355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chandei » Безграничное доверие (СИ) » Текст книги (страница 1)
Безграничное доверие (СИ)
  • Текст добавлен: 26 октября 2019, 01:00

Текст книги "Безграничное доверие (СИ)"


Автор книги: chandei


   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

========== Глава 1. ==========

Гарри сломя голову бежал к замку по заснеженному холму. Хруст снега под его ногами в вечерней тишине звучал так, словно кто-то проворными руками быстро ломал сухие ветки одну за другой. На Черном озере вдалеке мерцали красноватые огни с корабля Дурмстранга, Хогвартс был привычно овеян золотым мягким светом, льющимся из бесчисленных окон; во всей округе не было ни души.

У Гарри в этот раз было две поистине веские причины торопиться обратно в школу: по одной из них он старался успеть в гриффиндорскую башню до отбоя, который должен был наступить через пять минут. Не то, чтобы юный мистер Поттер свято чтил школьные уставы – просто в этот раз предусмотрительность Гарри не зашла слишком далеко, чтобы несколько часов назад он догадался захватить мантию-невидимку отца, предполагая, что возвращаться придется почти ночью. А перспектива упасть прямо в объятья Филча по возвращении в замок как-то не радовала.

Вторая же причина была настолько деликатной и столь же неумолимой, что в голове Гарри пронеслась мрачная мысль, что окажись сейчас на его пути какой-нибудь докучливый Колин Криви, или прилипчивая Рита Скиттер, или даже сам министр магии, решивший задержать его каким-нибудь дурацким предостережением хоть на пару минут, он бы не погнушался бросить в них Непростительным и не обернулся, чтобы попросить прощения. Причина была одновременно прозаичной и ужасной: увлечение Хагрида мадам Максим сказалось не лучшим образом на кулинарных способностях последнего (и это при том, признался себе Гарри, что и прежде эти способности были весьма невелики). Последние два часа Гарри только и слушал о предмете восторга своего габаритного друга и имел огромную неосторожность разделить с ним ужин, который состоял из странного на вид и запах рагу…

– …из жолихорусов, Гарри, утром сам собрал, ток что потушил с бараньим жиром. Ешь, пока горячее!

Кто такие жолихорусы и с чем их на самом деле едят, Гарри было фиолетово, ибо он решил, что того знания, как те влияют на пищеварительную систему, ему и так хватит до конца жизни.

Мальчик на секунду остановился в проеме арки, опираясь на нее рукой и переживая очередной мучительный спазм где-то в подвздошной области. Чертов Хагрид с его стряпней! Три года учебы в этой школе со всеми произошедшими неприятностями так и не научили гриффиндорца осторожности. Теперь понятно, почему Аластор Грюм пьет исключительно из своей фляги.

Живот отпустило, Гарри возобновил бег рысцой. Поистине уборная с ее удобствами представлялась сейчас более желанной, чем кубок Турнира Трех волшебников! Как говорится, мысль смешная, ситуация – страшная.

Гарри влетел в замок и побежал в нужное крыло. Он перепрыгивал через ступеньки и с проворностью ниндзя из магловских фильмов преодолевал пролет за пролетом. До самого четвертого этажа встречи с Филчем не приключилось, и Гарри обрадовался, что уже почти достиг цели, так как бежал по коридору, в конце которого за поворотом ждало избавление. Мальчик прибавил шаг, намереваясь на полном ходу резко свернуть, но в эту секунду что-то пошло не так, и Гарри с размаху влетел лицом во что-то черное и твердое, больно ударившись носом.

Это неизвестное “черно-твердое” оказалось ни чем иным, как профессором Снейпом, патрулирующим ночные коридоры Хогвартса не иначе как для того, чтобы оберегать спокойный и безмятежный сон своих студентов (хотя по мнению Гарри это больше походило на охоту в ночное время – как раз когда силы зла властвуют безраздельно).

– Поттер, – выплюнул Снейп, вцепившись Гарри в отворот мантии, – по какой причине имею честь лицезреть вас в коридоре после отбоя?

“Черт, уж лучше бы Филч или Скиттер!” – с ужасом пронеслось в голове у Гарри.

– Отбой был всего две минуты назад! – выпалил Гарри, больше всего на свете мечтая сейчас, чтобы Снейп отвязался и позволил ему идти. От треклятых жолихорусов и презрительного черного взгляда живот вновь нестерпимо скрутило, да так, что мальчика прошиб пот.

– Меня не волнует, Поттер, минус десять очков Гриффиндору, – Снейп брезгливо разжал руку с мантией, отпуская Гарри, – все привыкли, что знаменитый Гарри Поттер не опаздывает, а задерживается, но я все же настаиваю, чтобы вы проявляли для нас исключительные способности самоорганизации и предварительно возвращались в свою гостиную до отбоя, как это делают все остальные!

– Ага, – кивнул Гарри, радуясь, что стойко выдержал эту обличительную тираду, длившуюся несколько бесконечных мгновений, в течение которых Снейп как будто специально растягивал слова. Он уже вознамерился обогнуть профессора как последнее препятствие и направиться туда, куда намеревался, как…

– Стоять! – спокойно проговорил зельевар. – Разве я сказал, что вы можете идти?

Гарри поднял на него глаза полные ненависти и муки. Пришедшая ранее мысль о применении Непростительного все меньше и меньше казалась неприемлемой. Уложить Авадой Северуса Снейпа было, конечно, не так благородно и героически, как, например, победить Волан де Морта, но без сомнения поступок нашел бы благодарный отклик во многих сердцах, бьющихся сейчас в стенах этого замка…

– Я хотел кое о чем поговорить с вами, Поттер…

Это уже было выше всяческих сил.

Тон Снейпа и его тихий вкрадчивый голос уже по опыту Гарри безошибочно сулили страшные лишения и невзгоды, подготовленный заранее разговор обещал быть крайне неприятным, и без сомнения при других обстоятельствах Гарри бы не на шутку испугался и начал нервничать. Но сейчас, когда от очередного спазма ноги стали ватными и противно заныли, его ничего не могло волновать в этой жизни.

– Сэр, – Гарри собрал остатки самообладания и вежливости в кулак, – не могли бы мы обсудить это позже? Я… Я должен идти!

– Какие неотложные дела у Избранного могут быть после отбоя, когда он обязан лежать в своей кровати? – злобно прошипел Снейп, приблизившись к своему нелюбимому студенту. Черная тень подозрения в каком-то ужасном злодеянии пробежала по его лицу.

Гарри почувствовал, что если продолжит этот разговор по душам, через мгновение случится непоправимое. Теряя последнюю возможность сохранить лицо и достоинство, он рванул в нужном направлении на предельной скорости в том числе и для того, чтобы Снейп не успел схватить его снова, и бросил на ходу что-то типа “Спокойной ночи, профессор”.

– Куда вы ломанулись, Поттер?! Гостиная вашего факультета в противоположной стороне! – прозвучало у Гарри за спиной нечто похожее на рык зверя, готовящегося к нападению.

“Мне до нее не добежать, профессор!” – с тоской подумал он, мечтая, чтобы бывшему Пожирателю не пришло в голову напасть на него со спины.

– ПОТТЕР!

Гарри схватился за ручку уборной как за спасительную соломинку и обернулся.

– Ко мне в кабинет! – рявкнул Снейп, в бешенстве прожигая взглядом и Гарри, и злополучную дверь, в которую тот неистово вцепился. Через секунду понимание происходящего достигло его сознания. – Завтра. В шесть. Доброй ночи, – осклабился зельевар.

Гарри кивнул. Последнее, что он увидел, покидая коридор, было презрительной издевательской ухмылкой на лице профессора, как явное свидетельство о догадке, по каким именно делам так спешил ненавистный ему Поттер.

“Мудак, – подумал Гарри спустя пару минут, тщательно моя руки над раковиной, – сколько еще унижений придется от него вынести?”

***

Вечером следующего дня Гарри неохотно плелся к кабинету декана Слизерина, гадая, во что ему сегодня еще предстоит вляпаться с большой долей вероятности. Он пребывал в твердой уверенности, что за вчерашний инцидент его не может ожидать никакого наказания, хотя неприятный осадочек до сих пор оставался. Хорошенько поразмыслив о своих делах, Гарри вновь пришел к заключению, что в целом, не считая мелких недочетов, он абсолютно чист и бел равно как перед Северусом Снейпом, так и перед своей совестью, так что задерживаться на беседу за чаем он в этот вечер явно не собирался.

– Войдите! – прозвучало в ответ на короткий робкий стук, – Ааа, Поттер.

– Добрый вечер, сэр.

Профессор зельеварения, не вставая из-за своего стола, свел длинные худые пальцы вместе и вперился гипнотизирующем взглядом в своего студента.

– Спешу поздравить вас с успешным прохождением второго этапа турнира, Поттер. Использовать жабросли было довольно умно… для вас. Но насколько мне известно, их нельзя достать так просто – в школьной теплице они не растут…Также, полагаю, вам известно, что на дверях этого кабинета лежат довольно сложные защитные чары и обмануть их можно лишь применив запретную темную магию?

Гарри пытался быстро сориентироваться по глазам Снейпа, к чему тот клонит. Он рискнул ответить.

– Нет, сэр, – честно ответил Гарри, – но буду иметь это в виду.

И сразу понял, что Снейп не поверил ему ни на кнат.

– Поттер, – обманчиво мягко проговорил декан слизерина, – меня интересует, каким образом вы проникли в мой кабинет в ту ночь, когда ваше золотое яйцо катилось по ступеням с таким грохотом, что едва не перебудило всю школу…

Ах, вот к чему он клонит, сукин сын!

–…и для какой цели вам понадобилась редкая шкура бумсланга из моей коллекции!

– Да в жизни я не лазил к вам в кабинет ни за какими шкурами! – выпалил Гарри, пытаясь прекратить этот бред.

– Лжете, Поттер! – Снейп вскочил со своего места, – я по вашему идиот что ли?! Я понял это с той самой ночи, а когда вы на глазах у всех начали давиться проклятыми жаброслями, у меня не осталось никаких сомнений!

Гарри открыл рот, чтобы возразить что-то на это безумное умозаключение, но на этот раз Снейп не ждал от него ответа и продолжал.

– Мало того, что вы рылись в моих вещах и воровали мои ингредиенты, так мне еще, к вашему несчастью, известно, что шкура бумсланга нужна для приготовления Оборотного зелья, а это уже, Поттер, к вашему сведению, стопроцентный повод вышвырнуть вас из школы!

– Да вы с ума сошли! – закричал Гарри, клокоча от ярости. – Как вы смеете обвинять меня…

– Не смей так разговаривать со мной, щенок! – Северус Снейп обежал стол и навис над Гарри, брызжа слюной тому в лицо. – Будешь драить котлы языком до окончания Хогвартса, если не вылетишь отсюда завтра же утром!

– Я ничего у вас не крал! – злобно бросил подросток, глядя ненавистному профессору в глаза. – Могу поклясться!

– Для такого проходимца, как ты, клятвы ничего не значат! Именно поэтому, чтобы узнать правду, волшебники изобрели средство получше, – профессор полез в нагрудный карман мантии и резким движением вытащил из него маленький пузырек с прозрачной жидкостью, – Веритасерум или Сыворотка правды, – продолжил он, – одной капли достаточно, чтобы вы сами выдали свои самые сокровенные секреты. И уж поверьте, Поттер, если вы дадите мне еще хоть один малейший повод, моя рука случайно дрогнет над вашим стаканом и тогда вся школа узнает, каким мерзавцем вы на самом деле являетесь. Уж я вам в этом клянусь, и моей клятве вам стоит поверить!

Гарри не отрываясь смотрел на ближайшую банку с какой-то плавающей мерзостью, чтобы отвлечься и не броситься душить профессора без помощи какой бы то ни было магии. Это упражнение не сильно помогло, так как теперь появилось желание схватить эту самую банку и выплеснуть ее содержимое зельевару в лицо. Он уже повернул голову, и, встретившись с горящими безумным огнем глазами, собрался бросить в ответ что-то дерзкое и не менее злое, как…

– Добрый вечер, профессор Снейп, – проговорил сзади гнусавый голос. На пороге кабинета стоял невысокий рыхлый шестикурсник со Слизерина с подобострастной улыбкой, – я пришел насчет книги, о которой мы говорили с вами пару дней назад…

– Ах, да мистер Коули, – при виде студента своего факультета декан распрямился, его лицо вновь приняло бесстрастное нечитаемое выражение, – помню-помню, “Пособие для подготовки в академию зельеваров”. Прошу прощения, забыл его в классе, подождите меня пару минут, сейчас принесу.

С каким необъективным пристрастием и несправедливостью Снейп относился к студентам других факультетов, с таким же слепым снисхождением и покровительством он относился к слизеринцам.

Казалось, профессор напрочь забыл про Гарри и полностью переключил внимание на дела шестикурсника. Гарри подумал, что не желает оставаться в этом гадюшнике ни на пару минут, ни на пару секунд, и решил воспользоваться ситуацией, чтобы улизнуть во что бы то ни стало.

– Я могу идти? – угрюмо осведомился он, поспешно добавив: – сэр.

Снейп даже не потрудился скрыть вновь вернувшееся выражение отвращения и злобы и процедил изменившимся тоном:

– Не можете, Поттер, и ждете здесь столько, сколько я сочту нужным, и на этот раз проблемы с желудком не станут для вас оправданием, если вознамеритесь смыться, – он злобно оскалился в усмешке и стремительно вышел из кабинета, оставив Гарри наедине со слизеринцем.

«Урод!» – будто вынося вердикт, подумал мальчик, застыв посреди кабинета, в котором сам воздух, казалось, действовал отравляюще. Казалось, все живое противится нахождению в этой проклятой комнате. От одного вида заспиртованных животных, плавающих в склянках, Гарри начинал чувствовать себя дурно.

Чего впрочем нельзя было сказать о шестикурснике, за которым Гарри от нечего делать наблюдал исподтишка. Неповоротливый Коули праздно переминался около шкафов и комодов Снейпа, вальяжно переходя от одного к другому и обшаривая их взглядом.

Гарри без интереса наблюдал за ним несколько долгих безмолвных секунд ровно до того момента, когда пухлая рука слизеринца потянулась к одному из шкафчиков, без стеснения приоткрыла его, затем, вытащив оттуда какой-то небольшой предмет, покрутила его в пальцах и как будто случайно уронила в оттопыренный карман.

Гарри не поверил собственным глазам.

– Ты что делаешь? – оторопело проговорил он, глядя, как Коули неторопливо закрывает створку шкафчика, даже не думая возвращать взятое оттуда на место.

Зрение явно не подводило, и Гарри пришлось все-таки поверить в увиденное.

– Ты что, мать твою, делаешь?! – он продублировал вопрос, совершенно не понимая, что это было.

Слизеринец похоже не думал отпираться. Он медленно повернулся, посмотрев на Гарри, как на ничтожество, и лениво произнес, сильно гнусавя:

– А какое твое дело, Поттер?

Гарри обалдел от происходящего. Какой-то чистокровный ублюдок воровал среди бела дня у Снейпа в кабинете на глазах у гриффиндорца, даже ни на секунду не опасаясь, что тот может настучать или как-то воспротивиться этому!

– Да он же твой декан! – по-прежнему не понимая, как такое возможно, проговорил Гарри.

– Ну, и что? Не твой же.

Спокойное высокомерное лицо Коули вызывало такое отвращение и гнев, что Гарри на мгновение забыл, чьи интересы он пытается защитить. Точнее, дело было даже не в том, что кто-то мог украсть что-то у Снейпа, а в том, что такие конченные лицемерные подонки учатся вместе с ним в стенах этой школы, что Слизерин полон уродов, которые улыбаются в лицо своему преподавателю, а за его спиной прут при свидетелях (!) его же вещи! Малолетний урод цинично рассчитывал, что неприязнь между Гарри и Снейпом не даст гриффиндорцу помочь зельевару найти пропавшую вещь, а если пропажа впоследствии обнаружится, было очевидно, на кого в первую очередь падет подозрение!

Гарри решительно надвинулся на шестикурсника.

– А ну немедленно положи обратно то, что взял! – неуверенно, но злобно приказал он, уже зная, что собирается сделать, если Коули не подчинится.

– Кому ты тут собрался приказывать, полукровный недоумок?

Гарри подошел еще ближе.

– Я сказал, положи на место!

– Только подойди ко мне, недоносок, и я вышибу тебе мозги, да так, что они разлетятся до верхних полок! – Коули сощурил глазки и неуклюже выхватил палочку.

Гарри злорадно усмехнулся, почувствовав страх в голосе. Слизеринец быстро вскинул палочку и открыл рот, очевидно, собираясь произнести проклятие.

Разумеется, у него ничего не вышло. Гарри был ловцом и, едва услышав первые буквы заклинания, вырвал палочку из рук сильным резким движением и швырнул ее куда-то в дальний угол комнаты. Следующим движением был удар кулаком по щеке под правым глазом.

Через секунду студенты душили и молотили друг друга кулаками прямо на ковре перед профессорским столом, выкрикивая редкие, но емкие оскорбления.

– Выродок… мудак, – хрипел Коули, отворачивая рыхлое багровое лицо от кулаков Поттера.

– Это твой чистокровный папочка научил тебя воровать? – просипел Гарри за секунду до того, как слизеринец приложил его лбом о ножку стоящего рядом стола. Очки слетели и потонули в недрах развернувшейся рукопашной.

Нетренированному дряблому Коули не удавалось взять реванш у тощего Поттера, поэтому он все больше прикрывался и ловил чужие руки, стараясь отвести их от себя, пока Гарри сидел у него на бедрах, бил и непрестанно повторял «Положи на место, положи на место!».

Профессор Снейп появился в дверях аккурат в тот момент, когда гриффиндорец заносил кулак, не иначе как собираясь разбить губу своему оппоненту еще в одном месте. И надо сказать, что он непременно сделал бы это еще раз, если бы не другая жёсткая рука, схватившая и оттаскивающая его сзади за волосы.

– Он напал на меня, профессор, он первый ударил меня! – завопил сзади гнусавый голос в то время, как Гарри близоруко смотрел снизу вверх в белое от ярости лицо Северуса Снейпа, понимая, что на этот раз недельной чисткой котлов он не отделается.

– Поттер, – с горечью и демонстративным отчаянием произнес Снейп, – вы достигли дна. Вы достигли дна, Поттер! – заорал он на ученика, со всей силы встряхивая его за волосы. – Мне всегда казалось, что уже никто не может быть хуже, чем ваш отец, но вы пошатнули мое убеждение, Поттер! Вы близки к тому, чтобы превзойти его! Как вы посмели тронуть моего студента в этом кабинете?

– Не сомневался, что вы будете защищать своего слизеринского крысеныша, даже не разобравшись в произошедшем! – вернул мяч разъяренный Гарри в припадке смелости, граничащей со слабоумием и отказом инстинкта самосохранения.

– Закрой рот, мерзкий ублюдок! – Снейп наотмашь хлестнул тыльной стороной ладони Гарри по лицу, задевая длинными тонкими пальцами приоткрытый рот, из-за чего голова резко развернулась в другую сторону. – Еще одно слово из твоего поганого рта, Поттер, и сегодня ночью ты вернешься обратно к маглам, а завтра будешь искать себе новую школу в городке, где живет твоя любимая тетя!

С этими словами декан швырнул провинившегося студента обратно на пол, затем взяв себя в руки, властным голосом, не терпящим возражений произнес:

– Коули, поднимайтесь, я не оставлю это безнаказанным! Поттер, вы доигрались. Вы вместе со мной отправляетесь к директору, ибо моих сил на вас больше нет. Будьте добры покинуть мой кабинет.

Гарри пошарил рукой по ковру, нащупывая свои очки, и, не надевая их, поднялся и вышел прочь.

– Господин директор, моему терпению пришел конец, – патетически начал Снейп, – это уже переходит любые границы. Поттер зверски избил моего студента за те пять минут, которые я отсутствовал у себя в кабинете. Я требую принять исключительные меры.

Профессор Дамблдор поднял голубые глаза и с интересом посмотрел на троицу, возникшую на пороге его кабинета. Гарри мысленно представил себя на месте директора и его передернуло, когда он представил открывающуюся Дамблдору картину: один лохматый профессор зельеварения, доведенный до терминальной стадии бешенства, и два избитых студента за его спиной.

– Добрый вечер, Северус, – директор оставался безмятежен и не торопился делать выводы, – я право обеспокоен произошедшим инцидентом, но прежде, чем принять какие-либо меры, я хотел бы узнать, что произошло.

– Дело в том, – вновь поспешно начал Снейп, по-видимому теряя последнее терпение, – что я оставил Поттера в своем кабинете с Коули наедине. Спустя несколько минут, когда я вернулся, Поттер сидел на Коули верхом и избивал его с особенной жестокостью. Что бы ни произошло в мое отсутствие, всем известно, что рукоприкладство в школе запрещено. Но Поттер почему-то возомнил, что это правило ему соблюдать необязательно и регулярно нарушает! Я полагаю, наше снисхождение завело нас в тупик, Альбус, мальчишка потерял ощущение реальности от безнаказанности, мы обязаны что-то делать в интересах его собственного блага…

– Благодарю, Северус, я всерьёз подумаю над этим. И все же я хотел услышать версии произошедшего непосредственно от… мм, участников конфликта. Мистер Коули, что на ваш взгляд произошло в кабинете профессора Снейпа?

Директор внимательно посмотрел на слизеринца сквозь половинчатые стекла очком. Коули судорожно вздохнул, облизнул губы, видимо, резко заволновавшись, что его маленький секрет будет раскрыт, но после недолгой внутренней борьбы все-таки решил поступать по-слизерински до конца и начал свою тираду:

– Понятия не имею, господин директор! Я ничего ему не сделал, я даже заклятия ни одного не произнес! Он просто подошёл ко мне, ударил в лицо и начал избивать! Слава Мерлину, профессор Снейп пришёл вовремя и не дал ему меня искалечить!..

Коули набрал побольше воздуха, приготовившись рьяно оспаривать любое возражение Гарри на подобное изложение ситуации. Но Гарри молчал.

– Надо же, как странно, – проговорил Дамблдор, переводя взгляд со слизеринца на второго участника схватки, – а вы, мистер Поттер, как объясните причину случившейся драки?

Гарри изучал сшивы между плитами на полу. Вся правая сторона лица еще горела от пощёчины, оставленной профессором зельеварения, а в груди до сих пор клокотало от его слов. Сейчас он прекрасно осознавал, насколько глупой идеей было восстановление справедливости по отношению к Северусу Снейпу. К человеку, который еще никогда не поступил справедливо по отношению к Гарри. Он ненавидел сейчас своего преподавателя едва ли не больше, чем Волдеморта. Представив, как он будет сбивчиво рассказывать Дамблдору о том, как пытался вбить в Коули уважение к собственному декану и чувство совести, Гарри мысленно проблевался. Он презирал этих скользких подлых трусливых слизеринцев всей душой, всех этих Малфоев, Креббов, Гойлов, Снейпов и Риддлов, и его презрение к их низости в некоторой степени само по себе уже являлось победой над ними всеми.

– Гарри, все действительно было так, как рассказали мистер Коули и профессор Снейп? – вновь спросил с легким нажимом Дамблдор.

Гарри поднял голову, глядя профессору в глаза, и ответил:

– Да, сэр.

– И ты ни за что избил однокашника?

– Да, сэр. Ни за что.

У Снейпа на лице проступили зеленоватые ядовитые пятна, он многозначительно посмотрел на директора с выражением «вот видите, я же вам говорил».

Голубые глаза директора встретились с зелеными, и мальчику показалось, что старому волшебнику без лишних слов было понятно, как все было на самом деле. На мгновение Гарри показалось, что директор сейчас поднимется из-за стола и восстановит справедливость, воздавая всем по деяниям их.

Но Дамблдор лишь негромко подвел итог, уточняя:

– Значит, если я понял все правильно, сегодня вечером мистер Поттер впрямь устроил беспричинную драку в кабинете декана Слизерина.

– Да, сэр, – тихо, но твердо ответил Гарри.

Директор вздохнул.

– У меня больше нет вопросов, Северус, – устало проговорил Дамблдор и вновь повернулся к провинившемуся, – что ж, Гарри, – мягко сказал он, – если все действительно так, как директор, я обязан тебя наказать.

– Да, сэр.

– Но так как инцидент произошел в кабинете декана Слизерина, я предоставляю это право профессору Снейпу, а также даю ему возможность самому выбрать для тебя наказание.

– Альбус, – тут же вмешался Снейп, – ради исправления Поттера, я требую исключительные полномочия для того, чтобы заставить его одуматься!

– Я предоставляю их, Северус, смотря что ты понимаешь под «исключительными».

Вместо ответа Снейп схватил чистый лист пергамента и принялся неистово царапать на нем мелкие строчки. Спустя минуту он протянул написанный документ директору, тот внимательно прочел его, вздохнул и подписал.

– Надеюсь на твое благоразумие, Северус. Тогда, полагаю, вопрос решён. У вас есть еще вопросы ко мне, молодые люди? – обратился директор к обоим студентам.

Коули, будучи счастлив, что сумел нигде не наследить и вышел сухим из воды, активно замотал головой.

Гарри хотел последовать его примеру, но прежде, чем уйти, не удержался и брякнул фразу, которая последние несколько минут крутилась у него в голове:

– Я хотел сказать только одно, сэр, – Гарри с притворным равнодушием пожал плечами, хотя внутри него по-прежнему бушевал ураган, – Такие, как Коули, не заслуживают расположения и покровительства профессора Снейпа.

И прежде, чем увидеть реакцию вышеупомянутого профессора на эти слова, юный мистер Поттер исчез за дверью кабинета директора.

========== Глава 2 ==========

– С ума сойти, ты просто взял и позволил змеенышу уйти от заслуженного наказания!

От пережитого шока Рон Уизли даже на мгновение перестал жевать. Большой зал привычно гудел во время завтрака.

– Ну, почему позволил? – злорадно ответил Гарри. – Думаю, теперь гаденыш будет осмотрительнее, когда в следующий раз решит стащить что-нибудь в моем присутствии.

И впрямь за столом Слизерина сидел Коули с кровоподтеками на лице и кидал злобные взгляды в сторону гриффиндорцев.

– Согласна, Гарри, – обеспокоено вмешалась Гермиона, – стоило рассказать правду, хотя бы для того, чтобы у Снейпа открылись глаза, кто у него учится!

– А то он сам не знает! – зло процедил растрепанный подросток. – У слизеринцев подлость в крови! Снейп все равно будет защищать своих, чего бы это ему ни стоило. Тем более, не хочу, чтобы этот ублюдок думал, будто я пекусь о сохранности его барахла. Этот козел назвал меня вором!

Гермиона тяжело вздохнула. Напоминать Гарри, как она сама проникала в кабинет профессора зельеварения с целью украсть вышеупомянутую шкуру бумсланга, лучшая ученица курса не стала. В любом случае, это было еще Мерлин знает когда – аж на втором курсе, тем более, что про такие события принято говорить “было давно и неправда”.

– Гарри, профессор Снейп просил передать, что ждет тебя сегодня на отработку в восемь, – раздался высокий голос Колина Криви у дружной троицы за спиной.

– А, хорошо. Спасибо, Колин, – натянуто проговорил адресат послания и в тот же миг почувствовал резкое отсутствие аппетита.

– Все бы ничего, Гарри, – сочувственно наклонилась Гермиона, – если бы наказание придумывал не Снейп. Не думаю, что он способен причинить тебе реальный вред, но наказание наверняка будет крайне неприятным, будь осторожен, не нарывайся больше.

– А оно непременно будет именно таким, – мрачно и задумчиво протянул Гарри, вспоминая маленький пузырек сыворотки в руках профессора, – иначе этот был бы не Снейп.

Вечером Гарри стоял посреди печально известного кабинета перед своим профессором. Никак грязных котлов или лотков с флоббер-червями поблизости не наблюдалось, что несомненно было плохим знаком. Под ложечкой заныло, пока Гарри пытался угадать, что придумал Снейп, чтобы отомстить студенту за произошедшее.

– Полагаю, Поттер, – спокойно начал преподаватель, смотря в упор неотрывным масляным взглядом, – вы сейчас задаетесь вопросом, какое наказание вас ожидает за вашу отвратительную выходку. Но прежде, чем я удовлетворю ваше любопытство, и мы перейдем непосредственно к исполнению, я все же хотел кое-что прояснить.

Гарри молчал, затаив дыхание. Он с ужасом ожидал, что в следующую секунду зельевар выхватит из кармана заветный пузырек, и через час Снейп станет свидетелем всех дисциплинарных нарушений, совершенных неразлучной троицей за эти три с половиной года, в том числе проникновения в покои Слизерина под обороткой, побег Сириуса, чувства к Чжоу, первый опыт мастурбации… По спине пробежал холодок.

– Вы должно быть сочли себя самым умным, солгав директору и сокрыв настоящую причину совершенного вами рукоприкладства. Но меня вам не провести, так как ментальные искусства – одна из моих специализаций, знаете ли… Итак, Поттер, я желаю знать, по какой причине вы напали вчера на Коули. Отвечайте.

“Ага, щас прям, – подумал Гарри, – если уж я не сказал этого Дамблдору, ты от меня и подавно не узнаешь. По крайней мере добровольно.”

Снейп как будто услышал его мысли.

– Молчите, Поттер? Ну, что ж, как знаете. Если вы не желаете смягчить свою вину чистосердечным признанием, то я не намерен больше терять времени. Подойдите сюда и встаньте на колени.

Боясь того, что последует дальше, Гарри медленно подошел к преподавательскому столу и, поколебавшись несколько мгновений, опустился сначала на одно колено, затем на другое, стараясь не смотреть даже в ту сторону, где стоял профессор. Он старался ничем не выдать свой страх, но казалось, что Снейп, сродни дементору, чувствовал исходящие от него волны.

– Закатайте рукава до локтя и вытяните перед собой руки.

“Он что, заставит меня кланяться ему в ноги и просить прощения?” – неохотно подчиняясь, с отвращением подумал мальчик.

– Ладонями вверх, – мягко поправил преподаватель и отошел куда-то за спину Гарри.

Сердце тревожно билось в груди, гриффиндорец поймал себя на мысли, что Снейп слышит его тяжелое прерывистое дыхание и специально оттягивает момент, наслаждаясь его растерянностью и боязнью предстоящего наказания.

– Вас когда-нибудь пороли, Поттер? – прозвучал за спиной вкрадчивый голос.

От этих слов по телу забегали какие-то колкие мерзкие мурашки. Гарри рефлекторно дернул головой, стараясь скрыть эмоции.

– Нет. – нехотя спустя мгновение признался он.

– Вы забыли, как должен звучать вежливый ответ?

– “Нет, сэр”, – с плохо скрываемым отвращением исправился Гарри.

– Советую не забывать впредь, – Снейп вновь появился в поле видимости, бережно держа в тонких пальцах светлую ровную розгу, без сомнения изготовленную для строго определенных целей. – Насколько вам известно, – продолжал он, – на протяжении долгих лет в Хогвартсе не практиковались физические наказания (что я считаю в ряде случаев серьезным упущением), но для вас, как для Избранного, было сделано исключение, ибо ваша наглость перешла любые допустимые границы….

Гарри пытался отвлечь себя разглядыванием профессорского стола, чтобы усмирить клокотавшую ярость. Гермиона была права: поддаться на провокацию, чтобы затем вылететь из школы ко всем чертям из-за этого ублюдка, было бы слишком большой услугой, которую он мог оказать бывшему поганому Пожирателю.

– …что даже директор с его чрезмерной мягкостью счел, что вам необходима жесткая рука. Итак, Поттер, – Снейп повысил голос, взмахивая розгой сбоку от Гарри и очевидно наслаждаясь эффектом, который производил этот свистящий звук, – сегодня вы получите двадцать пять ударов по рукам, а затем закатите брюки до колен и на коленях отстоите полчаса на рассыпанной гречневой крупе. Вам ясно ваше наказание?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю