355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берёза » Ворон, Волк и Чёрная Крыса (СИ) » Текст книги (страница 7)
Ворон, Волк и Чёрная Крыса (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:00

Текст книги "Ворон, Волк и Чёрная Крыса (СИ)"


Автор книги: Берёза



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Он прав, Лин, – улыбнулся он разбитыми губами. – Вампиры регенерируют значительно быстрее, чем люди. Через пять минут я снова смогу танцевать. Ты ведь не хочешь возвращаться домой?

Девушка помотала головой, и оба они устремили на Альберта молящие взоры.

– Ох, ну, ладно! – сдался вампир. – Но если опять что-то случится, пеняйте на себя.

– Предлагаю найти Иоанну и Арнольда. У них где-то должен быть столик, – бодро предложил Тони. Они так и поступили. Альберт выудил откуда-то маску, спрятал лицо, и все трое вернулись в зал.

Столик Арнольда и Иоанны находился в тёмной нише в углу зала, в стороне от танцпола. Музыка здесь орала так же громко, как и повсюду, но зато в столик почти не врезались танцующие.

– О, вот и они! – обрадовалась Иоанна, но, увидев разбитую губу Тони, сдавленно охнула. – Что стряслось?

Пока Тони рассказывал ей об их маленьком приключении, Лин придвинулась ближе к Альберту.

– Ты танцуешь? – спросила она, собравшись с духом. Альберт искоса посмотрел на неё и покачал головой.

– Почему? Не умеешь или не хочешь?

– Под современную музыку не умею и не хочу.

– Ладно, – Лин закусила губу. – Тогда я пойду одна.

Но едва она встала из-за столика, как Альберт схватил её за руку.

– Я пойду к барной стойке. А ты танцуй где-нибудь рядом, чтобы я мог тебя видеть, – велел он. Лин мысленно улыбнулась: такое проявление заботы было приятно.

Распихивая толпу локтями, они протиснулись к барной стойке. Альберт взгромоздился на высокий стул, а Лин вернулась на танцпол. Мысль о том, что чёрные глаза вампира следят за ней, пока она танцуют, вызывала у Лин непонятный трепет. Закрыв глаза, она отдалась ритмам музыки и предоставила своему телу полную свободу действий. Казалось, будто руки и ноги двигались в танце без участия её разума, и это было прекрасно. У Лин возникло ощущение, будто она летит.

Как бы ей хотелось, чтобы никакое досадное происшествие не омрачило ей остаток ночи! Но, увы, в эту ночь должно было ещё кое-что случиться.

Когда у Лин заболели ноги, а в горле пересохло, она решила вернуться к Альберту. Но на пути к барной стойке она чуть не столкнулась с вампиром. Его лицо было скрыто зловещей красной маской с длинным клювом, но Лин отметила про себя статную фигуру и чёрные, словно вороново крыло, волосы. Она шагнула в сторону, уступая ему дорогу. Быстрый взгляд тёмных глаз вампира, сверкавших в прорезях маски, остановился на ней, но не задержался. Вампир подошёл к барной стойке и сел на соседний стул рядом с Альбертом.

Пока бармен готовил ему коктейль, незнакомец рассеянно смотрел по сторонам. Вот его блуждающий взгляд остановился на Альберте, пившем кровь из хрустального бокала, и равнодушно заскользил дальше. Но внезапно вампир напрягся, словно его поразил удар током.

Заинтригованная Лин подошла ближе и встала почти за его спиной, благо в шуме музыке и толпе слоняющихся по клубу вампиров она не слишком бросалась в глаза. Очень медленно вампир обернулся на Альберта. Лин готова была держать пари, что не будь на нём маски, она бы увидела, как вытаращились его глаза.

– Альберт?! – ахнул вампир, словно ему явилось привидение. Этот голос почему-то показался Лин знакомым.

Альберт в свою очередь дёрнулся, будто его ударили током, и рывком повернулся к незнакомцу.

– Влад?! – прошипел он. Очень медленно оба вампира сняли свои маски и посмотрели друг другу в глаза.

Да, это действительно был Влад. Первый вампир, с которым познакомилась Лин. В её памяти мгновенно всплыл тот день, когда он приходил к её бабушке, а она спряталась за домом, чтобы подслушать разговор. А сейчас он сидел за барной стойкой в шаге от неё и сверлил Альберта горящим взором.

Воздух между этими двумя ощутимо накалился.

Лин всегда считала, что Тадеуш – главный враг Альберта. Однако в глазах Тадеуша, когда они встретились на лесной тропинке пару дней назад, был лишь лёд. Он смотрел на Альберта, как смотрит шахматист, дожидаясь хода соперника. В глазах же Влада горело пламя. Если это была не ненависть, то что-то очень к ней близкое.

И лицо Альберта… Лин никогда не видела у него такого лица. Обычно невозмутимое и бесстрастное, сейчас это лицо исказилось, а в глазах плескались нешуточные эмоции. Казалось, эти двое изо всех сил сдерживаются, чтобы не впиться друг другу в горло.

Наконец Альберт усилием воли взял себя в руки, и его лицо вновь стало непроницаемым. В уголках губ мелькнула кривая усмешка.

– Ну, здравствуй, Владик, – хмыкнул он. – Давно не виделись.

– Не смей называть меня так! – вспыхнул Влад.

– Да? И что же ты сделаешь, если я ослушаюсь? – насмешливо пропел Альберт.

– Я убью тебя, и плевать на приказы Тадеуша!

– Кишка тонка, – фыркнул Альберт. – Кстати, не откроешь мне тайну: что ты тут делаешь?

– А сам не видишь? – огрызнулся Влад. – То же, что и ты. Развлекаюсь на вечеринке в честь пятницы тринадцатого.

– Ясно, – протянул Альберт. – Тадеуш с тобой?

– Мы приехали на следующую ночь после вас, – самодовольно ответил Влад. Но затем его лицо помрачнело. – Предполагалось, что вы не должны знать о том, что мы здесь. Тадеуш будет в гневе, когда узнает, что мы встретились.

– Забавно, – тихо и как-то даже печально протянул Альберт. – Я терпеть не могу эти современные вечеринки, ты, насколько я знаю, тоже нечасто ходишь в клубы. И всё же именно сегодня мы оба пришли сюда и столкнулись здесь.

– Видимо, судьба, – откликнулся Влад. – Что ж, все карты раскрыты. Вы знаете, что мы в городе, а мы знаем, что вы это знаете. Как думаешь, кто выиграет партию? Но одно могу обещать тебе точно: в конце я убью тебя, Альберт.

– Попробуй, Владик.

Влад не ответил на насмешку. Он снова надел свою маску и слез со стула, чтобы уйти. Но, сделав шаг по направлению к танцполу, вампир в очередной раз столкнулся с Лин. И на сей раз он присмотрелся к ней внимательнее.

– Рад снова встретиться, Линда, – усмехнулся он ей. А затем церемонно поклонился и исчез в толпе.

Лин трясло от тяжёлых предчувствий. Она подошла к Альберту, но он не обратил на неё внимания. Чёрные глаза вампира смотрели в ту сторону, куда ушёл Влад. И выражение лица его было очень странным.


Ночь X

– Итак, откуда Тадеуш мог узнать, что мы сбежали сюда? Есть какие-нибудь идеи? – чуть ли не по слогам повторил Альберт. Вампиры вместе с Лин собрались на кухне, усталые и взъерошенные после ночи, проведённой в клубе. Готовить никому не хотелось, и Тони просто заказал пиццу на дом (точнее, сразу четыре пиццы). Один Малыш, который всю ночь просидел дома, выглядел бодрячком.

– Не понимаю… – растерянно бормотал Арнольд. – У нас столько убежищ по всей стране и даже за границей. Как Тадеуш узнал, что мы здесь? Переезд был выполнен чисто, я готов поклясться, что никто ничего не заметил.

– Может быть, он попытался представить себе ход моих мыслей? И догадался, что я выберу этот город, – Альберт задумчиво взъерошил свои чёрные волосы.

– Ну да, особенно если учесть, что ты выбирал город наобум, – хмыкнула Иоанна.

– Кажется, я знаю, в чём дело, – прошептал Арнольд. – Мне не хочется такое говорить, но другой возможности я просто не вижу. Я думаю, нас предали!

– Что?! – вампиры повскакали с мест, уставившись на Арнольда. Лин уже знала, насколько крепки внутри клановые узы и насколько им претит сама мысль о предательстве.

– Я думаю, это Леонтий или Раду, – продолжил Арнольд. – Кто-то из них мог случайно проболтаться постороннему или сознательно сдать нас Тадеушу.

– Это – Раду! – мгновенно решил Тони. – Он слишком безответственный, поэтому он кому угодно мог проболтаться. А мог и сознательно сдать. Мне он никогда не нравился, ведёт себя, как животное. Такие люди способны даже на предательство.

– Возможно, если он проболтался, то это действительно Раду, – задумчиво произнесла Иоанна. – Но если нас сдали, то это, скорее, сделал Леонтий. Раду слишком простодушен, а о Леонтии практически никто ничего не знает, хоть он и одного с нами клана. Этот человек себе на уме.

– А вы не допускаете, что это сделал кто-то из нас? – тихо спросил Малыш. – Кто-то, кто сейчас сидит на этой кухне. Или даже Васса.

Лин похолодела. Её мысли метнулись к бабушке, которая на данный момент ещё не проснулась. Ведь совсем недавно бабушка связывалась с кем-то и категорически отказалась рассказывать с кем. Но ведь она заверила её, что связывалась с людьми. Может ли Лин верить своей бабушке?

Но нет, это – абсурд. Бабушка ни за что на свете не станет иметь никаких дел с Тадеушем. Она понимает, насколько это рискованно.

– Мне кажется, ты не прав, Малыш, – твёрдо сказал Арнольд. – Никто в этой комнате не предаст доверие Альберта. Мы, скорее, умрём.

И Лин была с ним полностью согласна. Арнольд, Иоанна, Тони, Малыш – она безоговорочно доверяла им всем. Они стали её друзьями, и они никогда не выдадут её врагу.

– Ладно, неважно, как Тадеуш узнал, – сухо сказал Альберт. – Важно то, что мы будем делать дальше.

– Опять переезд? – предложил Арнольд.

– Нет, – Альберт покачал головой. – Если среди нас действительно есть предатель, Тадеуша известят о том, куда мы уедем. И он просто последует за нами. Это бессмысленно.

– Правильно! – горячо воскликнул Тони. – Мы – Чёрные Крысы, а не перепуганные мышата! Мы не станем убегать!

Старшие вампиры молча уставились на него, и Тони, покраснев, что-то пробормотал себе под нос.

– А почему бы Тадеушу просто не поискать себе другую ведьму? – спросила Лин. Честно говоря, она совсем не чувствовала себя талантливой или сильной. Обычная шестнадцатилетняя девчонка с хорошо развитой интуицией и любовью к картам. Почему Тадеуш так жаждет заполучить именно её?

– Ты – Ворон, Лин, – тихо сказал Альберт. – Боюсь, ты просто не понимаешь, что это значит. Ведьм в мире осталось единицы, но тёмный дар семьи Ворон неизменен. Просто ты пока ещё не понимаешь, сколько в тебе силы.

От этих слов Лин почувствовала удовольствие и ужас одновременно. Она никогда не считала себя особенной. То есть, конечно, она знала, что она самая красивая, умная и интересная, но при этом она всегда считала себя слабой. А теперь все возлагают на неё столько надежд. Вдруг она не справится?

– Так что мы будем делать? – резко спросила Иоанна. – Похоже, Тадеуш думает, что только Лин может найти кровь короля Штефана, и он не отступится от неё.

– Я знаю только один надёжный способ избавиться от Тадеуша, – медленно произнёс Альберт. – Убить его.

После этих слов воцарилась гробовая тишина.

Лин почувствовала себя очень неуютно, переводя взгляд с одного напряжённого лица на другое. К счастью, именно в этот момент в дверь позвонил разносчик пиццы, и девушка с облегчением смылась в прихожую. Когда она вернулась на кухню, нагруженная коробками, напряжение спало и разговор возобновился. Вампиры с оживлённым видом обсуждали погоду, и об убийстве Тадеуша больше никто не упоминал.

– Мальчики и девочки, а вы знаете, который час? – спросила Иоанна. Тони попытался ответить, но кусок вегетарианской пиццы во рту помешал ему.

– Уже одиннадцать утра, – продолжила вампирша. – Вы не думаете, что нам пора спать?

Все дружно выразили согласие и разбрелись по комнатам. В коридоре Лин столкнулась с бабушкой, которая выходила из ванной.

– Как повеселилась? – буркнула Васса. Она с самого начала не одобряла поход в вампирский клуб.

– Встретили Влада из клана Волка, – сообщила ей Лин. Бабушка мгновенно напряглась.

– Но я была уверенна, что они не знали о нашем переезде, – растерянно сказала она. – Альберт ведь загипнотизировал всех, кто наблюдал за домом, да и я немножко поколдовала, чтобы отвести их глаза. Откуда Влад здесь взялся?

– Каким-то образом они всё знают, – ответила Лин. Она не стала рассказывать бабушке, что их, возможно, кто-то выдал. Васса и так не доверяла вампирам, не стоит настраивать её против них ещё больше.

– Значит, Тадеуш рядом… – пробормотала Васса. Задумчивое выражение её лица очень не понравилось Лин. Но девушка слишком устала, чтобы выпытывать у бабушки, что она задумала. Поэтому Лин просто отправилась в постель.

***

Она проснулась, захлёбываясь криком. На электронных часах светилось десять вечера, и бабушки в комнате не было. Лин плотнее закуталась в одеяло, но её продолжало трясти, словно от холода.

Девушке снился кошмар. Во сне определённо случилось что-то ужасное. Лин силилась вспомнить, что же это, но не могла. На этот раз у неё не оставалось никаких сомнений, что тёмный дар ведьмы предупреждает её об опасности. Она обязательно должна вспомнить!

Лин сжала руками виски и закрыла глаза. Ну, пожалуйста, вспомни, это очень важно! Однако в голове по-прежнему был один сумбур и всепоглощающее чувство страха. Что-то ужасное, что случилось во сне, произойдёт и наяву, причём очень скоро. А она не может вспомнить что! Ну, какая из неё ведьма? И почему у бабушки так легко получается запоминать свои сны?

Она так и не вспомнила, как ни старалась. Страх, поселившийся где-то под сердцем, не желал отступать. А ещё Лин почувствовала безотчётное желание увидеть Альберта. Она спустила босые ноги с кровати и зашлёпала в комнату, которую он делил вместе с Арнольдом.

В квартире было тихо, и Лин заключила, что все спят, кроме бабушки, которая пила на кухне чай. Лин заглянула туда, но разговаривать с бабушкой почему-то не хотелось, поэтому она бесшумно удалилась.

Комната Альберта и Арнольда была не заперта. Лин включила свет и огляделась по сторонам. На полу стояли два гроба, дико смотревшись посреди самых обыденных вещей. Лин сразу узнала, какой из них принадлежит Альберту: здоровенный гроб, чёрный и лакированный. Она подошла к нему и неуверенно постучала по крышке.

Ответа не последовало. Лин постучала сильнее и, когда и на этот раз никто не ответил, попыталась поднять крышку сама. Но у неё ничего не получилось, словно крышка была прибита к гробу гвоздями. В другой раз она бы постеснялась будить его и просто развернулась бы и ушла. Но сейчас Лин трясло от безотчётного страха, и потребность увидеть Альберта стала почти физической. Она изо всех сил забарабанила по крышке.

Внутри гроба раздался щелчок, словно кто-то открыл замок. А затем крышка стала медленно подниматься.

– Какого чёрта… – сердито начал сонный Альберт, но, увидев лицо Лин, осёкся. – Что случилось?

– Мне страшно, – прошептала Лин, садясь на пол рядом с гробом. Бровь Альберта тут же взметнулась вверх удивлённо и насмешливо.

– Страшно? – переспросил он.

– Мне приснился кошмар, – смутилась Лин, понимая, как глупо это должно звучать. Но Альберт не стал над ней смеяться.

– И что же тебе приснилось, ребёнок? – мягко спросил он.

– Не помню.

Альберт протянул руку, запуская пальцы в её волосы. От этого прикосновения по коже Лин во сне стороны побежали мурашки, и она вдруг вспомнила, как мама в детстве гладила её по голове. Прикосновения Альберта были наполнены почти материнской нежностью, и страх внезапно улёгся, хотя и не исчез окончательно.

– Это был всего лишь сон, – успокаивал её Альберт, перебирая рукой её волосы. Лин хотела покачать головой, но не стала, испугавшись, что он уберёт руку.

– Мне кажется, это было предчувствие, – прошептала Лин. – Как будто мой дар о чём-то меня предупреждает.

Лицо Альберта не изменилась, но Лин ощутила, как на миг напряглась его рука. Значит, вампир считает, что её опасения не беспочвенны. От этой мысли Лин вновь занервничала, но он успокоил её, сказав:

– Пока ты со мной, с тобой ничего не случится.

И она позволила себя успокоить, хотя в глубине души была уверенна, что нечто ужасное случится вовсе не с ней, а с кем-то ещё. С кем-то, кто ей дорог.

Позади них раздался глухой щелчок, и крышка гроба Арнольда медленно открылась. Несколько секунд сероглазый вампир с недоумением пялился на представшую перед его глазами сцену: Альберт в своей неподражаемой пижаме со слониками сидел в открытом гробу и гладил по волосам Лин, на которой из одежды была лишь бесформенная футболка, едва прикрывавшая бёдра.

– Вы не представляете, как смешно выглядите, – пробормотал Арнольд. Лин покраснела и попыталась стряхнуть его руку, но ладонь Альберта крепко сжала ей затылок, удерживая её на месте.

– Всё будет хорошо, – медленно произнёс он, глядя ей прямо в глаза.

– Да, всё будет хорошо, – послушно повторила Лин.

– А теперь иди одеваться, – усмехнулся Альберт. Лин побагровела и пулей вылетела из его комнаты.

Когда она, умытая и полностью одетая, заглянула на кухню, бабушка уже допила чай и мыла за собой чашку. В ярком свете люстры её лицо выглядело ужасно. Оно будто постарело лет на десять, морщины удвоились, а под глазами залегли тёмные круги. Бабушка казалась такой измождённой, что могла свалиться с ног в любую минуту.

– Что случилось? – ахнула Лин. – Ты как будто весь день картошку копала.

– Я просто уже очень стара детка, – со слабой улыбкой ответила бабушка. – Не волнуйся, сейчас я пойду спать, а завтра утром стану как новенькая.

И она вышла из кухни прежде, чем Лин успела что-то ответить. Девушка пожала плечами и стала наливать себе кофе. Через минуту в кухню ввалились Арнольд с Альбертом, а за ними стали подтягиваться и все остальные. Иоанна, как всегда, вызвалась приготовить завтрак, а Альберт первым делом достал из холодильника бутылку с кровью. Лин уже давно заметила, что он пьёт крови больше, чем остальные вампиры вместе взятые.

– Надеюсь, сегодня никто из вас не рвётся в клуб? – насмешливо спросил Альберт, возвращаясь к столу с бутылкой и стаканом.

– Нет, а жаль, – Тони мечтательно закатил глаза. – Я бы не отказался ещё раз посмотреть, как Лин танцует. Она так сексуально выглядела в том платье!

– По-моему, сексуальнее всего она выглядит в бесформенной футболке и с босыми ногами, – заявил Альберт и подмигнул Лин, отчего она залилась краской по самые уши.

Эта ночь прошла спокойно, можно даже сказать, по-домашнему. Тадеуша, Влада и остальных Волков никто не упоминал, и никто не говорил про кровь короля Штефана. Лин играла с вампирами в карты, смотрела телевизор, болтала с Иоанной о шмотках и с Тони о всяких пустяках. Малыш куда-то ушёл и вернулся только под утро, но остальные вампиры оставались дома. Ночь пролетела незаметно.

На рассвете, выходя из ванной, Лин столкнулась в коридоре с Альбертом. На этот раз поверх футболки на неё был накинут халат, но всё же от взгляда, которым окинул её вампир, щёки девушки запылали.

– Вкусно выглядишь, – ухмыльнулся ей Альберт своей хулиганской, мальчишеской ухмылкой.

– Но есть меня не надо, – предупредила Лин. В ответ он протянул руку и погладил её по щеке.

– Если опять будут мучить кошмары, приходи ко мне, ребёнок, – прошептал он.

– Обязательно, – улыбнулась Лин и добавила. – Приятных снов.

Улыбка никак не желала сходить с её губ, даже когда она вернулась в комнату. Бабушка ещё не проснулась, и это было замечательно. Лин была не в том настроении, чтобы разговаривать с ней. Перед глазами всё ещё стояло лицо Альберта, а в ушах звучал его низкий голос.

Лин легла в постель, натянув одеяло чуть ли ни на голову. Голова кружилась, словно в опьянении. В этот миг Лин была слишком счастлива, чтобы задумываться о тревожных предчувствиях. А потому она даже не подозревала, что её кошмары уже очень скоро станут реальностью.


Ночь XI

Огонь.

Лин проснулась, словно её кто-то резко потряс. Открыв глаза, она с трудом оторвала голову от подушки и огляделась. Бабушки в комнате не было, а электронные часы показывали двенадцать часов дня. До ночи ещё далеко, и можно спать, сколько влезет.

Вот только Лин не хотелось спать. Нет, не то, чтобы ей не хотелось, даже наоборот, её глаза слипались, а голова казалась тяжёлой, словно была набита кирпичами. Но какое-то тревожное предчувствие заставляло девушку держать глаза открытыми, твердя, что ей ни в коем случае нельзя заснуть.

Лин с трудом поднялась с кровати. Тело не слушалось, точно деревянное, и лишь усилием воли Лин заставила ноги спуститься на пол. В этот миг взгляд её упал на свечу, горевшую на столе, у её изголовья. Такие свечи обычно продают в церкви. Почему она горит здесь?

Лин не сомневалась, что свечу зажгла бабушка, вот только не понимала, зачем старой ведьме это понадобилось. Внезапно она увидела раскрытую книгу на бабушкиной подушке. Точнее, это была даже не книга, а что-то вроде тетради с конспектами в твёрдой обложке. Лин с любопытством заглянула в открытую страницу.

Сердце её тревожно сжалось. Сонные чары – гласил заголовок. Нахмурившись, Лин стала читать дальше.

Для наведения чар дождитесь, пока жертва крепко заснёт. Затем зажгите свечу, ароматическую или церковную, в зависимости от предпочтений ведьмы, и мысленно прикажите жертве спать. Если у вас хватит сил, то жертва не проснётся, покуда свеча не сгорит или её не потушат.

Лин похолодела и медленно оглянулась на церковную свечу. Судя по высоте, её зажгли совсем недавно. Почему бабушка так не желала, чтобы Лин проснулась?

Теперь становилась понятной тяжесть во всём теле. Лин быстро задула свечу и почувствовала неожиданный прилив бодрости. Она уже собиралась отложить книжку и отправиться к бабушке за объяснениями, как вдруг заметила торчащую между страниц ярко-красную закладку.

Она открыла книжку в заложенном месте и в первую секунду не поверила своим глазам. Страница была посвящена вампирам: их привычкам, образу жизни, способностям, клановым различиям, оберегам против них и способам их убийства! Некоторые строчки были подчёркнуты красным фломастером. Например: Вампиры обладают потрясающей способностью к регенерации, поэтому их почти невозможно убить. Но всё же существует несколько способов. Наиболее традиционное оружие против вампира – осиновый кол в сердце или оружие, сделанное из серебра: серебряный нож, серебряные пули. Но всё же самый надёжный способ убить вампира – огонь. Если зарезанный вампир ещё способен возродиться, то сожжённый вампир – никогда. В огне эти создания ночи теряют свою силу и сгорают с такой же лёгкостью, как и люди.

Трясущимися руками Лин перевернула страницу. Здесь рассказывалось, как запечатать вампира в своём гробу. Этот древний ритуал был разработан одной валашской ведьмой ещё в XV веке. Для создания амулета вам понадобятся лепестки дикой розы, зверобой, боярышник, чеснок, вымоченный в святой воде, и алоэ. Ритуал запечатывания проводится в два этапа. На первом этапе ведьма рисует под гробом со спящим внутри вампиром октограмму (желательно мелом), кладёт под гроб растёртый чеснок вперемешку с розовыми лепестками и мысленно произносит приказ. На втором этапе, когда вампир в следующий раз ложится в гроб, ведьма рисует вокруг него круг и кладёт на крышку амулет из вышеперечисленных составляющих. После того как она отдаст мысленный приказ, вампир уже не сможет выйти из гроба, пока амулет не будет снят, и окажется целиком во власти ведьмы. Заклятье не рекомендуется к применению, потому что сжигает слишком много жизненной энергии ведьмы.

Лин почувствовала холод в груди. Перед глазами всплыло лицо бабушки, каким оно выглядело вчера вечером на кухне: ввалившиеся глаза, синие круги, множество новых морщин. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что вчера днём бабушка провела первый этап ритуала запечатывания. Значит, сегодня будет второй.

Лин резко вскочила с кровати, собираясь найти бабушку и остановить её. Задержавшись всего лишь на секунду, чтобы натянуть джинсы, она выскользнула в коридор. В прихожей Лин услышала какой-то звук и на цыпочках прокралась туда. Но едва она очутилась в прихожей, как все мысли о вампирах и гробах вылетели у неё из головы.

На пуфике, прислоняясь спиной к стене, сидела бабушка. Но в каком она была состоянии! Лицо мертвенно побледнело, не хуже, чем у Альберта, губы посинели, глаза ещё больше ввалились. Васса тяжело дышала, широко открыв рот, будто только что пробежала километр.

– Ба, тебе плохо?! – вскрикнула Лин, бросаясь к ней.

– Лин?! Ты почему не спишь?! – ахнула бабушка. На её лице появились одновременно сильнейшее удивление и испуг, и это напомнило Лин о книжке, которую она нашла в комнате. Судя по бабушкиному состоянию, она только что провела второй этап запечатывания, сжёгший у неё слишком много жизненных сил.

– Я нашла у тебя на подушке книжку. Что ты задумала? – обвиняющим тоном спросила Лин. Бабушка бросила затравленный взгляд на часы, висевшие над вешалкой.

– Я тебе сейчас всё объясню, – пробормотала она, глядя на внучку невинными глазами. – Но, пожалуйста, ты не могла бы сначала сделать мне чаю? Мне кажется, что я в любую минуту могу упасть в обморок!

Лин застыла в нерешительности. С одной стороны, ей просто необходимо было как можно скорее узнать, что замыслила бабушка. Но с другой стороны, Вассе действительно было плохо. В таком состоянии она неопасна, подумала Лин, и в ней шевельнулась жалость. Девушка побрела на кухню за чаем.

Сколько ночей она потом корила себя, что, вместо того чтобы слушаться бабушку, она не пошла будить Альберта!

Чайник ещё не успел закипеть, когда до Лин донеслись какие-то подозрительные звуки. Забыв про чай, она стремглав помчалась в прихожую. Зрелище, которое она там увидела, заставило её покрыться холодным потом.

В открытую входную дверь заходили люди! Все они были в тёмных костюмах и с оружием. Мужчина, шедший первым, прятал в карман отмычку и шёпотом раздавал указания остальным. Лин хотела завопить, чтобы предупредить вампиров об опасности, но вдруг осёклась, едва мужчина повернулся к ней лицом. Это лицо она видела в последний раз много лет назад, но до сих пор помнила до малейшей чёрточки.

– Папа?! – ахнула девушка. – Разве ты не за границей? Что ты здесь делаешь? Что происходит, папа?

Казалось, папа был удивлён не меньше самой Лин.

– Мама, ты же говорила, что она будет спать, – растерянно пробормотал он.

– Она и должна была. Я не знаю, каким образом она смогла проснуться, – буркнула Васса. Ей по-прежнему было плохо, и слова давались ей с трудом.

Папа мягко взял Лин за руку и притянул её к себе.

– Здравствуй, Линда. Я так рад наконец-то увидеть тебя, – пробормотал он. Но Лин вырвалась из его объятий.

– Объясни мне, что происходит! – почти закричала она. – И кто эти люди?

– Тише, – прошептал отец. – Подробности объясню позже. А пока позволь мне попросить прощения за то, что мы с бабушкой обманули тебя. На самом деле я не живу за границей, хотя иногда я там бываю. На самом деле я работаю в организации колдунов, занимающихся истреблением нечисти.

Последние два слова эхом отдались в мозгу Лин. Она оглянулась на людей, сопровождающих отца, и заметила, как один из них проскользнул в коридор, сжимая в руках канистру, в какие обычно наливают бензин. Девушку словно ударили молнией. Огонь!

– Стойте! – крикнула она во всю силу своих лёгких и сделала попытку броситься за парнем с бензином, но отец схватил её за руку.

– Ты не понимаешь, Лин, мы же спасаем тебя и бабушку!

– Пусти! – заорала Лин, не слушая. Но отец ничуть не ослабил хватку, продолжая выкручивать ей руки. И тогда Лин изо всех сил закричала:

– Альберт!

– Он не услышит, – тихо сказала бабушка. – Они все спят и не проснутся, пока не догорят свечи. Может, они и вампиры, но я всё-таки ведьма.

От этих слов Лин охватил почти безграничный ужас. Она наугад пнула отца и по счастливой случайности угодила в самую болезненную точку мужского тела. Отец охнул, выпустил её руку и согнулся пополам от боли, а Лин побежала в комнату Альберта. Кто-то попытался схватить ее по дороге, но она вырвалась. Не переставая кричать, Лин ворвалась в комнату и в ужасе застыла на пороге.

Между двумя гробами, на равном расстоянии от каждого, горела церковная свеча, такая же, как и в комнате Лин. Гроб Альберта был обведён кругом, а на крышке красовалась композиция из розовых лепестков, мокрой головки чеснока, зверобоя, боярышника и алоэ. Крышка сотрясалась от глухих ударов: видимо, сонные чары не подействовали на вампира, и он пытался выбраться наружу. Но печать на гробе не давала ему это сделать.

На полу стояла открытая канистра, и в нос Лин ударил резкий запах бензина. Парень в тёмной одежде уже успел облить гроб и теперь держал в руках коробок спичек. Не успев подумать, Лин инстинктивно прыгнула на него и попыталась отобрать коробок. Ей почти удалось это сделать, но несколько пар рук вцепились в неё и оттащили в сторону.

А затем наступил настоящий ад. Вырываясь из державших её рук, Лин сбила ногой церковную свечу, насылающую сонные чары. Свеча упала и мгновенно погасла. И в этот миг парню с коробком наконец-то удалось зажечь спичку.

Бензин вспыхнул в мгновение ока, и гроб Альберта охватили языки пламени. Лин услышала протяжный, полный отчаяния вопль и не сразу поняла, что это – её собственный голос. Крышка гроба затряслась ещё сильнее, но печать не давала Альберту выбраться наружу. Ему предстояло сгореть заживо.

Внезапно распахнулась крышка гроба Арнольда. На его гробу печати не было, и лишь церковная свеча, которую загасила Лин, удерживала его от пробуждения. Арнольд выскочил из гроба, словно вихрь, и прыгнул на врагов. Послышался громкий треск, в котором Лин не сразу признала выстрелы. Арнольд легко увернулся от них, а затем исчез в тёмной вспышке, и на его месте появился огромный волкодав. Яростно зарычав, он скакнул вперёд и впился в горло ближайшему мужчине.

Видимо, шум драки рассеял сонные чары Вассы. Лин услышала в коридоре боевой клич Тони вперемешку со звуками выстрелов. На миг она заметила кружившуюся под потолком белоснежную полярную сову, а затем сова спикировала на голову одному из стрелявших в неё парней.

Но ни на что из этого Лин не обращала внимания. Она в каком-то тупом оцепенении смотрела на пламя, пожиравшее гроб Альберта. "Вода… Огонь можно погасить водой", – промелькнула в голове лихорадочная мысль. Пламя выглядело таким сильным, что вместо воды пригодился бы огнетушитель, но огнетушителя под рукой не было. И Лин помчалась в ванную в надежде найти хоть какое-нибудь ведро, куда можно набрать воду.

Внезапно кто-то сильный, гораздо сильнее отца и его парней, схватил Лин и прижал к полу.

– Дура, если ты будешь метаться здесь, тебя обязательно подстрелят! – рявкнул ей на ухо голос Малыша. Лин беспомощно забилась в его руках.

– Пусти! – крикнула она. – Альберт! Я должна принести воды! Он же сгорит!

– Ему уже не поможешь, – мягко сказал Малыш. – А нам лучше выбираться отсюда.

И не обращая внимания на её сопротивление, вампир сгрёб девушку в охапку и побежал к выходу.

– Отпусти мою дочь! – возмутился отец и поднял винтовку, но выстрелить не успел, потому что Иоанна, уже в своём человечьем обличье, прыгнула ему сзади на спину. Они упали на пол, и Лин успела заметить кровь на груди отца, разодранной когтями вампирши. А в следующую секунду Малыш выволок её из квартиры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю