Текст книги "В любви случайность не случайна (СИ)"
Автор книги: Biffiy
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– Странное существо появилось в нашем саду. Оно покрыто пятнами, с красными руками и ногами, да ещё прыгает по окнам нашего дома. И кто бы это мог быть?
Я чуть приоткрыла глаза и увидела его смеющееся лицо, но боль в моём теле не дала мне возможности посмеяться вместе с ним.
– Отпусти, мне больно. – Сказала я, освобождаясь из его рук. – Матвей, мне срочно надо добраться до своей комнаты.
– Зачем? Ты не будешь присутствовать на нашем празднике?
– В таком виде? – Возмутилась я, раскидывая руки врозь. – Да я перепугаю всех ваших гостей.
– Не знаю за гостей, а я в восхищении от тебя. – Ответил Матвей, не спуская взгляда с моей груди.
Я тут же сложила на груди свои обожжённые солнцем руки. – Он в восхищении?! А я нет…! Я выгляжу, как чучело, в которое меня обрядила твоя Мэри. Кстати, твоя бабушка тоже в ужасе от…меня. И как только ты согласился вместе с Мэри так меня разыграть? Теперь я действительно… с тобой в ссоре.
Моё лицо тут же оказалось в ладонях Матвея, а его губы на моих губах…
– Я не понимаю, почему ты не выбрала одно из красивых платьев, которые мы с Мэри тебе предложили? – Сказал он, перестав меня целовать.
– Красивый?! – Еле выговорила я. – Да от их красоты Елизавета дара речи лишилась, а потом… – Я махнула рукой. – Что говорить зря. Мне велено сидеть в комнате и ждать нового платья, а я…
– Ты не послушалась. Иветта, зачем ты вышла на улицу в таком виде. Мне Берта сказала, что помогла тебе справиться с солнечными ожогами.
– Да, спасибо ей. Теперь я могу даже двигаться.
– Двигаться? – Воскликнул Матвей, вскидывая руки. – Да я с удивлением видел, как ты, словно розовая кошечка, прыгаешь с нашего балкона. Я чуть ума не лишился и бегом бросился сюда. Иветта, зачем ты это сделала и зачем взобралась на окно?
Я не могла ему всё рассказать, потому что только теперь увидела, какой он красивый в своем великолепном костюме. А я? Я рядом с ним – чучело.
– Матвей, мне надо вернуться в комнату и не пугать природу своим видом. Как мне войти в дом? Помоги.
Матвей лишь вздохнул, взял меня за руку и повёл за угол дома, за который убежал двойник Эдуарда Файса.
Пока мы входили в дом через чёрный ход, я успела Матвею рассказать о двойнике Файса и о белом мешке в кустах шиповника. Я предположила, что в том мешке настоящие платья, которые для меня выбрала Елизавета вместе с Мэри. Мы поднялись на второй этаж по чёрной лестнице. Матвей приказал мне идти в свою комнату, а сам пошёл на балкон за белым мешком.
Войдя в комнату, я встретилась с грозным взглядом Елизаветы. Женщина окинула меня строгим взглядом, сдержала свою ярость и произнесла. – У тебя ровно полчаса на восстановления себя, как женщины. Сейчас ты похожа на…
Я подняла руку, призывая её к молчанию. – Я знаю, что я не шедевр. Лучше скажите, вы принесли для меня платье?
Елизавета кивнула на кровать. Я подошла к кровати, что бы рассмотреть платье, но тут в комнату вошёл Матвей с белым синтетическим мешком в руках.
– Матвей? – Удивилась Елизавета. – Что ты принёс?
– Я думаю, что в этом мешке платья, которые вы для меня выбрали, Елизавета. – Ответила я за Матвея.
– Бабушка, я тебе всё расскажу, идём… Иветте надо навести красоту, а нам встречать гостей. По дороге поговорим.
Елизавета нехотя кивнула и пошла к двери, но остановилась и произнесла. – Я знаю, что вы поссорились, да так, что даже разошлись. – Она строго посмотрела сначала на внука, а затем и на меня. – Я одобряю это решение. Решайте сами, кто вы друг другу.
Женщина вышла, следом Матвей, подмигнув мне на прощанье.
– И что я должна теперь делать? – Произнесла я вслух, глядя на закрытую за ними дверь. – Озадачили и ушли! Ох, Ева, как же мне не хватает твоих мозгов.
Глава 14
Глава 14.
Полчаса мне, естественно, не хватило, что бы превратится из гадкого утёнка в прекрасного…красного лебедя. Я потратила на это целый час и теперь, стоя у зеркала, выискивала в своей «неземной красоте» мелкие неточности.
Платье, подаренное мне Елизаветой. Мне понравилось. Правда, оно было на размер больше моего размера, но это с моей воспалённой кожей, было оправдано. Тонкий китайский шёлк цвета красного вина приятно холодило мою кожу, а его фасон – ночной сорочки на тонких сияющих стразами бретельках с длинной слегка клешёной юбкой, мне понравился. Но главное в платье было прозрачное пончо с тонкой вышивкой веточек цветущей сакуры. Спереди это пончо доходило мне до талии, а сзади – до земли. Красота неимоверная!
Мне так понравился этот наряд, выставляющий меня напоказ, но и скрывающий мою красную кожу, что я потеряла счёт времени, крутясь в нём перед зеркалом. Поэтому, что бы ни тратить время на причёску, я подняла волосы на макушку и свернула их в ракушку, скрепив край красивой брошью «веточка сакуры», которая прилагалась к наряду. Что бы скрыть красное пятно возле моего левого уха (результат поцелуев Матвея), я оставила с этой стороны длинную прядь волос. Сделав лёгкий макияж и вставив в ушки серёжки камушки-рубинчики, я решила, что готова к выходу в свет…
Когда я вышла из дома Смирнитских на улицу, то тут же встретилась с оценивающим взглядом с Бартоломью. Мужчина видно ждал меня у главного входа, потому что тут же сделал шаг ко мне и произнёс. – Вас все уже заждались, Иветта. Но это того стоило. Вы прекрасны. Я провожу вас на торжество. Хочу предупредить вас, что все гости уже прибыли на торжество и знакомить вас с ними предстоит Матвею. Госпожа Смирнитская мне уже высказала, неудовольствие этой ситуации.
– Надо же! – Усмехнулась я. – А мне это на руку, тем более, что нас с Матвеем ничего уже не связывает. Можете передать ему, что я сама познакомлюсь с гостями, если захочу. Вы лучше проводите меня к Еве, а дальше мы сами разберёмся.
Левая бровь Бартоломью приподнялась, и он почти минуту смотрел на меня с приоткрытым ртом. Затем нерешительно кивнул и повёл меня по аллее сада к площадке праздника.
– Скажите мне, Бартоломью, – произнесла я, осматривая сад дома, – вас никто не удивил среди гостей?
Мужчина резко остановился и посмотрел на меня. Он был удивлён.
– Откуда вы это знаете, Иветта? Я пытался это скрыть.
– А Елизавета тоже пыталась это скрыть?
Он пожал плечами. – Я не знаю, увидела она этого гостя или нет. Я ждал вас у входа и гостей не встречал.
– Так, где же вы его видели?
– Он прошёлся по аллее возле дома и даже улыбнулся мне. И мне показалось, что я его уже видел, но только сейчас понял… – Бартоломью растерялся. – Не пойму кого я видел, ведь это…
– Вы подумали на господина Файса, но что-то вас смутило? – Мужчина кивнул, а я продолжила говорить. – Вас показалось, что он вроде Файс, а вроде и не он. Он опять кивнул. – Бартоломью, нам надо выяснить, кто этот человек и ещё… – Я подошла поближе и перешла на шёпот. – Ещё надо узнать, знаком ли он с…Мэри Файс.
– С Мэри Файс?! Но как…?
– Бартоломью, вы можете свободно походить между гостями и присмотреться к ним. А вдруг вы его увидите, или увидите их вместе с Мэри или ещё с кем-то. Можно на вас положиться?
Мужчина кивнул и спросил. – А вам это для чего, Иветта?
– Надо мной сыграли злую шутку, и я теперь хочу… так же с ними поиграть, но только наша королева не должна этого знать, да и ваша сестра тоже. Она её глаза и уши в этом доме, а я не хочу неприятностей.
– А я почему-то уверен, что неприятности всё равно будут. – Вздохнул мужчина. – Но я вам помогу по-дружески и ради братьев…
Праздник, устроенный в честь братьев Смирнитских показался мне странным. Он больше напоминал заграничный светский приём с множеством круглых столиков с гостями, а не русское застолье в день рождения с длинным большим столом, уставленным множеством закусок и с жареным гусем и огромным тортом в центре стола. Но это меня не касалось. Гости были предоставлены сами себе. Они общались между собой, блуждали между столиками, вперемежку с официантами, танцевали на красивом танцевальном плато и просто гуляли по саду.
Бартоломью оставил меня в тени большого дерева, и я могла свободно всех рассмотреть. Столик семьи Смирнитских и Файсов был самым большим. Макс и Ева танцевали на площадке. Елена разговаривала с Мэри Файс, Елизавета величественно осматривала своих гостей. А где же Эдуард и Матвей?
Минуту я рассматривала праздник и вдруг… Мне на живот легла мужская ладонь. Затем меня прислонили в груди её хозяина, а его голова легла мне на плечо. Я застыла в недоумении. Я не могла разобраться в своих чувствах. Одно прикосновение ко мне Матвея заставляла всем моих «нервных мурашек резвиться» по моей коже. А тут?!
Я испугалась, потому что мои чувства были…совсем противоположные. А когда щека мужчины прислонилась к моей щеке и я почувствовала…чужой и опасный запах, мне захотелось его оттолкнуть. Я резко развернулась и сделала шаг назад. Мои высокие каблуки тут же увязли в земле газона, я пошатнулась и не сразу поняла, кого увидела.
Передо мной стоял и улыбался…Эдуар Файс.
– Как? Зачем? Как? – Произнесла я три своих волшебных вопроса и увидела улыбку удовольствия на лице мужчины.
– Я узнал, что вы теперь свободны, Иветта. – Проговорил он и хотел сделать шаг ко мне, но я приподняла руку и он остановился. – Это означает, что вы приняли моё предложение? Вы умная девушка и…
– И ужасно непостоянная. – Ответила я с раздражением. – Мы поссорились с Матвеем, и я в сердцах с ним рассталась, а теперь уже…сожалею об этом, глядя на такой красивый праздник.
– У вас будет много таких красивых праздников, Иветта, если вы не вернётесь к Матвею. Примите моё предложение и…
– Вы подарите мне мир?
Файс на мгновение замер, затем усмехнулся, кивнул и произнёс. – Если вы пожелаете, то…да, подарю.
– На деньги от наследства, которые получит ваша дочь, выйдя замуж за Матвея. Понимаю, но… – Я сделала вид, что что-то подсчитываю в уме. – Боюсь, что эта молодая чета не согласятся дать вам такую ссуду.
– А кто их будет спрашивать, ведь… – Файс резко замолчал и слегка кашлянул. – Я хотел сказать, что всё…в наших руках, Иветта. Ты только скажи да.
– «Ну и наглец! – Подумала я, изучая самодовольное лицо Файса. – Полностью в себе уверен и даже перешёл уже на «ты». Но, что же ты скрываешь, Эдуард, говоря, что спрашивать никого не будешь? Кто ты на самом деле, Файс»?
И тут мои мысли замерли, потому что я увидела то, от чего чуть не потеряла разум. Эдуард в ожидании моего ответа, вдруг поднял руку и нервно дёрнул себя за мочку правого уха!!! Но я видела этот жест у…его двойника!!! Я уверена в этом!!!
В моей голове тут же всплыла картина: мы с Матвеем лежим на траве у реки, а на нас смотрят люди с косогора, и между ними был он – двойник Файса, который дёргает себя за правое ухо.
Я вновь сделала шаг назад, ошарашенная своими мыслями. Мои каблуки вновь увязки в земле, а я покачнулась. Моя рука инстинктивно взлетела вверх и была поймала Файсом. Он положил её себе под руку и сказал. – Не волнуйся, дорогая, я подожду с ответом. Сегодня праздник и мы будем веселиться. Елизавета спрашивала у Матвея о тебе, но он ответил, что между вами всё так…запутано. Будет очень хорошо, если я тебя приведу на праздник. Это будет очень интересно… Ты согласна?
Я лишь кивнула, говорить не могла. Моя голова пыталась понять, кто ведёт меня под руку… и почему.
К главному столу мы с Файсом подошли вместе с Евой и Максом. Я поздравила Макса с праздником и спросила о Матвее.
– Он, наверняка, среди гостей. – Ответила мне Елизавета. – Присаживайся за наш столик, Иветта, и разреши наш небольшой спор. Глядя на тебя и твой наряд, мы никак не можем понять, кто… – она посмотрела на Мэри, – …победил в нашем небольшом споре.
Только теперь я посмотрела на Мэри. Девушка выглядела сногсшибающе. Платье цвета апельсина эффект подчёркивало её безупречную бледную нежную кожу. шикарные волосы вновь уложены на левой плечо и причёсаны волосок к волоску. Сплошная безупречность, кроме лица… Оно постоянно менялось от удивления к недоумению и дальше…к страху? Это меня удивило. Она осматривала меня медленно и тщательно, меняя выражение лица. Когда оно, наконец-то, нахмурилось, Мэри произнесла. – Иветта. Мы с Матвеем так старались выбрать тебе платье. Но такого наряда, какой сейчас на тебе, мы не выбирали.
– Вот, именно, Мэри. Я никогда не беру то, что мне выбирают. Я делаю это сама. – Я сделала пренебрежительное лицо. – К тому же ваши вкусы… фу! Для Матвея это ещё приемлемо, он – мужчина. Но ты? – Я «проткнула» её взглядом и улыбнулась. – Хотя мне ваши наряды понравились. Особенно наряд «пиковой дамы». – Я посмотрела на Эдуарда Файса и улыбнулась ему. – Он очень…эротичен. Три чёрных сердца на фоне голого тела.
– Ты о чём говоришь, Иветта? – Вдруг услышала я голос Матвея у себя за спиной.
– Мы говорим о…шутке, которую Иветта поняла, приняла и…нас всех переиграла. – Быстро за меня ответила Елизавета. – Мы послали ей восемь прекрасных нарядов, а она выбрала свой наряд и…довольно прелестный.
Матвей сел на кресло рядом со мной и внимательно на меня осмотрел.
– Ты права, бабушка, наряд Иветты прелестный. Но мне интересно послушать об эротическом наряде, кажется «пиковой дамы»?
Матвей не спускал с меня острого взгляда, а я делала вид, что этот взгляд мне безразличен.
– Я хочу услышать ответ. – Настаивал он.
– Ты бы мог его увидеть. – Ответила я, играя дурочку. – Но. теперь…
– Расскажи мне об этом наряде?
Я сделала вид, что очень удивлена. – Ты же подписывал их вместе с Мэри? Не уже ли не рассмотрел? На голом теле, прикрытом мелкой чёрной сеточкой – три чёрных сердечка в самых пикантных местах. И подписан этот наряд «Эдуард Файс».
Я сыграла нервную дрожь, пробежавшую по моему телу, и попросила Файса бокал с шампанским.
Он выполнил мою просьбу и произнёс. – Прошу прощения, Иветта, но я ничего не знал об этих нарядах. Я бы не позволил себе так вас оскорбить.
– Вот именно, оскорбить! – Произнесла я, с возмущением глядя на Матвея. – И главное, за что? За то, что ты…. – Я не договорила, заглушая свой мнимый гнев прекрасным напитком.
А Матвей сидел хмурый и переводил свой взгляд с меня на Мэри, и обратно.
– Я уверен, что кто-то над всеми нами сыграл плохую шутку. – Наконец, вымолвил он. – Я обязательно во всём разберусь…
– Не стоит. – Остановил я его. – Зачем? Шутка не удалась. Зато у меня остались восемь карнавальных нарядов, которые я буду хранить, как память об… этом торжестве. Кстати, дорогой мой, я тебя ещё сегодня не видела и не поздравила. Поздравляю! – Я вновь подняла бокал с шампанским, не сводя взгляда с Матвея. – Желаю тебе всяческих успехов на руководящем поприще. Быть королём в наше время очень трудно, да ещё, если твои придворные…лжецы…
В этот момент заиграла красивая музыка. В ту же секунду Матвей схватил меня за руку и поднял с кресла.
– Все уже со мной потанцевали, кроме тебя. – Сказал он довольно злым голосом. – Пришла твоя очередь.
Даже не дождавшись моего согласия, он потащил меня на танцевальное плато. А в спину нам послышался голос Файса. – Но Иветта обещала мне первый танец…
На площадке, очутившись в объятиях Матвея, я тут же осознала своё опасное положение. Его руки так впились в моё пылающее тело, что я невольно пискнула. Посмотрев ему в глаза, я поняла, что он еле сдерживает свой гнев.
– Теперь у меня для тебя тоже три вопроса. – Заговорил он, «выпуская пар из своих ноздрей». – Как ты могла так долго говорить с Файсом в тени дерева? Почему ты мне не рассказала о наряде «пиковая дама»? И третий вопрос: почему Файс смотрит на тебя голодными глазами, что ты ему уже пообещала?
Я смотрела на Матвея, и мне захотелось остудить его пылающий взор. Я понимала, что он ревнует и еле это сдерживает. Я слегка подула ему в лицо и улыбнулась.
– Если бы я показала тебе этот наряд, то непонятно чем бы всё это закончилось. Но не это сейчас важно, Матвей. Важно то, что за столом снами сейчас сидел… – я сделала театральную паузу и договорила, – двойник Эдуарда Файса. Я в этом уверена.
Матвей даже остановился в танце.
– Ты, что говоришь? Как это может быть?
– Я не знаю, но когда мы разговаривали под деревом, этот Файс вдруг дёрнул себя за правое ухо.
Матвей слегка тряхнул головой. – Разве они так похожи, что их можно перепутать? Если честно, то я не очень присматривался к Эдуарду
– Матвей, мне кажется, что и ночью в беседке я разговаривала с двойником Файса. Что получается? Днём Эдуард Файс один человек и мы можем его разглядеть, а вот ночью или в темноте, на сцену выходит его двойник. Он дёргает себя за правое ухо и играет свою роль со мной. Зачем?
– Ты хочешь сказать, что Эдуардов два человека?
Матвей возобновил танец. Он уже нежно держал меня за талию. Более того, он прислонил свою щёку к моей щеке и «мысли мои заплясали». Только теперь я поняла разницу прикосновений щеки любимого человека и… другого чужого. Разница меня впечатлила. Я закрыла глаза, наслаждаясь блаженством прикосновения, но Матвей вернул меня в реальность.
– Тебе не кажется, что их надо поймать с поличным? – Прошептал он. – Устроим им ловушку?
– Ловушку? – Теперь я перестала танцевать. – Но у тебя завтра день оглашения завещания вашего отца. Когда и как мы это сделаем?
– Танцуй, Иветта. Мы итак привлекаем внимание. Все гадают, что между нами происходит. – Матвей быстро поцеловал меня в губы и договорил. – Пусть помучаются.
Я еле сдержала улыбку удовольствия. – А как на счёт Мэри, она тоже участница этого спектакля? Может нам её попытать? Придумаем для неё какую-нибудь изощрённую пытку. К примеру, я залезу в её комнату и расстригу все её наряды. Сделаю из них колоду карт.
Матвей запрокинул голову и проговорил. – Господи, что ещё ты придумала? Хотя… – Он внимательно посмотрел на меня. – А может ты и права. Сегодня ночью я постараюсь пробраться в комнату Файса. Если их двое, то один должен где-то прятаться и быть поблизости. К тому же, они должны обмениваться информацией, что бы ни выдать себя незнанием ситуации…
Музыка замолчала, и мы остановились.
– Вот, что, Иветта. Разыграй злость, ревность, что угодно и брось меня здесь на площадке. Следующий танец ты будешь танцевать с Файсом, а я кое-чем займусь…
– Ты хочешь… – Зашептала я, но Матвей резко оттолкнул меня от себя, и я «начала свою роль».
– Значит так? – Воскликнула я, делая шаг от Матвея. – Хорошо. Как хочешь, одна я не останусь. – Я резко развернулась и хотела идти, но была поймана им за руку.
– Очень эффектно. – Прошептал мне на ухо Матвей, вставая за мою спину. – Только знаю, что никаких вольностей с Файсом я не потерплю. Играй, но не заигрывайся. – Он сделал шаг от меня и почти прокричал. – Поняла?
Я кивнула, еле сдерживая улыбку, и быстрым шагом направилась к столу, где все с интересом за нами наблюдали.
Подойдя к столу, я села на своё место и залпом допила своё шампанское, краем глаза замечая реакцию людей.
Елена, Ева и Макс были в ужасе и даже не пытались этого скрыть. Елизавета была, как статуя, ни малейшей реакции на лице. Мэри улыбалась и была довольна нашим зрелищем. И только Эдуард Файс смотрел на меня с сочувствием.
– Матвей был груб с вами, Иветта? – Спросил он, подливая мне шампанского в бокал. – Вы перепугали всех не только за этим столом, но и на танцевальном плато.
Я ничего не ответила, а вид, что возмущена, и только медленно пила шампанское и внимательно изучала лицо Эдуарда.
– «Как же такое возможно, что вы так похожи, – думала я, – что никто, даже Елизавета, не смогли понять, что вас двое? Но мы с Матвеем вас раскусим. Он – тебя, а я – Мэри».
Вновь зазвучала музыка и я посмотрела на Файса «соблазнительным взглядом» да так, что Ева чуть не поперхнулась своим шампанским. Она не спускала с меня любопытного взгляда, перемешенного со злостью.
Файс правильно воспринял мой «призыв». Он встал с кресла и предложил мне руку, приглашая на танец. Я допила шампанское и встала.
– Иветта, ты слишком много выпила и ничего не поела. – Вдруг произнесла Ева. – Пропусти этот танец, поешь, а потом…
– А потом мне не захочется танцевать. – Ответила я. – Нет, Ева, я сначала потанцую, а потом… – Я покачнулась и ещё больше «напрягла обстановку», потому что нахмурились за столом все, кроме Файсов. – А потом принеси в мою комнату поднос с едой и я всё съем. Обещаю. Буду веселиться одна, а пока… – Я подала руку Файсу. – А пока я хочу танцевать…
Я доедала уже вторую порцию вкусной еды, которую мне принесла Ева и слушала её возмущения. По мер сытости, я начинала здраво мыслить.
– Да как ты могла так напиться, Ветка? Ты напилась, да ещё устроила скандал на празднике! Хорошо, что Елизавета не придала этому большого значения и меня прислала к тебе в помощь. – Ева, как ты завтра посмотришь всем в глаза? Елизавета в тебе полностью разочарована, зато Мэри в восторге от твоих выходок. – Она, наконец, села напротив меня и запустила в рот кусочек жареного мяса с моего подноса. – Я тоже голодная. Только сейчас это поняла, когда разнервничалась. Весь вечер старалась угодить всем и…устала.
Я с интересом посмотрела на подругу. – Ты старалась угодить им, Ева? Зачем?
Моя подруга глубоко вздохнула, отбирая из моих рук последний кусочек жареного мяса, и запуская его себе в рот.
– Хватит, есть, а то уснёшь и ничего не услышишь. – Сказала она.
– А что я должна услышать, Ева? – Я прищурилась, понимая, что она сейчас начнёт «колоться». – Говори, не томи душу.
– Ветка, Эдуард Файс не тот, за кого себя выдаёт! – Выпалила Ева. – Иногда он умный, а иногда…такой дурак.
Я чуть не подавилась от её слов. – Ева, что ты имеешь в виду?
– Сама подумай, Ветка. Вчера на ипподроме он показал себя человеком, который хорошо разбирается в конных состязаниях. – Я утвердительно кивнула. – Более того, перед тем, как мы с Максом их оставили, после вашего с Матвеем ухода, он сказал, что очень любит импрессионистов и с удовольствием бы посмотрел их выставку в нашем городе. Он сказал, что узнал о выставке, изучая наши городские газеты.
Ева выпила бокал сока и вновь заговорила. – А сегодня утром за завтраком, который ты проспала, кстати, и Елизавета тоже, я спросила его о выставке. И представляешь, он вдруг смутился, дёрнул себя за ухо и ответил, что ничего интересного не увидел. А между прочим на этой выставке были три очень известные картины французских импрессионистов. Я специально прочитала о них в газете. Они известны всему миру, и вдруг не заинтересовали Файса, который вчера ими бредил?! Что за бред? Нет, вернее, это подозрительно, Ветка. А ты, как думаешь?
Что я могла думать? Я была согласна с ней, но как я могла это сказать, ведь я обещала хранить тайну Матвею. Мне пришлось играть непонимание.
– И это всё, что тебе подозрительно, Ева? Мой ввод, ты перегрелась на солнышке.
– Но Мэри тут же встала на его защиту! – Воскликнула Ева. – Она сказала, что её отец плохо себя чувствует. У него, видите ли, ночью был приступ высокого давления, поэтому он сегодня плохо выглядит и ему трудно вспоминать вчерашний день. – Ева в недоумении раскинула руки в стороны. – Да, я заметила, что он как-то не так выглядит. Эдуард был будто «помятым», что ли. Совсем на себя не походил, да и показался мне чуть ниже ростом. А может он носит высокие каблуки?
– Ага. – Кивнула я. – И ещё накладные усы, плечи и волосы, и вообще, это был не он, а его двойник. – Я тут же пожалела о своих словах, потому что Ева смотрела на меня с интересом.
– Точно. – С выдохом произнесла она. – Ой, Ветка, что, если это так?
Ева на несколько минут погрузилась в свои раздумья, а я ждала, понимая, что юридический мозг моей подруги сейчас работает в усиленном режиме.
– Вот, что, Ветка, предлагаю обыскать комнату Эдуарда Файса. – Выдала решение Ева. – Давай это сделаем сейчас? Узнаем о нём многое. Он сейчас на празднике, Елизавета его от себя не отпустит.
Я ужаснулась её предложению. – Ты в своём уме, Ева? Кто из нас перепил? Ещё предложи обыскать и комнату Мэри?
– Точной! Давай начнём с её комнаты!
Восторг Евы меня пугал, но её предложение – радовало. Помощница мне была необходима. Я сделала вид, что не в восторге от её предложения, и дала ей возможность меня уговорить. Через полчаса мы были готовы действовать.
Глядя на себя в зеркало, мы с Евой понимали, что мало похожи на шпионок. Я в юбке-резинке телесного цвета и в чёрном топике, и Ева – в моих красных шортах и чёрной спортивной майке.
– Жаль, что у нас нет чёрных колготок на ноги и на лицо. – С сожалением сказала Ева. – Может, сделаем маску на лицо?
Я кивнула на груду маскарадных платьев, лежащий у окна. – Возьми платье «пиковой дамы», оно чёрное и сделай маски. Вскоре «маски Зорро» были сделаны и мы, повязав их на голову, вообще себя не узнали.
– Здорово! – Восхитилась Ева. – Нас никто не узнает, а жаль, выглядим мы эротично.
– Просто не надо никому попадаться на глаза. Ева, ты знаешь, где комната Мэри, так что веди….
Мы с Евой без труда добрались в левое крыло дома по пустым коридорам. Комната Мэри находилась в торце дома. Я предусмотрительно выглянула в окно коридора и увидела пожарную металлическую лестницу, ведущую вниз.
– Ева, запомни, это запасной выход, если что… – Сказала я, указывая в окно.
– Никаких, если что. Мы бежать не станем, просто врежем ей, лишим сознания и уйдём. Я вообще предлагаю пленных не брать.
Я посмотрела на подругу-амазонку и поняла, что она готова на всё. Глаза подруги «горели, и из ноздрей шёл пар». Ева резко рванула ручки двери на себя и…с удивлением посмотрела на меня.
– Дверь заперта? Почему? Наши двери не запираются.
– Значит, есть, что скрывать. Нам надо её открыть. Что будем делать?
– Мы её взломаем?
– О, Господи, Ева, думай головой. Нам надо открыть её тихо. А ещё лучше, что бы нам помогли. – Я говорила, а сама думала о… – Бартоломью. Он обещал мне помогать, но где его искать, да и показаться перед ним в таком виде… – Я невольно взглянула в другой конец коридора и замерла. – Мысли материализуются…
Ты что говоришь? – Произнесла Ева и тоже посмотрела в конец коридора. – О, Боже, это же он – Бартоломью.
Мужчина стоял возле перил лестницы и смотрел на нас с таким удивлением, что казался статуей.
Я приподняла руку и слегка помахала ему рукой, а затем и призвала его к нам.
Коридор, который мы с Евой пересекли за считанные секунды, он прошёл почти за минуту. По мере приближения, Бартоломью понемногу стал нас узнавать. А когда подошёл, то произнёс. – Иветта? Ева? Это вы? Почему здесь и почему в таком виде?
У нас партийное задание и нам…. – Ответила Ева, но я её остановила.
– Бартоломью, помогите нам. Нам надо попасть в эту комнату, но она заперта.
Опять прошло несколько секунд, пока он понял и заговорил. – Но это комната Мэри Файс. Зачем?
– Бартоломью, – заговорила Ева голосом обвинителя на суде, – вы хотите сохранить жизнь братьям в день их рождения? – Мужчина, округлив глаза, кивнул. – Тогда без вопросов откройте нам эту дверь.
– Хорошо. – Сказал он, протянул руку к дверной ручке и, подняв её вверх, крепко нажал на неё. Замок в двери щёлкну. – Знающие люди такие замки могут открыть и без ключа. – Бартоломью открыл перед нами дверь. – Я буду в коридоре, и если что, то…
– Спасибо, Бартоломью. – Сказала я. – Спасибо.
Мы вошли с Евой в комнату Мэри, включили свет и…обалдели. В комнате была идеальная чистота, как будто в ней никто и не жил, а ведь в ней уже два дня проживала молодая девушка.
Мы переглянулись и одновременно посмотрели на столик перед зеркалом, где у нормальной девушки был всегда идеальный хаос, состоящий из множества пузырьков, флаконов и всякой парфюмерной мелочи.
– Или она перфекционистка, или… ненормальная. – Тихо проговорила Ева, подходя к столику. – Ты только посмотри, какой здесь порядок… Аж тошно…
Она указала пальцем на флакончики с парфюмерией, которые были выстроены в ряд в рост по убыванию. Рядом лежали три зеркальца, тоже выложенные в линеечку по убыванию. Пять туб с губной помадой были поставлены в ряд в строгой цветовой гамме по радуге: красная, оранжевая, жёлтая, зелёная, голубая…
Ева схватила тубу губной помады жёлтого цвета и открыла её. Помада была ярко-красного цвета.
– Как она выбирает себе помаду? – С удивлением воскликнула она. – По цвету помады или по цвету её упаковки.
– И по цвету помады и по цвету тубы-упаковки. Если она перфекционист, то у них любое отклонение от правил, которые они себе устанавливают, невозможны. Если уж она решила, что вся её помада будет соответствовать цвету радуги, то и ищет такую упаковку. – Я посмотрела на подругу и, слегка раскинув ладошки врозь, добавила. – Это болезнь. У таких людей даже травинка на газоне, выросшая выше других травинок, вызывает очень болезненное ощущение. Они не успокоятся, пока её не отстригут.
Глаза Евы расширились от удивления. – Да как же так жить можно по… линеечки?
– Люди живут и даже, глядя на семейство Файсов, процветают. Верни тубу с помадой на место, а то с Мэри инфаркт случится. Давай вспомним, зачем мы сюда пришли.
Ева бережно поставила тубу на место и оглянулась. – Да, что тут найдёшь. Она, наверняка, всё протёрла спиртом перед уходом из комнаты. Все следы стёрла. – Ева обвела комнату рукой. – Ветка, да здесь нет ни одной пылинки и соринки. Что будем делать?
– Нам хоть что-то надо найти. – Сказала я и подошла к гардеробу, открыла и сделала шаг назад. Одежда Мэри была развешана строго по цветовой радуге, и также расставлена обувь. – Она, что поклоняется радуге? Ева, ты посмотри, даже цветовые оттенки её одежды развешаны в строгом соответствии с радугой.
Ева даже не взглянула в мою сторону.
– Оставь это, Ветка, лучше поищи что-нибудь по ящикам. Вдруг документ, какой найдём… важный.
Несколько минут мы открывали и выдвигали всё, что можно было открыть и выдвинуть в этой комнате, но… везде ничего не было.
– Ну, надо же, – возмущала Ева, – нет ни записной книжки, ин журнальчика, ни бумажки… Она, что ничем не интересуется в этом мире и ничего не читает?
– Она интересуется водными видами спорта, а бассейн в ящик не засунешь…
– Ветка, – вдруг воскликнула Ева, привлекая моё внимание, – я нашла сейф!
Я быстро подбежала к ней. В нижнем ящике красивого современного комода стоял небольшой квадратный сейф с ручкой для переноски на его крышке.
Ева за ручку вынула сейф и поставила на крышку комода. Сейф был похож на старинный пиратский сундучок с золотом. На его крышке мы обнаружили экран цифрового кода. Ева пересчитала его ячейки
– Он тяжёлый и… нам его не открыть, Ветка. Восемь цифр мы с тобой не подберём до скончания века. – Она положила ладонь себе на лоб и задумалась.
– Не мучай мозг понапрасну. Убирай его обратно и не забудь протереть ручку от своих отпечатков. Вдруг она каждый вечер проверяет свой сейф на отпечатки чужих пальцев. – Я тяжело вздохнула и подошла к окну. – Зря мы всё затеяли, поиграли в шпионок и хватит. – И тут меня пронзила догадка, словно молния. Я резко развернулась и произнесла. – Ева набери на сейфе сегодняшнюю дату… Попробуй.