355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chate » Брак по крови (СИ) » Текст книги (страница 1)
Брак по крови (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:18

Текст книги "Брак по крови (СИ)"


Автор книги: chate



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Пролог

Король заметно нервничал. Он стучал пальцами по подлокотнику кресла и все больше и больше хмурился. Это видел весь Большой Совет, но никто из них не мог сказать ничего утешительного. Сейчас от людей ничего не зависело, все решали вампиры.

Когда над страной одновременно нависли угрозы с юга и востока, у короля Сигизмунда не осталось другого выбора, как только просить помощи у вампиров. Если союз с северным соседом будет заключен, другие соседи не посмеют заглядываться на его земли. Вампиров боялись и ненавидели все, но другого выхода он не видел. Главным для него было спасти королевство.

Полчаса назад стражи доложили, что вернувшиеся послы проехали через городские ворота, так что теперь весь королевский совет в полном составе ждал их появления. Что везут они с собой – надежду или приговор?

Двери отворились, пропуская внутрь зала трех человек. Послы учтиво поклонились совету и королю, но последнему было не до церемоний. Король чуть не вскочил с трона, выкрикнув:

– Что?!

Седеющий мужчина подошел к трону и начал опускаться на одно колено, как положено по этикету, но был остановлен королем.

– Не до этикета сейчас, герцог. Каков ответ?

Герцог протянул королю запечатанный свиток.

Король с нетерпением сорвал печать и, пробежав глазами письмо, едва заметно изменился в лице, а после прочел письмо срывающимся голосом вслух.

Вскоре весь совет живо обсуждал условия, выдвинутые вампирами. Кто-то был против, кто-то одобрял, кто-то молчал, пытаясь осмыслить услышанное. И все же большинство высказывалось за, надеясь, что их минует «чаша сия». А у них выхода другого не было. Либо они соглашаются с условиями вампиров и отдают им «жертв мирного договора», либо их поглощают более сильные соседи, и тогда всем им придется распрощаться со своими деньгами, местами, а может и жизнями.

– Значит так, – король встал, чтобы подвести итог, – немедленно высылайте гонцов ко всем знатным семействам королевства не зависимо от места проживания, богатства и количества детей. Через пять дней в замке будет брошен жребий, и тринадцать отпрысков родовитых семейств, вошедших в брачный возраст, отправятся к вампирам. Каким семействам выпадет честь породниться с вампирами, решит жребий, а имя того, кто отправится на север, назовет глава рода. Еще пять будут выбраны как запасные, мало ли что может случиться в дороге. В жребии участвовать будут все, и мой род в том числе. Это все, господа. С Божьей помощью мы заключим мирный договор.

Советники расходились, потрясенные решением короля. Им всем тоже придется рисковать своими детьми, ведь нужно было выбрать тринадцать из тридцати, и еще пятерых, а значит, рискует каждый второй.


Глава 1

Фредерик граф Морро, вернувшись домой из королевского замка, сразу же поспешил к супруге. Когда их всех в огромной спешке собрали в замке короля, никто не знал, что случилось. В головах людей билось только одно – «война», но все оказалось намного хуже, или... нет, все-таки хуже, ведь ему предстояло сообщить своей супруге, что кто-то из их детей через несколько дней отправится в земли вампиров в качестве супруга для какого-нибудь кровососа.

– Представляешь, – рассказывая, граф метался из угла в угол по личным покоям супруги, – они согласились заключить с нами мирный договор, но при этом выдвинули условие: тринадцать человек будет отдано в супруги вампирам. Причем потребовали именно знатных отпрысков, для этого. Жребий выберет тринадцать семей. Поскольку человеческая женщина зачать от вампира не может, им все равно кто будет их супругом мужчина или женщина. Нет, мужчину можно взять на ложе, если это наложник, в крайнем случае любовник, но жениться…Какое варварство!

– Позор, – графиня поджала и без того тонкие губы.

– Конечно, дорогая, это позор, пусть даже король и зовет это геройством. Имя того, кто отправится к вампирам, надлежит назвать главе рода. Через десять дней на границе с вампирами проведут обряд венчания, и больше мы никогда не увидим их.

– Ты хочешь сказать, что мы входим в число этих «счастливчиков», отправляющих своих детей к вампирам?

– Да! Я вытянул один из жребиев, а значит должен отдать кого-то из моих детей на съедение! – граф схватился за голову. – Отдать кого-то из наших детей во имя заключения этого позорного мира!

– Зачем же так орать? Если хорошенько подумать, то все можно уладить.

– Что можно уладить?! Как?!

– Маркус и Бертрам уже обручены. Беатрис еще слишком мала, остается Эван.

– Эван, моя гордость и отрада. Я не могу отдать Эвана.

– В таком случае я знаю, что надо делать. Нужно усыновить кого-нибудь.

– Усыновить? Мне это в голову не приходило. Бьянка, ты гений.

– Конечно, супруг мой.

Презрительная усмешка скользнула по губам графини, но муж не обратил на нее никакого внимания. Он опять начал ходить туда-сюда, размышляя вслух.

– Усыновить. Усыновить. Но кого?

– Ну, хотя бы Габриеля, младшего сына недавно почившего управляющего. Он всего на пять месяцев младше нашего Эвана, и прекрасно нам подойдет. Его старшему брату можно дать место управляющего в одном из наших замков, пожизненную пенсию матери и приданое для сестры. Думаю, мальчик согласится поехать заложником к вампирам на этих условиях.

– Не заложником, а супругом.

– Нет, милый, именно заложником, о супружестве мы ему не скажем, до последнего момента.

– А если кто-то поинтересуется, почему я отдаю вампирам усыновленного?

– А кому какое дело? Цветом волос и глаз он схож с тобой, телосложение, правда, полегче будет, но это пока не так заметно. Объявишь его своим незаконнорожденным сыном и все.

– Супруга моя, драгоценная Бьянка, Вы поистине кладезь мудрости. Я сейчас же прикажу внести Габриеля задним числом в наши семейные записи, как моего сына, и отправлюсь к его семье, сообщить им о своем решении. Думаю, завтра мы официально объявим об этом, а...

– А через день получим от короля приказ, отдать младшего отпрыска в заложники.

– О да. Все так, как и должно быть.

Счастливый граф выбежал из покоев супруги, а его жена с облегчением откинулась на спинку кресла.

– Ну, вот и все, Габриель. Больше ты не будешь маячить у меня перед глазами.

Во дворе замка стояли десяток оседланных лошадей и две кареты с вещами графской семьи. Сам граф с супругой и большей частью сопровождающих их воинов отбыли, остался только десяток человек. Почти все всадники были уже в седлах, и только один из них стоял обнявшись с женщиной.

– Мама, все будет хорошо.

– Габриель.

Глория Лейн прощалась с сыном. Ей было страшно отпускать мальчика в неизвестность, она уже сто раз отругала себя за то, что позволила втянуть своего сына в эту аферу. И ведь знала, что от графини ничего хорошего ждать нельзя, но надеялась, так глупо надеялась.

– Будь осторожен, графиня не зря согласилась на законное усыновление. Она подозревала с самого начала, что ты его сын, а теперь нашла способ избавиться от тебя.

– Мам, успокойся, мне уже почти девятнадцать, ну что со мной может произойти? Заложники нужны как гарантия мира, а значит, с нами будут хорошо обращаться. Я, как только смогу, отправлю тебе весточку. Но ты уверена в том...

– Уверена. Граф был моим первым мужчиной. Как-то он напился и изнасиловал меня. Графиня тогда была беременна Эваном. Когда же стало понятно, что я беременна, твой отец, я имею в виду Себастьяна, предложил мне стать его женой. Он к тому времени овдовел и имел двух детей, вот я и согласилась. Выбор был невелик, или брак с управляющим, добрым и благородным по духу человеком, или позор.

– Ты уже рассказывала, я помню. Все хорошо, мама, не волнуйся. Себастьян был для меня лучшим отцом и примером в жизни. Я не осрамлю его имя. А ты позаботься о Мелии, она, кажется, влюбилась в нашего лесничего, да и он к ней неровно дышит.

– Ох, – мать расплакалась, – Габриель, ты все о других заботишься, а как же ты?

– И обо мне кто-нибудь позаботится, обязательно.

Габриель расцеловал мать и запрыгнул в седло предназначенной для него лошади.

– Прощай, мама. Передай привет Ровану и Мелии, и прости, если что не так.

Кавалькада тронулась в путь, увозя парня вдаль от дома и семьи, быть может, навсегда.

Глория благословила сына и прижала руку к груди, успокаивая стучащее сердце.

– Господи, не оставь моего сына в милости своей. Ты же знаешь, какой он, мой мальчик. Молю, защити его от нечистых помыслов людских и охрани на жизненном пути от зла.

В назначенный вампирами день у границы человеческого и вампирского королевств собралось почти две сотни человек. Здесь, на границе, стояла небольшая деревенька и церквушка, в которой и должно было произойти бракосочетание по человеческим законам, но прежде...

Тринадцать избранных выстроились в одну линию. Это были шесть юношей и семь девушек.

Габриель стоял предпоследним. Слева от него стояла заплаканная девушка с темно-рыжими волосами, а справа довольно привлекательный светловолосый парень, с юмором комментирующий все происходящее. С ним Габриель познакомился еще вчера, парня звали Нирамир, и был он сыном первого советника королевства. Пожалуй, он был единственным из заложников, кто с легкостью относился ко всему происходящему. Габриелю тоже было не по себе, но он, как мог, старался это скрыть.

Точно в полдень туманная граница расступилась, и из нее появились вампиры, закутанные в плащи. Два десятка фигур заставили мгновенно умолкнуть человеческую гомонящую толпу.

Вампиры сделали несколько шагов к людям и, все, кроме одного, остановились. Один из них продолжал идти вперед, пока не приблизился к шеренге избранных почти вплотную. Он откинул капюшон плаща и все увидели его лицо. Довольно симпатичное лицо мужчины средних лет, вот только глаза отличались от человеческих. Вместо черного зрачка у вампира оказался красный, что в сочетании с синей радужкой смотрелось довольно зловеще.

Девица слева сразу грохнулась в обморок, впрочем, как и еще две наиболее впечатлительные особы, а Нирамир презрительно фыркнул.

– Курицы.

Вампир оглядел всю шеренгу.

– Люди, мы приветствуем вас. Сейчас будет проведен обряд супружества по вашим законам, но сначала нужно удостовериться в праведности избранных. Нам необходимо по одной капле крови от отца и отпрыска его. Поэтому прошу всех отцов выйти и встать рядом с избранными.

Люди зароптали, но ослушаться не посмел никто. Граф, вытирая пот, встал рядом с Габриелем.

– Супружество? – Габриель говорил шепотом, не повернув головы, но граф так дернулся от его слов, что смотреть на него не было нужды.

– Э-э, ну-у...

– Я понял.

Габриель покачал головой. Он еще там, дома, почувствовал, что граф что-то не договаривает, но такого даже предположить не мог. Супружество с вампиром! Такого человеческие земли еще не знали.

Тем временем вампир, объявивший условия, подходил к каждому человеку. Острым кончиком кинжала он касался пальца отца, потом сына или дочери, стирал выступившую каплю крови, кивал и шел дальше. На восьмой паре, это миленькая девушка и ее престарелый уже отец, вдруг произошла заминка. Вампир остановился, проделал то же что и со всеми, но дальше не прошел, а объявил:

– Здесь нет родства, даже самого отдаленного.

Где-то позади заголосила женщина, дочь ахнула, а отец побелел и схватился за сердце. Их сразу же увели в сторону, а их место заняла другая пара, вышедшая из рядов зрителей.

– Не зря король приказал вести запасных невест, – прошептал Габриелю на ухо Нирамир.

– Запасные невесты?

– Ну да. Запасные. На всякий случай. Надеюсь, мой отец – все же мой.

Его высказывание прервал подзатыльник, от первого советника королевства.

– Веди себя прилично.

– Да, папа.

Тем временем очередь подошла к Габриелю. Он был спокоен, а вот его отец очень нервничал и поминутно вытирал пот со лба и шеи.

Легкий укол, и вампир, кивнув, прошел дальше. Граф остался стоять с открытым ртом, а когда все же опомнился, то смог прохрипеть только:

– Сын?

Габриель кивнул, но сказать ничего не успел. Отцам велели отойти назад, а избранным оставаться на месте, пока их не выберет кто-то из вампиров и не отведет в храм, где будет проходить обряд венчания.

Вампиры начали подходить по одному и, взяв за руку, уводить людей внутрь церквушки.

«Ну, вот, а говорили, они в церковь зайти не могут и колокольного звона боятся», – подумал Габриель.

Первыми увели красивую белокурую девушку, потом еще одну, темненькую, потом рыжую соседку Габриеля, следующим стал сын советника и еще один парень, потом снова девушка. Так и разобрали всех. Габриель остался последним. Вампир, которому он предназначался, стоял напротив него, все так же скрыт плащом и неподвижен.

– Если Вам что-то не нравится, можете взглянуть на остальных. Мы привезли чуть больше, чем вы запросили, на всякий случай. – Это вмешался первый советник, почувствовав, что договор может сорваться.

– Люди такие предприимчивые, – низкий голос из-под капюшона заставил вздрогнуть обоих людей, – у вас всегда есть какая-нибудь пакость про запас. Спасибо, обойдусь тем, что мне досталось.

Вампир тряхнул головой и, взяв Габриеля за руку, решительно повел его следом за остальными.

«Странно, и ладонь у него теплая, и страха перед ним у меня нет. Только сердце стучит так тревожно».

Как только они заняли свое место перед алтарем, седой священник, поминутно вытирая пот со лба, начал читать из божьей книги слова обряда. Кроме тринадцати венчавшихся пар, в церкви не было никого, но от этого Габриелю не становилось легче. Тревожное чувство все нарастало и нарастало в нем, только причины юноша понять не мог. Может, это из-за вампира, стоящего рядом?

Габриель не слушал слов венчавшего их проповедника, он все пытался проникнуть взглядом под тень капюшона, чтобы увидеть лицо своего супруга, но тот, словно почувствовав его любопытство, надвинул капюшон еще глубже.

Наконец церемония подошла к концу. Вампиры надели своим «женам» по серебряному браслету на правое запястье и повели их на выход, где каждый вампир снимал капюшон, позволяя всем увидеть свое лицо. Красавцы все, как на подбор, а один из вампиров оказался девушкой. Парень, доставшийся ей в супруги, аж расцвел от счастья. Габриель со своим вампиром выходили последними. Юноша с нетерпением ждал, когда же его супруг откроет лицо, а когда его желание исполнилось с интересом начал разглядывать своего хмурого вампира. Темные волосы, бледная кожа, зеленые глаза, прямой нос и квадратный подбородок. Вполне приятное лицо, только блестящие алые зрачки, нахмуренные брови и недовольно поджатые губы говорили о том, что супругу совсем не нравится ситуация, в которой они оказались.

Люди перед церковью разразились приветственными криками, как только оттуда показалась последняя пара.

Первый советник объявил от имени короля о том, что мирный договор заключен и призвал всех веселиться и праздновать. Поскольку завтра делегация вампиров отбывала к себе вместе с супругами, у людей была на прощания одна ночь.

Для вампиров и их супругов отвели местную гостиницу, а люди расположились либо в домах, либо в палаточном городке, раскинутом неподалеку от деревни. Когда заходящее солнце коснулось краешком деревенских крыш, народ на площади уже гулял вовсю.


Глава 2

«Это он. ОН!» Дарк, третий сын Владыки вампиров, смотрел на человека и не мог отвести взгляда. Темно-каштановые волосы, глаза карие с оттенком лесного меда, нос, губы, подбородок, все такое знакомое.

«Он. ОН. ОН!» Имя этого человека он давно стер из своей памяти, а лицо не смог. И вот, спустя пятьсот лет он снова стоял перед вампиром. Сердце рвалось из груди от желания разорвать ненавистного предателя, а разум твердил, что люди столько не живут.

Дарк должен был идти выбирать супруга первым, ему по статусу положено, но он не мог заставить себя двинуться с места, предоставив выбирать другим. И они выбрали, оставив его. Почему? Почему его никто не выбрал? Судьба не может быть к нему настолько жестока. Снова пережить боль и предательство от него. За что?

– Если Вам что-то не нравится, можете взглянуть на остальных. Мы привезли чуть больше, чем вы просили.

Рядом с юношей, доставшимся ему в мужья, встал седеющий мужчина. Насколько Дарк помнил, это первый советник короля, а тот блондин, которого выбрали пятым, был его сыном.

«Надо было выбирать его, того блондина. Надо было…»

– Люди такие предприимчивые, у вас всегда есть какая-нибудь пакость про запас. Спасибо, обойдусь тем, что мне досталось.

Схватив человека за руку, вампир потащил его в церковь, кляня себя за нерасторопность и медлительность.

Во время обряда Дарк натянул капюшон плаща как можно ниже, чтобы скрыть, в первую очередь от своих, выступившие из-под верхней губы острые и длинные клыки.

«Это же надо было до такой степени потерять над собой контроль. Мне больше семисот лет, а трясусь как юнец. Ну и что из того, что похож. Если будет только один намек на предательство, я теперь имею полное право ему шею свернуть. Пусть только попробует что-то возразить поперек или сделать. Уничтожу».

Предаваясь этим размышлениям, Дарк чуть не пропустил окончание обряда. Хорошо, что нетерпеливое шевеление человека привлекло его внимание к словам священника. Супруг топтался рядом, постоянно пытаясь заглянуть под капюшон.

«Подумать только, и ему я должен надеть мой венчальный браслет. Ну, спасибо, Владыка, удружил. Ведь знал мое отношение к людям и все равно отправил сюда».

С трудом подавив рычание, Дарк достал и надел на руку человека свой браслет, после чего повел его наружу.

Надо было узнать, как зовут человека, но это оказалось выше его сил. Он просто бросил парня среди гуляющего народа и скрылся среди своих соплеменников. Впереди первая и последняя ночь, которую им предстояло провести вместе на человеческой территории, а перед этим следовало успокоиться, иначе человек не переживет эту ночь и договор будет расторгнут. Отец, конечно, ничего не скажет, он все поймет, но... укор в его глазах – вещь тоже малоприятная.

Пока Дарк ходил с бокалом в руках, издали разглядывая мелькавшего среди людей супруга, то стоявшего в одиночестве, то разговаривавшего с сыном первого советника, он чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Вскоре к нему подошел и сам следивший за ним человек. Женщина.

– Простите мою навязчивость, Милорд, но я хочу поздравить Вас.

– Почему именно меня?

– О, простите, я не представилась, Бьянка графиня Морро. Ваш супруг – мой пасынок. Он хороший мальчик, несмотря на его пагубные склонности.

– Какие склонности?

Вампир, прищурившись, посмотрел на женщину, но та и бровью не повела, показывая, что испугана.

– Мальчик слишком увлекся своими экспериментами с мужчинами, любящими причинять боль в постели. Это так прискорбно, но он любит, когда ему делают, не просто больно, а ОЧЕНЬ больно. Кроме того, ему в последнее время одного партнера не хватает на ночь. Надеюсь, Вы понимаете, что я хочу сказать?

– Пр-рекрасно понимаю.

Голос вампира сорвался на рык, и женщина поспешила скрыться в толпе людей.

Дарк подозвал к себе одного из телохранителей сопровождавших его на свадьбу, и приказал найти супруга, чтобы проводить его в покои, предназначенные для них.

«Значит, боль и много партнеров? Ну, ничего. Я позабочусь и о первом, и об отсутствии второго», – вампир зло оскалился, выпуская клыки.

«Поиграем, супруг мой».

* * *

Когда вампир вдруг отпустил его руку и скрылся среди других вампиров, Габриель растерянно замер, но никто его не окликнул и не позвал, так что парню ничего другого не осталось, как слоняться среди веселившегося народа. В какой-то момент к нему подошла графиня и протянула бокал с вином.

– Знаешь, а ты похож на отца.

Габриель поклонился ей и взял предложенное. Он сделал один глоток и с трудом удержался, чтобы не поморщиться. Вино отдавало какой-то неприятной горечью. Он, конечно, не был знатоком вина, пробовал пару раз от щедрот хозяйских, но то вино было немного другим, а потому юноша не стал пить дальше. Он просто держал бокал в руке, пытаясь учтиво разговаривать с графиней.

– Благодарю за комплимент.

– Это не комплимент, а констатация факта. Я сразу поняла, кто твой отец, как только увидела. К счастью мой муж оказался достаточно глуп, чтобы не замечать этого. Кстати, он не придет сюда, чтобы поговорить с тобой. Он сейчас накачивается дешевым пойлом в местном кабаке.

Габриель пожал плечами, давая понять, что ему все равно, и сделал еще глоток вина, не зная, что ответить графине.

– Прекрасное вино.

– Лучшее из того, что я смогла найти, так что наслаждайся. Я тут говорила с первым советником, он сказал, что брачной ночи у вас не будет, Вы все скорее заложники, чем супруги. А венчание просто ловкий ход, чтобы скрепить мирный договор. Так что наслаждайся вечером, мой мальчик.

С этими словами графиня удалилась, явно разглядев в толпе того, с кем собиралась пообщаться. Слишком уж решительным был ее шаг, а вот Габриелю от ее пожелания стало неуютно, даже мороз на коже пробежал. Он сделал еще глоток вина и собрался было отставить бокал в сторону, когда кто-то хлопнул его по плечу.

– Как дела?

Габриель обернулся. Позади него стоял Нирамир.

– Чего грустный? Брачной ночи испугался?

– Нет, в общем-то. Я так... Сам не знаю. Тревожно мне.

– Не трусь. Это не так плохо. Во всем есть свои прелести, по-своему хорошо и сверху, и снизу, так что не кисни.

– Да я и не кисну, просто... отец ушел, а я хотел с ним поговорить.

– Ай, успеешь, – Нирамир махнул рукой, – мы тут до утра остаемся, вон в той гостинице. Ты тоже с супругом поблизости от нас ночуешь, так что увидимся. Главное – подготовься, как следует. Нам этот мирный договор нужен как воздух.

Он снова хлопнул Габриеля по плечу и убежал куда-то, весело насвистывая.

«Мне бы его беззаботность. А к чему подготовиться? К дороге? Надо бы узнать, во сколько выезжаем, и, пожалуй, пораньше лечь спать».

Юноша вновь оглянулся в поисках места, где можно оставить бокал с недопитым вином, но его снова прервали, на этот раз легким касанием. Это оказался незнакомый вампир.

– Меня послал Ваш супруг, чтобы проводить в отведенные Вам покои. Следуйте за мной.

– Мы рано выезжаем?

– На рассвете.

О том, что бокал так и остался при нем, Габриель вспомнил только в своей комнате. Он поставил бокал на стол, снял с себя одежду и, аккуратно завернув, сложил ее в свою котомку. Потом он ее постирает, когда выдастся удобный случай. Вещей у юноши было не так много, чтобы относиться к ним пренебрежительно.

Рядом с кроватью на стене висели два халата, черный и красный, они были приготовлены для молодоженов, но никуда идти после ванны Габриель не собирался, а потому, потрогав ткань и подивившись щедрости хозяина, юноша благополучно забыл о них.

Поскольку отъезд был назначен на утро, Габриель сразу же приготовил дорожный костюм, повесив его на спинку стула, принял ванну и лег спать, чтобы утром быть готовым в путь, а не зевать, сонно хлопая глазами, но выспаться у него так и не получилось.

Холод заставил его проснуться. Кто-то сдернул с него одеяло и теперь стоял над ним, насмехаясь.

– Это что? Невидимая ночная рубаха? Какая скромность.

Габриель разглядел в темноте силуэт человека, а горящие красным глаза подсказали ему, что это вампир. Он потянул на себя угол одеяла, пытаясь прикрыть свою наготу. Летом он всегда спал голым, потому что летней рубахи у него попросту никогда не было, а в зимней было бы слишком жарко.

– Простите, э-э... супруг мой, но мне никто не дал ночной рубахи, а своей у меня нет, поэтому...

– Какая милашка, но я собираюсь спать с тобой, а не с рубашкой. Готов?

– К чему? – Габриель подтянул под себя враз замерзшие ноги и сел. Спросонья он не очень понимал, что происходит. – Уже утро? Пора в путь?

– Пора. Пора провести совместную ночь, закрепляя узы брака. Повернись спиной и встань на колени. И не вздумай тут разыгрывать невинную простушку, все равно не поверю.

Поняв, что его сейчас просто изнасилуют, парень попытался сбежать, но даже выбраться из постели у него не получилось.

– Я не люблю игр-ры!

С этими словами вампир перехватил сопротивляющегося человека и повалил его на кровать лицом вниз.

– Любишь, чтобы больно – будет тебе больно.

Удары, которыми Габриель пытался отбиться от вампира и старания выползти из-под него, только раззадоривали последнего, когда же вампиру надоели трепыхания человека, он жестоко заломил ему руки назад, заставив закричать от боли. Одновременно с этим вампир коленями раздвинул пошире ноги человека и, нащупав вход в тело, попытался ввести в него палец, но парень зажался изо всех сил, не пропуская его.

– Ты не подготовился, значит – это правда.

Вампир еще сильнее заломил руку, заставляя Габриеля чуть выгнуться в попытке избежать вывиха плеча, и, приставив головку к входу, начал рывками втискиваться в сопротивляющееся тело человека. Крики супруга звучали сладкой музыкой для вампира, жаждущего отмщения за былое, поэтому он даже не подумал остановиться.

Вампир с силой пробивался вперед, пока не вошел полностью.

– Хор-рошо-о, сейчас продолжим, не переживай.

«Продолжим» – одно это слово уже вызывало приступ новой боли. Человек забился под вампиром, рыдая.

– Не надо. Пожа... А-а-а!

Дарк, не слушая его просьб, начал двигаться, подхватив человека под бедра, и, вонзая в него когти. Габриель чуть не сошел с ума от боли. Руки человека теперь были свободны, но все происходящее настолько ошеломило его, что он даже не попытался оттолкнуть от себя насильника. Он только уткнулся лицом в подушку, чтобы заглушить свои крики, и молился, чтобы все поскорее закончилось.

Вскоре кричать Габриель уже не мог, он только хрипел и выл в такт движениям вампира, а тот не замечал ничего, наслаждаясь упругим молодым телом.

Когда Дарк почувствовал, что разрядка близка, он впился зубами в левое плечо человека, чуть выше лопатки. Сладкая молодая кровь побежала по языку, рождая пьянящее чувство счастья, а его супруг выгнулся, закричав так же отчаянно, как в начале совокупления и обмяк под ним. Вампир вскрикнул секундой позже, получив разрядку, и распластался сверху, переводя дыхание.

Некоторое время Дарк лежал на человеке, просто отдыхая, пока не понял, что снизу, из зала гостиницы, до него доносятся крики.

– Несносные людишки, ни минуты покоя от них.

Выругавшись, вампир встал, накинул на себя один из халатов, приготовленных слугами, и поспешил вниз, громко хлопнув дверью от злости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю