355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chate » Брак по крови (СИ) » Текст книги (страница 4)
Брак по крови (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:18

Текст книги "Брак по крови (СИ)"


Автор книги: chate



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава 7

На землю пришла золотая осень. Два месяца Габриель прожил в доме вампира. Днем он занимался с Симусом языками и тот его хвалил за прекрасные успехи. Потом обедал и проводил время со своим супругом, по его настоятельной «просьбе». Чаще всего юноша просто сидел с книжкой в его кабинете, пока вампир работал, но иногда они отправлялись на прогулки, верхом или пешком, или просто сидели в саду позади дома.

Лорд Дарк почти не разговаривал с человеком, но постепенно Габриель научился ценить эти часы спокойного времяпрепровождения. Он мог читать или мечтать о чем-то, глядя на небо или вдаль, чувствуя рядом с собой тепло другого существа. Пусть и не такого близкого и родного, как хотелось бы.

У Габриеля никогда не было близких друзей, так что одиночество не так уж и тяготило его, разве что семьи немного не хватало, но с этим пришлось смириться. Намного больше его страшили ночи, по крайней мере, поначалу.

После ужина, который неизменно проходил в комнатах вампира, старший супруг отправлял Габриеля спать, а сам шел работать и приходил в спальню тогда, когда человек уже спал. Каждый раз он умудрялся лечь рядом так тихо, что Габриель не просыпался, зато утром юноша открывал глаза, пребывая в объятьях супруга, причем почти всегда возбужденного. Это пугало. Первую дюжину дней Габриель шарахался от него, едва не вываливаясь из кровати, краснел, выслушивая насмешки вампира, и бежал к себе, чтобы умыться и одеться.

Постепенно Габриель начал привыкать к размеренному течению жизни и к подобным пробуждениям, тем более что кроме послушания и сна в общей кровати, вампир от него ничего не требовал. И если старший супруг утром вставал раньше, что было всего четыре раза, то Габриель, просыпаясь в одиночестве, даже чувствовал себя немного неуютно, словно чего-то не хватало.

Однажды, где-то через две дюжины дней после их приезда в дом Дарка, к ним нагрянули в гости два вампира, как оказалось позже, это был старший брат лорда Дарка со своим супругом. Их визит стал настоящим экзаменом для Габриеля, на предмет знаний обязанностей младшего супруга, и он его с честью выдержал. Всего-то надо было стоять позади кресла хозяина, прислуживать ему за столом, молчать, если никто не обращался именно к нему и держать «очи долу», то есть – не глазеть на гостей. При этом Габриель думал, что по сути младший супруг мало чем отличается от раба, разве что вместо ошейника на нем надета сана.

После этого визита лорд Дарк остался им очень доволен и пообещал взять с собой на ежегодную инспекцию своих земель, после которой они должны были посетить большую осеннюю ярмарку.

– Сможешь выбрать там себе подарок, – соизволил пообещать вампир.

Габриель поблагодарил и нерешительно замер, желая задать вопрос, но, не зная можно ли спрашивать о таком. Заметив его колебания, лорд Дарк прищурился. Он всегда так делал, если был недоволен, так что Габриель собрался было уйти, но супруг остановил его.

– О чем ты хотел спросить?

Нерешительно помявшись на пороге, юноша все же осмелился задать вопрос:

– Они ведь супруги? А почему сану никто из них не носит?

– Сана – это признак младшего супруга. А мой брат Вирд и его супруг Касис супруги по крови. Равноправные супруги.

Эти слова и тем более тон, каким все было произнесено, сказали Габриелю все, даже то, о чем он не просил. Человек был недостоин называться равным. Даже имея звание младшего супруга, он оставался не более чем слугой.

В ту ночь Габриель долго не мог уснуть, так что приход вампира в спальню не остался им незамеченным. Подойдя к кровати, лорд Дарк замер на мгновение, а потом забрался под одеяло, повернувшись спиной к супругу. Горечь, существовавшая до этого момента где-то глубоко внутри, все же прорвалась наружу. Габриель лежал, уткнувшись лицом в подушку, и чувствовал, как она медленно промокает от слез, непроизвольно катящихся из глаз. Так, наплакавшись, он и уснул, а утром вампир разбудил его нежным поцелуем, после чего быстро встал и ушел в ванную комнату, не проронив ни слова.

Не желая рисковать и привлекать к себе лишний раз внимание супруга, Габриель попросту сбежал к себе, стоило только двери захлопнуться за вампиром. Потом он много раз думал, изменилось ли что-то в его жизни, если бы он тогда остался?

Лорд Дарк такими вопросами не задавался. Каждый день он буквально боролся с собой, старательно не замечая супруга, а если и замечал, то старался как-то съязвить или придать своему лицу брезгливое выражение, чтобы у человека даже мысли не возникло о том, что он, лорд Дарк, мог испытывать к своему младшему супругу хоть какие-то теплые чувства.

Да, во время визита его брата, супруг вел себя практически идеально. Почему практически? Да потому что Дарк больше обрадовался, если бы человек вообще не покидал своей комнаты, но прятать его вечно, без серьезной на то причины было невозможно. А жаль! Тем более что брат явился не просто так, а по поручению их отца, обеспокоенного тем, что сын не вернулся в столицу со своим супругом, как планировалось первоначально.

Папино запоздалое беспокойство разозлило Дарка настолько, что он, не удержавшись, в очередной раз дал понять человеку, насколько тот низок, по сравнению с ними.

И законы еще эти дурацкие, которые он обязал выучить человека. Им никто не следовал еще во времена младенчества Дарка, а уж теперь и подавно. А он, глупый человек, принял все за чистую монету и безропотно выполнял все указания, не смея не то что заговорить с чужаками, но даже и глаз на них поднять. С одной стороны все было именно так, как и хотел старший супруг, а с другой... Дарк уже и сам запутался в своих желаниях. Одно он знал точно, – еще одного предательства он не вынесет!

В ту ночь, когда юноша тихо плакал в подушку, Дарк не спал. Он прекрасно слышал, как тот вздыхает, стараясь заглушить всхлипы, но не подавал виду, пока дыхание человека не выровнялось. Тогда вампир обернулся, прижав к себе человека, и мягко погладил его по голове.

– Так надо, Бри. Так надо.

Вот только он сам не понял, кого он убеждал в том, что так надо, его или себя. А утренний поцелуй? Это вообще было спонтанное действие, после которого Дарк поспешил сразу же убраться подальше и слава всем богам, что, когда он вернулся в комнату, человека там уже не было. Завтракали они как ни в чем не бывало.

Вскоре после этого случая вампир заметил, что человек стал меньше шарахаться от него. Иногда Дарк позволял себе приласкать тело спящего рядом парня, и тело человека весьма охотно отвечало на ласки, пока разум его спал. Теперь можно было приступать к следующей стадии приручения.

Их совместные прогулки становились все чаще, сидя в парке, вампир старался разместиться как можно ближе к человеку, чтобы время от времени касаться его ногой или рукой, якобы случайно. А когда во время одной из поездок по окрестностям конь человека захромал, не без помощи коварного вампира, Дарк усадил человека перед собой в седло и вез его домой, придерживая одной рукой за живот. В конец поездки человек начал краснеть и ерзать в седле, пытаясь отстраниться как можно дальше, вот только вампир не был настроен отпускать свою жертву так рано, тем более почувствовав, что человек не остался равнодушным к своему положению. Перед тем как спешиться, Дарк скользнул рукой по паху человека, якобы случайно. Выпуклость в штанах юноши довольно ясно дала понять, что движется он в правильном направлении.

Форсировать события Дарк не стал и еще некоторое время мучил супруга якобы случайными прикосновениями или ласками. Теперь, почти каждое утро, Габриель просыпался в возбужденном состоянии, виновницей же этого была либо рука вампира, «случайно» оказавшаяся лежащей на его паху, либо колено, так же «случайно» просунувшееся между его ног, пока юноша лежал на боку. Проснувшись, Габриель обычно пару минут лежал неподвижно, старательно сдерживая дыхание, чтобы не разбудить супруга, а затем начинал медленно отодвигаться, стараясь двигаться как можно осторожнее, тем более, когда ощущал, что его супруг находится в не менее возбужденном состоянии. Вот только сонный вампир не всегда легко расставался со своей ночной грелкой. Иногда, недовольно хмурясь во сне, он возвращал ускользающее тепло обратно, крепко прижимая тело человека к себе, и тогда юноше приходилось начинать все сначала.

Если бы он знал, как его попытки незаметно ускользнуть из кровати, веселили Дарка. Притворяясь спящим, он с трудом сдерживал желание навалиться сверху на человека и начать целовать его, а потом...

Облизнувшись, вампир разыгрывал проснувшегося, начинал потягиваться, сбросив одеяло, и позволяя человеку рассмотреть себя как следует, чем тот и пользовался, стыдливо краснея при этом, а потом сбегая из его комнаты.

Такая игра очень нравилась вампиру, но время, когда лорду Дарку предстояло совершить объезд своих земель, перед сбором ежегодного налога, неумолимо приближалось. Брать с собой младшего супруга, страдающего от неудовлетворенного желания, было, по меньшей мере, неразумно, а оставлять – еще неразумнее. Вывод? Пора приводить в действие план по соблазнению. Так началась третья часть плана по укрощению человека.

Габриелю снился такой чудесный сон, яркий и теплый. Сначала ему приснилась мама. Она гладила его по голове и что-то говорила, а может, напевала, он не понял. Главное что ее руки несли тепло и покой, которого ему в последнее время стало очень не хватать. Потом это уже была не мама, а кто-то другой, но прикосновения были такими же нежными, так что юноша не стал возражать против них. Только открыв глаза, Габриель вдруг понял, что с уходом сна, нежное поглаживание по спине и ниже не прекратилось, а сам он лежал, навалившись грудью на вампира, причем ноги его обнимали бедра старшего супруга самым бесстыдным образом. Сам супруг явно не спал, а то, что сейчас упиралось ему в живот, никак не могло быть неловко подвернувшимся одеялом!

Испуганно пискнув, юноша рванулся в сторону, но вампир не позволил ему ускользнуть. Перехватив человека поперек тела одной рукой и прижав его таким образом к себе еще крепче, второй рукой Дарк приподнял лицо человека за подбородок прижавшись к нему губами. Почувствовав, как чужой язык пытается войти сквозь стиснутые зубы, Габриель на секунду задумался о том, чтобы укусить «наглого захватчика», но благоразумие взяло верх над минутным порывом.

«Я только попробую, как это – целоваться с мужчиной, а потом он сам меня отстранит, когда проснется полностью и поймет кто перед ним».

Приняв такое наивное решение, Габриель расслабился, позволяя языку скользнуть в свой рот. До этого юноша целовался всего три раза, с одной деревенской девушкой, которая ему нравилась, но те неуклюжие, можно сказать детские, поцелуи не шли ни в какое сравнение с этими. Губы вампира словно тянули жизнь из юноши, заставляя терять волю и тихо постанывать, совершенно не понимая, что с ним происходит, а его язык то терся о своего собрата, то пробегал легкой бабочкой по нёбу, чтобы снова спуститься вниз, вовлекая язык человека в странный танец, состоящий из прикосновений и нежного скольжения.

Тем временем рука, удерживающая Габриеля на теле вампира, спустилась ниже, поглаживая ягодицы и промежность, то нежно, едва касаясь, то сильно сжимая, чуть ли не до синяков, давая понять, кто тут хозяин.

Когда голова Габриеля закружилась от нехватки воздуха, вампир прервал поцелуй и отстранил от себя юношу, заставив его сесть на своих бедрах так, чтобы их члены практически соприкасались. Тяжело дышащий человек смотрел в глаза супруга затуманенным от страсти взглядом и не мог никак собраться с мыслями, чтобы хоть что-то сказать или сделать. Руки человека, которыми он уперся о кровать по бокам от вампира, мелко подрагивали и грозили в любой момент подломиться. Ноги... о них он вообще не вспоминал. Сейчас все его ощущения были сосредоточены на губах, горевших после столь страстных ласк и внизу живота, где его гордо возвышающийся член, истекал смазкой, умоляя о продолжении. Все эти ощущения были внове для Габриеля. Нет, он, как и всякий здоровый молодой мужчина, знал, как избавиться от некоторых «неудобств», связанных с его полом, но такого животного желания достигнуть разрядки он еще не испытывал никогда.

Ладони вампира легли на член Габриеля, соединив с его не менее возбужденным естеством, и начали скользить по ним одновременно. Такого Габриель просто не ожидал. Нахлынувшее чувство удовольствия заставило его буквально выгнуться, стремясь как можно плотнее прижаться к этим рукам и чужому члену, чтобы почувствовать их как можно полнее, сильнее, жарче! Его бедра непроизвольно дернулись, стремясь задать неторопливым движениям именно такой ритм, какой был необходим человеку для скорейшей разрядки, и партнер это понял. Пальцы сильнее обхватили члены и задвигались именно так, как было нужно.

Одновременное скольжение в кругу рук и трение о чужой возбужденный член, столь твердый и нежный, налитый силой и красотой, не могло продлиться долго. Всего несколько движений, яички поджались почти болезненно, а потом пришла разрядка. Сильная. Яркая. Всепоглощающая. До головокружения и цветных кругов перед глазами. После которой в теле не остается сил даже чтобы дышать, не говоря уже о чем-то другом.

Габриель смутно чувствовал, как то ли летит куда-то, то ли падает, что в тот момент было практически равнозначным действием. Сильные руки поддержали его, не давая разбиться, успокаивая, утешая и утирая невольно брызнувшие от остроты ощущений слезы.

А потом был сон и пробуждение в одинокой постели. Открыв глаза, Габриель задумался на миг, не приснилось ли ему все это, но запах страсти, все еще витавший в комнате, и неприятное ощущение на коже, куда попали капли мужского семени, уверили его в обратном.


Глава 8

Габриель не знал, как себя вести после произошедшего. Он смущался, краснел, бледнел, не знал, куда девать глаза и руки. А вот лорд Дарк был совершенно спокоен и невозмутим. За завтраком он положил супругу самый аппетитный кусочек пирога, а когда Габриель начал его медленно жевать, шепнул ему на ухо:

– Спасибо, ты был великолепен.

Реакция последовала моментально. Габриель закашлялся, подавившись, а вампир со смешком похлопал его по спине.

– Что же ты так неаккуратно? Надо кушать медленнее. Тщательно пережевывать пищу. Может, ты не готов еще ехать со мной? Все-таки это будет дорога не на один день.

Откашлявшись, Габриель умоляюще посмотрел на супруга:

– Пожалуйста.

– Пожалуйста, да? Или, пожалуйста, нет? Выражай свои мысли яснее, Бри.

Габриель терпеть не мог это сокращение его имени, но как всегда промолчал на этот счет, сейчас речь шла о другом.

– Пожалуйста, возьми меня с собой, – Габриель ярко покраснел, но взгляда не отвел.

По губам лорда Дарка скользнула едва заметная улыбка.

– Я подумаю и сообщу свое решение. Завтра.

Весь день Габриель провел как на иголках. Даже когда вампир засел за работу над бумагами, юноша не смог прочитать ни одной страницы в выбранной книге, его слишком волновало предстоящее путешествие и позволение, которое ему необходимо было получить для этого. Вечером, когда ужин был окончен, Габриель нерешительно замер на пороге спальни.

– Хочешь попросить меня о чем-то? – вампир искоса наблюдал за человеком.

– Вы сами предложили мне эту поездку, когда приезжал ваш брат.

– Очень хочешь поехать? Почему?

– Я... – Габриель пожал плечами, – не хотел бы оставаться тут один.

– Ты не один. Вместе с тобой останутся слуги и воины, а в поездке мне некогда будет заботиться о твоем комфорте.

– Ни слуги, ни воины со мной практически не общаются, так что фактически кроме Симуса мне и поговорить не с кем. И я не барышня изнеженная, чтобы Вы заботились о моем комфорте.

– Ты не барышня, это верно. А что ты готов сделать ради моего разрешения?

– Что? Не знаю. А что надо?

– Что надо? Хм-м. Ротиком поработаешь?

– Простите?.. – Габриель недоуменно поморгал, пытаясь понять, о чем говорит старший супруг.

– Хорошая шлюха ради достижения цели должна уметь работать ртом.

Услыхав подобные слова, Габриель побледнел и отшатнулся. Упершись спиной в стену, юноша замер на миг, а потом выскочил в открытую дверь и стремглав бросился прочь. Вампир что-то кричал ему вслед, но человек несся вперед, не оборачиваясь, пока не налетел на Симуса, выходившего из библиотеки с кипой книг. После столкновения книги разлетелись по коридору, да и сам виновник столкновения оказался сидящим на полу, вместе с лекарем.

– Позвольте узнать молодой человек, куда вы так торопились?

– Я… он сказал...

Пока Габриель пытался отдышаться, чтобы рассказать лекарю обо всем, рядом с ними оказался лорд Дарк.

– Мой супруг оказался слишком впечатлительным, зато теперь я точно знаю, дорогой мой Симус, что языком он владеет в достаточной степени.

Вампир смеялся, глядя на него, пока помогал подняться пожилому лекарю. Видя, что человек совершенно не понимает о чем идет речь, он милостиво соизволил пояснить.

– Вспомни точно фразу, которую я произнес.

– Я ее помню, – юноша покраснел, вспомнив какой смысл вложил вампир в свое предложение.

– Фразу помнишь, а язык?

– Язык?.. Вы говорили...

– Ну, смелее.

– На языке... вампиров?..

– А отчего столько неуверенности в голосе? Теперь я вижу, что тебя можно смело брать с собой. Ты вполне способен понять, о чем говорят рядом с тобой, и защититься в случае опасности. Выезжаем через два дня, утром я дам все необходимые распоряжения. А теперь помоги уважаемому Симусу собрать книги и отправляйся спать, а мне необходимо будет еще поработать.

Утро нового дня началось практически так же, как и предыдущее, но теперь Габриель охотнее позволил себя поцеловать и даже сам целовал своего супруга, обняв его за шею и зарывшись пальцами в волосы, доходившие до плеч вампира. Когда губы Дарка спустились ниже, уделяя внимание шее человека, потом его груди, животу и...

– Не надо! – вскрикнув, Габриель попытался отстраниться, но вампир удержал его бедра на месте, не давая двигаться.

– Почему? Разве тебе неприятно?

– Очень... приятно. Слишком...

– Слишком – это хорошо, – вампир кровожадно облизнулся, отчего Габриель почувствовал, как его прошиб пот, но не холодный, а жаркий, страстный, возбуждающий, сбивающий дыхание.

Когда все было кончено, юноша, все еще с трудом переводя дыхание, приподнялся на локтях.

– А Вы? Мне надо так же...

– В другой раз, – фыркнув, вампир поднялся, демонстрируя свое возбужденное тело, – а теперь марш к себе. Если ты не забыл, нам завтра утром надо выезжать, так что сегодня дел будет много.

На рассвете десятого дня желтеца, второго месяца осени, десять всадников покинули имение, направляясь на северо-запад. Один из всадников выделялся среди прочих, потому что был человеком. Из-под его плаща выглядывала темно-зеленая сана, на левой стороне которой красовался вышитый золотом герб – взлетающий ястреб. Точно такой же штандарт вился над головами следующих за супругами воинов. Лорд Дарк отправился в путь вместе со своим младшим супругом, как и обещал ему.

Днем всадники объезжали деревни, выясняя, какой урожай собрали селяне и сколько налога они смогут заплатить без ущерба для своих семей. Все это тщательно записывалось на специальный пергамент, который потом будет приложен к отправляемому в столицу каравану с продуктами и деньгами. Часть налогов, в размере примерно шестидесяти процентов, оставалось в имении, а если год был неурожайным, то и налогов соответственно взимали меньше, но такого в этих землях давно не случалось. Все это объяснял Габриелю его супруг, и юноша находил эти правила вполне разумными. К тому же если какая-то семья была не в состоянии по каким-либо причинам дожить до нового урожая, из налогового сбора им возвращалась часть денег и продуктов.

Практически все селяне были людьми, но, сколько бы они не объезжали деревень, Габриель не видел разваливающихся домов или голодных детей, что подтверждало рассказ вампира. Селянам здесь жилось намного сытнее и лучше, чем в человеческих землях.

На ночь отряд останавливался в какой-нибудь деревне, в гостином доме. Причем оплачивал проживание и питание всего отряда лично лорд Дарк, что тоже говорило в его пользу, ведь как хозяин земель он вполне мог бы жить в тех домах бесплатно.

Габриель чуть ли не с открытым ртом смотрел и учился всему, что было необходимо, для управления имением такого размера. Старший супруг не возражал против этого, наоборот, пояснял все, что интересовало Габриеля, поощряя его жажду знаний.

– Мне иногда очень кстати был бы помощник, а то я страшно не люблю с бумагами возиться.

За три дня, что отряд провел в пути, объезжая все до единой деревни, Габриель совсем запутался в том, каким вампиром является его супруг. Поначалу он представал перед человеком как бездушный тиран и, чего уж греха таить, злобная скотина, издевающаяся над парнем. Потом в нем начали проступать черты более человечные, но все же Габриель его побаивался, зная, что находится в его власти и в любую минуту может пострадать по воле своего старшего супруга, хотя тот так ни разу и не поднял на него руку, только пугал. Теперь же... покровительственная снисходительность, подтрунивание, но скорее добродушное, чем жестокое. Все это настолько не вязалось с первоначальным образом, что теперь Габриель просто не знал, что думать. Лорд Дарк напоминал ему многогранный кристалл, в котором каждая грань отличалась от остальных и имела какое-то свое особое свечение.

Однажды он видел такой кристалл, когда был совсем маленьким. Тогда отец взял всю семью на большую ярмарку в столицу. Именно там, в палатке колдуньи, предсказывающей будущее, он увидел то чудо, о котором сейчас вспоминал. Стоило колдунье поднести свечу к черному блестящему камню, как он начинал сверкать всеми цветами радуги. Чем ближе был огонек свечи, тем ярче становились его грани. О чем колдунья тогда говорила, он совершенно не помнил, а вот ее камень врезался в память навсегда.

В гостиных домах лорд Дарк снимал для них отдельную комнату, в которой они все так же спали в одной кровати, хотя и без утренних игр, которых Габриелю уже немного не хватало. Если бы он попросил, может, супруг и помог бы ему справиться с утренним возбуждением, однако юноша стеснялся говорить о подобных вещах, а потому молча помогал себе сам, когда супруг выходил, чтобы совершить утренний туалет.

Проснувшись утром четвертого дня, Габриель почувствовал, что к обычному утреннему неудобству примешивается странное чувство тревоги. Супруга рядом уже не было, так что юноша просто связал свое беспокойство с этим и поспешил скорее умыться и, одевшись, спуститься вниз.

Лорд Дарк уже сидел за столом с капитаном своих воинов и обсуждал с ним предстоящий маршрут.

– Можно присесть? – услыхав его вопрос, капитан стражи удивленно взглянул на Габриеля, а его старший супруг молча подвинулся, давая юноше место подле себя.

– Значит, решено, Крисис. Сегодня заночуем там, думаю, староста нас расселит, тогда завтра перед обедом будем уже дома.

Согласно кивнув, капитан пересел за соседний столик к своим ребятам, а лорд Дарк взглянул на своего младшего супруга.

– Выспался, Бри?

– Да, спасибо. Я правильно расслышал, завтра будем дома?

– Будем. Если ничего не случится.

При этих словах у Габриеля кольнуло сердце, но он отогнал от себя дурное предчувствие. Ну, что может случиться? Его окружают девять вампиров, один из которых его супруг, кого можно бояться рядом с ними? Только их самих, но за те два с небольшим месяца, что он прожил в землях вампиров, ему ни разу не попадались обескровленные трупы, как пугали их дома в детстве.

– Сегодня мы поднимемся в горы. Там всего три деревни, но сам понимаешь, расстояние между ними измеряется не по прямой.

– А разве в горах тоже живут крестьяне? Там же одни камни.

– Там живут охотники, пастухи, у меня хорошие пуховые козы, и добытчики руды. Мои горы богаты медью, есть даже одна серебряная жила, не очень богатая, но мне хватает.

– Я увижу шахты? – Габриель встрепенулся, в ожидании нового чуда, но лорд Дарк только покачал головой.

– Нет. Шахты я тебе покажу в другой раз. Следующим летом. Пока только деревни, где живут люди, работающие на них. В последней деревне мы заночуем, там, правда, не будет гостиного дома, но зато утром сразу тронемся в путь и, перейдя по звериной тропе через гору, окажемся дома.

Когда завтрак был окончен, лорд Дарк расплатился с хозяином за постой и отряд снова двинулся в путь. Когда всадники начали подниматься в горы, небо далеко впереди начало медленно окрашиваться в черно-фиолетовые тона. На вопрос любопытного человека, лорд Дарк ответил, что это высоко в горах идет дождь, но им промокнуть не грозит, так что нечего волноваться.

Удовлетворившись этим объяснением, Габриель больше вопросов не задавал, но нет-нет, да и поглядывал на далекое черное облако, зловеще повисшее над далекими горными вершинами.

В первой и второй деревнях все оказалось почти так же, как и в долинах, разве что огороды позади домов были намного меньше, а из живности тут в основном присутствовали длинношерстные козы, куры и, конечно же, собаки.

– А коров тут не держат?

– Нет. Козье молоко тоже весьма полезно. Подожди, скоро попробуешь.

Как только селяне узнали, что супруг вампира никогда не пил козьего молока, его тут же задарили кувшинами с этим деликатесом, а вдобавок снабдили сыром и каким-то неизвестным ему ранее продуктом, немного напоминающим скисшее молоко, но со своим специфическим сладковатым привкусом, к тому же оно прекрасно утоляло голод и жажду. А назывался этот продукт – куфор.

Кроме всего этого юноша обзавелся теплыми носками, связанными из шерсти местных коз, такими же перчатками и широким шарфом. Прежде чем принимать подобные подарки, Габриель каждый раз спрашивал разрешения у супруга, ведь так было положено, но тот только отмахивался.

– Бери, раз дают.

Третья и последняя деревня, находилась значительно выше, поэтому перед тем, как подниматься, лорд Дарк объявил небольшой привал, чтобы дать отдохнуть лошадям. Пока воины разминали ноги или занимались лошадьми, Габриель с беспокойством поглядывал на солнце, опускавшееся все ниже. В его груди все сжималось от нехорошего предчувствия. Такое с ним уже бывало два раза, и оба раза чувство тревоги его не обмануло. Дальше двигаться было нельзя!

– Лорд Дарк, – обратился юноша к супругу, – может, останемся здесь на ночь? Пожалуйста.

– С чего бы? – вампир удивленно вскинул брови, глядя на человека. – Нам осталось пути часа два. Переночуем в тепле и комфорте.

Пожав плечами, вампир отвернулся, собираясь отойти, но Габриель забежал вперед, вытянув руки в умоляющем жесте.

– Пожалуйста, лорд Дарк. Я не знаю, что должно случиться, но я чувствую, что нам надо остаться здесь. Пожалуйста. Мы должны остаться.

Глаза вампира опасно сощурились, и Габриеля окатило волной леденящего страха. Он посмел перечить своему старшему супругу, и мало того, все это происходило при свидетелях, воинах мужа. Такого ему точно не простят.

«Пусть не прощает, лишь бы остаться здесь».

– Нет, – голос лорда Дарка звучал тихо, но угрозу Габриель расслышал хорошо.

Оставался последний шанс. Отбросив прочь гордость, Габриель опустился перед супругом на колени, склонив голову.

– Я умоляю вас.

Зло зашипев, вампир схватил юношу за немного отросшие волосы и вздернул его на ноги.

– Ты что устроил? Решил цирк показать? Думаешь, я оценю твою игру?

От боли у Габриеля слезы покатились из глаз, но он не посмел противиться мужу, понимая, что любое движение будет расценено как непослушание, и последствия этого предсказать не сможет никто.

– Это не игра. Нам нельзя ехать дальше. Пожалуйста.

Зло отбросив от себя человека, упавшего от толчка на землю, вампир рявкнул:

– Крисис, ты и еще двое остаетесь здесь. Когда мозги моего супруга встанут на место, догоните.

Так три вампира и человек остались на небольшой поляне среди сосен, а весь остальной отряд двинулся дальше в горы.

Капитан подал Габриелю руку и помог ему подняться.

– Что это на вас нашло?

– Извините. Я должен был попытаться его остановить.

Габриель с тоской смотрел вслед ускакавшим всадникам.

– Припасов у нас не осталось, и спать придется на сосновых ветках. Может, догоним?

Поколебавшись немного, юноша закусил губу и отрицательно покачал головой.

– Нельзя.

– Что ж, тогда давайте устраиваться на ночь. Благо, сегодня будет не очень холодно и плащи при нас.

Воины сноровисто нарубили веток, соорудив из них подобие лежанок. Набрали сушняка для костра и раздобыли воды, набрав ее в шлем одного из стражей.

Когда на небе взошла луна, выглядывая из-за проплывавших по небу туч, вампиры установили очередность дежурств и двое из них улеглись спать, тогда как третий остался сидеть около костра, подбрасывая в него ветки. Габриель сидел рядом с вампиром, глядя на горящий огонь. В душе его все сжималось от страха. Непонятного, грозного и липкого страха, причем боялся он явно не мужа, а... он и сам не знал чего, и это нервировало сильнее всего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю