290 890 произведений, 24 000 авторов.

» » Ассасины из Шотландии (СИ) » Текст книги (страница 2)
Ассасины из Шотландии (СИ)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2019, 15:00

Текст книги "Ассасины из Шотландии (СИ)"


Автор книги: Ариэлька Карамелька






сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Мэри, сегодня, поздно вечером, я стану ассасином!

– Как здорово! Я посмотрю на церемонию?

– Спроси у отца. Он в кабинете.

Я встала с кресла и направилась на второй этаж, в кабинет папы. Дверь была заперта, но из кабинета доносились голоса.

– А как идут дела в Колониальной Америке? – услышала я голос отца.

– Увы, тамплиеры полностью контролируют Бостон вместе с Нью-Йорком. Ассасинов в Америке больше нет. – послышался голос незнакомого мужчины, который, наверное, являлся рекрутом.

– Неужели никого нет?

– Остался один старик, который больше не интересуется делами братства.

– Да, я помню. Старика хотел прикончить ассасин, который предал своё кредо и перешёл на сторону тамплиеров. Шей Кормак. Так ведь?

– Так точно, сэр. Но о нём ничего неизвестно, а город контролирует Магистр тамплиеров – Хэйтем Кенуэй.

– Жаль. А что насчёт покушения?

– Дело сделано. Вильгельмина отдала Богу душу.

– Прекрасно, на одного тамплиера меньше. Можешь идти, Фредди.

Дверь открылась, и ассасин пошёл по лестнице к выходу, а я зашла в кабинет.

– Папа, а можно я посмотрю на церемонию? Хочу увидеть, как Денд становится ассасином.

– Можно. – улыбнулся отец, поглаживая бороду.

***

– Когда остальные слепо следуют за истиной, помни… – говорил отец Денду.

– Ничто не истинно. – отвечал брат.

– Когда остальные ограничены моралью или законом, помни…

– Всё дозволено.

– Мы действуем во тьме, чтобы служить свету. Мы – ассасины.

– Ничто не истинно – всё дозволено. – сказали двое, и после этих слов Денд подошёл к краю башни, совершая прыжок веры прямо в море. Отец прыгнул следом.

========== День рождения и горькая правда. ==========

Прошло два года. На дворе стоял март. Снег лежал на земле, смешанный с грязью, поэтому он не казался мне таким белоснежным. Сосульки на крыше уже давно растаяли, и на крыльце образовалась огромная лужа. Солнце светило ярко, но не грело. После того, как Денд стал ассасином, он часто пропадал на заданиях, и мы с ним виделись реже, но сегодня братик был дома, чтобы отпраздновать со мной день моего рождения. Я прекрасно знала, какой подарок меня ждёт сегодня. В этот прекрасный день, отец дал мне право выбрать верного спутника – коня.

Мы с папой и братом отправились в самую большую конюшню, которая находилась на окраине Эдинбурга. Как обычно я поехала на одном коне с Дендом, а отец поскакал на своей Ласточке. Именно так звали его кобылу. До конюшни мы добрались очень быстро. Отец начал давать мне советы по выбору лошади.

– Выбирай очень тщательно. Главное посмотри на ноги лошади, чтобы они были сильными и крепкими. Потом посмотри в глаза животному, и тогда поймёшь, насколько храбра твоя лошадь. И последнее. Посмотри на гриву коня, пощупай её, и сразу же узнаешь, насколько крепкое здоровье зверя.

– Угу.

– Удачи.

Я начала ходить и смотреть на лошадей. Все они были породистыми и красивыми. Я выбирала тщательно своего верного спутника, но ни одна лошадь мне не нравилась. Подойдя к самым последним загоном, я увидела, как конюх пытался усмирить кобылу персикового цвета. Посмотрев на неё, я поняла: это именно та лошадь, которая мне нужна.

– Можно приобрести у вас эту лошадь? – с добрым взглядом спросила я у конюха.

– Ахаха, девочка, ты не представляешь, кого хочешь взять. Эта лошадь дикая, она тяжело поддаётся дрессировке. Не советую. Посмотрите на того чёрного жеребца. Гордый конь и очень выносливый.

– Нет, мне нужна эта лошадь. – с уверенным голосом произносила я.

– Хм… Ну если вы так настаиваете, то с вас 985 £.

– Я протянула мешок с деньгами и подошла поближе к лошади. Она брыкалась, но когда я посмотрела ей в глаза, она успокоилась. Мы с лошадкой вышли из конюшни.

Отец внимательно осматривал лошадь, а потом через полминуты сказал: «Хороший выбор».

– Пап, мы седло забыли. – внезапно вспомнила я.

– Поедешь без него. – ухмыляясь ответил отец.

– Ты серьезно?

– Да. А как ты хочешь назвать лошадь? – спросил папа.

Я посмотрела на свою кобылу, которая пыталась удрать, но Денд удержал её.

– Какая буйная! – донеслось от Денда.

– Буря! – воскликнула я, поднимая указательный палец вверх.

– Отлично, а теперь поехали.

Я села на Бурю с трудом. Слава богу поводья не забыли, и на этом спасибо.

***

– Сестрёнка, а давай побегаем по крышам? – внезапно спросил Денд.

– Давай.

Мы с братом побежали наперегонки по крышам. Хоть мой брат и был силён, но я была проворнее и быстрее, несмотря на возраст. Я бежала, перепрыгивая с крыши на крышу, и обгоняла Денда. Затем крыши закончились, мы решили отдохнуть и полюбоваться закатом.

– Наша жизнь прекрасна, брат. – с улыбкой произнесла я.

– И пусть она не меняется.

– А ты надолго уезжаешь?

– На месяц.

– Понятно.

– Помнишь Вильгельмину?

– А как её забыть? Она покушалась на нас, а ещё я тогда убила человека. Я долго не могла с этим смириться.

– Знаешь, мне тоже очень тяжело убивать. К жертвам нельзя относиться легко. Ассасинам приходится убивать ради спасения…

– Странно. Тогда, шесть лет назад, я мечтала сражаться. Я даже представить себе не могла, что меня будет ждать на этом пути. Ты прав, моя жизнь изменилась. Помнишь, ты мне сам об этом сказал? Тогда, на корабле, ты все знал…

– Да, не жалеешь?

– О чём?

– О судьбе ассасина.

– Нет, не жалею. Да и к тому же, я пока не ассасин.

– Но станешь им. – с грустной улыбкой посмотрел на меня брат.

Солнце уже село. Мы продолжали сидеть на крыше и вдыхали аромат весеннего прохладного вечера. Из моего кармана выпало перо. Его чуть не сдуло ветром, но я быстро схватила его. Неожиданно для меня, в моей груди появилось нежное и доброе чувство. В душе стало так спокойно, уютно и тепло. Я начала трогать пёрышко, и с каждым прикосновением вспоминала своих спасителей в Бостоне.

– Мэри, пора ехать домой. Уже стемнело. – я судорожно вздрогнула от слов брата, совсем позабыв о том, что мы сидим на крыше. Мы спустились к Буре и Вольфраму, которые ржали на всю улицу. Может быть, им стало скучно, и они разговаривали друг с другом на своём языке. Мы оседлали наших лошадей и двинулись в сторону дома, где нас ждал тёплый ужин, приготовленный Люси.

***

– Спасибо, тётя Люси, было очень вкусно. – вытирая губы, поблагодарил Денд и вышел из-за стола.

– Эмили, деточка. А почему ты индейку не ешь? Она же такая вкусная! – добрым голосом спрашивала домохозяйка.

– А я наелась. – ответила малышка, покидая стол.

За два года Эмили сильно изменилась. Тогда она была унылым, неопрятным крестьянским ребёнком с короткими, чёрными, как уголь, волосами. А сейчас она весёлая, игривая девчушка с длинными, красивыми прядями. Отец полюбил Эмили, как родную. Девочка начала учиться, и к семи годам умела читать, писать и считать. Малышка стала нам сестрой, которую мы любили, а она обрела семью.

После ужина мы все разбежались по комнатам и приготовились ко сну. Я поднялась на второй этаж и открыла скрипевшую дверь в мою спальню. Упав на кровать, я достала перо, которое возвращало меня в прошлое, и начала рассматривать его. В груди опять появились тёплые чувства, но вместе с ними я видела образ Радунхагейду. Я вспоминала этого милого индейца, самого доброго, самого понимающего. Может поэтому мне так уютно? Хотя сейчас это неважно, ведь мы с ним никогда не увидимся. С этими мыслями я разделась, и легла на мягкую кровать, укутываясь в теплое одеяло. Вот и закончился мой день рождения…

***

В мою дверь постучали. Я, открывая глаза, неохотно встала с кровати и быстро привела себя в порядок. «Не люблю утренние тренировки». – пробормотала я и открыла дверь, где стояли папа и Денд в своих белых робах.

– Доброе утро, соня. – улыбнулся отец, показывая мне свои белоснежные ровные зубы.

– Доброе.

В качестве разминки – приговаривал отец – у нас будет пробежка в лесу: будем прыгать по деревьям.

Мы побежали в сторону леса. Утро было прохладным, но благодаря пробежке я быстро согревалась. Отец и Денд бежали впереди вместе со своей экипировкой: клинками, пистолетами, мечами, шенбяо и дротиками. А я бежала без оружия, поэтому чувствовала себя комфортно.

Примерно через двадцать минут мы добежали до леса и сразу же залезли на деревья, как обезьянки. Отец очень ловко прыгал по деревьям, как настоящий лесной житель. Денд не отставал от него и прыгал так же ловко, а я прыгала медленно и мои движения не были лёгкими. Я прыгнула на следующее дерево, но моя нога соскользнула и я упала, как лепёшка. Я очень сильно ударилась спиной, у меня перехватило дыхание, но, к счастью, я не сломала себе позвоночник. Боль была дикая, хотелось кричать, но я не могла встать. Я повернула голову и увидела медведя, который шёл ко мне. Вспомнив о том, чему учил меня Радунхагейду, я притворилась мёртвой. Хотя я и так была почти мёртвая.

Медведь подошёл ко мне, начал нюхать меня и рычать. Мне стало страшно, но к моему счастью, отец начал отвлекать медведя. Тот накинулся, но сразу рухнул от скрытого клинка, а я продолжала лежать на мокрой траве.

– Мерлин, встать сможешь? – спросил папа, снимая шкуру.

– Могу, но мне больно очень.

– Это плохо, как ты упала?

– Соскользнула с ветки. Пап, помоги встать.

Отец поднял меня и поставил в вертикальное положение. Я чувствовала, как у меня болели лопатки и спина в целом. Отец сказал, что я сегодня не буду тренироваться и проводил меня до поместья. Вот тебе и тренировка…

***

Прошло пол дня. За обедом я заметила, что папа чем-то встревожен. Его лицо казалось хмурым и грустным. Все поели. Я вышла из-за стола, растягивая больную спину. Отец с таким же хмурым лицом отправился в кабинет, а позже позвал меня и Денда.

– Что случилось? – с недоумением брат посмотрел на папу.

– Мне нужно кое-что вам показать, я думаю, пора вам узнать об этом.

С этими словами отец нажал на кирпич в стене, и перед нами открылась дверь. Мы с Дендом очень удивились. Отец взял лампу, которая тускло горела, и спустился по лестнице. Мы с братом покосились друг на друга и пошли следом. Шли мы до тех пор, пока не остановились около большой двери. Папа вытащил ключ и резко открыл дверь. То что я увидела, повергло меня в шок. В маленькой комнате висела картина мамы, а рядом с картиной, на столе, лежали доспехи, тамплиерский крест и кольцо, которое принадлежало матери.

– Она тамплиер? – разочарованно спросила я. Отец кивнул, а Денд стоял со странным выражением лица.

– Дети, я узнал кто убил вашу мать. Это был ассасин. – отец взялся за сердце, и на его лице появилась злоба.

– Но как ты мог узнать? – спросил брат.

– Я нашёл это. – отец протянул письмо. Я выхватила его, и мы с Дендом принялись читать.

«Грегор, то что случилось шесть лет назад, не случайность. Я специально убил твою жену и хотел продать твою дочь в рабство за то, что ты предал наше братство. Ты взял в жёны врага, и поэтому она умерла. Затем, я убью твоих детей, а ты будешь смотреть на их смерть. Потом ты умрёшь в вечных муках.»

– Предатель. Кто это может быть? – яростно закричал Денд.

– Это письмо написал английский ассасин – Джонсон. Его убили. Вчера. – спокойным голосом ответил отец и закрыл комнату, кладя ключ в карман.

Я молчала. Мне даже показалось, что я разучилась говорить. Ярость и грусть во мне перемешались, но больше всего я удивилась от правды, ведь мама была тамплиером.

========== Ну привет, Бостон. ==========

1783 год.

– Быстрее, Буря! – кричала я, заставляя лошадь бежать ещё быстрее. Тамплиеры гнались за мной, как волки. Моя роба уже пропиталась кровью моих врагов и прилипла ко мне, оставляя красные отметины на коже. Уже виднелся лес. Я заманила своих врагов в ловушку. Живыми не уйдут.

Я слезла с лошади, и стукнула её по заднице, чтобы она убежала подальше от меня. Забравшись на дерево, я выжидала подходящего момента.

Тамплиеры смотрели по сторонам, высматривая меня, но никого не видели.

Я спрыгнула с дерева. С помощью скрытых клинков я проткнула горло двум тамплиерам. Из их шей струилась багровая кровь, которая попала мне прямо на лицо. Три тамплиера посмотрели на меня и достали мечи из ножен. Из-за спины я достала парные мечи – крюки, и начала парировать удары. Один замахнулся на меня мечом, но я во время среагировала и воткнула клинок ему в сердце. Тот упал. Один из тамплиеров завел мои руки за спину, чтобы второй разрезал мне горло. Я пнула одного в паховую область и ударила его в спину своим мечом. Остался один. Последний тамплиер стрельнул мне в голову, но пуля попала в плечо на вылет. Я использовала шенбяо и проткнула горло противнику. Последний тамплиер рухнул, захлебываясь кровью. «Дело сделано» – проговорила я и рухнула на землю. Я сняла робу, чтобы посмотреть на своё плечо. Слава Богу, повезло, пуля не задела кость. Потом, взяв кусок ткани, я перевязала рану и надела робу. Я посмотрела на умерших – все они лежали с открытыми глазами. Хоть они и тамплиеры, но они тоже люди. Я закрыла им глаза и со словами «покойтесь с миром» громко свистнула. На мой свист прибежала Буря, я села на лошадь и поскакала к крепости.

***

Добравшись до крепости, я сразу же заметила знак ассасинов. Все кричали «Победа!». Отец что-то говорил. Я подошла поближе, чтобы услышать нашего ментора.

– Братья, сёстры. Сегодня мы одержали победу! Тамплиеры повержены и Эдинбург теперь принадлежит гражданам. Теперь они свободны и смогут жить счастливо. Люди больше не боятся за свою жизнь. Всё будет по другому! Свобода всем! – восторженно произносил отец. – Сегодня мы потеряли много товарищей, их нужно похоронить достойно, ведь они герои!

Мы принялись хоронить наших братьев и сестёр. Среди трупов я заметила невесту Денда и очень огорчилась. Мне стало жаль брата, ведь он очень любил Марию. Когда мы всех похоронили, я отправилась домой вместе с братом.

– Ты как? Держишься? – положила я руку на плечо брату. Он посмотрел на меня, у него на глазах были слезы.

– Да. Сегодня много кто погиб. Не только моя Мария. – с грустью ответил брат. Я зашла в дом и чуть не задохнулась от дыма. Мы с Дендом начали кашлять и направились в комнату к Эмили.

– Чёрт, Эмили, ты не могла испытывать бомбы на улице? – ругаясь произнёс брат.

– Извини, я просто пытаюсь создать новые бомбы, скоро дым рассеется. – спокойно ответила Эмили, открывая окно. – Лучше расскажите, тамплиеры повержены?

– Да, но мы понесли огромные потери. – произнесла я.

После моих слов Денд вышел из комнаты. Эмили посмотрела на меня с удивлением, мол, что произошло. Я рассказала ей о смерти Марии. Сестра покачала головой.

– Очень жаль. Она была хорошим ассасином и девушкой.

– Давай не будем об этом говорить, ладно?

– Ладно. Кстати, мистер Браун приходил. Оставил Грегору письмо.

– Оставил письмо и ничего не сказал?

– Ничего. Грегор скоро придёт?

– Скоро, наверное.

Я вышла из комнаты и направилась в свою спальню. Закрыв дверь на замок, я сняла робу и швырнула её на пол. Затем я открыла шкаф, и достала из него ситцевое платье серого цвета вместе с туфлями на маленьком каблуке. Переодевшись, я открыла дверь и пошла стирать свою одежду, которая была красной от крови. Пока я стирала робу, домой пришёл отец и, взяв письмо, которое прислал мистер Браун, начал его читать. Дочитав письмо, отец подошёл ко мне и сказал:

– Мэри, нас предал ассасин по имени Андрэ. Он отправился в Колониальную Америку для того, чтобы продать рабов, которых пытал и почти до смерти избивал. Неделю назад я послал туда своего рекрута, но его убили. Отправься в Бостон и избавься от предателя. В колониях живёт ассасин – Коннор Кенуэй. Я написал ему письмо, он тебе поможет.

– Это тот самый ассасин, который в одиночку убил всех тамплиеров?

– Да. Ты отправишься в Бостон завтра.

– Хорошо, отец.

***

Наступило утро. Я встала с кровати, освежилась и надела свою чистую, сухую робу. Собрала волосы в пучок и отправилась готовить завтрак. Тётя Люси ушла на пенсию, поэтому больше в доме у нас не работала и завтрак готовили мы с Эмили. За эти годы много чего изменилось. Эмили вступила в братство, но она не убивала тамплиеров, а создавала разные бомбы, яды, противоядия и много других полезных вещей. Отец заметно постарел. Раньше его бородка была чёрной, а сейчас она была седой. Он укрепил наше братство и избавился от тамплиеров, все ассасины уважали своего ментора. Но, конечно, находились предатели, и наказание для них было одно – смерть.

Денд возмужал. Многие девушки были от него без ума, но он не являлся дамским угодником. Я часто давала ему любовные советы, но он их постоянно забывал, когда влюблялся. Честно сказать, если бы Денд не был моим братом, я сама бы в него влюбилась. Высокий, мускулистый мужчина с зелёными глазами нравился всем, но он выбрал Марию, которая не обращала на него внимания. Жаль что произошла такая трагедия…

Ну, а я тоже вступила в братство ассасинов. Помогала отцу бороться с тамплиерами и отправлялась в другие страны, с целью помочь ассасинам. Чаще всего я участвовала в разведках, притворяясь куртизанкой или придворной дамой. Ведь, кто бы мог подумать, что милая светловолосая девушка сможет убивать людей? Притворяться мне не хотелось, но маскировка очень помогала в миссиях.

Когда я начала есть, в столовую спустились отец и Эмили. Видимо, они учуяли запах омлета и решили перекусить. За столом отец начал говорить со мной о предстоящей миссии.

– Этот француз очень опасен. Он хитёр и имеет много союзников. Будь осторожна. – взволнованно сказал отец.

– Не волнуйся, я прикончу его.

После завтрака я решила попрощаться с братом. Я зашла к нему в комнату, но он спал. «Странно, обычно он рано встаёт». – подумала я и спустилась вниз. Отец и Эмили проводили меня до пристани. Я обняла обоих и взошла на корабль. Пошёл первый снег.

***

Время пролетело незаметно, и вскоре я приплыла в Бостон. Я тяжело вздохнула, вспомнив все события, которые произошли со мной двадцать лет назад. Я никогда не забуду, как бездыханное тело матери лежало в доме, где её убили. Мне захотелось сходить на её могилу, которую никто никогда не посещал. Я купила цветы и пошла на кладбище.

«Элизабет Бараклай. 1738 – 1763.» – прочитала я надпись на надгробной плите.

Положив цветы, я села около могилы и начала разговаривать с мамой: «Мама, я очень скучаю. Двадцать лет назад мне приснился сон, где ты предсказала мою судьбу. Жаль, что так получилось. Если бы ты не была тамплиером, то всё бы обошлось. Всё могло быть иначе.»

Одна женщина в капюшоне с зелёным шарфом не отрывала от меня взгляда. Рядом с ней стоял какой-то мужчина и что-то говорил ей. Я решила не обращать на это внимания и покинула кладбище.

Через пять минут я уже слонялась по улицам, в поисках голубятни. Обернувшись, я заметила, что трое здоровых мужиков следят за мной. Видимо, это были товарищи Андрэ. Да, точно, я не ошиблась. Они достали ножи и направились в мою сторону. Я приготовила шуангоу. Неожиданно для меня, трое рухнули на землю, я подняла глаза выше и увидела ещё троих незнакомцев, которые убили дружков Андрэ с крыши скрытыми клинками. Двоих спасителей я узнала, именно они смотрели на меня, когда я находилась на кладбище, а вот мужчина посередине был мне незнаком.

– Мерлин? – спросил человек в белой робе ассасинов.

– Да, а вы, предполагаю, Коннор. Приятно познакомиться. – произнесла я и протянула руку ассасину. Он пожал её и тут же отпустил.

– Что привело вас в Бостон? – спросил Коннор, держа руки перед собой.

– Ассасин – предатель, который торгует рабами. Я должна убить его. – спокойно произнесла я, снимая капюшон.

Коннор посмотрел на меня с каким-то удивлением, затем перевёл взгляд на других моих спасителей, которые представились как Стефан Шафо и Дебора Картер.

***

Мы с Коннором пошли в таверну, чтобы обсудить план действий. Я подробно объяснила кем является Андрэ, и чем он опасен. Коннор меня внимательно слушал, его лицо показалось мне знакомым.

– Мы с вами нигде раньше не встречались? – спросила я у ассасина, глядя в глаза.

– Может быть, – ухмыльнулся Коннор – скорее всего вы знаете меня под другим именем, я вас помню.

– И как же вас зовут? – с любопытством спросила я своего собеседника.

– Радунхагейду.

Я ошарашено посмотрела на улыбающегося Коннора, и у меня пропал дар речи. Спустя столько лет мы друг друга помним, оба стали ассасинами. Мда, вот это судьба…

– Вы знаете где находится Андрэ? – спросил у меня индеец.

– Подозреваю. Скорее всего, он находится на площади, где торгуют рабами. Надо походить по городу, послушать, что говорят люди.

– Мои рекруты помогут вам. Если вам понадобится моя помощь, езжайте в Дэвенпорт.– сказал мне Коннор, поднимаясь из-за стола, и направляясь к выходу.

Не долго думая, я отправилась в гостиницу, где снимала комнату. В этот момент я чувствовала себя счастливой и вдохновлённой. По-моему, причина моего счастья была очевидна, ведь я встретила человека, который остался у меня в памяти на целых двадцать лет.

========== Проверь себя на прочность. ==========

Прошло несколько дней. Я ходила на площадь, но Андрэ там не было. Мы с Коннором искали его по всему Бостону, но он просто пропал, как сквозь землю провалился. Я села на пыльную кровать в своей комнате и смотрела в окно на падающий снег. Мне стало не по себе.

Недолго думая, я вышла на улицу развеяться. К моему удивлению, я увидела Коннора, который стоял около входа в гостиницу.

– Что случилось? – спросила я у индейца, похрустывая костяшками пальцев.

– Есть сведения. Мы нашли помощника француза. Сейчас он находится около церкви. – уверенно произнёс Радунхагейду, глядя мне в глаза.

Мы сели на лошадей и отправились к церкви.

***

Мы незаметно залезли на крышу дома и увидели, что около церкви стоит стража, с хмурыми, одновременно скучными лицами. Затем Коннор показал мне на мужчину в коричневом пальто с щетиной на лице.

– Я отвлеку стражу, а вы займитесь мужчиной. – серьёзно проговорил Радунхагейду, спускаясь с крыши. Через пару мгновений стража уже бежала за Коннором, а я быстро оглушила помощника Андрэ и потащила его подальше от людей, чтобы узнать, где находится этот мерзавец. Вскоре прибежал Радунхагейду. Его роба была перепачкана кровью. Он встал рядом со мной и посмотрел на нашу жертву. Мужчина очнулся, я приставила клинок к его горлу.

– Говори. – прорычала я, крепко сжимая пальто мужчины.

– Я… я ничего не знаю, пустите! – испуганно произнёс мужчина.

Я надавила клинком на его шею и продолжила:

– Говори где Андрэ. Иначе я тебе горло перережу и оставлю твой труп на съедение крысам!

– Постойте! Андрэ покинул Бостон и вернётся через месяц. Больше я ничего не знаю, отпустите!

– Чёрт! – выдавила из себя я, отпустив мерзавца. Тот убежал прочь.

Я взялась за голову. Коннор стоял рядом и смотрел на меня своими шоколадными глазами.

– Придётся подождать. – воскликнула я. – Значит у нас будет больше времени, чтобы подготовиться и стать сильнее. – уверенно ответил Коннор, поднимая вверх подбородок.

– Может вы и правы. Надо написать письмо отцу и доложить ему о происходящем.

Коннор кивнул, затем сел на коня и ускакал в неизвестном мне направлении. Я отправилась в свою гостиницу, где меня ожидал весьма неприятный сюрприз.

– Пожар! – доносились голоса с улицы. От шума и криков у меня разболелась голова, я прошла сквозь толпу и увидела как горит моя гостиница. Боже… И что мне теперь делать? Я ринулась спасать людей, которые остались в таверне. Люди продолжали кричать, я чувствовала запах гари, и от едкого дыма у меня слезились глаза. С потолка падали доски, которые придавили мужчину в синем сюртуке. Я подняла обломки и помогла джентльмену выбежать из горящего здания. Когда мы выбежали наружу, мужчина начал кашлять и глотать воздух. Часть его одежды сгорела, а на коже появились ожоги.

– Спасибо, кхе, кхе. Вам, кхе. – произнёс бедолага, хватаясь за ожоги. – Меня зовут Карл Мерфи.

– Мерлин Бараклай. Как произошёл пожар?

– Какой-то идиот, кхе, разбил лампу, кхе. И тут всё запылало. Ещё раз, кхе, благодарю.

Через пол часа таверна сгорела дотла. Раненых отправили к доктору, сэра Мерфи тоже отвели к нему. Я смотрела на руины таверны. Во мне бушевали злость и разочарование. Я знала, что гостиницу подожгли специально. Тяжело вздохнув, я села на лошадь и отправилась в Дэвенпорт.

***

Во Фронтире дул холодный и неприятный ветер, от которого у меня появились мурашки. Я решила слезть с лошади и пошла до поместья пешком.

Блуждая несколько часов по лесу, я поняла, что заблудилась. Уже вечерело, а до поместья ещё идти и идти. Ботинки все были в грязи, а конец робы уже не был таким белым. Дорога вымотала меня. Я уже отчаялась, как вдруг заметила вдалеке женщину, которая несла какой-то мешок. Галопом я понеслась к ней навстречу и спросила у неё, где находится поместье Дэвенпорт.

– Понятия не имею, дитятко. Ты чего одна по лесу бродишь? У нас здесь волки бродят, людей пожирают. – сказала женщина зрелых лет, поднимая мешок.

– Вы правы, я заблудилась. Давайте я вам помогу? – дружелюбно спросила я.

– Спасибо. Ночью опасно здесь, пойдём переночуешь у меня. Мой дом недалеко отсюда. Как звать тебя, дочка?

– Мерлин.

– Красивое имя, а меня звать Дианой.

Я взяла мешок и донесла его до хаты. Диана разожгла костёр и поставила на него котёл с едой. Пока еда готовилась, моя спасительница постелила мне кровать и начала рассказывать мне истории. Я её слушала с удовольствием.

– А вот ещё история. Мерлин, ты слышала легенду о «Кровавой графине Батори?»

– Нет, не слышала.

– Тогда слушай: «Жила в шестнадцатом веке венгерская графиня Елизавета Батори, знатная аристократка, во владении которой находилось около трети страны. Но не блистательное общественное положение и не несметные богатства Елизаветы запомнились потомкам. Она вошла в историю, как кровавая графиня Батори, печально известная массовыми убийствами молоденьких девушек. Графиня верила, что кровь девственниц омолаживает кожу, поэтому Елизавета Батори купалась в их крови…»

После рассказа Диана принесла котёл с едой. В котле лежала картошка, перемешанная с мясом. Еда не выглядела аппетитной, но когда я попробовала это блюдо, мне очень понравилось, хотя мясо было странным.

– А что это за мясо? – спросила я у Дианы, доедая содержимое моей тарелки.

– Эм. Свинина. – неуверенно ответила Диана.

– У свинины другой вкус. Что это за мясо?

Тут я опустила голову вниз и ужаснулась. На дне моей тарелки лежало человеческое ухо. Я побледнела, а Диана чуть не воткнула в меня нож. Держа её руку, я проткнула её сердце скрытым клинком. Моя «спасительница» захлебнулась кровью и умерла.

Закопав труп, я легла на кровать и с неприятным ощущением закрыла глаза. Полная луна светила в окно.

***

Наступило прохладное утро, я вышла из дома и продолжила свой путь. Дорога привела меня в деревню, там мне и рассказали, что в лесу находили трупов с перерезанным горлом, без крови. И тут я вспомнила рассказ о графине Батори. К счастью, один старик объяснил мне как добраться до поместья.

Я шла по тропинке, которая привела меня в деревню. Она была совершенно пустой, её дома были мне знакомы. Эта деревня была домом Радунхагейду. Но где все могавки?

Я начала осматривать деревню. Всё стало мне знакомым, и воспоминания выплывали наружу: вот здесь проходил праздник урожая, а вот здесь я лежала раненой. Около костра я увидела мужчину, этим мужчиной оказался Радунхагейду. Он посмотрел на меня с недоумением и начал расспрашивать меня о том, как я здесь оказалась. Я рассказала ему и про пожар, и про убийцу, и про «мои блуждания». Коннор встал, снял свой капюшон и посмотрел на меня грустными глазами.

– Что здесь произошло? – спросила я у ассасина, поглядывая на дома.

– Мой народ ушёл. Я пытался их защитить, но не смог. Вашингтон выгнал ганьягэха. – с досадой ответил Коннор. – Мерлин, вашу гостиницу сожгли. Я предлагаю вам поселиться у меня в поместье, люди там добрые, будут рады новому знакомству. Что скажете?

– Если вы не против, то я согласна.

========== Хороший напарник. ==========

По дороге к поместью мы с Коннором долго разговаривали. Радунхагейду рассказал мне о том, как он стал ассасином, а также поведал в своем наставнике – Ахиллесе. Больше всего мне понравилась история о молодоженах Норрисе и Мириам, которые, благодаря Радунхагейду, нашли друг-друга.

– Мерлин, ваше братство ассасинов процветает в Шотландии? – с интересом спросил могавк, посматривая то на меня, то на свои перчатки коричневого цвета.

– Да, сейчас мы держим контроль на родине. Тамплиеров искоренили, но ненадолго. Они вырастают, как пшеница, и никогда не знаешь, что от них ожидать.

– Это точно. Вот почему наша война вечна. Убираешь одну фигуру, появляется новая. – с уверенностью в голосе отвечал Радунхагейду.

– Я восхищаюсь вами. Вы в одиночку возродили братство и избавились от тамплиеров. Но…

– Но как я смог убить отца?

– Да. Вам не было тяжело?

– Глупый вопрос. Конечно, мне было тяжело. Я хотел предложить ему мир, но, видимо, это было невозможно. Я выбрал братство, а он выбрал орден. Выхода не было. Я должен был убить его! И убил. «Надо было убить тебя раньше» – вот что сказал отец перед смертью.

– Я уверена, Хэйтем любил вас, Коннор.

Индеец нахмурился. На его лице появилась грусть, а в его шоколадных глазах была только пустота.

– Моя мама тоже была тамплиером, – с грустью в голосе произнесла я. – Но из-за отца она оставила орден.

Коннор шёл таким же хмурым до тех пор пока не встретил по дороге мужчину с рыжей бородой. Мужчина подошёл к Коннору и пожал ему руку.

– Коннор, рад тебя видеть. – с радостью сказал мужчина, а затем повернулся ко мне и поцеловал мою руку.

– Меня зовут Годфри, а вас, мисс?

– Мерлин. – краснея ответила я, переведя взгляд на Коннора. Индеец смотрел на меня с ухмылкой, держа руки перед собой.

– Коннор, я очень рад, что вы нашли себе такую красивую даму. – произнёс Годфри, громко смеясь.

– Оу… Годфри, ты неправильно понял. У нас с Мерлин есть общее дело, но мы не… Не вместе. – смущаясь, заглатывал слова Радунхагейду. Лицо индейца, не смотря на цвет его кожи, заметно покраснело. Я тоже засмущалась и не знала, что ответить, но этот рыжий мужчина заставил меня забыть о нашем неприятном разговоре с Радунхагейду.

– Простите, но мне нужно идти. Терри опять попал в какую-то передрягу, а мне расхлёбывать. – сказал Годфри, уходя по своим делам. Мы с Коннором продолжили наш путь и через час пришли к дому, который стоял на вершине холма и открывал прекрасный вид на маленькую пристань с огромным кораблём морского цвета.

– Красиво. – восторженно сказала я, не отрывая глаз от прекрасной природы.

– Согласен. – отвечал могавк – Здесь спокойно и безопасно.

– Это всё ваше? – с удивлением спросила я, дрожа от холода.

– Да, всё это досталось мне от Ахиллеса, моего наставника. Мерлин, вы замёрзли?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю