355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amelia_Blaik » Твой выбор (СИ) » Текст книги (страница 8)
Твой выбор (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 01:30

Текст книги "Твой выбор (СИ)"


Автор книги: Amelia_Blaik



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

– Чудненько. Что надо делать для непреложного обета?

– Освободи меня. Мы должны положить руки на дневник. Он наше связующее звено.

– Смотри мне, без фокусов. – С прищуром сказала Грейси, снимая свое заклинание. Они взялись за дневник и произнесли слова обещаний и заклинания. Вокруг них замерцал свет, а по запястиям побежал тоненький шрам, оповещающий, что непреложный обет дан. В этот момент появился Гарри.

– Что ты делаешь, Грейс?

– Спасаю всех нас. Обет дан, освобождай девчонку. – Том недовольно поджал губы, но стал произносить слова.

– Персик, ты должна покинуть это место. Я нашла тебе новый дом. – Грейси залезла в сумку, достала карту и показала василиску. – Вот пещера. Ты сможешь туда добраться самостоятельно?

– Да, маленькая хозяйка.

– Отлично. Прошу, не убивай людей. Там полно животных, пищи тебе хватит. И простор, где можно ползать. Надеюсь, ты будешь там счастлива.

– Ссспасссибо! – Грейси не выдержала и обняла василиска.

– И если проползая через темный лес тебе захочется разворошить гнездо акромантулов, я буду только за.

– Я поняла тебя, маленькая хозяйка! – девочке показалось, что змея даже улыбнулась. Насколько это вообще возможно для змеи. Проводив василиска взглядом, Грейси обернулась к Реддлу и Гарри, шокированно смотрящего на сестру.

– Ты почему еще не освободил Джинни?!

– Как сентиментально… освободил.– Сказал он, и Джинни открыла глаза.

– Куда он пропал? – спросил Гарри, смотря на Тома.

– Пропал? – Удивилась Грейси. Она видела его не хуже, чем секунду назад.

– Ну да. Только что был тут, а сейчас… Смотри, Джинни очнулась. – Он бросился к девочке, а Грейси нахмурилась.

– Очевидно, он меня не видит. – Сказал Том. Грейси снова глянула на брата, потом на Реддла.

– И видимо не слышит тоже.

– Грейси, растолкай Рона.

– Ок. Агуаменти! – Из палочки вылился кувшин воды на голову Уизли. Тот вскочил, размахивая кулаками. – Полегче. Твоя сестра очнулась.

– Джинни! – Он тоже кинулся обнимать девочку.

– Теперь ты расскажешь, что здесь вообще произошло? – Заявил Гарри.

– Локонс был сподвижником Волан-де-Морта. Он открыл тайную комнату и натравил монстра на студентов. Он похитил Джинни и едва ее не убил. Но пришли мы и всех спасли. Монстра мы не видели и понятия не имеем, как он выглядит. Мы обезвредили Локонса, а больше здесь никого не было.

– Что за бред? – изумленно спросил Рон.

– Это то, что мы все в один голос расскажем Дамблдору и остальным, если вы не хотите чтобы Джинни исключили. Потому что именно она натравливала василиска на студентов, и она виновна в жертвах. – Мальчишки изумленно посмотрели на Джинни, и та разревелась.

– Это правда. Реддл сказал мне так сделать, и я делала, но я была как будто в трансе.

– Это не важно, она виновна. Но я предлагаю все забыть. Джинни просто еще одна жертва, вот и все. – Грейси мило улыбнулась ребятам, которые смотрели на нее с неприкрытым ужасом.

– А как ты собралась убедить Локонса, он же будет все отрицать. – Спросил Рон.

– И мне интересно как? – Послышался голос за спиной. Локонс, который только притворялся обморочным все это время, выхватил палочку и направил ее на детей. – Вам никто не поверит. Слова детей, против слов знаменитости. Я скажу, что сам сразился с монстром и спас вас от преступника, но тот сбежал.

– Вы же ничего не умеете, – усмехнулась Грейси.

– Кое-что я умею. У меня безупречно получается заклинание забвения. Иначе бы как я смог убедить волшебников отдать свои истории и свою славу?

– Так и знала, что ваши книги вымысел. – Сказала Грейси.

– Начну с тебя. Ты мне никогда не нравилась. – Он замахнулся, но девочка успела выбить палочку у него из руки. Схватив профессора магией за горло, она подтянула его к себе поближе.

– Рон, Гарри проводите Джинни на выход, мне надо поболтать с профессором.

– Рон иди, выводи Джинни. Я останусь. – Сказал Гарри, подталкивая друга к выходу. Едва Рон с сестрой пропали за поворотом, Гарри развернулся к Грейси.

– Только не убивай его.

– За кого ты меня принимаешь?! – возмутилась девочка.

– Я тебя вообще не узнаю. Ты изменилась, и не в лучшую сторону. От тебя теперь можно ожидать всего чего угодно. И что за контракт ты заключила с Реддлом? Дневник ведь все еще у тебя?

– Столько вопросов. Я расскажу, но сейчас у нас проблемы посерьезнее. – Сказала она, кивая на Локонса, который барахтался в ее магической петле.

– Может, просто отпустим его? И все расскажем Дамблдору. Отдадим дневник ему, он поймет.

– Ты хочешь, чтобы меня исключили? Отправили обратно к магглам? Или еще куда-нибудь упекли?

– Они все поймут. Он манипулировал тобой. И делает это до сих пор.

– Ты не понимаешь. Мы связаны. Теперь то уж точно. Я обещала, что помогу ему возродиться.

– Ты что? Ты ненормальная? Как вообще ты могла такое пообещать?

– Он изменится. Он теперь не сможет тебе навредить и не будет никого убивать и пытаться завоевать власть. Это будет другой человек. Сейчас ему всего 16, он сможет начать все с нуля.

– Чокнулась. Ты точно чокнулась. – Покачал головой Гарри.

– В любом случае непреложный обет убьет меня, если я этого не сделаю. Так что выбора у меня нет. Что же делать с ним? – они снова посмотрели на барахтающегося и уже слегка посиневшего Локонса.

– Давай поговорим с ним.

– Вы готовы сотрудничать, профессор? – спросила Грейси без особого интереса, зная ответ.

– Я все слышал, я все расскажу, вас упекут в Азкабан, а я стану героем.

– Так я и думала. – Грейси подтянула профессора к себе, положила руки на его виски и пристально посмотрела в глаза. Мужчина заорал и стал корчится, а когда смог оторваться от девочки, был совсем невменяем. Бился головой об стены и орал во все горло.

– Что ты с ним сделала?

– Показала ему его страхи. – Пожала она плечами.

– Тоже самое ты сделала с тем учителем в начальной школе?

– Он был несправедлив ко мне и распускал руки. Мне надо было наказать его.

– А Локонс то чего тебе сделал?

– Обстоятельства так сложились. Я защищаю всех нас.

– Ты защищаешь себя.

– Я сделала это ради тебя. Если бы я не договорилась, василиск убил бы тебя.

– Если бы ты изначально отдала этот дневник кому надо, ничего бы вообще не было. – Гарри развернулся и ушел из зала. Локонс наконец-то затих, свернувшись калачиком и баюкая себя. А Грейси повернулась к Тому, наблюдавшему за ней.

– А ты что думаешь?

– Думаю, что ты мне нравишься. Мы с тобой станем лучшими друзьями. – Произнес он, туманно улыбаясь.

– У меня мурашки от тебя. Ты в курсе? – Ответила Грейси и тоже пошла на выход, поглаживая карман, в котором лежал дневник.

====== Глава 16. Дом... Милый новый дом. ======

Выбравшись из Тайной комнаты, дети сразу же наткнулись на преподавательский состав школы.

– Что здесь происходит? – Со смесью гнева и волнения спросила Макгонагалл. – Где вы были?

Рон и Джинни неуверенно посмотрели на Гарри, а тот на сестру, буравившую его взглядом.

– Мы были в Тайной комнате, спасали Джинни.

– Что? – взвизгнула профессор.

– И что случилось с Локонсом? – спросил Снейп, с интересом наблюдая, как его коллега бьется головой об стену. Гарри нахмурился и снова взглянул на Грейси.

– Это профессор Локонс напал на Джинни. – После паузы сказал мальчик.

– Но зачем? – Шокировано спросила профессор Стебль.

– Он хотел убить ее и воскресить Волан-де-Морта. – Вклинилась в разговор Грейси. – Но что-то пошло не так, и заклинание отрикошетило в него самого.

– Вы, наверное, что-то путаете, мисс Поттер. Профессор Локонс известный человек и… – начала оправдывать коллегу Макгонагалл, недоверчиво смотря на девочку.

– А вот я не удивлен. – Вдруг сказал Снейп. – Локонс был бестолковым человеком и вполне мог попасть под дурное влияние. А с магией у него было и того хуже. Так что он, в самом деле, мог себя покалечить.

– Детям нужен медицинский осмотр, – закудахтала мадам Помфри. – Они снова пережили такой кошмар. Я бы хотела увести их в больничное крыло.

– Да, да, конечно Поппи. – Кивнула Макгонагалл. – А я пока напишу письмо в министерство и профессору Дамблдору.

Мадам Помфри наколдовала носилки, уложила всех и отправила в больничное крыло, оставив преподавателей обсуждать случившееся.

Лежа на больничных койках, дети сохраняли гробовую тишину. Гарри был все еще зол на Грейси, но он понимал, что не может рассказать всего. Иначе Джинни грозит беда, да и подставлять сестру он не хотел. Прибывшим министерским работникам, Дамблдору и специалистам больницы Святого Мунго все четверо рассказали одно и то же. Локонса забрали в психиатрическое отделение, а детей отпустили по гостиным.

– Гарри, мальчик мой, почему у тебя такой потерянный взгляд? – Поинтересовался Дамблдор у Гарри, выходившего последним из больничного крыла. Грейси остановилась и с прищуром уставилась на директора.

– Ничего, профессор, я просто устал и расстроен из-за профессора Локонса.

– Профессор Локонс оступился, и очень жаль, что все так печально закончилось. Если бы он открылся кому-либо, все было бы намного проще. Запомни, Гарри, не бойся рассказать, что тебя тревожит. Мы можем вместе все решить, пока не стало слишком поздно. – Дамблдор взглянул мальчику в глаза. – Хочешь ли ты что-то рассказать мне?

Гарри уже открыл рот, но подскочившая Грйси не дала ему ничего сказать.

– Сэр, моему брату нужен покой, незачем вспоминать то, что уже закончилось. И мы рассказали все, что знали. – Директор не сводил взгляда с мальчика, ожидая его ответа.

– Да, профессор, я рассказал вам все. – В конце концов, произнес Гарри.

– Хорошо, идите отдыхать. – Кивнул Дамблдор, но остался стоять, провожая их внимательным взглядом.

Близнецы прошли молча до спуска в подземелья.

– Спасибо, Гарри. Это много для меня значит.

– Я сделал это не только ради тебя. И до сих пор не уверен в правильности своего решения.

– Ты все сделал верно.

– Ты должна пообещать мне, что избавишься от дневника в ближайшее время.

– Ты же знаешь, что я не могу.

– Не можешь или не хочешь? – спросил Гарри и, развернувшись, пошел к себе. Грейси только недовольно закатила глаза.

Семестр клонился к завершению. Зелье из мандрагоры было готово и все студенты, подвергшиеся нападению – оживлены. Дамблдора восстановили на посту директора, и он рассказал ученикам печальные новости о профессоре Локонсе, но подсластил их отменой ежегодных экзаменов. Ученики были в восторге, и теперь в свободное время не безумно учили все подряд, а занимались всякой ерундой.

Драко и компания замучили Грейси, прося ее в тысячный раз рассказать, как златовласый профессор бился головой о стены. На слизерине Локонса не жаловали, даже девчонки не были покорены его обаянием и славой.

– Брось ты эту книжку, экзамены же отменили. – Сказал Драко, подсаживаясь к девочке.

– Экзамены да, но домашку то никто не отменял. Снейп меня на опыты пустит, если я не допишу эссе.

– Да брось. Он тебя любит, все время в пример ставит. Лучше расскажи, как Локонс ползал по полу и пускал слюни. – Хихикнул Малфой и другие слизеринцы, сидящие рядом, согласно закивали.

– Не надоело еще слушать одно и то же? – спросила Грейси, закрывая книгу по зельям. Однако улыбка от воспоминаний о том, как мужчина корчился на полу и плакал, как младенец, тронула ее губы. Девочка едва успела начать рассказ, когда появился Гарри.

– Пошли поговорим? – сказал он и выжидательно уставился на сестру. Грейси пожав плечами, собрала книги и встала из-за стола. Гарри завел ее в пустую аудиторию и закрыл дверь. Он долго молчал, бросая взгляды на руки девочки, пока она не догадалась, что он гипнотизирует дневник Тома Реддла и спрятала его в сумку.

– Почему он до сих пор у тебя? Ты обещала избавиться от него.

– Мне нужно больше времени… – туманно ответила Грейси.

– На что? Я не хочу, чтобы еще кто-то пострадал. И ради всего святого, прекрати рассказывать эти жуткие истории про Локонса.

– Люди просят, я рассказываю. Что в этом такого?

– Это не смешно. Он такого не заслужил.

– Он был придурком. Мир ничего не потерял, лишившись этого человека.

– Мы говорим о живом человеке, который из-за тебя попал в Мунго. Совесть не мучает?

– Да, не особо.

– Это… у меня слов нет! – Разозлился Гарри. – Избавься от тетрадки. Я не шучу. Тебе придется выбрать или я, или дневник.

– О чем это ты?

– Если ты не избавишься от него в ближайшее время, я больше никогда не заговорю с тобой.

– Я связана обетом! – По словам проговорила Грейси. – Мне надо время все обдумать и найти решение.

– У тебя будет целое лето. Я уже написал Дурслям, что поеду на каникулы к Уизли.

– Снова эти Уизли…

– Даже не начинай. – Угрожающе произнес мальчик.

– Ну, тогда отправь еще одно письмо, потому что я тоже не собираюсь возвращаться на Тисовую.

– И куда ты отправишься?

– Можешь за меня не волноваться, я найду, куда мне пойти. Ты, похоже, забыл, что такое семья.

– То, что происходит между нами – это не семья. – С этими словами Гарри развернулся и вышел из кабинета.

– Ну и ладно! Езжай к своим Уизли, неблагодарный! – Крикнула, разозленная, Грейси ему в след.

– Ну и чего ты с ним носишься? Не ценит тебя, не понимает, не любит… – произнес Том, все это время молчаливой тенью, стоящий у нее за спиной.

– Заткнись! – поморщившись, произнесла Грейси. – Гарри, одумается.

– А если нет. Он прав, вы уже не семья. Но не из-за тебя, а из-за него. Он презирает тебя, а ты все терпишь…

– Я сказала заткнись! – рявкнула Грейси. – Еще хоть слово про моего брата и, богом клянусь, я действительно избавлюсь от тебя.

– Ты же понимаешь, что это пустые угрозы?

– Понимаю. – Недовольно произнесла девочка. – Поэтому прекрати трепать мне нервы. Почему ты до сих пор видимый?

– Наверное, последствия неудачного воскрешения. Или ритуала. Кто знает. – Пожал Том плечами. – Но согласись, вдвоем намного веселее.

– У меня скоро крыша поедет не хуже, чем у Локонса. И чего ты ходишь за мной хвостом?

– Мне скучно.

– Я тебе что, клоун? Найди себе хобби.

Добравшись до гостиной, Грейси устало плюхнулась на диван.

– Чего хотел твой брат? – Спросил подошедший Драко.

– Сказать, что проведет лето не со мной.

– Ты одна поедешь к маглам?

– Нет. 20 июня состоится суд над Блэком. Надеюсь, его оправдают. А до этого момента поживу в гостинице.

– Зачем? Родители будут рады, если ты погостишь у нас.

– Хорошо.

– Только пообещай мне никаких книг, ты и так весь год от них не отлипала.

– Учение свет, Драко. – Улыбнулась Грейси, но поймав хмурый взгляд мальчика, подмигнула. – Ладно, устроим самые веселые каникулы.

Каникулы, и правда, получились веселые. Они играли, гуляли, часто бегали в соседний пригород и подшучивали над маглами. Люциус и Нарцисса их не ограничивали ни в магии, ни в свободе действий. Грейси даже понравилось быть нормальным ребенком и не задумываться ни о чем.

Незаметно подошло 20 число, и состоялся суд. Грейси весь день металась по особняку и не могла успокоиться. Когда после обеда появился Люциус, она дошла до пика нервозности.

– Поздравляю, дело закрыли, Блэка оправдали. – Произнес мужчина.

– Да! – возликовала девочка. – Вы передали ему мое письмо?

– Передал. Он не был рад меня видеть, но сказал, что отправится в старый дом его матери и будет тебя ждать.

– Спасибо, мистер Малфой. Вы так много сделали для меня, даже не знаю, как вас благодарить.

– Пустяки. Надеюсь, что когда мне понадобится какая-нибудь услуга, ты не откажешь. – Произнес мужчина и Грейси кивнула, не смотря на внутреннюю настороженность. – Но позволь спросить, до конца ли ты уверена? Этот человек пробыл в тюрьме последние десять лет, и он может оказаться не тем, кого ты ждешь.

– Не волнуйтесь. Я ничего не жду от него. Мне просто нужна возможность не возвращаться к маглам. Я пойду собирать вещи.

Спустя час все было готово. Грейси попрощалась с Драко и его матерью, и Люциус перенес ее в Лондон, на площадь Гриммо.

– Вот, держи. – Мужчина отдал ей свернутый кусок пергамента. – Блэк просил передать тебе.

Девочка развернула листок и прочла надпись «Площадь Гриммо 12». В этот же момент дома перед ней разъехались, и между ними вырос еще один. Она попрощалась с Малфоем и подошла к крыльцу. Лужайка была заросшей сухой травой и сорняками, окна грязными, а весь дом мрачным и потускневшим от времени. Грейси постучалась, и ей открыл худой, обросший мужчина с осунувшимся серым лицом.

– Здравствуйте, мистер Блэк. Я Грейси Поттер. – Девочка мило улыбнулась, пытаясь не скривиться. Она ожидала, что зрелище будет печальным, видела краем глаза мужчину в зале суда, но все равно оказалась не готова. От былого статного красавца Сириуса, которого она видела на фотографиях, осталась только тень. Он посмотрел на нее грустными глазами и вдруг бросился обнимать.

– Грейси. Мерлин, ты так похожа на родителей. – Мужчина плакал, стоя на коленях перед девочкой и все никак не выпускал из объятий. А она стояла с круглыми от потрясения глазами и не знала, что ей делать.

– Может, вы впустите меня в дом, мистер Блэк?

– Да, да, конечно. Проходи. И прошу, зови меня просто Сириус.

Грейси зашла в дом и тяжело вздохнула. Изнутри он выглядел не лучше, чем снаружи. Везде была пыль, грязь и запущение.

– Здесь потребуется капитальный ремонт. – Пробурчала она, проходя на кухню.

– А где твой брат? – Они уселись за пыльный обеденный стол.

– Гостит у семейки Уизли. Но это сейчас не важно. Я по личному и очень важному делу.

– Говори, я сделаю все, что попросишь.

– Усыновите нас. – Спокойно сказала Грейси и у Сириуса удивленно приподнялись брови.

– Нет, нет, я не могу…

– Ты только что сказал, что сделаешь все, что я попрошу. Я попросила.

– Ты не понимаешь. Я просто не могу. Я только вышел из тюрьмы, этот дом… – Мужчина окинул взглядом пыльную кухню и недовольно дернул плечом, – не приспособлен для жизни детей. К тому же из меня ужасный воспитатель.

– Нас и не надо воспитывать. Нам нужен опекун, который избавит нас от маглов.

– Неужели жизнь с ними хуже, чем жизнь в этом месте. Если Дамблдор отдал вас им, значит не все так плохо.

– Ты и понятия не имеешь, о чем говоришь. Наши тетя и дядя – ужасные люди. Они ненавидели нас с самого детства. А Дамблдор и палец о палец не ударил. Между прочим, тебе он тоже на помощь не спешил. Если бы Люциус Малфой не помог бы мне, ты бы до сих пор сидел в Азкабане.

– Нет, Грейси, я уверен, ты ошибаешься. Дамблдор хороший человек. Это Малфой запудрил тебе голову, ты не представляешь, какой он подлец…

– Прекрати! Я провела у Малфоев достаточно времени, и они отнеслись ко мне очень тепло. Это Люциус вытащил тебя, он обратился с просьбой возобновить твое дело.

– И зачем же это делать пожирателю смерти?

– Бывшему пожирателю смерти. Я его попросила. А твой обожаемый Дамблдор сослался на министерство и отказал мне.

– Нет, нет, не может быть… – замотал головой Сириус.

– Да приди ты в себя! – рявкнула Грейси и со злостью посмотрела на мужчину. – Ты должен нам Сириус Блэк. Ты наш крестный, ты должен был позаботиться о нас после смерти родителей, но тебя не было рядом, нам пришлось заботиться о себе самим. Сейчас от тебя требуется только стать официальным опекуном и забрать нас от маглов. И ты сделаешь это!

Грейси встала из-за стола и подошла к двери.

– Пойду, выберу себе комнату. – Произнесла она и оставила шокированного мужчину одного.

– Какой ужас! – Произнес Том, когда они остались одни. – И зачем тебе этот неудачник? Ты могла бы уехать, я сам бы научил тебя всему. И никакая школа тебе не нужна.

– Спасибо, не нужно. Не хватало еще бегать от министерства по всей стране с воспоминанием Темного Лорда в кармане.

Грейси зашла в небольшую комнату, отделанную в зеленых и серебряных тонах.

– То, что надо! – Сказала она и стала рассматривать окружение, пока не заметила стену над кроватью, заклеенную газетными вырезками. Все статьи были о лорде Волан-де-Морте.

– Ничего себе. Да парень был твоим фанатом. Ты знаешь чья это комната?

– Понятия не имею.

– Серьезно? У него досье на тебя, а ты даже не помнишь его?

– Мне ведь всего 16 лет. Все что я знаю после 1943 года – знаю от тебя. Но судя по фотографиям – это младший брат Сириуса.

– Хм, интересно, что с ним стало?

– Это вопрос не ко мне.

– Кто знает… – задумчиво произнесла девочка.

Грейси провела полдня, приводя комнату в порядок. Вычистив пыль и грязь, она попыталась снять со стен газетные статьи, но у нее ничего не получилось. Все в комнате было будто приклеено.

– Что это за магия такая? – пыхтя, проговорила девочка, пытаясь вручную оторвать вырезки от стены.

– А мне, кажется, декор очень сюда подходит.

– Ага, для комнаты маньяка может и подходит, но я не хочу перед сном глазеть на твои фотографии. Мне тебя и вживую хватает.

– Что за негативный настрой? Чего ты бесишься?

– Ты портишь мне жизнь. Из-за тебя я с братом поругалась.

– Ты до сих пор дуешься? Столько времени прошло. Тем более все к лучшему, Гарри Поттер тянет тебя ко дну, ты можешь стать великой, но он тебя отвлекает.

– Вот только не начинай… – тяжело проговорила она, предпринимая очередную неудачную попытку оторвать газеты, но не удержалась и плюхнулась на кровать. – Все, это бесполезно, пусть остаются. Мне надо поесть.

Девочка вышла из комнаты и пошла вниз, на кухню. Проходя по коридору первого этажа, она наткнулась на старого домового эльфа, подметающего пол и бурчащего что-то себе под нос.

– А ты еще кто такой? – воскликнула Грейси. От ее громкого голоса портьеры на стене разъехались, представляя миру портрет старухи в черном чепце. Ее лицо было искажено гневом, а пальцы на руках согнулись в виде когтей.

– Мерзавка! Отребье! Порождение порока и грязи! Вон отсюда! Как ты смеешь осквернять дом моих предков… – заорала старуха, и девочка подпрыгнула от такого приветствия.

– Вы бы, дамочка, лучше на своего эльфа так орали. Дом – хуже помойной ямы. Все в грязи.

– Как ты смеешь разговаривать со мной, мерзкая полукровка…

– А почему бы мне с вами не поговорить, вы же орете на всю округу. К тому же это был ваш дом, я правильно понимаю?

– Да, это мой дом, невоспитанная девчонка! – не сбавляя оборотов, разорялся портрет. – Вон! Вон отсюда!

– Грейси, что ты делаешь? – в коридор выскочил Сириус.

– Тыыыыы! – страшным голосом завыла старуха и из ее рта пошла пена. – Предатель рода, осквернитель крови…

– Помоги задернуть портьеры. – Невозмутимо произнес Сириус и направился к ним. Грейси взмахнула рукой и задвинула их. – Как ты это сделала?

– Стихийная магия. – Пожала девочка плечами. – Что на ужин?

– Ты талантлива, как и твоя мама. – Улыбнулся мужчина. – Пойдем, я кое-что приготовил.

На кухне был бардак и стойкий запах гари. Сириус положил перед ней тарелку с непонятной кашей странного цвета.

– Как я понимаю, в Азкабане не было кулинарных курсов? – риторически спросила Грейси.

– Прости. Вот про это я и говорил. Я не могу быть вашим опекуном.

– Спокойно. Сейчас мы поужинаем где-нибудь, а потом решим все остальное. Одевайся.

Они зашли в небольшое кафе на соседней улице и сели за столик.

– А вообще надо решить вопрос с твоим эльфом. Он все это время жил в доме и он таком состоянии?

– Кикимер очень стар. И не в себе. Он был предан роду Блэков и моей матери, а после ее смерти совсем чокнулся.

– Так это твоя мать там, на портрете?

– Да, эта очаровательная женщина – моя мать.

– Почему она назвала тебя предателем?

– Моя семья была помешана на чистоте крови, а я не разделял их взгляды. И в 16 лет сбежал из дома. За это мать выжгла мое имя с родового гобелена Блэков.

– Веселая у тебя семейка.

– Это точно. – Грустно произнес мужчина.

Больше свою семью в разговоре Сириус не вспоминал. Он расспрашивал Грейси о них с Гарри, рассказывал о своей жизни с Поттерами, учебе в Хогвартсе. От воспоминаний его глаза лучились теплом, а лицо разглаживалось. Так он все больше становился похож на себя прежнего.

– Когда ты подашь документы на усыновление? – Идя домой, спросила девочка.

– Грейси… – тяжело вздохнул Сириус. – Это очень непростое решение.

– Нет, оно очень простое. Ты сбежал из дома, потому что там было невозможно жить. И тебе повезло, Поттеры приняли тебя. Но нам бежать некуда. – Она сделала грустные глаза, но лицо мужчины осталось непроницаемым. – Хотя… Гарри хорошо проводит время с Уизли. А я… думаю Малфои позволят пожить у них еще. Люциус предлагал остаться.

– Только не Малфои. Я не допущу, чтобы дочь Джеимса жила с пожирателями смерти. Я сделаю все, что нужно. Пойдем в дом, уже поздно. – Сказал Сириус и взбежал на крыльцо. Грейси неторопливо пошла за ним. Пытаясь скрыть коварную улыбку.

====== Глава 17. Первый совместный праздник ======

Жизнь в доме Блэков текла размеренно. Сириус привел в порядок дом, а также провел воспитательную беседу с Кикимером. Эльф не стал почтительнее относиться к хозяину, но, по крайней мере, стал выполнять свои основные функции. Грейси, помогавшая крестному в уборке и ремонте, была в полном восторге.

Сириус, в попытке забыть прошлое, выкидывал все подряд, включая родовые украшения и всякие артефакты. Кикимер, до глубины души обиженный, таким поведением, тайком таскал наиболее ценные вещи в свое логово. Грейси пришлось побороться с ним за некоторые из них. Так она отвоевала перстень Ориона с родовым гербом Блэков, амулет защиты сознания и усыпляющую музыкальную шкатулку. Оставив ему для успокоения души старые детские вещи членов семьи и коллекцию засушенных голов предыдущих домовых эльфов. После этого Кикимер проникся к девочке неким подобием симпатии. Так же она вернула на свое место в серванте фамильное серебро Блэков и фамильный фарфор.

– Хватит разбазаривать имущество. Чем тебе посуда не угодила? – недовольно спросила Грейси, копаясь в мешке для мусора. – Выкидывай только мусор.

– Здесь все мусор. Мои родители любили собирать всякую дрянь, почти каждая вещь в комнате смертельно опасна.

– Да ладно тебе, не преувеличивай. – Сказала девочка, рассматривая красивый гребень для волос, украшенный россыпью рубинов. Но стоило ей прикоснуться к нему, гребень ожил и со всего размаху воткнулся в руку. Девочка завизжала, пытаясь вытащить его, пока он не разодрал руку до костей. Подоспевший Сириус ловким движением отцепил гребень, кинул его в мусорный пакет и с тревогой посмотрел на крестницу.

– Ладно, беру свои слова назад, кое-что можно и выкинуть. – Рассматривая окровавленную руку, сказала Грейси.

– Пошли, обработаем рану, не известно, что это был за гребень.

Спустя неделю дом принял опрятный вид и был избавлен от всего опасного. Грейси утащила Сириуса за новой мебелью и бытовой техникой, и теперь на площади Гриммо 12 было вполне приемлемо жить. Кикимер вел себя подобающе домовому эльфу древнего рода, следил за порядком, готовил, стирал и вообще был образцово показательным слугой. Даже Вальбурга стала спокойнее. Иногда портрет был открыт, а женщина просто смотрела на, проходящих мимо, сына или Грейси суровым взглядом, но больше не вопила, как резанная.

Как-то за обедом Сириус поднял тему Гарри.

– Я уже сказала, он не отвечает на мои письма. Мы не сошлись в вопросе… выбора друзей. Будет лучше, если ты сам напишешь, или вообще съездишь и заберешь его от этих ужасных людей.

– Чем тебе так не нравятся Уизли. Артур и Молли всегда были очень милы.

– Вот именно, они милы, просты и слишком глупы. Никакой перспективы, никаких связей. Они ненужный балласт.

– Воу-воу-воу! Ты бы понравилась моей семье с такими-то речами. – Недовольно произнес Сириус.

– Я знаю, ты не любишь всю эту ерунду с чистотой крови и так далее, но я считаю, что твои родители во многом были правы. И я не хочу спорить с тобой. Поэтому закрываем тему. – Грейси предупредительно подняла руку, пресекая дальнейший разговор. – Тебе не нужно меня воспитывать или учить уму разуму. Ты много лет потратил впустую. Почему бы тебе не повеселиться. Займись собой и своей жизнью.

Если Сириус и обиделся на резковатые слова, вида не подал. И внял советам девочки. Для нее он стал лучшим опекуном, который не лез со своими советами, ничего не запрещал и занимался своей жизнью. Он купил себе новый мотоцикл, по вечерам пропадал в барах и таскал домой девиц. Это было немного не то, что Грейси имела в виду, но она махнула на все рукой.

Для нее открылись новые горизонты, а именно – библиотека семьи Блэк. Здесь было такое сборище интересных магических книг, что глаза разбегались. Иногда она засыпала в кресле с книгой на руках, не имея сил оторваться от чтения. Это был по-настоящему огромный кладезь знаний.

Было уже за полночь, когда в коридоре послышались шаги и голоса. Через минуту в дверь ввалился пьяный Сириус с двумя девицами в обнимку.

– Ой, Грейси! А чего ты не спишь? Я тут показывал девочкам дом…

– Библиотеку могли бы и обойти. Не думаю, что твои девочки умеют читать.

– Эй! – возмутилась блондинка с ярко алыми губами.

– Это моя крестница, она немного ворчлива… Иди спать, милая.

– Я читаю! Сделай милость, ограничь экскурсию до своей спальни, как со всеми остальными девицами.

– О чем это она, Сири? – капризно надула губки брюнетка.

– Грейси?!

– Чтобы Джеймс и Лили сказали, если бы увидели такую сцену? И почему ты до сих пор не забрал Гарри от Уизли? Тебе совсем на нас плевать?

– Ну что ты такое говоришь? Конечно же, нет. Ты вроде сама говорила, чтобы я занимался своей жизнью.

– Я не имела в виду это… – девочка скривилась, рассматривая недовольных ведьм в провокационных нарядах. – Мне почти 13 и я подросток. Какой пример ты мне подаешь? Начни уже вести себя достойно.

– Да… ты права. Девочки, извините, но вам пора. – Он вывел недовольно сопящих девушек из комнаты и повел их на выход. Грейси уронила голову на книгу.

– Тебя и правда волнует его достойное поведение? – Скептически спросил Том.

– Конечно же, нет! Просто этот балаган каждую ночь меня порядком утомил. Таскает в дом всякий мусор, того и гляди разворуют последние оставшиеся семейные реликвии. И еще не хватало, что бы в опеке отказали из-за его загулов.

Сириус больше не приводил домой женщин, а также написал письмо Уизли и сообщил, что заберет Гарри перед днем рождения. Это был первый совместный праздник, и он хотел отметить его вместе. 30 июля на пороге появился Гарри. Это была их первая встреча. Сириус, обнимая мальчика, рыдал, как и при первой встрече с Грейси.

– Ты вылитый Джеймс, даже страшно. Только глаза, как у Лили. Я так рад, что ты приехал.

– Спасибо, я тоже рад. – Мальчик улыбнулся крестному, но переведя взгляд на сестру, нахмурился. – Привет, Грейси! Я скучал.

– О, Гарри! – Вздохнула девочка и, подойдя, обняла брата. Он все еще хмурился, но обнял ее в ответ. – Мне тебя так не хватало.

– Ну, раз семья снова в сборе, давайте планировать ваш праздник.

Весь день Сириус находился в приподнято-возбужденном настроении, он носился по дому и украшал его праздничными гирляндами и волшебными воздушными шарами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю