355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alice Damage » Физика против волшебства (СИ) » Текст книги (страница 3)
Физика против волшебства (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 18:30

Текст книги "Физика против волшебства (СИ)"


Автор книги: Alice Damage


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

– Ты о чем? – она недоуменно нахмурилась.

– Понимаешь, я сижу здесь уже двести пятьдесят восемь минут, но…, но это же просто невозможно! Я попытался найти этому научное объяснение, но ни в одном из уравнений не выходит, что неодушевленный объект может претерпеть некие метаморфозы и стать одушевленным. Это же Франкенштейн какой-то получается! – Шелдон в тысячный раз обреченно воззрился на доску с формулами.

– А, ты про трансфигурацию, – догадалась девочка.

– Есть вариант с голограммой. Табуретки на самом деле могло никогда не существовать… – задумался ученый.

– Шелдон…

– Или, возможно, мне на завтрак подложили что-то в еду. Какое-то наркотическое психотропное вещество, которое могло вызвать эти галлюцинации…

– Шелдон, послушай…

– Хотя есть гипотеза, что данное существо могло быть склонным к метаморфозам изначально, но ученые-биологи, видимо, до сих пор не смогли обнаружить этот вид…

– Шелдон! – громко крикнула Салли, выводя собеседника из раздумий.

– А? Что? – ученый, как оказалось, уже забыл о ее существовании и все время разговаривал сам с собой.

– Забудь ты уже о физике. Это Хогвартс! – попыталась образумить его девочка. – Здесь учат магии.

– Забыть о физике? Ты, должно быть, шутишь! – Шелдон громко фыркнул. – Всему должно быть логическое объяснение.

– Не здесь, – она всплеснула руками. – Все в Хогвартсе – магия. У магии нет логики!

– У всего есть логически обоснованная концепция, – убежденно заявил мальчик и вновь повернулся к доске.

– В таком случае, почему тебя не поразили живые картины? – начала допытываться Салли.

– Живые? – изумился юный гений. – А разве это не биомагнитные плоские телевизоры с интерактивным управлением?

– Двигающиеся лестницы?

– Сверхпроводник? Магнитная подушка?

– Призраки? – уцепилась за последнюю надежду девочка.

– Интерактивные голограммы?

– Я вообще не понимаю, как с тобой можно нормально разговаривать! – вскипела она. – Ты еще скажи, что не веришь в магию!

– О, об этом можешь не переживать. Разумеется, я верю в магию! Но у всего же должно быть свое физическое объяснение. Вот я и пытаюсь его найти.

– Идиот! – в сердцах воскликнула Салли и направилась в женскую спальню, громко топая ногами.

– А что я такого сказал? – мальчик развел руками, в который раз поражаясь женской логике.

*

Шелдон находился в просторной светлой комнате. Белые стены были усеяны огромным количеством больших белых пупырышек, словно упаковочная пленка. В центре мальчик заметил светло-серую шестиугольную конструкцию с множеством кнопок, она тихо жужжала и чуть светилась желтым светом. Эту комнату ученый узнал бы из тысячи, ведь он видел ее множество раз по телевизору, с замиранием сердца ожидая новых невероятных приключений. Он находился в комнате управления ТАРДИС. Прислонясь спиной к консоли, на мальчика смотрел Доктор, как обычно растрепанный, в темно-фиолетовом сюртуке и с перекинутым через плечо длинным разноцветным шарфом.

– Приветствую, дорогой гость! – радостно воскликнул он, взмахнув рукой. – Ты здесь не просто так, верно?

– Верно, – ответил Шелдон, не веря своему счастью. Как он оказался в ТАРДИС? Это же просто невозможно! Доктор ведь вымышленный персонаж! Но вот он, стоит и улыбается ему, словно старому другу. – Я сплю? Это все сон?

– И да, и нет, – он сделал пару шагов навстречу юному гению и звонко щелкнул его по носу. – Хотя больше да, чем нет, – он задумчиво приложил руку к подбородку, возвращаясь к консоли. – Но быстрее задавай вопрос, у нас мало времени. Сикораксы вот-вот нападут на планету Сто, я должен успеть всех спасти.

– Каким образом действует пространственное расширение материи на вашем корабле? – осведомился мальчик, потирая нос. Если Доктор сможет объяснить ему, как ТАРДИС умудряется быть внутри больше, чем снаружи, Шелдон все запомнит и в будущем точно получит Нобелевскую премию.

– Нет-нет-нет, ты пришел сюда не за этим, – таймлорд замахал руками, словно отгоняя от себя назойливую муху. – Тебя ведь мучает другое? Волшебство? – он уставился на мальчика, забавно выпучив глаза.

– Верно, я никак не могу вывести формулой, как энергия может перемещаться в пространстве и выполнять желаемые действия одной лишь силой мысли, – подтвердил ученый с замиранием сердца. Неужели сейчас ему откроется тайна Вселенной?

Но Доктор лишь пожал плечами:

– Волшебники сами не знают, как, – он хитро улыбнулся. – Но у тебя получится это узнать, – он поправил шарф и достал из кармана пачку мармелада. – Просто представь, что развитие технологий у магов продвинулось чуть дальше, чем у людей. Что они пока не доступны для людского понимания. Представь, что это не волшебство, а особая форма энергии.

– Но что это за энергия? – с надеждой спросил мальчик.

– Откуда я знаю? Я всего лишь часть твоего подсознания, представленная в форме одного из твоих любимых персонажей, – фыркнул Доктор, закусывая мармеладом. Затем вновь посмотрел на Шелдона и улыбнулся: – Хочешь мармеладку?

Ученый не успел ничего ответить, так как комнату заполнил густой черный туман, а когда он развеялся, Шелдон обнаружил себя лежащим на кровати в спальне Когтеврана. Пушистик стоял у самого его носа и подозрительно уставился на мальчика, вероятно, ожидая, когда же он опять заснет. Юный гений поежился, вернул любимца на тумбочку у кровати, лег на спину и вновь погрузился в сон.

На следующий день мальчик поднялся ни свет ни заря и бодро потопал на завтрак. Разговор с подсознанием не прошел зря, ученый поверил в свои силы и был готов сворачивать горы. Он – уникум. Он точно разберется, как профессора совершают эти свои штучки, напишет необходимые формулы и получит Нобелевскую премию. С такими светлыми мыслями он позавтракал на удивление неплохим омлетом с венскими сосисками и, довольный, отправился на первый урок.

========== Неприятности начинаются ==========

Первым уроком была травология с гриффиндорцами. Урок должен был проходить в одной из множества теплиц. Выпив пару таблеток на случай аллергии, Шелдон пошел на занятия. Настроение у него было замечательное. Мальчик проснулся раньше всех и собирался первым явиться в теплицы. Он шел по пустому коридору и на ходу строчил что-то в небольшую записную книжку с изображением супермена на обложке.

Внезапно из-за угла вынырнуло нечто цветастое и ловко выхватило из рук мальчика книжку с записями. С громогласным: «Эй, верни мои формулы!», Шелдон бросился вслед за улюлюкающим хулиганом. Хулиган оказался летающим карликом в яркой разноцветной, как у шута, одежде. На голове у него была шутовская шляпа с бубенчиками. Ученый заподозрил, что чем больше он злится, тем веселее становится карлику, но отступать не собирался. Мальчик не знал, что стал объектом розыгрыша Пивза – ненавидимого всеми учениками полтергейста. Тот выделывал виражи в воздухе и напевал юному гению садистские стишки собственного сочинения, от невинного:

Маленький мальчик по Хогвартсу шел,

Вдруг он коварного Пивза нашел.

Любит Пивз бегать, любит летать,

Мальчишке его ни за что не догнать!

До вполне пугающего:

Маленький мальчик пошел на урок,

Зря преступил своей спальни порог;

Туда, куда нужно, ему не успеть,

Будет в мешке его тело висеть!

Увлекшись погоней за несносным полтергейстом, Шелдон не заметил, как впереди замаячили четыре подозрительные фигуры. А когда заметил, было уже поздно. Стивен, Марк, Рассел и какой-то третьекурсник неторопливо шагали ему навстречу. Пивз пролетел сквозь них, и, бросив книжку Стивену, скрылся за стеной. Ученый же не успел затормозить и со всей скорости налетел на Рассела. Оба с грохотом повалились на холодный пол.

– Какие люди! – присвистнул Стивен, сверху вниз глядя на поднимающегося Шелдона. – А мы как раз тебя искали.

Ученый поднялся, отряхнулся и гневно воззрился на собеседника:

– Если вы искали меня, чтобы извиниться, то делайте это побыстрей, у меня мало времени. И отдай мои записи! – он потянулся к заветному блокнотику, но мальчик поднял его над головой и отошел на шаг.

– Размечтался. Это тебе надо перед нами извиняться, – он задумался. – Хотя нет. Без разницы. Все равно тебе крышка.

– Почему это? – недоуменно осведомился Шелдон. Про Рассела все как-то забыли, но он поднялся, и, схватившись за ушибленный бок, спрятался за спину Марка.

– Потому что, – ответил за него третьекурсник, судя по значку, слизеринец.

– Кто это? – юный гений чувствовал, как напряжение витает в воздухе, но пока не понимал, из-за чего. Он был не слишком силен в таких вещах.

– Это, – представил нового знакомого Стивен, – Карл Галецки. Мы рассказали ему, что ты неуважительно выражался о Слизерине, и он изъявил желание нам помочь.

Карл был высоким полноватым брюнетом. Густые брови сейчас были нахмурены, а плоские губы искривлены в злобной усмешке. Парень явно задумал что-то нехорошее, и он не заставил Шелдона долго гадать, что именно. Выставив вперед одну ногу, он достал палочку и указал ею на ученого, воскликнув: «Левикорпус!»

Ноги мальчика моментально оторвались от земли. Перевернувшись вниз головой, он завис в воздухе и беспомощно замолотил руками. Сумка с учебниками соскользнула с плеча и упала на пол. Мантия и штаны задрались, так что Шелдон засверкал голубыми носками с изображением маленьких желтых утят. Стивен рассмеялся:

– Вот теперь ты точно никуда от меня не убежишь. Интересно, какого цвета у тебя трусы? – он кивнул Карлу. Легкий взмах волшебной палочки, и штаны подались вверх, явив их взору белоснежные семейники с надписью «понедельник».

Стивен с Карлом вновь расхохотались. Смех у слизеринца был низкий и противный, он сильно контрастировал по звучанию с типичным мальчишеским хохотом Стивена. Марк стоял с абсолютно невозмутимым лицом и делал вид, что его это не касается, а Рассел обеспокоенно выглядывал из-за его спины.

– Немедленно прекратите это антинаучное безобразие! Опустите меня! Сейчас же! Эй, на помощь, кто-нибудь! – запричитал ученый.

Еще один взмах палочкой, и вот из его рта не может донеслись ни звука. Шелдон с ужасом осознал, что онемел. На секунду ему показалось, что вдалеке промелькнула чья-то светлая макушка, но она тут же исчезла. Мальчик принялся отчаянно бултыхаться в воздухе, что было довольно проблематично из-за приспущенных штанов.

Внезапно Марк сделал шаг вперед и схватил хохочущего друга за плечо, другой рукой указывая куда-то вглубь коридора. Стивен проследил за ним взглядом, замолк и толкнул Карла. Вся компания быстро покинула коридор и исчезла из поля зрения Шелдона.

Через пару секунд мальчик понял, что случилось. К нему на всех парах неслась Салли, а за ней семенил Филиус Флитвик, декан Когтеврана. Заметив перевернутого Шелдона со спущенными штанами, Салли покраснела и прикрыла глаза рукой, а профессор Флитвик, недовольно цокнув языком, быстро привел мальчика в норму парой заклинаний. Штаны вернулись на место, а ученый наконец-то вновь почувствовал под ногами твердый пол. Как раз вовремя, потому что его уже начинало подташнивать от висения вниз головой.

– Кто это сделал? – поинтересовался профессор, поправляя очки.

Юный гений раскрыл было рот, но оттуда не вырвалось ни звука. Он молча указал пальцем на свое горло. Флитвик что-то пробормотал, взмахнул палочкой, и Шелдон вновь обрел дар речи.

– Это были два гриффиндорских первокурсника: Стивен Росс и Марк Чендлер, – взволнованно начал ученый. – И еще один слизеринец, вероятно, третьекурсник, о чем можно судить по явной непропорциональности роста и веса, что являет собой не что иное, как очередной симптом полового созревания и служит отличной иллюстрацией для определения его примерного возраста. Я бы сказал, что ему было четырнадцать, – Мальчик нахмурился. – И его звали Карл Галецки.

Профессор внимательно его выслушал и опять цокнул языком:

– Не волнуйтесь, мы проследим, чтобы обидчики понесли заслуженное наказание. А теперь, если вам не нужно в больничное крыло, можете идти на урок, мистер Купер.

Флитвик покинул коридор и скрылся за ближайшим углом. Шелдон с Салли вопросительно переглянулись.

– Я, кажется, видел тебя, когда висел вниз головой, – подозрительно сощурился юный гений.

– Да, я еще издалека заметила, что на тебя напали, и побежала за помощью, – смущенно улыбнулась девочка. Мальчик подивился ее смекалке. Вместо того, чтобы безрассудно кинуться в неравный бой, как поступило бы большинство его знакомых, она позвала учителя. Умно. – Ну, пошли на урок? – предложила она.

– Ни в коем случае. Я должен обеспечить свою безопасность в дальнейшем, – ученый насупился и воздел кулак к небу. – Я обязан восстановить справедливость и вернуть честь своему доброму имени! Я это так не оставлю! Я отомщу! Мои враги еще не знают, с кем имеют дело!

*

– Так значит, мой мальчик, вы хотите, чтобы я исключил этих троих учеников из школы? – с легкой улыбкой осведомился профессор Дамблдор, крутя в руках лимонную дольку. Шелдон утвердительно кивнул. – Из-за того, что они вас обижают? – уточнил директор. Ученый вновь кивнул. Профессор устало вздохнул. – Извините, но я не имею права этого делать. Свидетелей самого нападения нет, поэтому…

– То есть как, нет свидетелей? А как же Салли? А профессор Флитвик? – вскипел от такой несправедливости Шелдон, приподнимаясь с места. – Они все видели!

– Они видели, как ты висел в коридоре вниз головой, но то, что это сделали именно мистер Росс, Мистер Чендлер и мистер Галецки, у нас доказательств нет, – он виновато пожал плечами и протянул ученику небольшую стеклянную вазочку. – Лимонную дольку?

– Слишком много сахара, – обиженно протянул мальчик и скрестил руки на груди. Он сидел в уютном кресле перед столом директора, всем своим видом напоминая грозовую тучу.

– Шелдон, мой мальчик, не стоит обижаться. Не могу же я исключить троих учеников за невинную детскую шалость! – попытался его образумить Дамблдор.

– Невинную детскую шалость? – вознегодовал он. – Они напали на, возможно, самого гениального человека на Земле! Если бы со мной что-то случилось, то мир лишился бы моих великих будущих открытий! Человечество скатилось бы в каменный век, а это никак нельзя назвать детской шалостью! – Дамблдор вновь виновато пожал плечами, и мальчик разозлился. – Что ж, вы сами сделали свой выбор. Рубикон перейден, указующий перст направлен. Я сам буду творить свою судьбу, но в будущем даже не пробуйте просить у меня защиты и покровительства.

Шелдон встал, развернулся, и покинул кабинет директора. Ему не нужна помощь учителей, чтобы отомстить. Он достаточно гениален, чтобы сделать это сам. И он сделает. У него уже есть план. Он создаст великого робота, который одолеет обидчиков. О да, они будут умолять о пощаде!

========== Тайна пушистика ==========

Четвертое ноября. Со времени последнего разговора с Дамблдором прошло два месяца. Шелдон быстро стал одним из лучших учеников курса, но он все равно не был доволен. Решение «великого магического вопроса», как он его прозвал, не продвинулось ни на йоту за те шестьдесят пять дней, что он провел в школе. За это время у них со Стивеном случилась еще пара не очень приятных стычек, но ученый старался держаться поближе к учителям.

Мальчик с задумчивым видом сидел на диване в гостиной Когтеврана, на собственноручно отвоеванном им месте. Когтевранцы прозвали крайнюю правую диванную подушку «территорией Шелдона» и старались лишний раз к ней не прикасаться, особенно в присутствии ученого. Как всегда, рядом с ним сидела Салли. Девочка немного раздражала юного гения, но она была единственной, кто мог вытерпеть его больше десяти минут, а у мальчика в последнее время было просто непреодолимое желание поговорить. Он давно уже рассказал ей про свою идею создать великого боевого робота с лучами смерти из глаз, дробовиками вместо рук и с магнитной подушкой, чтобы он мог передвигаться по любой поверхности. «И с обезьянкой на передней крышке. На передней крышке обязательно должна быть обезьянка. Это будет символ моего триумфа!»

Но сейчас Шелдон молча глядел на изящную мраморную статую Кандиды Когтевран, что находилась в нише напротив входа к спальням, и напряженно думал. Он уже раздобыл сверхпрочную сталь (домашние эльфы и не на такое способны, если достать их нытьем), но что делать с лучом смерти, ученый не имел ни малейшего понятия. Он и раньше пытался изобрести свой собственный луч смерти, но из-за низкого уровня развития технологий у магглов у него это не получилось. Вероятно, маги знают что-нибудь похожее? Взять хотя бы их боевые заклинания!

Шелдон поднялся с дивана, сухо бросил Салли пару дежурных фраз, которые люди обычно используют, когда прощаются, и решительно направился в библиотеку, прихватив с собой пушистика.

*

В библиотеке было светло и тихо. Тысячи книг пылились на полках, ожидая, когда их кто-нибудь прочтет. В читальном зале сидели всего пара человек, что было неудивительно для утра воскресенья. Высокая гриффиндорка с кудрявыми каштановыми волосами стояла у одного из стеллажей и внимательно изучала страницы какого-то толстого ветхого фолианта. Шелдон подошел к ней и осведомился:

– Подскажите, где здесь можно найти книги по магии разрушения?

Она отвлеклась и рассеянно взглянула на мальчика:

– Это здесь, на этих полках. Ты уверен, что они тебе нужны? – девушка сосредоточенно посмотрела на него сверху вниз. – На первом курсе такое не проходят.

– Уверен ли я? Абсолютно. Если я в чем-то уверен, так это в том, что я уверен в этом, – оскорблено молвил ученый, подошел к стеллажу и взял в руки первую попавшуюся книгу, взвив над полкой небольшой столп пыли. Пушистик на плече громко чихнул.

– О, карликовый пушистик? – заинтересованно протянула собеседница. – Я тоже хотела себе такого, пока не узнала, чем они питаются. Ты, вижу, не из брезгливых.

– В смысле? – побледнел Шелдон. – Я был свидетелем того, как он смахивал своим длинным языком паутину со стен. Еще я сам кормлю его за завтраком, обедом и ужином. Хлеба и мармеладок ему вполне достаточно.

– Да, пушистики, несомненно, всеядны, – кивнула она и отложила в сторону книгу. – Но знаешь, что у них является деликатесом? – она серьезно глянула на него. – Никогда не просыпался посреди ночи и не заставал пушистика у своей головы? – мальчик нервно сглотнул. Заставал, и не раз, но не придавал этому значения. Девушка продолжила. – Как ты заметил, у них очень длинный тонкий язык, так вот, по ночам они засовывают этот язык в нос своему хозяину и… высасывают его сопли.

Спустя секунду до Шелдона дошел смысл сказанного, и он в ужасе смахнул Чарльза Дарвина с плеча. Тот брякнулся на полку и обиженно уставился на хозяина.

– То есть, все это время… тем же языком, которым он слизывал пауков… – мальчик схватился руками за волосы. Почему он сразу не догадался поинтересоваться? Где все это время прохлаждалась его хваленая гениальность?

– Не убивайся так, зато теперь ты знаешь правду, – попыталась его утешить гриффиндорка. – Многие юные волшебники очень любят своих пушистиков именно за это. А теперь извини, мне пора. Гарри просил принести ему книгу по боевым заклинаниям. Да, и если ты собираешься изучать боевые заклинания вне школьного курса, могу посоветовать «Тысяча и одно заклинание для дуэли».

Когда девушка ушла, Шелдон вновь недоверчиво покосился на своего пушистика, пригрозил ему пальцем и нашел на полке книгу, которую ему посоветовали. Только он ее достал (она находилась довольно высоко, так что мальчику пришлось встать на носочки), как за его спиной послышались до боли знакомые голоса.

– Эй, смотрите-ка, кого сюда занесло, – громко сказал Стивен. Кроме него, Марка, Рассела и Шелдона в библиотеке никого не было, даже мадам Пинс куда-то ушла, так что мальчик мог не стеснять себя в выражениях и говорить так громко, как ему заблагорассудится.

Шелдон сдавленно икнул, быстро раскрыл книгу и впился взглядом в первое попавшееся заклинание. «Петрификус тоталус, – значилось в учебнике, – заклинание, полностью парализующее противника». Не дочитав абзац до конца, ученый отбросил фолиант в сторону и схватился за палочку. Стивен и Марк, заметив это, тоже выхватили свои палочки. Рассел забрался под стол.

– Что, решил подраться? – усмехнулся Стивен. – Могу поспорить, Марк знает куда больше заклинаний, чем ты. С нами тебе не справиться. Лучше сразу сдавайся и беги к мамочке.

– Стив, я не уверен, что это хорошая идея, – тихо сказал Марк, не отводя сосредоточенного взгляда от лица Шелдона. – Нам лучше в это не влезать.

– Да, расслабься ты, – он подкинул палочку в воздух и ловко ее поймал, – уверен, у него не хватит силенок использовать магию против нас. Ну что, сосунок, готов? Может, отбросим палочки и решим это дело по-мужски?

Хоть Шелдон и был полным профаном по части человеческих чувств, но то, что Стивен моментально положит его на лопатки, не вызывало абсолютно никаких сомнений. Достаточно было лишь сопоставить их габариты. Нет, нужно драться на палочках, и если он начнет первым, у него будет хоть какое-то преимущество.

– Партификус Тоталус! – завопил он, направляя палочку в сторону противника. Из ее конца вырвался огненно-красный луч и молнией пронесся в паре сантиметров от Стива, попав в один из стеллажей. Книги попадали на пол, стеллаж вспыхнул и загорелся. Огонь, словно живой, переметнулся на пол и тонкой змейкой стал подползать к растерявшимся гриффиндорцам. Только потом ученый понял, что неправильно произнес слова заклинания.

– Агуаменти! – крикнул Марк, уворачиваясь от маленькой огненной кобры, форму которой приняло проклятие. Голову змеи чуть обрызгало водой, как из пульверизатора, она зашипела и кинулась на мальчика.

– Редукто! – Стивен целился в кобру, но попал по очередному стеллажу. Тот с жутким грохотом рухнул на пол, зацепив еще один, книги рассыпались, какие-то из них даже загорелись. – Рассел, помогай! – закричал он, когда змея переключила свое внимание на него. – Рассел!

Тот в это время сидел под столом, испуганно глядя на все происходящее. Шелдон был бы не прочь присоединиться к нему, но где гарантия, что деревянный стол не загорится? Так что самым разумным решением было ничего не предпринимать и отойти подальше от опасности, что мальчик и сделал, вжавшись в угол. Послышался громкий крик: змея кинулась на Стивена и обожгла тому руку, но Марк снова полил кобру водой, используя «агуаменти», на этот раз более успешно. Заклятие, злобно зашипев, растаяло в воздухе, оставив после себя небольшую лужицу на полу.

– Что здесь происходит?! – взвыла явившаяся на грохот мадам Пинс и застыла, пораженная тем, во что превратилась ее библиотека.

Половина стеллажей в читальном зале была опрокинута, один из них горел. На полу в беспорядке валялись старинные книги, а ведь некоторым из них нет цены! Шелдон запоздало опомнился и полез под стол к Расселу. Если бы его комнату превратили в сумасшедшую воронку энтропии, он бы медлить не стал, довел бы дело до суда и упрятал обидчиков в тюрьму.

– Мистер Росс! Мистер Чендлер! Мистер Купер! Мистер О’Дейли! – прогромыхала она, движением палочки туша пламя. – Живо к директору!

Стивен хотел было что-то возразить, но мадам Пинс так на него глянула, что он испуганно вжал голову в плечи и засеменил за ней. Шелдону с Расселом тоже пришлось вылезти из-под стола, причем второй держал в руке дрожащего от страха пушистика.

Все четверо покинули библиотеку с самыми мрачными мыслями.

Комментарий к Тайна пушистика

Если что, про рацион пушистиков придумала не я, все вопросы в тетушке Роулинг)

Информацию брала на «Гарри Поттер wiki».

========== Отработка ==========

Шелдон сидел в комнате призов и старательно полировал тряпочкой золотой кубок по квиддичу. Рядом с ним пыхтел обиженный Рассел. После разговора с директором, который состоял в основном из печальных вздохов и скармливания провинившимся ученикам тонны лимонных долек, Стивена, Марка и Рассела отправили в кабинет зельеварения чистить котлы, а Шелдона – сюда, полировать кубки. Но прямо у него на глазах Стивен с Расселом эпично разругались (ругался в основном Стивен, обвинявший своего друга в некомпетентности и трусости), после чего второй обиделся, громогласно заявил, что переходит на сторону Шелдона, и отправился в комнату призов с ним. Ученый отреагировал на это нейтрально, но, в конце концов, два помощника лучше, чем один.

Вечерело, в призовой комнате было прохладно. Не согревал даже большой мраморный камин у стены. Ученый отложил в сторону начищенный до блеска кубок и блаженно потянулся. Наверняка завтра будут болеть запястья. Он обожал убираться, но во всем нужно знать меру. Мама всегда повторяла ему, что лучше быть здоровым человеком в грязной квартире, чем инвалидом в чистой. Внезапно Шелдон почувствовал сильный аромат хлорки.

– Ага! Ленимся?! – ехидно осведомился чей-то желчный голос у самого уха. Мальчик обернулся, вскочил и громко заорал от неожиданности. Около него стоял старик с пепельно-серыми длинными волосами, щетиной, наверное, двухнедельной давности и злым лицом, испещренным морщинами. Заслышав крик юного гения, старик довольно ухмыльнулся. – Что, боишься меня? Правильно, школьного завхоза надо бояться. Особенно мелким хулиганам, которые обожают устраивать свои мелкие гадости в коридорах школы!

Мальчик замолчал и еще раз внимательно оглядел незнакомца. Значит, это завхоз. Он слышал о школьном завхозе, и знал, что это человек, крайне уважающий чистоту и порядок. Еще не познакомившись с ним, мальчик невольно проникся к нему глубоким уважением.

– Вы тот самый Аргус Филч? – уточнил он, с благоговением взирая на собеседника.

– Тот самый, которого так ненавидите вы, мелкие спиногрызы, – ядовито изрек старик, поигрывая массивной связкой ключей.

– Нет, что вы! Я вас не ненавижу! Напротив, я очень ценю ваш труд! – просиял ученый. – Если бы не вы, в Хогвартсе царил бы хаос!

Филч шокировано уставился на ученика, помолчал несколько секунд и произнес:

– Пройдемте ко мне в кабинет, мистер Купер. Поговорим.

*

– Но всем этим дебоширам плевать, что я тут пашу, как вол. Они умудряются вредить мне даже во время летних каникул! Они ни во что не ставят мой труд! – жаловался завхоз, размешивая маленькой алюминиевой ложкой чай.

– Не беспокойтесь, я не такой. Я прекрасно осведомлен о необходимости подобного черного труда, и я ценю вашу работу, какой бы простолюдинской она не была, – заверил Шелдон, разглядывая начищенные до блеска цепи и кандалы, висящие на дальне стене.

– Что ты несешь, мальчик? – насторожился Филч.

–Я имею в виду, что пока светлые умы совершают великие открытия во благо всего человечества, кто-то должен убирать мусор и готовить еду. И я считаю это абсолютно нормальным, – пояснил он, заметив на одной из полок книгу «Скоромагия: заочный курс колдовства для начинающих».

– Ты намекаешь на то, что я тупее тебя? – подозрительно осведомился старик.

– Нет, что вы. Мне незачем намекать. Я говорю, как есть. Посудите сами, – мальчик приосанился, – я – перспективный молодой ученый, собирался поступать в самый престижный университет в мире в то время, как дети моего возраста играли в глупые детские игры и придумывали отговорки за невыполненное домашнее задание. А вы, в свои, позволю заметить, весьма преклонные годы, работаете завхозом в школе. Какой можно сделать вывод?

– Да как ты смеешь так со мной разговаривать, щенок?! – вспылил завхоз, поднимаясь с кресла.

– Зачем же сразу повышать голос? – возмутился Шелдон. – Я ни в коем случае не хотел вас оскорбить. Но если вы не способны воспринимать горькую правду, то, увы…

– Пошел прочь из моего кабинета! – возопил Филч не своим голосом. – Убирайся!

– Но…

– Вон!

*

Учительская, тот же вечер.

– Это просто невероятно, Минерва! – взволнованно произнес Филиус Флитвик, крутя в руках волшебную палочку. – Мальчик изобрел собственное заклинание. И какое! Заклинания подобного уровня сложности проходят на шестом курсе, и то, не у всех они получаются.

– Определенно, не у всех получается превратить школьную библиотеку в руины, – строго сказала Макгонагалл, неспешно помешивая чай маленькой ложечкой.

– Не будь так строга с ним, – улыбнулся профессор заклинаний. – Мальчику всего одиннадцать лет. Для его возраста он делает поистине невероятные успехи.

– Поистине невероятно крушит школу, – так же строго ответила она, невозмутимо попивая остывший чай.

– Минерва, – устало вздохнул Флитвик. – Я хотел посоветоваться с тобой насчет него. Да, он поступил неправильно и определенно заслужил наказание, но у ученика талант, и его надо развивать.

– И что ты предлагаешь? – поинтересовалась декан Гриффиндора. – Хочешь записать его на дополнительные занятия?

– Да! Под моим чутким руководством из мистера Купера вырастет поистине великий волшебник, – мечтательно заулыбался мужчина.

– Дело твое, Филиус, но я бы не советовала, – учтиво молвила женщина. – Перегрузки могут сказаться на мальчике очень плохо. Он ведь только первокурсник. Но если так хочешь, можешь предложить ему не больше одного урока в неделю.

– И строго под моим присмотром, – согласился профессор. – Спасибо, Минерва. Не сомневался, что ты поддержишь мою идею. Дополнительные занятия помогут Шелдону управлять своими способностями.

– Береги его, Филиус, – Макгонагалл внимательно посмотрела в глаза собеседника. – И помни: ему всего одиннадцать.

========== Дружеская бюрократия ==========

С последней отработки прошла ровно неделя. Раннее воскресное утро не предвещало ничего дурного. Салли сидела на диване и, подобрав под себя ноги, читала книгу. Рассел увлеченно играл с пушистиком, заставляя того гоняться за печенькой по всему столу. В гостиной Когтеврана было тихо и спокойно, как вдруг дверь спальни мальчиков распахнулась, и оттуда, гордо задрав подбородок, выполз Шелдон. Мальчик буквально сгибался под тяжестью кипы бумаг, но избавляться от своей ноши не спешил. Подойдя к столу, он недовольно покосился на пушистика, затем на Рассела и выжидающе поднял правую бровь. Гриффиндорец вздохнул и пересадил Чарльза на колени. С тех пор, как ученый выяснил, чем питается его зверёк, он предпочел передать его в заботливые руки Рассела, дабы не прикасаться к нему лишний раз. Гриффиндорец был не против, Дарвин оказался неприхотливым и милым, как и положено приличному карликовому пушистику.

Ученый аккуратно положил кипу бумаг на стол и с наслаждением вытянулся во весь рост. Рассел с любопытством склонился над листами и прочитал заглавие, написанное от руки крупными буквами: «Дружеское соглашение».

– Что это? – на всякий случай спросил он у Шелдона, чуя, что дело не ладно.

– Твое дружеское соглашение, – любезно разъяснил тот. – Разорвав отношения со Стивеном и примкнув ко мне, ты дал понять, что собираешься завязать со мной нечто вроде дружеского союза. Этот союз, как и любой другой, необходимо обсудить по пунктам, подкрепить подписями и необходимыми печатями. Я уже позвал нотариуса, он прибудет с минуты на минуту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache