355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Biffiy » Голубая кровь тоже красная (CИ) » Текст книги (страница 10)
Голубая кровь тоже красная (CИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2018, 12:30

Текст книги "Голубая кровь тоже красная (CИ)"


Автор книги: Biffiy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Глава 10.

 Глава 10.

Лиза еле поспевала за Сэм. Он так настойчиво уводил  её всё дальше и дальше от дома Ларгов, что это стало её раздражать. Она попыталась вырвать свою руку из его цепких пальцев, но ей стало  больно, и она застонала.

– Остановись же, наконец, – взмолилась она, и Сэм остановился. – Разве можно так торопиться в темноте. У тебя кошачье зрение? Я еле касаюсь земли, так бегу за тобой… Куда мы спешим, да и зачем? Можно было и утром посмотреть твоих рабочих.

– Нет. Нельзя! – Ответил Сэм и  рывком притянул Лизу к себе на грудь.

– Почему?

– Тебя надо было быстро увести из дома. Ты должна кое с кем встретиться и поговорить.

– С кем? – Лиза попыталась отодвинуться от Сэма, но тот не позволил. – Отпусти, мне трудно дышать.  Что ты в меня впился, как клещ?

– Тебе лучше держаться ко мне поближе. – Ответил Сэм, чуть  послабляя свои объятия. – Я за тебя беспокоюсь.

– А за Халдея и Тимоти Сплинта ты спокоен? Ты только что поставил  их по удар, а они..

Договорить Лиза не успела, потому что Сэм накрыл её рот поцелуем.

– Да, что  ты творишь? – Возмутила она, лишь сумела оттолкнуть мужчину от себя.

– Предупреждаю, – тихо прошептал Сэм ей прямо в губы, – если ты ещё раз назовёшь хоть одно из этих имён, я заставлю тебя замолчать… таким вот путём. – И он опять приник к её губам… – Я не хочу больше слышать о них. Главное для меня теперь, это  твоя жизнь.

 Какое-то время Лиза пыталась понять его слова, потому что сначала её пришлось привести в спокойствие все свои чувства.

– Я ничего не понимаю.– Сказала она.– Отпусти меня, мне надо собраться с мыслями, а рядом с тобой я… – Она отодвинулась и, спустя минуту, спросила. – С кем мне надо  встретиться? – Лиза заметила улыбку на лице Сэма и взбунтовалась. – Ты меня разыгрываешь?

– Нет! Нет! Успокойся. Ты права. Тебе сейчас нужен здравый ум, что бы понять и принять то, что ты узнаешь. Идём, но пойдём быстро. Уж не обессудь…

 Сэм вновь взял её за руку и вскоре она опять «полетела» за ним. Остановили они только возле морского берега, где была причалена яхта Сэма.

– Ты здесь разместил своих работников? – С удивлением спросила Лиза, проходя на яхту вслед за Сэмом. – И сколько же их? Они тут все поместились? – Они спустились в каюту яхты, и  Лиза увидела девушку, которая сделала к ней шаг навстречу. –  Мина? Это ты?

 Девушки обнялись и  почти минуту изучали друг друга.

– Ты не уехала? – Первой заговорила Лиза. – А как же твои родители?

– С ними всё хорошо, благодаря Сэму. Ожоги не очень большие, но они надышались угарного газа, так что ещё побудут в больнице.– Девушка с любовь   посмотрела на хозяина яхты, который с улыбкой смотрел на них, сидя на диванчике.

Девушки тоже сели и продолжили разговор.

– Лиза, я приехала, что бы рассказать и Сэму и тебе, что-то очень важное. Конечно, сначала я не придала этому значения, но после  прошедших событий, я поняла, что вы должны об этом знать. – Мина была настолько серьёзной, что это напугало Лизу.

– Говори. Я слушаю. – Лиза посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул.

– Я приехала на остров не одна, со мной вместе приехала невеста мистера Лилонда Марла. Молодая девушка, лет тридцати.

– Да я помню. Я вас видела.  Марла такая высока черноволосая. Издали она показала красивой девушкой, и я даже удивилась, что она невеста Лилонда.

– Тебе повезло, что ты не видела её вблизи и не разговаривала с ней. – Мина усмехнулась и нахмурила брови. – У неё змеиный взгляд и … мускулы на руках.

Лиза на минуту  замера «переваривая» услышанную информацию.

– Взгляд?  Мускулы?  Ну и что из того? У многих людей… есть такое.

– Я тоже так подумала, если бы мистер Лилонд не отказался от неё и не отправил обратно на землю. Ты бы только слышала, что она  говорила, Лиза. Она думала, что я её не слышу, поэтому и дала волю своему гневу, которому я, к сожалению, тогда не придала значение. – Мина вздохнула и продолжила говорить. – Она говорила, что отомстит, и не только Лилонду…  Лиза, она говорила, что очистит путь… для себя!

– Что это значит? Кто стоит у неё на пути?

Мина не знала,  как и ответить. Девушка посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул, и заговорила. – Я не всё услышала, что она твердила… Но, кое-что меня заставило удивиться и  испугаться. Марла говорила о наследнице состояния Ларгов, а не о наследнике! Ты, что нибудь понимаешь? Мне так и не удалось больше ничего  услышать. Только отдельные фразы о.. наследнице, и что она что-то докажет. Всё!

Лиза встала, потом опять села и, взяв руку Мины в свою руку, заговорила. – Ты уверена в том, что  услышала, Мина? Не ослышалась ли ты?

Девушка отрицательно замотала головой.

– Я уверена, Лиза! Я уверена в своих словах! И ещё. Я забыла рассказать. Когда после пожара, Сэм отправил нас с родителями на большую землю, мы летели вместе с моряком с того катера, который привёз меня и Марлу на остров. Он тоже немного обгорел, помогая мои родителям во время пожара. Так вот, этот парень рассказал нам удивительную историю. Он точно помнил, что  отплывая от острова катер увозил с собой молодую девушку с длинными волосами… Но, когда катер  прибыл на большую землю, девушки в каюте не оказалось! Никто так и не узнал, куда она делась.  Капитан так и не решился рассказать об этом, предположив, что девушка тайно покинула катер, что бы остаться на острове.

Лиза и Сэм переглянулись. Видно Лиза «изменилась в лице», потому что Сэм пересел к ней рядом и обнял за плечи.

– Успокойся, – сказал он. – Мы  разберёмся с этим делом, тем более, что  Мина кое-что уже сама предприняла. Она узнала, кто такая Марла. Эта девушка действительно невеста Лилонда, но она ещё и пловчиха, и любительница скалолазания. И ещё… У неё нет родителей.

– Не понимаю. – Лиза замотала головой. – Ты хочешь сказать, что  Марла… здесь на острове. И она что-то хочет сделать? Так…– Она потёрла виски и договорила. – Она хочет отомстить Лилонду и… наследнице Ларгов?

– Или, – сказал Сэм, – она сама является наследницей и хочет это доказать, поэтому и стремилась на остров, но Лилонд её не принял. И тогда девушка решила действовать сама…

Лиза минуту думала, прежде чем сказать. – Она не может действовать сама без чьей-то помощи.  Предположим, что  Марла на острове  уже три дня. Где она живёт и что кушает? У неё должен быть помощник и это не Лилонд. Нам надо узнать, кто это может быть.

– А, как же на счёт … наследницы Ларгов? – Тихо спросила Мина. – Мы же не знаем, кто это? А, если это действительно Марла?

–  Когда мистер Бинг читал завещание мистера Ларга, то сказал, что наследник  уже на острове, и он среди членов семьи Ларг. В тот момент о Марле даже ещё никто не знал.

– Лиза, но об этом мог знать Лилонд. Не зря же он её призвал на остров? – Сказал Сэм и почесал затылок. – А потом  вдруг передумал… Не захотел с ней делиться наследством…

– И теперь поплатиться за это жизнью?! – Воскликнула Мина.– А мне его не жалко. Он мне никогда не нравился… Уставиться вечно своими карими глазками, смотрит так пристально, слащаво, затем пригладит свои пушистые  волосы. И… стоишь перед ним, как обнажённая. – Мина передёрнула плечами. – Фу! Вспоминать даже противно…

– Ой, нет, только не это. – Проговорила Лиза, потирая виски. – Только никаких трупов… Достаточно несчастья с твоей семьёй, Мина. Больше не надо… – Она посмотрела на Сэма. – А, если ещё и Халдей со Сплинтом…. по твоей вине, то… – Она тут же прикрыла рот ладонь, заметив расширившиеся глаза Сэма.

Сэм обнял её за плечи, при этом глаза Мины расширились от удивления, которое она постаралась быстро  скрыть.

– Давайте больше ни о чём не думать. – Предложил он. –  У меня есть хороший сидр. Я вас сейчас им угощу и вы успокоитесь. Сегодня ночью все останутся на яхте.

Лиза с удивлением посмотрела на него, и Сэму пришлось   объясниться. – Я не поведу тебя обратно ночью в дом Ларгов по острову, по которому бегает одинокая злобная женщина с глазами змеи. Смирись. Вы с Миной устроитесь здесь в каюте, а я – наверху…

Лиза проснулась очень рано. Мина спала и  она, стараясь не разбудить девушку, оделась и поднялась на палубу. И толь наверху, она поняла, что яхта находится в море, невдалеке от берега.

– Ты встала, так рано? – Услышала она голос Сэма и обернулась. Он появился непонятно откуда и теперь стоял перед нею свежий, улыбающийся и….  такой желанный. Лиза постаралась скрыть глубокий вздох.

– Нам надо успеть на завтрак в дом. – Сказала она, устремив взгляд в море.– Когда мы отплыли от берега и зачем?

– В целях твоей безопасности и … вчера ночью.

– Моей безопасности? Господи, да чего мне угрожает?

– Ты … одна из претенденток на наследство…. – Ответил Сэм и, когда Лиза посмотрела на него с удивлением, договорил. –  … по мнению Марлы.  А, если вся семья узнает её предположения, то я тебя прицеплю к себе наручниками. Будешь всегда со мной.

– Ещё чего? – Возмутилась Лиза, и тут яхту качнуло. Она пошатнулась и тут же оказалась в объятиях Сэма. – Ещё чего ты придумаешь?

– Обязательно придумаю, ведь мне осталось девять дней, что бы доказать, как я необходим тебе.  А дальше ещё что-нибудь придумаю.

Лиза освободилась от Сэма и произнесла. –  Поспешим к берегу. Мне надо поговорить с семьёй. Я думаю, что надо всех предупредить о нахождении Марлы на острове. Особенно мистера Лилонда…  И проверить, … живы ли мистер Халдей и мистер Сплинт…– Лиза быстро «проскользнула» в дверцу каюты, избежав рук Сэма…

– Марла здесь на острове? – Уже второй раз  спросил Мистер Лилонд, сначала непонятно кого, а затем Лизу, повернувшись к ней лицом. – Как это может быть? Зачем?

– Она тайно  покинула катер, который должен был вернуть её на большую землю, и осталась на острове, тоже тайно. Остаётся понять, как она здесь живёт… совершенно одна или ей кто-то помогает. – Ответила Лиза, медленно  осматривая членов семьи Ларгов.

– Только не я! – Воскликнула миссис Лили Ларг, смотря на сына. – Я никогда её не любила, что бы вдруг ей помогать. И в чём? В мести моему сыну? Ну, нет! Ищите кого-нибудь другого… – Её взгляд переместился на «первую семью» хозяина дома. – Эн, это можешь быть ты или твой Лилонд. Он же ни одной юбки не пропускает, тем более  юбки  Марлы. Они, кажется знакомы?

Женщина-бабочка только повела своими костлявыми плечами и хмыкнула.  Её сын мистер Энтони  скривил губу и с улыбкой посмотрел на свою мать.

– Мама, а мы не будем отвечать таким же обвинением. Пусть помучаются.– Он посмотрел на Лили Ларг и Лилонда. – Вы устроили нам экзекуцию, а теперь и сами походите под дамокловым мечом. А мы с мамой с интересом за этим понаблюдаем.

– А это значит, мистер Энтони, – вдруг  произнесла Лиза, – что мистер Сплинт исключён из  вашей компании?  Мистер Сплинт, вы знакомы с невестой мистера Лилонда?

– Да он их и познакомил. – Брезгливым голосом проговорила миссис Эн, устремляя злобный взгляд на своего, видно, бывшего секретаря.

Только теперь Лиза поняла, что  её так беспокоило, когда она вошла в гостиную вместе с Сэмом на завтрак.  Оба мистера Сплин и Халдей сидели не на своих  местах. Раньше они сидели друг напротив друга. Только мистер Халдей сидел рядом с Лилондом, а Тимоти Сплинт рядом с Энтони. Теперь же, Тимоти Сплинт сидел напротив Сэма, по правую руку от Лизы, а «серый человек» сидел рядом с мистером Смитом.

– Семья от них отказалась. – Подумала Лиза и укоризненно посмотрела на Сэма, который с довольным видом поедал свой завтрак, как будто ничего сказанное за этим столом его не волновало.

– Мистер Сплинт, вы действительно их  познакомили. – Спросила Лиза юриста.

– Это вышло случайно. – Ответил Сплинт. – Я помогал Марле в юридических делах против её домовладельца, а Лилонд пришёл в тот момент ко мне за советом.

– Так ты ещё помогал Лилонду в советах? – Воскликнул Энтони. – Мама, кого ты взяла себе в секретари? Он же работал на две семьи!

– Не правда, Энтони. – Спокойным голосом произнесла  миссис Лили, кривя улыбку на губах. – Он работал только на Эн и работал усердно. Вон какой ты высокий плотны, как и Тимоти в молодости… Только вот и мозги у тебя от него.  Все юридические советы, получаемые сыном от Тимоти Сплинта, были пустыми. Мы только прогорели из-за его советов. Юрист он никудышный…

– Очень хочу, просто  желаю, что бы Марла до  тебя добралась. -Сквозь зубы, проговорил Энтони, сверля брата глазами. – С удовольствием посмотрю  на то, что она от тебя оставит. Говорят, что её муж… – Он улыбнулся удивлению мистера Лилонда. – Да, да, Лилонд, твоя Марла была замужем. Так вот, её муж при разводе потерял всё, что имел. А Марла растратила все его деньги за год. Ей  нужен был новый источник … и им стал ты, дорогой братец. Очень жаль, что  Тимоти тебя об этом не предупредил…. А, может, у него была на то причина?

Всё семейство дружно «засверлило» глазами бедного юриста.

 Мистер Сплинт вжался в кресло и, не поднимая глаз  от своей тарелки, проговорил.– Я не помогаю Марле, но … знаю, кто  может ей помогать.

В гостиной наступила тишина. Даже  Сэм перестал  есть. Он пристально смотрел на юриста и, не дождавшись его  ответа, сказал. – Или вы говорите это  добровольно, или я выпытают из вас это имя.

– Фамилия Марлы по мужу… Смит. – Ответил Юрист. – Вот и подумайте сами…

– Точно!– Воскликнул мистер Лилонд. – Как же я сам это не сопоставил?– Он, как впрочем, и все члены семьи Ларг, посмотрел на представителя банка мистера Смита, который сидел,  понурив голову. – Что вы на это скажите, мистер Смит?

Мужчина был явно  расстроен. Лицо его выражало сожаление и … страх.

– Я не мог вам ничего  сказать об этом, господа. – Проговорил мистер Смит, стараясь ни на кого не смотреть. – Я сам был в шоке, когда Марла пришла ко мне в комнату поздно ночью и потребовала от меня помощи. Она просила еду и одежду и…больше ничего.

– Больше ничего? – Громко спросил мистер Лилонд, поднимаясь с кресла. Он подошёл к мистеру Смиту и поднял его  со стула.   Неужели  вы ничего  у неё не спросили? Как…и зачем она осталась на острове?

– Спросил. Она не ответила. Только сказала, что кто-то за всё заплатит.

– Кто и за что? – Голос Лилонда «стал набирать обороты».

– Мистер Смит, – вдруг вмешалась в их диалог Лиза, – подойдите ко мне и сядьте рядом с мистером Сплинтом. Успокойтесь и расскажите всё, что  знаете о Марле Смит.

Мужчина выполнил приказ Лизы, под злобным взглядом мистера Лилонда.

– Мой первенец, Дин, женился на Марле, даже не поставив нас в известность. Они были студентами и занимались плаваньем. Дин выиграл в лотерею большую сумму денег. Женился. Купил дом, а через год  всё потерял. Дом при разводе достался Марле, а она его продала после того, как… – мистер Смит замолчал, тяжело вздохнул и сказал, – …как мой Дин  покончил с жизнью.  Больше я Марлу не видел, пока не встретил здесь на острове.

– А почему решили ей помочь? Почему открыто не сказали нам, что эта девушка здесь на острове? Она вас запугала? Не правда ли? –  Вопросы, заданные Сэмом, заставили всех одобрительно кивнуть.

– Да, мистер Ларг.  Это наша семейная тайна, которую мы с женой тщательно храним. Это касается нашего младшего сына, и я бы не хотел её здесь афишировать.  А, что  я сделал? Я только кормлю её, а одежду она добыла себе сама.

– И она ничего не спрашивает о  членах  нашей семьи, о том, что  происходит  в доме?

– Мистер Сэм, я сам был удивлён о её осведомлённости. Она  знает всё обо всех в доме! Она даже знает, что  мистер Энтони, мягко говоря, исключён из борьбы за наследство. Это её слова. Извините, мистер Энтони.

Опять наступила минута молчания, которую нарушила Лиза.

– А, что она говорила о наслед… – Её слова тут же оборвал Сэм, потому что с силой сжал ей пальцы. Лиза даже   ойкнула.

– Извини. Я  переоценил свои силы. – Сказал он и, приподняв   руку девушки, поцеловал «обиженные пальчики». –  Я повторю для всех  твои слова. –  А, что она говорила о Лилонде, как о  единственном наследнике?

Мужчина пожал  плечами и ответил. – Она говорила, что не простит ему измену. И всё.

Мистер Энтони усмехнулся его слова.

– Лилонд, твоя Марла не считает тебя наследником? Почему? И к тому же, если бы считала, то  не мстила бы, а помогала. Что   знает она, и чего не знаем мы? – Мистер Энтони Ларг  посмотрел на Лизу и сказал.– Мисс Большова, а почему бы нам не пригласить мисс Марлу, открыто объявить себя и быть гостьей в этом доме? Возможно, она нам что-то поведает о тайнах Лилонда или Лили.  Было бы интересно?

– Я против этого! – Воскликнул мистер Лилонд. –  Её надо отправить на землю и проследить за этим. Почему нарушаются правила завещания, мисс Большова?

Лиза посмотрела на Сэма и, заметив его слабый кивок, ответила. – Я согласна с вами, мистер Энтони, но не потому, что  будет интересно.  Девушка одна на острове  вот уже три дня, скрывается, непонятно, что  ест. Это не хорошо. Мистер Смит, найдите мисс Марлу и пригласите её в дом. За обедом мы с ней познакомимся.

Лиза стала из-за стола, тут де встал и Сэм. Она посмотрела на него, затем на адвоката  мистера Бинга, который сидел на своём месте и только с ужасом в глазах  слушал и смотрел на то, что  только что  происходило в гостиной.

– Мистер Бинг, – сказала Лиза, – в доме есть свободные  комнаты для мисс Марлы?

– Да. Есть комната на этом этаже, сразу за этой гостиной. Комната прислуги. Она свободна.

– Замечательно.  Отдайте её мисс Марле, а одежду для девушки даст миссис Лили Ларг. Ведь Марла, всё-таки, её будущая невестка.

– Но моя одежда…не для Марлы? Она её… не подойдёт! – Возмутилась Лили Ларг.

– Этот вопрос решите между собой, миссис. – Решительно ответила Лиза и направилась к выходу, в сопровождении Сэма.

Глава 11.

Глава 11.

Лиза смотрела на мисс Марлу и вспоминала  слова Мины:  «Злобная фурия с глазами змеи».  Она и сам помнила, как «бушевала» эта девушка на причале, лишь узнала, что от неё отказался мистер Лилонд и отправил назад на большую землю. Но теперь, глядя на эту девушку, с виду очень хрупкую, но высокую и мускулистую, с располагающей улыбкой на лице, Лиза вдруг засомневалась, это действительно та Марла, о которой она думала.

Девушка  сидела рядом с мистером Лилондом и «ужасно скромничала». Она еле дышала и даже боялась на кого-нибудь посмотреть. Она даже на Лизу  взглянула искоса, не поднимая головы, лишь только она вошла в гостиную, конечно же, в сопровождении Сэма.

Лиза села на своё место за столом и произнесла. – Добро пожаловать на остров, миссис Смит. У нас к вам масса вопросов.

 Девушка медленно повернула голову  и посмотрела на неё так искренно и с такой жалостью в глазах, что Лиза смутилась.

– Прошу, называйте меня, мисс Марла, а не миссис Смит. – Сказала она довольно приятным голосом. – Я уже и забыла, что была замужем.

Несколько человек, сидевших за столом, хмыкнули и посмотрели … на мистера Смита, который сидел рядом с адвокатом  и старался ни на кого не смотреть.

– Не скромничай, милая, – вдруг сказала миссис Эн Ларг, награждая девушку язвительной улыбкой, – мы уже знаем о твоих подвигах. Ты не только шантажистка, но ещё и  охотница за большим приданым, только вряд ли Лилонд на тебе женится…

– Миссис Эн, – вдруг произнесла Лиза, обрывая речь женщины-бабочки, – позвольте мне вести разговор с мисс Марлой, но  только после окончания обеда.

 Миссис Эн фыркнула, передёрнула плечами и  занялась своей едой.  А Лиза внимательно осмотрела всех членов семьи, которые были слишком напряжены, и только на лице Сэма играла довольная улыбка.

Она вспомнила их недавний   разговор с Сэмом и Миной в каюте на яхте незадолго до обеда.

–  Марла очень своеобразная девушка. – Говорил Сэм, сидя на диванчике каюты. –  Иногда мне кажется, что  в ней существуют два человека.  Меня с ней познакомил Лилонд на своём последней дней рождения, это, как он думал. На самом деле она сама пришла ко мне в офис и представилась  невестой моего брата.

– И это не показалось тебе странным? -Удивилась Марла. – Ты ей поверил?

– Я её проверил, пока она сидела у меня в кабинете.– Ухмылка на лице Сэма не понравилась ни Лизе ни Мине. Он это заметил и объяснил. – Я задал ей один…интимный вопрос, касающийся анатомии тела Лилонда, и она на него ответила. Даже глазом не моргнула. Мне этого было достаточно. Она пришла со мной посоветоваться… Марла боялась попасть впросак из-за подарка Лилонду. Она сказала, что  этот день будет особенным  для них с Лилондом, и просила рассказать о его  вкусах. Я сказал, что мой братец не любит… пустых и простых  подарков. Ему всегда нужно нечто…

 – И, что она подарила Лилонду?

– Не знаю, мисс Большова, не знаю… Но только Лилонд весь этот вечер был в восторге от Марлы, и   не отходил от неё ни на шаг. В конце вечера объявил мне, что  она его невеста.

Лизи минуту думала.

– Если она его невеста, то, почему он от неё отказался три дня назад.

– Точно, – подхватила слова Лизы Мина, – и это вызвало  у неё бурю гнева!

– Вот это её вторая черта. – Сказал Сэм. – Она слишком вспыльчива и …не терпит возражений. При разговоре с ней, она много раз меня прерывала, утверждала, что я не так говорю и не правильно думаю о Лилонде… В общем,  так меня разозлила, что  я отказался  больше разговаривать с ней, ссылаясь на то, что я и сам не знаю, что подарить брату.

– Чтобы тебя так разозлить, нужно сильно надавить тебе на нервы. – Произнесла Мина и утвердительно кивнула Лизе. – Я редко видела Сэма раздражённым. Он всегда спокойный…

– Рассудительный… и делает всё по-своему. – Договорила за неё Лиза и увидела улыбку удовлетворения на его лице.– Но вот вопрос: что нам с ней делать?

– Оставить на острове! – Воскликнула Мина. – Она же знает тайну наследника: мужчина это или женщина? Нам тоже это надо знать!

И Сэм, и Лиза с удивлением посмотрели на девушку.

– Да откуда ты это взяла? – Возмутилась Лиза. – Мало ли, что  тебе могло послышаться?

– Я в этом уверена!

– Всё равно это трудно доказать. – Успокоил их Сэм. – И только адвокат Бинг это может знать, а он это скажет только через девять дней.

– Тогда откуда это может… предполагать Марла.? – Не унималась Мина. – Я уверена, что она говорила о наследнице, а это значит, что  она и… мистер Бинг …Знакомы?

Этот вопрос привёл в шок всех. Какое-то мгновение они переглядывались и первой «пришла в себя» Лиза.

 – Это уже полный бред. – Сказала она, отрицательно мотая головой. – Я  уверена в мистере Бинге. Он адвокат мистера Ларга и предан ему… – Она посмотрела на Сэма.

– А я уже и не знаю, кому верить, а кому и нет. – Сказал он. – Я  предположить не мог, что  мистер Смит, служащий банка, который и рядом не был с нашей семьёй, вдруг стал играть в её жизни какую-то роль… Так, почему бы и адвокату семьи, не поиграть в свою игру?

Лиза потёрла виски  и ответила. –  От вашей семьи можно с ума сойти. И, как мы всё это  будем выяснять?

– Не знаю, но только  даже не говори семье, что  наследником может быть женщина, иначе я и тебя запру здесь на яхте вместе с Миной. Вас обоих охранять в разных местах  я не смогу.

– Да, что  может грозить Лизе? – Удивилась Мина. – Она же русская?!

– Отец много раз  ездил в Россию, и, если члены семьи это вспомнят, и ещё кое-что сопоставят, то…    Могут прийти к определённому выводу и действиям.

– Да разве они осмелятся? Лиза всего лишь …

– Русская девушка с …характером моего отца. – Ответил Сэм. – Я уже много раз ловил себя на таком сходстве. Иногда мне казалось, что рядом со мной за столом сидит отец, который ведёт собрание директоров холдинга, а не  это русское создание.

Лиза смотрела на них, как на сумасшедших. Она даже ответить ничего не могла, до такой степени была  возмущена их диалогом…

Когда обед закончился, Лиза обратилась к девушке. – Мисс  Марла мы вас слушаем. Убедите нас в ом, что вы на острове необходимы.

Девушка медленно обвела всех  взглядом и произнесла. – Потому что я – наследник мистера Роба Роуэна Ларга, вернее наследница. Я  его дочь.

Наступила  тишина в гостиной, а все присутствующие стали походить на восковые фигуры с замёрзшими глазами. Даже Лиза на мгновение замерла, и лишь скосила глаза на Сэма.  Он был единственным человеком, который не смотрел на Марлу.

– Ты, что говоришь, Марла? – Произнёс мистер Лилонд, отмороженным голосом.

– Это так, Лилонд, смирись.

– Но ты же … моя невеста…бывшая? А теперь … оказывается…ты …моя… сестра? Как же ты могла быть…со мной? Господи, если об этом узнают …СМИ?

Лиза слушала их диалог и видела, как меняются лица «слушателей».

 Миссис Эн с сыном явно наслаждались этой ситуацией.   Мистер Энтони кривил улыбку на лице, а его мама еле сдерживала нервный смех, глядя на растерявшегося  мистера Лилонда.

Миссис Лили Ларг находилась в прострации, вернее её глаза никак не могли остановиться. Они перебегали с сына на мисс Марлу и обратно, вот уже несколько раз, что  полностью отключило её мозги.

Мистер Смит старался быть отрешённым от всего, зато мистер Бинг  сильно побледнел. И это заметил юрист Тимоти Сплинт.

– Если правда, что говорит эта мисс, то доказать семье это может только мистер Бинг. – Проговорил он, переводя взгляд с адвоката на Лизу.– Мисс Большова, вы можете приказать мистеру Бингу  подтвердить правоту мисс Марлы. Это я вам, как юрист говорю.

– Правильно!– Поддержал секретаря своей матери мистер Энтони.

– Нет, не правильно! – Воскликнул мистер Лилонд. Он посмотрел на свою «бывшую невесту» и добавил.– До конца срока оглашения  наследника осталось ещё девять дней, Энтони. И эти дни нужны нам всем, если, конечно, ты не отказываешься от поиска алмаза. И к тому же, я не уверен в том, что  Марла  это всё не придумала?

– Я говорю правду! – Воскликнула девушка.

– А разве была правда о твоей беременности, Марла? Ты объявила мне об этом и заставила  назвать тебя своей невестой!– Ненависть в лице  мистера Лилонда к этой девушке читалась в его горящих глазах и кривой ухмылки.

– Я влюбилась в тебя! Сэм знает…

Все тут же посмотрели на Сэма, который только отмахнулся от них рукой и отрицательно мотнул головой. Тут же послышался нервный смех миссис  Эн  Ларг.

– Что же ты, милая, себе в адвокаты пригласила Сэма? – Лисьим голосом заговорила она, не сводя взгляда  с Сэма. – Он же светский ловелас! Я не удивлюсь, что он помог тебе составить такой хитрый план по обольщению Лилонда, и… – она немного помолчала и, осмотрев на Лизу, добавила, – … и помог тебе забеременеть.

Сэм даже не посмотрел на миссис Эн. Он сидел и смотрел в никуда, с ухмылкой на лице. Это разозлило миссис Ларг, и она уже продолжила говорить, обращаясь к миссис Лили.

– Ты же знаешь, дорогая, что  наш Сэм всегда завидовал нашим детям и старался их  унизить в любых ситуациях?

Миссис Лили Ларг,  наконец-то, стала  «соображать». Она  внимательно посмотрела на Сэма, затем на Марлу, и … отрицательно мотнула головой.

– Нет, Сэм на такое не пойдёт. Ему важна его репутация.  Много женщин – это одно, а вот отцовство, которое можно доказать, – это серьёзно…  Здесь всё закрутила Марла. Это её рук дело!  Сначала подставить Сэма, затем обмануть моего сына, а теперь  прибыла на остров с очередным провокационным заявлением! Вспомните, она же мистера Смита подцепила на помощь ей тоже какой-то семейной тайной?

 Все дружно кивнули и… опять задумались.

Марла хотела что-то ответить, но под злобным взглядом миссис Лили, промолчала.

Последнее извести о Сэме больно «ударили» Лизу по нервам. Она боялась на него даже посмотреть, стараясь успокоить себя и понять, почему она так взволновалась. Она взяла в руки бокал, что бы попить воды, совершенно не замечая, что он пустой. Сэм тут же схватил её руку с бокалом и, придержав её в воздухе, налил воды в бокал из  кувшина.

– Пей, и успокойся. – Проговорил он только ей. – Всё пустое!

Лиза выпила воду и только потом посмотрела на него. В глазах Сэма была боль и вдруг она его поняла. Тут же спокойствие  пришло волной в её душу, и она даже улыбнулась.

Что она ещё могла услышать о нём от семьи, в которой он был  вечным изгоем? Он и так уже много перенёс  «уколов» и наговоров от всех членов этой славной семейки, даже в её присутствии. И Лиза решила «мстить». Видно   её взгляд изменился, потому что она заметила, как вдруг удивился Сэм, глядя на неё.

– Заявление мисс Марлы  очень важное и я должна принять решение по нему. – Заговорила она, привлекая всеобщее внимание. – Мистер Бинг, я знаю, что объявить наследника вы можете только в определённое время. Но вы должны нам объяснить, почему мисс Марла так в этом уверена?  Вас с мисс Марлой объединяет одна правда, которую вы скрываете. Я требую  её разгласить.

Мистер Бинг встал с места. Его лицо оставалось бледным, а глаза нервно подёргивались.

– Я и сам ничего не могу понять, мисс Большова. – Сказал адвокат, боясь смотреть Лизе в глаза. – Я не знаю, что и сказать…

– Но вы же знаете, кто является наследником мистер Роба Роуэна Ларга? – Резким голосом спросил юрист Сплинт. – И, по какой-то странной причине, и мисс Марла объявляет, что тоже это знает?  Как вы это объясните, мистер Бинг?

Адвокат продолжал  молчать, чуть покачивая головой.

– А не вмести ли вы, с мисс Марлой, решили обмануть всю  семью?– Вдруг воскликнул мистер Энтони, вскакивая из-за стола. Он на мгновение замер, а затем его «прорвало». – Я всё понял,  мама. Нас пытаются обмануть!  Сначала Лили  оклеветала тебя и выставила меня на посмешище, а теперь якобы их невеста пришлая, что бы отвести наши глаза от Лилонда. Заметьте, мы совсем забыли о  нём. Теперь всё наше внимание сосредоточилось на Марле и её заявлении на наследство отца.  Мисс Большова, а как Марла будет доказывать своё родство с отцом?  Ведь по завещанию,  каждый претендент на наследство должен доказать своё родство  с нашим отцом?

Лиза потёрла себе виски и ответила. – Я понятия не имею, как это будут делать и мистер Лилонд, и мисс Марла, но по завещанию они обязаны это сделать. Только я не понимаю, зачем. Видно мистер Роб Роуэн решил поиграть с вами и теперь наблюдает за этой игрой с Небес. – Она встала со своего места и, бросив взгляд на Сэма, продолжила говорить. –  Я решила следующее. Мисс Марла остаётся на острове, если её уже оставила здесь судьба, до оглашения завещания.  Она также будет участвовать в поиске алмаза. Вы уж сами разберётесь, где и … с кем. – Лиза посмотрела на миссис Эн  Ларг, мило улыбнулась ей и добавила. – Миссис Эн, вам следует оберегать свою мраморную статую балерины, вам, миссис Лили,  свои прекрасные стульчики и банкетки. Однажды мне мистер Бинг сказал, что  мистер Ларг  очень ценил  их. Не позволял никому из слуг до них дотрагиваться. Вам стоит подумать, почему  он это делал?  Всем приятных занятий.

Она пошла к выходу из гостиной, и её вновь сопровождал Сэм Ларг. Она поднялась на третий этаж дома и остановилась только у портрета мамы Сэма. Минуту она рассматривала портрет и вдруг произнесла. –  Посмотрим, что теперь с ними будет? Мне только интересно кто из них  это сделает?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю