, я лезу не в свое дело, но зачем так…

– Заморачиваться? – спросил Том, усмехаясь. Она кивнула.

– Все эти сорта довольно сладкие.

– Все просто. Я проиграл в честной игре, и теперь просто обязан вынести из этого магазина самое сладкое и сочное яблоко и отдать его на милость победителю.

– Теперь ясно. – Она снова улыбнулась. – С вас шесть фунтов ровно. – Том порадовался, что взял с собой магловские деньги перед походом в ресторанчик, и выложил перед девушкой названную сумму.

– Удивительно, что такая очаровательная юная особа работает летом. – Том попытался добродушно улыбнуться, но что-то не давало это сделать. – Я думал, в таком возрасте только и хочется, что гулять с друзьями.

– О, так и есть. Но сейчас не особо много выбора. Это магазин моей мамы. Она чуток приболела, вот и приходится заменять.

– Что же, это похвально. Всего доброго, мисс. – Том забрал драгоценный пакет с прилавка и вышел на улицу.

Минут пятнадцать спустя Том спустился к речке и остановился. Северус смотрел на него с каким-то странным выражением. Хмыкнув, Том перешел хлипкий мостик и поднялся к скамейке. Протянул пакет парню.

– Я просил только одно. – Удивленно проговорил Северус, разглядывая яблоки.

– Ты просил самое сочное и вкусное. Скажу честно, в выборе яблок я полный профан. Правда, мне повезло, и попалась довольно милая продавщица. – После этих слов Северус как-то странно на него глянул. – Мисс Эванс собрала мне по одному яблоку всех сортов. Так что в следующий раз говори яснее.

– Обязательно. – Ухмыльнулся Северус.

– Вот и договорились. – Том хлопнул в ладоши и поднял взгляд на затянутое тучами небо. Похоже, и сюда дождь добрался. – Думаю, стоит прятаться, пока не попали под ливень. Продолжим игру завтра? В то же время? – Северус кивнул и с наслаждением вгрызся в большое красное яблоко. Он даже прикрыл глаза. – Ну что, вкусное?

– Не совсем то, что я просил, но тоже не плохо. Хотите? – он протянул ему покусанный плод. В любом другом месте Том наверняка бы отказался, но сейчас спокойно взял яблоко и откусил приличный кусок. – Эй! Только не все! – возмутился парень на такое варварство. – Все-таки, это мой приз. – Том усмехнулся.

– Смотри не подавись. – Он отдал яблоко законному владельцу.

– Ладно, так и быть, это желание засчитано. – Произнес Северус, начиная хрустеть теперь уже зеленым яблоком. Том хмыкнул. – В следующий раз закажу два яблока. Интересно, вы тогда мне два пакета принесете?

– Ты сначала выиграй, а потом уже загадывать будешь.

– Ничего. У меня еще полтора месяца впереди. – Отмахнулся Северус, вгрызаясь в следующее яблоко, как вдруг замер и глянул куда-то позади себя. – Мне пора. – Он вскочил на ноги и протянул пакет Тому. Тот нахмурился.

– Это все тебе. – Северус замотал головой.

– Возьмите, пожалуйста, мне нельзя. – Он прикусил нижнюю губу. – Я… – Северус не продолжил, просто впихнул яблоки Тому и побежал вниз, к старым домам.

Том еще пару мгновений смотрел ему вслед, после чего крутанулся на месте и исчез в вихре аппарации. Оказавшись перед своим домом, он вызвал домовика и приказал сохранить яблоки до завтра. Когда домовик исчез с пакетом в тоненьких ручках, Том вновь крутанулся и переместился к воротам Малфой-мэнора.

Абраксас появился практически сразу, будто только и ждал, когда Том соберется его навестить. Он хмуро осмотрел чем-то загруженного друга и пригласил в дом.

– Ты нашел ее? – спросил Том, стоило им разместиться в мягких креслах гостиной. Абраксас качнул головой.

– Нет. Мы разузнали, где она живет, но саму девчонку не застали. Думаю, она уже все знает, хотя я все равно оставил там своего человека. – Том кивнул.

– Сколько, думаешь, ждать следующей статьи?

– Если она решит придумывать, то уже завтра, думаю, выйдет, в ином случае… – Он пожал плечами.

– Нам надо разыграть это все в свою пользу. Есть идеи? – Том задумчиво уставился в огонь камина.

– Пока нет, но я подумаю.

Они еще недолго посидели в тишине, но вскоре Том поднялся и, попрощавшись с хозяином, вернулся домой. На душе было не спокойно.

========== 9. ==========

Том резко открыл глаза и прерывисто задышал. По спине сбежала холодная капля пота. Пройдясь по стенам комнаты настороженным взглядом, он поднялся с кровати и направился в ванную комнату. Плеснув в лицо холодной водой, Том крепко вцепился в края раковины.

Сон… Сон… Сон… Такой спокойный он. И ты открыт в нем… По комнате разлетелся истерический хохот, переходящий в противное визжание.

Том вздрогнул, пытаясь разглядеть пространство позади себя через зеркало. Не обнаружив ничего и никого постороннего, он резко обернулся и замер. Взгляд блуждал по светлой стене, периодически цепляясь то за витиеватый рисунок, то за зазоры между плитками. В мыслях был полный сумбур. Перед глазами все еще стояла очень неприятная картина.

Наверное, Том бы прямо сейчас аппарировал к дереву, в надежде увидеть целого и невредимого Северуса, а не ту изломанную куклу, что предстала перед ним во сне, но что-то его останавливало. Что-то настойчиво говорило, что этого делать не стоит. Том тряхнул головой, отгоняя страшную картинку.

Сегодня. Сегодня он все равно его увидит. И убедится, что все в порядке. Том на секунду прикрыл глаза, успокаивая разбушевавшееся воображение, подбрасывающее ему страшные картины пыток, на каждой из которых был худощавый мальчик с черными, как ночь, глазами.

Надо было отвлечься. Да, точно… Забыть… Забыть хоть на пару часов. А потом… Потому убедиться, что это всего лишь сон, который не имеет никакого отношения к реальности! Кивнув для надежности мысли, Том вылетел из ванной и быстро оделся. Аппарировал он прямо из спальни.

Материализовавшись перед небольшим двухэтажным домом, Том замер, вдыхая свежий воздух, и прикрыл глаза. Казалось, прошла целая вечность, пока хозяин дома не вышел на неширокую дорожку, усыпанную гравием. Альфард Блэк недовольно поморщился и хмуро взглянул на раннего посетителя.

– Марволо, когда вчера я говорил тебе, что ты можешь прийти в любое время, это не значило, что я буду ждать тебя в восемь утра! – он остановился в метре от гостя. – Какого Мордреда? – Том только хмыкнул и обошел его, направляясь к гостеприимно открытой двери. – Эй! – Возмутился Альфард такой наглости и нагнал гостя. – И вообще, где мой виски!?

– Пить вредно. – Том ухмыльнулся, по-хозяйски проходя холл и поднимаясь по лестнице.

– Ну, знаешь ли! – фыркнул Блэк и, обогнав лорда, первым вошел в библиотеку. – Жить вообще вредно. – Он широко зевнул и упал в мягкое кресло. – А вот разнообразить серые будни никогда не помешает. – Он уставился на тонкую книжицу, которую Том оставил вчера на столе. – Ладно. На этот раз прощаю, но со следующего пойдут проценты.

– Ну, кто бы сомневался. – Том замер, с сомнением глядя на книжку. В голове тут же возник устрашающий хохот.

– И вот это ты вчера читал? – Альфард приподнял брови и схватил книжку со стола, быстро пролистывая страницу за страницей. – Помню-помню. Наискучнейшее чтиво. Да и к тому же абсолютно бесполезное. Ни о какой магии тут не рассказывается. – Том сел в соседнее кресло и уставился на него с интересом. Альфард приободрился. – Так смотришь, будто и не открывал ее вчера.

– Почему же, открывал, да только не прочитал. – Том совершенно точно помнил, что прочел книжку от корки до корки несколько раз, но у него будто кто-то в мозгах покопался и убрал все, что в этой книге было, оставив только странное чувство, будто что-то постороннее рядом и вот – вот сделает какую-то гадость. – Кажется, я вчера просто уснул. – Альфард рассмеялся.

– То-то ты вылетел, как ошпаренный. Куда хоть торопился? – он усмехнулся. – Не уж-то у нашего холодного лорда появилась любимая девушка? – на секунду его глаза блеснули хитрецой. – Или, может, парень? Как поживает тот мальчишка, чуть не покончивший с собой из-за вас, милорд? – Альфард приложил открытую ладонь к груди и грустно вздохнул. Том вздрогнул, вспомнив сегодняшний сон.

– О, лучше всех. – Он попытался улыбнуться. – Но не думаю, что тебя это касается. Лучше поведай мне об этой книжице.

– Скучный ты, Марволо. Что тебе о ней рассказать? Сказал же уже, что скучнее книги во всей библиотеке не найти. – Он махнул рукой. – Ты если про чары на сны читать решил, то я тебе сейчас получше книги принесу.

Альфард тяжело поднялся на ноги, хрустнул суставами пальцев и медленно побрел вдоль стеллажей, выискивая подходящие книги. Взгляд его блуждал от полки к полке, пока, наконец, не останавливался на нужном издании. Том замер в кресле, все его внимание было приковано к тонкой книжке, сиротливо лежащей на краю стола.

– Вот. – Альфард положил перед ним пять небольших томов. – Здесь есть все. От проклятий до ментального погружения. Причем в каждой книге подробно описывается, что должна чувствовать жертва в конкретный момент. Довольно интересно, но совершенно бесполезно в наше время.

– Почему же бесполезно? – вполне искренне удивился Том такому умозаключению, отрываясь от чтения первой книги. Альфард хмыкнул.

– Сам посуди, сейчас у каждой шишки в министерстве куча защитных амулетов на все случаи жизни, а чтобы такую штуку со сном провернуть, нужно столько всего собрать… – Он экспрессивно взмахнул руками. – Гиблое дело.

– А если не для министерского работника? Ты не можешь отрицать, что благодаря снам можно влиять на сознание человека.

– Не спорю. Есть и легкие внушения. Для них не очень много надо. Но так ты только определенную картинку наслать сможешь. Управлять… Это слишком громко сказано. – Альфард махнул рукой. – А масштабные сны ты и на простого человека не наложишь. Слишком много следов, – он щелкнул пальцами, – тебя сразу же накроют авроры.

– А с этой книжкой, что не так? – Том кивнул на старую знакомую. Сон… Сон… Сон… Он тряхнул головой, прогоняя приставучий голос, который сейчас казался куда более реальным, чем со сна. Близость к источнику, скорее всего, давала свои плоды.

– Что не так? – воскликнул Альфард, надавливая на твердую обложку указательным пальцем. – Это макулатура! Дрянь, не подкрепленная никакими доказательствами и выкладками. Влияние на человека через сон, не используя никаких его анатомических или ментальных материалов – бред! У магии должно быть направление, а как ты задашь направление, если у тебя ничего нет? Не можешь же ты каждую ночь приходить к жертве и собственноручно накладывать на него морок!? – он даже подскочил на ноги от возмущения, но быстро опустился обратно в кресло. – А в этой книжке такой способ есть. Вот я и говорю наискучнейшее чтиво, никоим образом не относящееся к магии!

– Ты слишком категоричен в этом вопросе. – Том задумчиво провел указательным пальцем по нижней губе. – Я вполне уверен, что мы можем повлиять на разум человека, не прибегая к воровству его физической составляющей. – Альфард прищурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Какой способ описывается в книге? – перебил его Том своим вопросом.

– Там говорится о заимствовании магии. – Он поморщился. – Я не спорю, мы можем сделать магический слепок предмета, и даже изучить его свойства. Но не человека. Это не возможно. Наши оболочки уникальны, а копирование линий очень не точно. Наша магия, в отличие от предметов, всегда в движении, а слепок статичен.

– В этом твоя правда. – Том кивнул. – Но что ты скажешь про магию Вуду?

– Она использует физическую составляющую. – Альфард уставился на него непонимающе.

– Да, но вместе с тем она захватывает магические потоки живого существа. Если попробовать разобраться в их ритуалах и объединить их с ментальной практикой, то вполне есть шанс осуществить описанное в этой книге.

– Не особо верится в успех, но если ты действительно сможешь это реализовать, я готов буду на коленях признать твое превосходство.

– Мне кажется, что я буду не первым, кто за это взялся. – Том помрачнел, а настойчивый голос продолжал повторять одно и то же слово, выводя из себя. Сейчас его уверенность в заговоренной книге стремилась к нулю.

– Ты хочешь сказать, что кто-то уже… С чего ты это взял?

– Я пока не могу сказать, но у меня есть такие подозрения. – Том твердо ответил на взгляд собеседника и углубился в чтение. – Который час? – внезапно спохватился он. Блэк оторвался от своей книги и пробежал взглядом по каминной полке.

– Два с четвертью. – Он кивнул на часы. Том нахмурился, а потом в голове ярко засветилась мысль, что яблоки то он и не взял. – Я так понимаю, мне стоит ждать тебя завтра? Надеюсь, ты не заявишься в восемь, как сегодня? – Альфард поднялся проводить гостя.

– Когда я пришел, было уже почти девять. – Том первым вышел на улицу. – Ничего обещать не могу. До завтра. – Он крутанулся на месте и аппарировал к небольшому светлому домику на окраине Коукворта.

Вспоминая о яблоках, Том почему-то совершенно не хотел возвращаться за пакетом домой, и решил, что просто купит их снова в том же количестве. Обойдя оградку огорода, он кивнул вновь обитавшей там женщине и пошел уже знакомой дорогой. Очень скоро он оказался перед яркой вывеской фруктового магазина.

– О! Здравствуйте, сэр! – стоило только переступить порог, как перед ним возникла рыжая бестия, сверкая белозубой улыбкой. – Неужели вы снова проиграли? – поинтересовалась она, хитро поблескивая зелеными глазами.

– Боюсь, на этот раз все куда страшнее, мисс. – Том выдержал трагичную паузу и продолжил шепотом: – я пришел по собственной воле. – Лили заулыбалась. – Хотя предпочтение остается тем же. – Девушка удивилась. – Только добавьте еще вон тех красных. Две или три штучки. Уж больно они красиво на меня смотрят.

– Вы так и не определились с самым сочным и самым сладким сортом? Или ваш оппонент не поделился с вами своими наблюдениями? – Том приподнял правую бровь и девушка смутилась. – Извините, я лезу не в свое дело.

– Ничего страшного. – Том не мог понять, почему в прошлый раз эта девочка его раздражала, а сегодня с ней было вполне комфортно. – Мой друг просто не успел попробовать все. А сегодня я просто забыл яблоки дома, вот и решил купить все заново.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю