сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Маркус сидел в большом зале и читал книгу, когда увидел, что туда вошел какой-то мужчина: весь в шрамах и ссадинах. Вместо одной ноги у него был протез.
— Хорошо, что вы пришли, Аластор, — раздался голос Дамблдора, который решил встретить столь уважаемого гостя.
— Где мой внук, Дамблдор? — со строгостью в голосе сказал Аластор, недовольный тем, что его внука обижают.
— У мадам Помфри, — ответил Дамблдор, и продолжил говорить, глядя на отставного аврора: — Мистер Поттер уже ждет вас в моем кабинете, с ним и его декан.
Грюм, кивнув головой, вместе с директором отправился на разборки.
Тем временем в кабинете директора
Северус Снейп и Гарри Поттер находились в кабинете директора, где Поттер опять вел себя не слишком хорошо.
— Знаете, мистер Поттер, от вас столько проблем, — начал говорить Снейп, недовольно нахмурив брови, и добавил, смотря на Поттера: — Пока вас не было в школе, была тишина и покой, а теперь тут такой бедлам, что словами не передать!
— Пфф, подумаешь, — ответил Поттер, ни капли ни жалея о своем поведении, и продолжил говорить, явно пытаясь вывести профессора из себя: — Тоже мне, проблема, мышь летучая! Мне не жаль этого слабака Грюма!
Профессор хотел что-то уже ответить, когда в кабинет вошли Альбус Дамблдор и Аластор Грюм, который слышал то, что сказал Поттер про его внука.
— Что ты сейчас сказал, мальчишка, про моего внука?! — прошипел Аластор, едва сдерживая себя.
— Что слышал, дед! — ответил Поттер, чем вывел из себя директора Хогвартса, всегда хладнокровного и уравновешенного.
— Мистер Поттер, я был к вам добр, но мое терпение кончилось, — недовольно сказал Альбус и взмахом палочки достал из-за стола какую-то папку и перо с чернилами.
— Что вы собираетесь делать, господин директор? — спросил Снейп, в душе надеясь, что мальчишку исключат из школы.
— Один важный документ подписывать, Северус, — спокойно сказал директор, и поставив подпись продолжил говорить, глядя уже в сторону Гарри: — Мистер Поттер, к большому сожалению, вы исключены из школы чародейства и волшебства Хогвартс. Вы никак не хотите учится и уважать своих одноклассников, а также учителей.
— Отлично, господин директор, — не скрывая ухмылки, сказал профессор Снейп, и взяв Поттера за воротник, повел мальчишку в бывший факультет Поттера.
Несколько минут спустяБольшой зал
Весь Хогвартс смотрел, когда профессор Снейп, передал Поттера и его багаж в руки Филча, который со злорадством проводил наглеца на станцию Хогсмид.
— Так тебе и надо, Потти! — крикнул вдогонку довольный Драко.
— Угомонитесь, мистер Малфой, иначе поедите вместе с ним, — пригрозил Северус.
========== Часть 17 ==========
Малфой тут же поджал губы и недовольно посмотрел на своего декана, услышав такое в свой адрес.
— Я отцу пожалуюсь, — начал ныть Драко, недовольный тем, что ему сделали замечание.
— Малфой, уймись, — ответила сидящая рядом с ним девочка со светлыми волосами, и совершенно ледяным взглядом.
— Сама уймись, Гринграсс! — возмутилась Пэнси Панкирсон, услышав, что ее любимого Драко пытаются заставить замолчать.
— Так, это конечно, жутко «интересно» слушать споры девочек из-за парня, но пора на уроки, — сказал Маркус Джонс, взглянув на наручные часы, что были на левой руке и которые, к счастью, еще работали.
Взяв рюкзак, он направился в сторону выхода из большого зала, при этом тихо ухмыляясь, потому что главный задира школы уехал. Теперь будет все хорошо.
Несколько минут спустяКабинет чар
Маркус спокойно подошел к кабинету, и, облокотившись о стену, спокойно наблюдал затем, что происходит вокруг. А происходило вот что: юная мисс Грейнджер снова решила показать свои познания чар, прямо в коридоре.
— Мисс Грейнджер, правила Хогвартса разве на вас не распространяются? — с недовольством в голосе сказал Маркус.
— Какие правила? — спросил Невилл, внимательно слушая и наблюдая за всем вокруг, и стараясь не влезать в разговор.
— Невилл, в коридорах школы запрещено колдовать, — спокойно начал говорить Джонс, и добавил, глядя на Грейнджер: — Так как это очень опасно! Последствия могут быть непредсказуемы, и, разумеется, смертельно опасны, поэтому лучше колдовать под присмотром учителя.
— Ого, а я и не знала об этом, — сказала какая-то девочка с Гриффиндора, внимательно слушая Маркуса и сделавшая верные выводы.
— Незнание правил, мисс, не спасает от последствий, — ответил ей Маркус, и дождавшись разрешения от учителя, вошел в класс.
— Все верно мистер Джонс, — улыбаясь, сказал профессор Флитвик, который слышал то, что сказал Маркус и был доволен словами первокурсника.
Джонс кивнул, и, поприветствовав профессора, спокойно сел на свое место, игнорируя недовольный взгляд Гермионы Грейнджер.
— Итак, дети, — начал говорить профессор, дождавшись, когда ученики рассядутся по своим местам, и затем продолжил говорить: — Меня зовут профессор Флитвик, и добро пожаловать на урок чар.
— Здравствуйте профессор Флитвик, — ответили ему дети, а Гермиона заерзала на месте, явно желая что-то рассказать профессору.
— Тема сегодняшнего урока — заклинание Алохомора, — начал говорить профессор, внимательно глядя на учеников: — Это чары, способные отпереть замок. Но подходят они не для каждого замка.
— А почему, сэр? — спросил кто-то с Пуффендуя, внимательно слушая, и записав всё, что говорит учитель.
— Потому что есть магические замки, мистер Смит, — ответил ученику Филиус, все еще наблюдая за Гермионой.
Профессор просто чувствовал, что что-то случится и оказался совершенно прав, так как Гермиона Грейнджер снова решила, что, раз она прочла много книг, то может спокойно и заклинание правильно произнести.
Но у нее это не очень получилось, так как она неправильно произнесла заклинание и неведомым ей чудом отправила Маркуса под самый потолок, заставив того недовольно нахмурится.
— Фините Инкататем! — воскликнул профессор, и мгновенно разместил на полу зачарованный матрас, тем самым спасая жизнь Джонса, так как мужчина смог отменить чары Грейнджер, и замедлить падение Маркуса, а потом, когда все закончилось, посмотрев на Гермиону, он добавил: — Мисс Грейнджер, за вашу невнимательность и оставление в опасности вашего одноклассника я назначаю вам отработку на два месяца. У профессора Стебль.
— Так нечестно! — возмутилась Гермиона, услышав, что ей назначил декан Когтеврана.
— Все честно, мисс Грейнджер, — ответил ей Маркус, поправляя галстук, и посмотрев на профессора, добавил: — Спасибо вам профессор Флитвик, что спасли мне жизнь.
— Пожалуйста, мистер Джонс, — ответил Филиус, тяжело вздохнув, так как очень сильно волновался за своего ученика.
— Фурнункулус, — раздался вдруг голос Грейнджер, которая почему-то возненавидела Маркуса и решила его проучить.
Джонс, к счастью, вовремя увернулся, и был сильно недоволен поведением мисс зазнайки, которая сочла себя умнее всех.
— Экспелиармус, — сказал профессор, тем самым обезоружив Гермиону, и забрав ее палочку себе, не обращая внимание на возмущения девочки.
— Круто! -воскликнули дети, завороженно смотря на действия профессора, и продолжили, спрашивая учителя: — Профессор, а можно и нас обучить этому заклинанию?
— Спасибо, дети, но чуть позже, — ответил профессор Флитвик и спокойно окончил урок, держа палочку Грейнджер при себе.
========== Часть 18 ==========
Пару недель спустяГостиная Пуффендуя
Маркус собирал рюкзак, и проверял все необходимое, когда в гостиную вошел Диггори, и смотря на Джонса, сказал:
— Марк, поторопись, профессор Снейп решил начать урок пораньше.
— Спасибо, Диггори, — ответил Джонс, и, надев рюкзак, поспешил на урок зельеварения. Он знал, что преподаватель очень строгий.
Кабинет зельеварения
Маркус вошел в кабинет, и, сев за первую парту, стал ждать, когда придут остальные одноклассники.
— Рон, а я говорю тебе, что квиддич это бесполезный спорт! — раздался голос Грейнджер, которая читала нотации Уизли.
— Это твои волосы бесполезные! — возмутился Рон.
Гермиона что-то ответила Рону, но Джонс не обращал на их споры никакого внимания и просто спокойно подготовился к уроку.
— Мисс Грейнджер, минус десять очков с Гриффиндора, за неубранные волосы, — сказал профессор, едва войдя в свой кабинет, и смотря на детей продолжил: — Меня зовут профессор Снейп, и на моих уроках не будет глупых маханий палочкой, и сюсюканий, так как зельеварение — сложная и трудная наука, которую познает далеко не каждый.
Гермиона нахмурилась, но убрала волосы в хвост, после замечания профессора: по ее вине факультет потерял целые десять баллов.
— Простите, сэр, а что мы сегодня будем проходить? — спросил Маркус, подняв, разумеется, руку, и дождавшись разрешение учителя.
— Хороший вопрос, мистер Джонс, — ответил профессор, и глядя на то, как Маркус одет, добавил: — Плюс тридцать очков Пуффендую, за надлежащий вид, и за то, что вы тогда внимательно меня слушали.
— Спасибо, профессор Снейп, — сказал Маркус, и спокойно сел на свое место, ловя при этом недовольный взгляд со стороны Гермионы, которая была недовольная тем, что Марк получил баллы по причине того, что он был одет как надо.
Мужчина кивнул, и приступил к началу урока, так как раздался звонок, и пора было заняться тем, зачем ученики пришли на урок.
— Итак, класс, — начал говорить профессор, и внимательно смотря на своих учеников продолжил: — Тема сегодняшнего урока — зелье для лечения фурункулов и прыщей.
Дети внимательно слушали и записывали, все, что им рассказывал преподаватель. Школьники сильно скрипели перьями, немного выводя из себя Джонса, который так и не привык к перьям.
— Сейчас двадцатый век, а пишем перьями, — вздохнув, недовольно проговорил Маркус, пытаясь писать аккуратно.
— Зелье для излечения фурункулов и прыщей — зелье, излечивающее фурункулы и угри. Элементарное зелье, специально введено в первый курс, поскольку считается самым простым зельем. Варя зелье, следует убрать с огня котел, прежде чем добавить иглы дикобраза, — начал говорить профессор, и дождавшись, когда все запишут, продолжил объяснять тему урока: — Бывали ужасные случаи, когда кто-то, не сняв зелье с огня, добавлял иглы. Из этого котла шел ядовито-зеленый дым, сопровождаемый громким шипением. Окружающих школьников окатывало вплеснувшимся из котла зельем, и они мучались от боли, так как на их руках и ногах появлялись красные волдыри. Если с вами это произойдет, бегите немедленно в больничный пункт.
— Профессор, а бывали летальные исходы, из-за того, что, зелье было неправильно приготовлено? — спросил Маркус, записав то, что рассказал мужчина.
— Бывали, мистер Джонс, — ответил Северус, и продолжил: — Состав ингредиентов довольно прост: сушеная крапива, шесть змеиных клыков, четыре рогатых слизня, две иглы дикобраза и слизь флоббер-червя.
Дети внимательно слушали и записывали, что им говорил профессор, не отвлекаясь при этом ни на минуту. Профессор дал детям задание, написанное на доске, чем заставил Гермиону возмутится, тем, что, по ее мнению, профессор написал неправильно.
— Мисс Грейнджер, я сам решу, как я должен объяснять урок, — недовольно сказал профессор, смотря на девочку, которая решила доконать профессора окончательно.
— Но, сэр! — возмутилась Гермиона, и никак не успокаиваясь продолжила говорить, заставляя профессора мрачнеть: — Так написано в учебнике, а то, что вы написали на доске — ложь!
— Мисс, кто здесь учитель? Я или вы? — задал вопрос профессор, и не дав ответить девочке продолжил: — Я мастер зельеварения, а вы, мисс, просто ученица, которая должна учится, а не предъявлять претензии.
Гермиона поджала губы, услышав, что ей ответил учитель и просто решила выполнять задание, написанное в учебнике, а не то, что написал на доске учитель. И, к сожалению, это ей вышло боком: добавление пяти игл дикобраза вместо двух вызвало взрыв котла и травмы у профессора Снейпа, который укрыл детей от опасности.
— Профессор, вы целы? — спросил взволнованно Маркус, заметив, что мужчина прижимает правую руку к своей груди.
— Все нормально, мистер Джонс, — скрепя зубами от боли, ответил Северус, и добавил, глядя на Грейнджер: — Минус сто шестьдесят очков с Гриффиндора за причинение вреда здоровью и опасности для всех, а также минус еще пятьдесят баллов, за пререкание с учителем, и полгода отработки у мистера Филча, надеюсь это вас хоть чему-то научит мисс Грейнджер.
Сказав это, мужчина отпустил своих учеников, а сам принялся оказывать себе медицинскую помощь: боль была невыносимая. На Гермиону весь Гриффиндор стал смотреть с ненавистью, так как из-за нее факультет лишился двухсот десяти баллов, и все заслуги других учеников, были перечеркнуты.
========== Часть 19 ==========
На следующий деньБольшой зал
Гермиона Грейнджер направлялась на обед, когда увидела, что навстречу ей идет ее декан, миссис Уизли, которая была очень недовольна поведением девочки.
— Мисс Грейнджер, задержитесь, пожалуйста, — начала говорить Молли, и смотря на девочку осуждающим взглядом, продолжила говорить: — Вы поступили не очень хорошо на уроке профессора Снейпа, ведь вы не правы, милая моя.
— Но, профессор, так ведь в учебнике написано! — возмутилась девочка, пытаясь отстоять свое мнение.
— Ох, девочка, как же ты не права, — тяжело вздохнув сказала Молли, надеясь, что девочка хоть извинится перед профессором Снейпом. Но увы, все было бесполезно, потому что девочка никого не хотела слушать.
Миссис Уизли вздохнула, и отпустила девочку за стол, потому что пришло время обеда, и сама пошла за стол учителей. Но едва начался праздничный обед в честь Хэллоуина, в зал вошел самый настоящий кентавр, который был сильно недоволен.
— Господин Дамблдор, — начал говорить кентавр, и продолжил говорить, смотря на всех с презрением: — Меня зовут Бейн. Обычно мы не вмешиваемся в ваши дела, волшебники, но наше терпение лопнуло после того, что натворил ваш так называемый лесник.
— Что еще натворил Хагрид, мистер Бейн? — спросил Альбус, понимая, что сейчас ситуация висит на волоске, если не сделать так, как хочет гость.
— Он — ничего, а вот его «любимцы», — начал говорить кентавр, и продолжил, еле сдерживая себя: — Они убийцы, нападают на единорогов и съедают их.
Услышав это, все вздрогнули, так как, что творилось в лесу очень жутко и опасно, да и к тому же никто не хочет, быть съеденным.
— Арагог хороший, он и мухи не обидит! — начал говорить Рубеус, пытаясь защитить гигантских пауков, которых Хагрид обожает.
— Ну да, конечно, — недовольно сказал Рон Уизли, который сильно боялся пауков.
— Итак, что вы скажете, волшебники?! — задал вопрос недовольный кентавр, слушая споры, на счет пауков, и которому все надоело.
— Есть одно решение, мистер Бейн, — ответила ему Помона, вспомнив про гигантские семена мухоловки, что благодаря Помоне и Северусу стали такими большими.
— Какое решение? — спросил Бейн, внимательно смотря на декана Пуффендуя, которая держала в руках какой-то мешок.
— Эти семена являются угрозой для пауков, Бейн, — начала говорить женщина и объяснила растерянному кентавру, что это и чем оно питается.
— Это же замечательно, Помона, — улыбаясь, сказал Альбус, искренне радуясь, что нашлось решение проблемы.
— Согласна, господин директор, — ответила женщина, отдавая нужный мешок Бейну и объясняя ему, как сажать растение, и чем кормить.
— Спасибо вам, волшебники, — начал говорить Бейн, получив заветный мешок, и продолжил говорить, глядя на всех: — Кому мы обязаны за спасение леса от огромных пауков?
— Профессорам Снейпу и Стебль, мистер Бейн, — начал говорить директор, и тут же продолжил, глядя на Маркуса: — А также мистеру Маркусу Джонсу, он привез растение, которое является угрозой для пауков.
— Вот как, — сказал спокойно кентавр, и взглянув в глаза Джонса, добавил: — Спасибо за помощь, гость иного мира.
— Пожалуйста сэр, — ответил ему Маркус, догадавшись о том, что кентавр уже понял, что он гость в новом для себя мире.
— Спасибо вам волшебники, и прощайте, — сказал Бейн, и, взмахнув хвостом, покинул большой зал, стуча копытами по каменному полу.
Все спокойно выдохнули, понимая, что чудом избежали кровопролития между кентаврами и волшебниками.
Несколько месяцев спустяГостинная Пуффендуя
Маркус читал журнал по зельеварению, когда к нему подошел Седрик и сказал, что его к себе в кабинет зовет Альбус Дамблдор.
— Зачем? — спросил Маркус, зная, что ничего противозаконного он не делал, поэтому парень был сильно удивлен.
— Не знаю, Марк, — ответил Седрик, и добавил, глядя на журнал, что читал Джонс: — Нашего декана и декана Слизерина, он тоже вызвал, я сам видел, как они к нему шли.
Джонс кивнул, и, поблагодарив, направился в сторону кабинета директора, в полной задумчивости, так как все это очень странно.
Кабинет директора Хогвартса