355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Canvi » Право на смерть (СИ) » Текст книги (страница 6)
Право на смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 3 ноября 2017, 17:00

Текст книги "Право на смерть (СИ)"


Автор книги: Canvi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Шерлок, глядя расширившимися до невозможности глазами вверх, действительно успел испугаться за эти короткие пять секунд и просто застыть – закоченеть – от неожиданно охватившего всё его тело священного ужаса смерти, когда вдруг близко – буквально в два фута разницей – раздались звуки выстрелов. Парень, нависший над Холмсом, задрожал от обрушившегося на него шквала – очереди – свинца, с утробным рыком замирая буквально в дюйме от шеи отвратительной – невыносимо давящей – тяжестью.

Джон откинул свой опустошённый пистолет и спихнул ногой – так сильно, что у тела под носком его ботинка захрустели теперь уже сломанные рёбра – труп в сторону, вытягивая Холмса вверх за лацканы его пальто. Тот крупно дрожал, как осиновый лист, глаза его были широко распахнуты, а зуб на зуб не попадал. Он тяжело и прерывисто дышал, отчаянно цепляясь едва гнущимися от ещё сковывавшего его ужаса пальцами за одежду Джона. Кажется, у Шерлока был настоящий шок.

– Эй, Шерлок, всё в порядке? Он тебя не ранил? – Ватсон придерживал его тянущиеся к теплу и безопасности руки одной своей ладонью, а другой в это время ощупывал его с ног до головы, проверяя на наличие каких-либо серьёзных ссадин, ушибов или – не приведи Господь – ранений.

Наверное, только на спине будет знатный синяк, да затылок будет ныть от глухой тупой боли ещё несколько дней.

Джон до сих пор не осознавал, если честно, что он наделал. Просто была серьёзная опасность, грозившая его Связи, его Шерлоку – он её просто безжалостно устранил. И это точно не будет караться для него никаким законом, по этому поводу можно было даже не волноваться. Но то, что он проявил подобную несдержанность – свирепость, – было для него несколько не характерно. Он ведь выпустил в спину новообращённому всю обойму своего пистолета, не испытывая и грамма сочувствия к этому несчастному.

Хотя, с другой стороны, когда это он поступал в подобных случаях – условиях, грозивших смертью его Человеку – иначе? Иначе, то есть как-то спокойнее и рассудительнее, а не бросаться очертя голову в самое пекло, лишь бы помочь, лишь бы защитить, лишь бы спасти и уберечь.

Сейчас самое главное, что Шерлок был в порядке – ладно, в относительном порядке, – а всё остальное было уже не так важно.

Пока Ватсон сжимал – и обнимал – насмерть перепуганного Холмса, который, кажется, уже постепенно приходил в себя, к ним подошла Дана – выглядела она безумно уставшей, но всё-таки счастливой – с бессознательной Зои на руках. Гилмор прижимала Берч к своей груди, с тревогой разглядывая всё ещё несколько дезориентированного детектива.

– С ним всё нормально? Я слышала выстрелы. – Джон скривился и неохотно кивнул в сторону, где валялось загороженное коробками тело. – Ты всё правильно сделал, – похвалила его Дана.

– Я знаю, – огрызнулся Ватсон – он правда не хотел этого, но до сих пор клокочущая внутри ярость не способствовала восстановлению у него чувства вежливости и такта. – Что с ними?

– Все живы, но пока без сознания. Тех вампиров уже забрали, люди остались здесь и дожидаются бригад скорой помощи, – разъяснила сложившуюся без их ведома ситуацию Гилмор. – Зои я заберу и вылечу сама. Как только ей станет полегче, мы придём к вам, и она расскажет всё, что знает, если это будет нужно.

– Хорошо, – согласился Джон, косо посматривая на часто моргающего Шерлока, который усердно восстанавливал сбитое дыхание и приводил свои мысли в порядок. – Всё в порядке? – мягко поинтересовался – повторил – он.

– Да. – Вполне уверено кивнул ему Холмс.

– Идти-то можешь?

– Меня ведь не ранили, Джон, – возмутился детектив, но всё равно как-то слабо, неубедительно, скорее из вредности или даже привычки.

– Удачи вам, – заговорила вдруг Дана, с полуулыбкой рассматривая их двоих. – И ещё раз спасибо за то, что спасли мою Связь, – она попрощалась и быстро убежала через чёрный ход за их спинами.

Джон придержал Шерлока за плечо, заглядывая ему в глаза.

– Всё точно в порядке? Выглядишь очень бледным.

– Просто последствия глупого испуга! – Кажется, Холмс не желал признаваться в том, что этот инцидент очень сильно его задел, хотя сам не так давно говорил, что не боятся только глупцы.

Ватсон ещё раз осмотрел его и всё-таки принял его навязанные поведением и словами правила.

– Хочешь остаться, или вернёмся на Бейкер-стрит? Похищенные люди сейчас всё равно без сознания, а найденных тут вампиров ты уже вряд ли когда-нибудь увидишь живыми. И целыми.

– Я хочу ещё осмотреть доки, пока улики не затоптали или уничтожили. – Кивнул Шерлок, выпрямившись, и, поправив пальто, уверенно двинулся в центр здания.

***

Через полчаса мало результативных поисков улик они уже возвращались на всё той же машине Майкрофта домой.

Шерлок откинулся с головой на сидение, странно поглядывая краем глаза на сидящего рядом Джона. Тот сначала решил не обращать на эту странность внимания, но потом не выдержал и всё-таки поинтересовался:

– Что-то не так?

– Ты же говорил, что вампира нельзя убить из пистолета, – моментально ответил детектив.

Ватсон облегчённо вздохнул. На пару минут ему вдруг почудилось, будто Шерлок уже знает об их Связи и теперь намерен во что бы то ни стало вытянуть из него, Джона, всю возможную и крайне подробную информацию. Кажется, у него окончательно развилась паранойя на нервной почве.

– Да, нельзя. Но это был новообращённый вампир, ему было даже не больше часа. Я не заметил его, когда мы шли, потому что у него ещё не успел сформироваться характерный для вампиров запах. Сила, скорость и клыки уже есть, а ума и терпения – нет. Полная трансформация происходит лишь через шесть часов после обращения. Человеческое тело за это время модифицируется, постепенно у него повышается природный уровень регенерации, но в первый час она всё ещё настолько же мала, насколько и у самого обычного человека, так что любое серьёзное ранение будет для новообращённого смертельным.

– Особенно, если выпустить в него всю обойму, – насмешливо улыбнулся Шерлок рядом. Потом задумчиво спросил: – Не больше часа? Получается, мы подоспели как раз вовремя, их ещё не успели обратить всех.

– Думаю, он просто испугался звуков начавшейся борьбы и выстрелов и побежал к единственному чёрному ходу, но необузданная жажда крови всё-таки раскрыла его. Он почувствовал тебя, человека, и набросился, желая утолить ужасный голод, – предположил Ватсон.

– Но разве обращения сейчас не запрещены у вас каким-то там законодательством? – Взмахнул ладонью в воздухе Шерлок.

– Всё верно. Много генераций назад популяция вампиров росла почти неконтролируемо – обращали почти каждую вторую жертву кормёжки. Это было опасно даже не для людей, а – скорее – для вампирских верхов. Следить за необъятной толпой неуправляемых молодых вампиров было даже для них слишком трудно. Молодняк по неопытности быстро обращал всё больше и больше себе подобных. Поэтому почти пять генераций назад был принят закон, который обязывал всех вампиров вставать на учёт в своих странах для отслеживания уровня популяции. Были запрещены обращения независимо от сопутствующих обстоятельств. Это как-то странно и неожиданно возымело эффект – резко снизился уровень новообращённых. На сегодняшний день популяции вампиров совершенно ничего не грозит, хотя за последние генерации умерло гораздо больше вампиров, чем появилось. Это если верить статистике мирового вампирского реестра. Но, безусловно, случаются и вот такие тайные и незаконные обращения. Вампир, их совершивший, рискует своей собственной жизнью. Не знаю, что надо было предложить вампиру, чтобы заставить его пойти на такое… – Джон покачал головой.

– Вампир повыше? – задумчиво спросил у него Шерлок.

– В смысле?

– Люди не смогут заставить вампира пойти против ваших законов, это точно. Но если им прикажет тот, кто сам почти власть? Тот, кто пообещает не отдавать вампира под ваш Суд? А потом просто будет шантажировать его тем, что тот уже совершил, не позволяя ему увернуться от своих новых обязанностей и тем самым соскочить с крючка, – пояснил свою мысль детектив. – Очень чистая работа, но очень грязная игра.

– Хочешь сказать, что за всем этим стоит кто-то повыше рядового вампира? – уточнил Ватсон, разглядывая расслабленного Шерлока.

– Безусловно. – Кивнул тот. – Насколько я успел разобрать и понять их цепочку действий, они похищали только молодых людей определённой возрастной категории. Рост, цвет кожи и волос, телосложение – всё было абсолютно не важно для них. Главное, чтобы этот человек был одинок. За пропажей такого точно не поднимут шумиху и активные поиски, а если даже и поднимут, то уже слишком поздно, – Холмс рассказывал всё очень быстро – торопливо – и увлечённо, упиваясь осознанием того, что он наконец-то разгадал эту – очередную – загадку. – Их отлавливали в Интернете. Создавали подставные сайты с популярным на данный момент контентом, выбирали из их участников по полученной информации из различных источников подходящие по всем параметрам цели и в финале отправляли жертвам необходимые координаты. Глупая жертва сама шла к ним в руки. А после выполнения дела сайт просто сносили и ловко заметали следы, если таковые были, в квартирах похищенных.

– Но зачем они им? – удивился Ватсон.

– Всё на самом деле просто, Джон, – проституция. Они обращали людей в вампиров и по заказу кого-то сверху подпольно – в коробках из-под бытовой техники – перевозили их на кораблях на континент, перепродавая за немалые деньги в сексуальное рабство. Весьма прибыльный бизнес, надо сказать. – Пожал плечами Шерлок, равнодушно констатируя факты.

– То есть, эти люди уже не первые?

– Определённо. Не могу сказать точно, как долго они проворачивают подобную комбинацию с похищением, но вынужден признать, что делают они это весьма умело, тихо и успешно. Мы бы и не узнали о их делах, если бы не неожиданно бдительные Интернет-собеседники, которых, в случае чего, и слушать не станут в полиции. Работали эти вампиры очень чисто – я бы так и застрял на координатах в лесу и потерял их след, если бы не тот самый Стивен Гудман и его старый телефон. – Шерлок распахнул пальто пошире, потому как в машине работал на всю катушку тёплый обдув салона. – Вероятно, у парня с собой было два мобильника. Один – какой-нибудь навороченный, последней модели, наверняка, очень громоздкий. Такой не спрячешь незаметно в штанах или кармане куртки – его обязательно найдут при досмотре. Конечно, его тут же отняли. Но вампиры даже не предполагали, что у современного подростка может быть более двух телефонов с собой, один из которых – почти доисторическая модель, с кнопками и чёрно-белым экраном. Батарея в таких аппаратах разряжается медленно, да и спрятать его легко – за счёт небольшого размера можно даже в носке. Никаких глушилок на территории доков не стояло – все виды связи у жертв отбирали в любом случае, а сами похитители при этом должны были иметь возможность моментально связаться с заказчиком. Видимо, Стивен выждал удобный момент, когда можно будет безопасно воспользоваться припрятанным телефоном, и отправил своему единственному другу сообщение о помощи.

– Разве он не мог позвонить в полицию? – на автомате задал глупый – но так и просящийся на язык – вопрос Ватсон, лишь бы только отвлечь Холмса от этих странных взглядов, которые тот на него периодически бросал.

– Джон. – Шерлок взглянул на него ещё раз, только уже как-то недовольно и несколько устало. – Подключи хоть немного логики и смекалки. Парень – о чудо! – оказался не из самого глупого десятка. Верно посчитал, что звонок в их ситуации будет неуместен, – наверняка вампиры сторожили их круглосуточно. Любой звук вы слышите за много футов и сквозь любые преграды. Парня оборвали бы ещё в тот момент, когда он открыл рот, а в полиции бы не пошевелили и пальцем, раз прямой – с адресом и именем преступника – просьбы о помощи к ним не поступало. Зарегистрировали бы поступивший им звонок как сорвавшуюся шутку подростков. SMS они не принимают, а выхода в сеть с такого телефона нет. Так кому мог написать сирота, который сутками проводил жизнь в Интернете? – Холмс приподнял выразительно бровь.

– Лучшему другу, – послушно ответил на данный вопрос вампир.

– Естественно. Он воспользовался всем, что знал о своём местонахождении, – название города и мелкие детали окружения. Правда, он не учёл, что его друг будет таким медлительным и глупым. Мы бы поймали их куда раньше, если бы я знал, с чем работать. – Раздражённо – обиженно – стукнул по колену детектив.

– Ты всё равно большой молодец, – добродушно – искренне – похвалил его Джон, улыбаясь. – Ты спас жизни пятерым людям и остановил один из конвейеров проституции в Лондоне.

– И не уберёг одного из них, – огрызнулся в ответ Шерлок. – Когда спасаешь сотни людей, даже одна смерть – досадное упущение. Ошибка в расчётах! Показатель собственной непрофессиональности!

Ватсон подался ближе к нему и на пару секунд крепко сжал затянутую в перчатку ладонь, ободряюще улыбаясь и заглядывая в лицо.

– Шерлок. Ты сделал всё, что было в твоих силах. Не стоит винить себя в смерти новообращённого. Быть вампиром – наказание куда хуже, чем скоропалительная смерть, уж поверь мне.

Холмс завороженно смотрел на свою зажатую в крепких пальцах ладонь и медленно моргал, часто облизывая губы. Когда Джон, удостоверившись, что приступ самобичевания у Шерлока уже прошёл, отнял свою руку, возвращаясь обратно на своё место у противоположного окна автомобиля, Шерлок как-то по-особенному посмотрел на него поверх поднятого воротника пальто, немного прищурившись. Когда машина резко затормозила перед загоревшимся красным сигналом светофора, Холмса тряхнуло, и он тут же словно выпал из какого-то странного оцепенения – наваждения, – мотнул головой и тоже отвернулся к своему окну, скрестив пальцы в перчатках между собой.

Дальнейший путь до дома продолжился в молчании.

========== Часть 10 ==========

Прошедшие после окончания расследования похищения молодых людей два дня были настоящей катастрофой для Джона Ватсона.

В первый день, когда, казалось, всё самое страшное и опасное уже позади и можно немного расслабиться, ощутив в полной мере распирающее его изнутри чувство исполненного долга, он начал ловить на себе пристальные, долгие, непонятные – но подозрительно узнаваемые – взгляды Шерлока. Тот провёл почти сутки, сидя в измятых со сна домашних штанах и футболке, и свежем халате в своём кресле, подтянув ноги к груди и обхватив их руками под коленками.

Обзор на кухню, коридорчик до туалета с ванной и гостиную в целом у него открывался просто прекрасный, поэтому он не спускал с Ватсона глаз с момента, когда тот появлялся в поле его зрения, и до того момента, пока он снова из него не исчезал; единственным спасением для Джона – в итоге – оказалась его собственная спальня наверху, да и то он ушёл в неё ближе к вечеру, когда напряжённая – и слишком знакомая вампиру – атмосфера, возникшая сегодня между ними, стала его… пугать. Точнее, не пугать – разумеется, не пугать, уж старого-то вампира почти не реально чем-нибудь испугать, – а навевать слишком болезненные и тяжёлые воспоминания из их общего прошлого, которое Шерлок, конечно же, совсем не помнил.

Ватсон прекрасно осознавал, к чему всё идёт, и остановить это ему было уже не под силу. Слишком поздно спохватился, не уследил, не пресёк всё ещё в зародыше. Сейчас же это всё равно, что пытаться собственноручно остановить несущийся на всех парах в пропасть скоростной многотонный поезд. Так что теперь Джону остаётся лишь ждать того страшного момента, когда его личный поезд под названием – в этот раз – «Шерлок» в очередной раз ухнет в пропасть опасных чувств.

***

На второй день, спустившись к завтраку – действительно завтраку, ибо Шерлок, на удивление, задумчиво хрустел свежими тостами с сыром, запивая их горячим чаем, – Джон понял, что это случится именно сегодня и ни днём позже.

Шерлок смотрел куда-то впереди себя – в зеленоватую стену и на заваленный разной мелочёвкой маленький столик – и в никуда одновременно. Он не испугался и даже не вздрогнул, когда на кухню вошёл преувеличенно бодрый Джон, настороженно приглядывающийся к своему соседу.

Ватсон заметил, что Холмс вдруг отставил свою кружку в сторону, отодвинул подальше от себя тарелку с крошками и, сильно нахмурившись, явно стал собираться с внутренними силами.

Кажется, это уже начинается. Точнее, началось. Как-то слишком быстро. Чёрт возьми, лично он, Джон, сейчас абсолютно точно не был к этому готов. Даже за столько генераций… к этому никогда и ни за что нельзя привыкнуть!

Джон – если на чистоту – и любил, и ненавидел этот момент одновременно.

Ненавидел, потому что это был всего лишь установившийся с первой Встречи и закономерно протекающий из раза в раз процесс в каждом перерождении Шерлока, который обрекал как раз таки его, Шерлока, на пожизненное – и слепое – следование за одним единственным вампиром. Ватсон в очередной раз лишал – точнее, уже лишил – Шерлока права выбора своей собственной судьбы, права выбора своего спутника – любовника, возлюбленного, любимого – или спутницы – любовницы, возлюбленной, любимой – по жизни. В очередной раз он лишил Шерлока права на личную – счастливую! – жизнь. Хотя… когда это Шерлок поступал иначе даже при данном ему после Встречи свободном выборе?

И, чёрт возьми, да, несмотря на все эти существенные минусы, он любил этот момент, ведь он снова и снова убеждался – уверялся – в том, что Связь между ними до сих пор действует и что Шерлок никуда от него не уйдёт – уж по собственной воле так точно.

– Джон, – настойчиво позвал Холмс, скрещивая пальцы и упираясь расставленными локтями в столешницу.

– Да, Шерлок? – как можно более беззаботно отозвался тот, а у самого внутри всё заныло от тяжёлого предвкушения.

– Я люблю тебя. – Без обиняков, без хождения вокруг да около, без заискиваний и лишней траты времени отрывисто кивнул, как будто самому себе, подтверждая свои слова, Шерлок, поднимая сосредоточенный взгляд и глядя прямо в глаза стоящему рядом с ним Ватсону.

Тот горько улыбнулся ему, вздохнув:

– Я знаю.

Глаза Холмса против его воли удивлённо расширились. Он явно был обескуражен столь беспардонным и почти равнодушным – равнодушным ведь? – ответом на своё собственное – на минуточку, выстраданное и с таким трудом высказанное! – признание.

Потом он тут же нахмурился и спросил:

– Что это значит?

– Это значит, что я изначально знал, что этим всё закончится, Шерлок. Мне очень-очень жаль, правда. Я так перед тобой виноват.

Холмс же застыл на своём стуле. Кажется, его мозг уже несколько сотен тысяч раз обработал только что услышанные слова, но до сих пор не мог понять – не мог? – их сути. Он даже не моргал, пытаясь не тратить лишнюю энергию на эти движения, пуская все внутренние резервы в головной – работающий почти на износ – мозг. Возможно, он лишь всё неправильно понял, не так трактовал?..

– Ты хочешь сказать… – облизнувшись, медленно – очень медленно для него – начал Шерлок, прищуриваясь и сильнее сцепляя ладони между собой, жадно рассматривая стоящего перед ним Джона, – хочешь сказать… что ты… отвергаешь меня?

Ватсон глубоко – тяжело – вздохнул и сел на ближайший к нему стул, кладя свою ладонь поверх похолодевших пальцев соседа. Несильно сжал их, как бы в знак поддержки.

– Не совсем так, Шерлок. Я не могу объяснить тебе, в чём именно заключается проблема между нами, но пойми – тебе это абсолютно не нужно. Я… – Джон быстро прикусил язык, едва так глупо не проболтавшись. – Скажем так, я уже сталкивался раньше с подобным. И ни к чему хорошему это в итоге не привело.

Надо отдать Холмсу должное. Он не закатил истерики, как мог иногда сделать в прошлых перерождениях, или не стал выяснять на повышенных тонах сложившиеся между ними за прошедшее время отношения. Лишь равнодушно – как ему бы хотелось, чтобы это выглядело именно так – выдернул из моментально разжавшейся ладони Джона свою ладонь и, поднявшись с места, молча ушёл к себе в комнату.

До вечера Джон его так и не увидел. Посторонних запахов или шумов в квартире не наблюдалось – он очень тщательно следил за этим! – так что вариант с суицидом – или чем-то подобным – сразу отпадал. И да, это же Шерлок, Бога ради! Он никогда так не поступал до этого! Ни за одно своё перерождение – даже в самых тяжёлых ситуациях – он не сдавался так глупо, решив наложить на себя руки из-за полученного от вампира отказа.

Сразу же невольно вспомнился Бернард. От этого внутри жалобно кольнуло, а в голове закрутились воспоминания их последнего диалога. Воспоминания его обещания ему, Бернарду. Кстати, об обещании. Стоило над ним сейчас поразмыслить, потому что Джон всем своим естеством не хотел повторения последней жизни Шерлока.

***

К вечеру Холмс всё-таки – неожиданно – вышел из своей спальни, хотя дверь всё это время и так не была закрыта, но Джон не заходил к нему, уважая желание соседа побыть в одиночестве.

Шерлок вошёл на кухню и с самым серьёзным видом потребовал свой традиционный вечерний чай. Ватсон молча выполнил его просьбу – приказ – и молчаливо присел напротив, внимательно разглядывая своего визави. Тот не выглядел хоть сколько-нибудь отдохнувшим, значит, вариант со сном отпадает, но вздыбленные волосы и помятый костюм свидетельствовали о том, что всё это время Холмс провёл, лёжа на кровати. Даже не обладая в полной мере – лишь частично – дедукцией Шерлока, Джон всё же мог сделать вполне закономерный вывод, основываясь на тех данных, которые он получил только что и которые уже знал до этого, – Шерлок провёл десять часов к ряду, лёжа на постели, погружённый в свои Чертоги.

К слову, Ватсон узнал об их существовании не так давно и чисто случайно, но был по-настоящему увлечён и поражён рассказанной ему теорией, связанной с таким способом хранения воспоминаний и нужной информации. Вполне возможно, Холмс анализировал всё, что произошло с ним сегодня утром и что происходило с ними – между ними – на протяжении чуть более, чем двух недель.

– Я предположил двадцать пять различных вариантов того, почему ты решил отказать мне, – наконец-то заговорил Шерлок, спокойно разглядывая вампира напротив и поглаживая пальцем бок тёплой кружки с чаем. – Впоследствии я начал исключать каждый из них, если мысленно находил опровержение или несостыковку, до тех пор, пока их не осталось всего пять. После я расположил их в релевантном порядке – от самого вероятного до самого неубедительного. Но всё осложнено тем, что в подобной ситуации, то есть связанной с чувствами и эмоциями – химическими дефектами, которым подвержено любое разумное существо, нельзя быть окончательно уверенным в том, что наиболее очевидный из вариантов на практике и окажется истинным. И ты очень облегчишь мне задачу, если расскажешь всё сам. Или хотя бы дашь мне какую-нибудь подсказку, с которой я мог бы впоследствии работать в поисках ответа.

Джон удивлённо молчал, приоткрыв рот. Впервые на его памяти Шерлок пытался анализировать собственные чувства, раскладывая их на все производные, чтобы понять, где произошла такая досадная ошибка и как её можно исправить. Он использовал лишь холодный ум и трезвый рассудок, а не своё горячее – бушующее, уж Джону-то не знать – сердце, и это было невероятно – исключительно! – поразительно.

Ватсон открывал и закрывал рот, не зная, с какой стороны можно подступиться к такому аргументированному вопросу-ответу, с чего стоит всё-таки начать разговор. Он почти с мольбой посмотрел на молчаливого Холмса, который терпеливо ожидал от него реакции.

Наконец-то Джон честно ему признался:

– К моему огромному сожалению, я не могу рассказать тебе правду, Шерлок. Это не потому, что я тебе как-то не доверяю, ни в коем случае. Я всего лишь пытаюсь оградить тебя от этой информации. Она не губительна, нет, просто… она не нужна тебе, понимаешь?

– Если хочешь, я могу удалить её из Чертогов сразу после нашего разговора, – предложил, кивнув, Холмс.

– И в чём тогда смысл делать это? Рассказывать тебе обо всём, если ты всё равно потом не будешь помнить причину моего… отказа.

Шерлок поджал губы и опустил взгляд в кружку с почти остывшим и так и нетронутым чаем. Он медитировал над ней долгие – мучительные – десять минут, прежде чем снова заговорил:

– Я всегда считал любовь досадной ошибкой. Самой частой причиной падений и слабости людей. Неравнодушие – не преимущество. – Он замолчал, явно с трудом подбирая нужные слова. – Но теперь, когда случилось то, что всё-таки случилось, когда я тоже в итоге оказался сражён этим опасным недугом, я не собираюсь так просто сдаваться. – Он вздёрнул подбородок, не пряча больше взгляд.

Джон посмотрел на него в ответ с уважением, потом обаятельно улыбнулся, несколько разряжая гнетущую их обоих обстановку.

– Я обещаю, Шерлок, что, что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой. Я буду твоим соседом, коллегой, охранником, помощником, лучшим другом, но, увы, только не любовником. Я правда очень ценю тебя и твои чувства, но, к сожалению, это слишком большая ответственность для меня, которую… – Холмс видел, как моментально потускнел взгляд Ватсона. – Которую я когда-то уже не вынес. Не вынес тогда, не вынесу и сейчас.

– О чём ты? – Шерлок протянул руку через стол и мягко сжал сильно напряжённое предплечье вампира, по-доброму – ласково – улыбаясь краешком губ.

– Я не могу рассказать тебе, Шерлок, прости. Просто попытайся… принять эту мысль и не обижаться на меня, хорошо? – Он положил свою ладонь поверх чужой и, наклонившись, уткнулся носом в тёплую кожу пальцев детектива.

Холмс завороженно наблюдал за этой картиной, даже не пытаясь усмирить своё бешено стучащее в груди сердце. Безусловно, ему до сих пор было обидно – больно, неприятно – из-за этого недоотказа. Это его первая влюблённость, и он абсолютно точно не знает, что с ней теперь делать…

Пальцы, что касались уткнувшегося в них лица Джона, приятно покалывало.

…Может быть, она быстро пройдёт и перестанет уже противно зудеть на самой подкорке его головного мозга? А может быть, он найдёт себе новую любовную цель?..

…Последние две мысли показалась ему слишком абсурдными. Шерлок был уверен, что всё приходит со временем, так что и Джона удастся рано или поздно склонить в нужную сторону.

Но, к сожалению, у такого обычного человека – по биологическим меркам, – как Шерлок, времени было критически мало.

Комментарий к

Как объяснить быстро развивающуюся влюблённость Шерлока? Во всём виновата Связь!

PWNED~

========== Часть 11 ==========

Утро следующего дня началось, как ни удивительно, с кормёжки. Шерлок прямо не изъявлял желания начать её первым, но стоило Джону лишь коротко намекнуть, что было бы неплохо перекусить – им обоим, кстати, – как он сразу же отправился на диван, молчаливо и невозмутимо занимая уже чуть ли не привычную позицию на спине и с ногами врозь. Хотя от испытываемых Холмсом любовных чувств процесс кормёжки особо-то и не поменялся, то есть удовольствия или наслаждения он всё так же не получал, но теперь Шерлок мог с самоуверенной и несколько – удивительно – ласковой улыбкой смотреть на Джона сверху – хотя это-то как раз привычно, – покровительственно положив тёплую ладонь тому на затылок, мягко надавливая и задумчиво поглаживая за ухом пальцем.

К обеду к ним неожиданно заявились Дана и Зои. Миссис Хадсон беспрекословно пропустила их обеих внутрь, едва увидев Гилмор и слишком бледную – перепуганную – Берч рядом с ней.

Те поднялись по лестнице, Дана вежливо постучала в дверь и вошла – Зои же неуверенно мялась за её спиной.

Джон, расположившийся рядом с поглощённым своим ноутбуком – три чужих ноутбука уже давно изъял Лестрейд – Шерлоком на диване и смотревший телевизор, с интересом перевёл взгляд с экрана на них, а после предложил им обеим присесть. И если вампир явно чувствовала себя, как дома, отказавшись от предложения и свободно прогуливаясь, разглядывая всё, по гостиной, то девушка испуганно притулилась на краешке стула, крепко зажав ладони между острых коленок.

Шерлок отставил ноутбук в сторону и пересел в своё кресло, расстегнув пиджак, и расслабленно откинулся на кожаную спинку, раздумывая, с чего будет логичнее начать свои расспросы. Почти всё он уже знал и без Зои, но всё-таки пара-тройка уточнений ему бы не повредила.

Берч неожиданно заговорила первая, низко опуская голову:

– Он не мог бы выйти? Пожалуйста. – Она кивком указала на стоящего у камина Джона.

– Что-то не так? – Нахмурился Шерлок, переводя взгляд со свидетеля на соседа и обратно.

– Он пугает меня, – честно призналась Зои, неловко перебирая между собой большие пальцы.

– Но он ведь даже ничего не сделал. – Холмс недоуменно посмотрел на маячившую за стулом Дану, но та лишь сама удивлённо пожала плечами.

– Я знаю, просто… он вампир и…

– Дана тоже вампир, – раздражённо парировал детектив, несколько задетый таким отношением к его Ватсону.

– Дана хорошая, – сразу же возразила Берч, потом смутилась и добавила: – Я уверена, что она не причинит мне вреда.

– Джон тоже абсолютно безопасен. Для вас, – фыркнул Шерлок и решил наконец-то перейти к самому главному. – Итак, Зои Берч, всё верно? – Девушка согласно покивала. – Я буду восстанавливать события, которые произошли две недели назад, и, если я буду задавать вопросы или говорить что-то неверно, вы должны будете мне ответить или исправить, договорились?

– Да.

– Хорошо, тогда начнём. Вы нигде не учитесь, живёте в собственной квартире, купленной совсем недавно на деньги погибших в результате несчастного случая родителей. Вас до сих пор преследуют связанные с этими событиями кошмары, поэтому вы принимаете снотворное, иногда пьёте успокоительное. После трагедии вы замкнулись в себе и не нашли сил завести реальных друзей и собеседников, довольствуясь лишь Интернетом. Довольно скучная и быстро надоедающая жизнь, поэтому вы пытались как-то её разнообразить. Пока всё верно? – Приподнял бровь детектив.

– Да, всё именно так и есть, мистер Холмс, это поразительно! – Восхищённо смотрела на него Зои, даже позабыв о своих изначальных опасениях.

– Как вы узнали об ARG? – спросил Холмс.

– Себастьян Палмер – мой… – она замешкалась, косо глянув себе за плечо, а потом продолжила: – друг по переписке. Это он посоветовал мне поискать что-нибудь по поводу игр в альтернативной реальности, если мне будет совсем скучно. Он сказал, что это очень интересно.

– Это он отправил вас на сайт «Eyelesstarget»? – Шерлок сложил пальцы под подбородком.

– Нет, я сама на него наткнулась около трёх месяцев назад, когда искала что-нибудь новенькое из ARG на территории Англии. Да, к тому моменту это была уже моя не первая игра. Этот сайт тогда только появился, насколько я поняла, на нём было не более трёх-четырёх постов. Сначала меня не очень заинтересовала эта игра, но потом, когда сайт стал разрастаться, а новых участников становилось всё больше, это стало действительно занимательным, – Зои рассказывала очень увлечённо, подробно, правда, до сих пор смущалась прямо смотреть на своего единственного собеседника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю