412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alexandra2018 » Приемный сын (СИ) » Текст книги (страница 5)
Приемный сын (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:11

Текст книги "Приемный сын (СИ)"


Автор книги: Alexandra2018


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

— Спасибо, что объяснил, Седрик, — поблагодарил парня Джонс, внимательно выслушав Диггори, и пришёл к выводу, что Седрик обожает эту игру. — Пожалуйста, Марк, и да, тебе пора на завтрак, — ответил Диггори, взглянув на время, и вздохнув, попросил выстроится остальных детей по двое, и повел их на завтрак. Позавтракав овсяной кашей, дети направились на свой первый урок: трансфигурацию. Она была параллельно с Гриффиндором, что немного обрадовало Маркуса, ведь там учился его новый знакомый. Урок трансфигурации Пуффендуй и Гриффиндор вошли в класс, когда увидели директора школы, и странную птицу, которая сидела у него на плече. — Здравствуйте, дети, — сказал Дамблдор, увидев вошедших детей, и, заметив их растерянные лица, добавил: — Не бойтесь, я ваш временный преподаватель по трансфигурации. Нового пока ищут. — Здравствуйте, профессор Дамблдор, — ответили ему дети, садясь за парты и доставая учебники. Директор, кивнув головой, стал что-то писать мелом по доске, что стояла в самом центре кабинета. — Что это, сэр? — спросила Гермиона, наблюдая за действиями преподавателя очень внимательно. — Тема урока, мисс Грейнджер, — строго ответил Альбус, полностью увлеченный делом, так как он очень давно не вел уроки. Гермиона кивнула и стала внимательно слушать Дамблдора, который приступил к объяснению темы урока: превращению спички в иголку. — Чтобы превратить спичку в иголку, надо как следует ее мысленно представить, затем дотронуться до спички кончиком вашей палочки и сказать нужное заклинание, а именно заклинание Верито, — сказал Дамблдор, наблюдая за тем, что пишут дети в своих тетрадях. Ученики внимательно все записывали, в том числе и Гермиона, которая решила тут же опробовать данное заклинание. Она сочла, что уже готова к применению данного заклинания на практике. По крайней мере, так показалось Маркусу. Девочка молча взяла спичку, и, направив палочку, сказала заклинание, причем ошиблась она на одну букву, что и привело к неожиданным последствиям. Ее палочка изменила цвет, и стала меняться на глазах, источая запах протухшего яйца, что заставило профессора хмурится, а детей задыхаться. — Анапнео! — воскликнул Дамблдор, очищая заклинанием воздух в кабинете, и отпустив детей раньше времени, так как это было не безопасно. Дети покинули кабинет очень недовольные, так как Гермиона испортила им абсолютно весь урок своим поведением и безответственностью. — Мисс Грейнджер, вы безответственный человек, — сказал ей Маркус, и попрощавшись направился к кабинету следующего урока, разумеется, не без помощи Диггори, которого для помощи ученикам вызвал Дамблдор. — Что произошло, Маркус? — спросил Седрик, видя, такую ситуацию. — Долго рассказывать, — ответил Джонс, и рассказал старосте, что именно произошло в кабинете трансфигурации. ========== Часть 14 ========== Рядом с кабинетом ЗОТИ Маркус подошел к кабинету и думал о том, что произошло на прошлом уроке, который по вине одной девочки сорвался, едва начавшись. По ее вине, все чуть не задохнулись! Если бы не помощь директора, который пришел на помощь… Парень еще долго размышлял бы, но его отвлекли два знакомых голоса, которые опять что-то не поделили. — Прочь с дороги, Малфой! — рявкнул подошедший к кабинету Поттер, и стал толкать Драко, пытаясь пробиться к кабинету. — Еще чего! — прошипел в ответ блондин, недовольный поведением Поттера. Маркус только закатывал глаза, слушая споры двух не самых разумных волшебников в школе, так как те часто, слишком часто дерутся друг с другом и крушат все вокруг. Поттер и Малфой еще долго спорили бы, если бы не профессор Квирелл, который, услышав ругань, тут же впустил учеников, сняв при этом с факультета Слизерин тридцать баллов: все по вине двух неугомонных мальчишек, которые никак не хотят жить мирно и без драк. — З-здрав-вствуйте, дети, — сказал мужчина, дождавшись, когда ученики рассядутся по своим местам, и продолжил говорить: — Мен-ня з-зовут профессор Квирелл, и вы на пер-рвом в вашей жизни ур-роке по защ-щите от темных ис… искусств. — Здравствуйте, профессор Квирелл, — ответили мужчине дети, которые с интересом рассматривали преподавателя, одетого очень необычно. — Поттер, спорим, что Квирелл лысый, раз носит этот дурацкий тюрбан на голове, — прошептал на ухо Гарри Драко. — Спорим! — тихо воскликнул Поттер, поддавшись на уговоры блондина, и прищурившись, продолжил: — Вот ты и сдергивай с профессора тюрбан. Профессор продолжал проверять проверял нахождение учеников в классе и раздавал необходимых учебников. — Поттер, а почему я должен сдергивать с головы Квирелла тюрбан? — недовольно сказал Малфой, с ненавистью смотря на Поттера. Но Поттер ничего ему не ответил, так как их разговор услышал профессор, который был сильно недоволен поведением двух учеников, не слушавших его. — Я т-так понимаю, ч-что юные м-мистер Поттер и м-мистер Малфой с-считаают, что они такие ум-мные, что можно мен-ня не слушать, т-так? — недовольно сказал Квиринус, и, не слушая отговорки, молча выставил обоих вон. — Я пожалуюсь своему отцу! — воскликнул Драко, находясь в коридоре и недовольный тем, что его выставили из кабинета. — Д-да, д-да, — спокойно ответил Квирелл, и, смотря на учеников, начал говорить тему нынешнего урока: — И-итак, д-дети, тема сегод-дняшнего урок-ка, к-кентавры. Ученики внимательно слушали преподавателя, стараясь ничего не пропустить, что будет говорить мужчина на этом уроке. — Кен-нтавр — во-волшебное соз-здание, проис-сходящее из ми-ифов Древ-вней Греции. У кен-нтавра человечес-ская голова, две рук-ки, две груд-дные клетки, два жив-вота, четыре лоша-адин-ные ноги, один н-набор мочеп-половых органов и од-дин х-хвост. Иначе г-говоря, кен-нтавр выглядит к-как лошадь, у к-которой вм-вместо шеи и головы находится т-торс человека, — начал говорить профессор, и, внимательно наблюдая за тем, что дети пишут продолжил: — Кен-нтавры очень разум-мные с-существа, и очень опасны, если они нас-строен-ны не оч-чень д-дружелюбно. — Профессор, а они могут убивать? — задал вопрос Маркус, внимательно слушая преподавателя и записывая, что он говорит. — Ув-вы, да, м-мистер Д-джонс, — вздохнув, ответил Квиринус и продолжил: — Но, к с-счастью, не все к-кент-тавры настроены аг-грессивно к л-людям и в-волшебникам, однако т-терпение и у т-таких не б-безгранично, так к-как эти сущ-щества не т-терпят издевок, и ун-нижений в с-свою ст-сторону. — Никто не любит, когда над тобой издеваются, — спокойно сказал Маркус, внимательно слушая, то, что объясняет профессор. — Вер-рно, мис-стер Джонс, — сказал профессор. — К-кентавры влад-деют с-собственной магией, но, к сож-жалению, она с-слишком слабая, поэтому они п-пользуются л-луком и ст-стрелами, и. д-да, з-забыл сказать, ч-что к-кентавры относятся к XXXX категории опасности. — Профессор, а можно как-то защититься от них? — задала вопрос какая-то девочка, сидящая за первой партой. — Разум-меется, мисс Ал-лион, — улыбаясь, ответил профессор, и смотря на притихший класс продолжил: — К сож-жалению щ-щитовые ч-чары не пом-могут прот-тив стрел, но два з-заклинания смогут п-помочь вам с-спасти себ-бе жизнь. — А какие помогут, сэр? — спросила та же самая девочка, чем выручила остальных школьников, интересующихся этой проблемой. — Эф-фективней в-всего против л-летящих с-стрел могут пом-мочь за-аклинания, так-кие как: Моб-билус Ал-лентум и Локомотор Мор-ртис, — начал говорить профессор, и продолжил, слушая скрип перьев: — Зак-клинание Моб-билус Ал-лентум с-способно остан-новить д-двигающиеся и л-летящие пред-дметы. Так-ким образом, вы с-сможете остан-новить все с-стрелы, п-правда нужно ч-чётко целиться и в-вовремя п-произносить з-заклятие. З-заклинание Локомотор Мор-ртис п-поможет обезножить н-настроенного агрессивно к-кентавра. Так как ч-четыре ноги к-кентавра соедин-нятся, так с-сказать, копытом в к-копыто, у в-вас будет возмож-жность убежать, а с-стрелять из л-лука в сос-стоянии обез-зноживания практически н-невозможно. — А как же Инкарцеро? — спросил кто-то со Слизерина. — З-заклинание Инкарцеро в д-данном случае б-бесполезно, так как к-кентавр очень с-сильное с-существо, и м-может с легкостью пор-рвать в-веревки, — ответил профессор и раздав домашнее задание, отпустил учеников, так как прозвенел звонок. ========== Часть 15 ========== Большой зал Маркус Джонс обедал и с интересом смотрел на профессора Квирелла, так как он первый раз в жизни видел преподавателя, который сильно заикается. — Седрик, скажи пожалуйста, а профессор Квирелл всегда заикается, или только сегодня? — спросил Джонс, у обедающего Диггори. — Нет, только этот учебный год, — ответил Седрик, смотря на Маркуса, и понимая, что что-то тут не так. — Знаете, может он чего-то испугался? — спросила старшекурсница и добавила, разглядывая свой маникюр: — Просто говорят, он ездил в этом году в экспедицию. В Румынию кажется. — Понятно, — вздохнув, сказал Джонс. Ему оставалось догадываться, кто напугал преподавателя до такой степени, что тот стал заикаться. Маркус, быстро пообедав, поспешил в сторону теплиц: именно там планировался следующий урок, а именно травология. К счастью, на этот раз с Когтевраном. Теплицы Джонс вошел вместе с остальными, и с тихим восхищением осматривал теплицу, в которую он попал. Там было очень тепло и уютно. — Здравствуйте, дети, — раздался голос профессор Стебль, которая вошла в теплицу, и, улыбаясь, продолжила говорить: — Добро пожаловать на ваш первый урок травологии. — Здравствуйте, профессор Стебль, — ответили ей дети, которые уже знали, как зовут преподавателя. — Итак, дети, — начала говорить женщина, и взглянув на внимательно слушавших детей продолжила: — Тема сегодняшнего урока Жгучая Антенница. Ученики внимательно слушали, и ждали, что будет говорить профессор Стебль, так как тема урока показалась им довольно интересной. — Антенница Жгучая или Ядовитая Тентакула — очень известное вредоносное растение. По степени опасности оно родственно дьявольским силкам, лучше избегать встречи с ним. Антенница обладает телом, похожим на крупную голову и несколькими шипастыми стеблями, которые снабжены зубастой пастью. Пасти есть и на тельце растения. Цвет щупов и листьев колеблется от насыщенно красного до темно-бордового, изредка листья обладают темно-зелеными прожилками. Листья тентакулы и шипы применяются в некоторых зельях, являясь достаточно ценным ингредиентом, — начала говорить профессор, и продолжила слушая скрип перьев: — Корни тентакулы расползаются на несколько метров от растения, все они находятся на поверхности земли и позволяют растению передвигаться. В первый год жизни пасть растения не имеет зубов, а выглядит как гладкая кромка. На втором году жизни начинают появляться зубки, занимает этот процесс два или три месяца, после чего антенница становится более агрессивной. — Жуть, — раздался голос какой-то девочки, которая немного испугалась этого странного растения. — Именно поэтому стоит держаться подальше от этого растения, — сказала профессор, и продолжила объяснять тему урока: — Тентакула очень чувствительна к теплу, именно так она и определяет жертву. Определив человека или животное, растение протягивает к нему свои щупы. Иногда может и выстрелить шипами, которые пропитаны веществом, вызывающим сильный зуд и жжение. В момент повышенной агрессии происходит усиленная выработка того самого вещества, а также увеличение шипов. Так же теряется способность узнавания — в обычном состоянии растение узнает тех, кто за ним ухаживает и не причиняет им вреда, а в период агрессии растение опасно абсолютно для всех. Жгучая антенница требует редкой, но обильной поливки и рыхлой, почти песчаной почвы. Растение похоже на сорняк, но у него есть и положительные стороны. Тентакула не нападает просто так, но бывают исключения. Если же на вас нападает растение, то его можно просто запугать, применив заклинание инсендио. Оно не сожжет растение, а всего лишь подпалит, а вы можете спокойно пройти мимо растения. — Да уж, от таких растений лучше держатся подальше, — пробормотал Маркус, внимательно записав, что им только что объясняла учитель. Дети согласились со словами Джонса, и просто молча стояли и смотрели на учителя, и ждали, что-то еще от нее. — Так класс, так как вы сегодня меня внимательно слушаете, я расскажу вам про еще одно необычное растение! — сказала профессор, смотря внимательно на оживленных учеников. — Здорово, а что это за растение профессор? — спросил кто-то с Когтеврана, предвкушая новые знания, о которых расскажет Помона. Женщина промолчала, но улыбнулась по-доброму, радуясь, что детям интересен ее урок, и просто кивнула. — Алоэ — лечебное растение у магглов, которое обладает волшебной силой, неизвестной магглам. Есть два вида алоэ: кустарные и древесные. Первый вид многие имеют у себя дома. Листья алоэ весьма сочные, они имеют небольшие шипы по бокам, которые защищают алоэ от поедания другими животными , — заговорила профессор: — Сок растения очень редко используют для внутреннего применения несмотря на то, что он имеет довольно большое количество лечебных качеств. Чаще всего его используют для оздоровления кожи, потому что для этого сок может быть в любом виде. Если из листика алоэ сделать две широкие полоски, а потом положить на синяк, рану или ожог, то они быстро пройдут. Как сделать две широкие полоски? Для этого нужно с помощью ножа аккуратно срезать листик у алоэ, очистить его и разрезать вдоль. — Ой, такое растение растет у моей бабушки, — сказала какая-то девочка с Пуффендуя, увидев стоящий неподалеку горшок с растением. — Все верно, мисс Блэйк, — улыбаясь, сказала профессор, и продолжила урок, внимательно смотря на детей: — А сейчас мы поговорим о магических свойствах алоэ. Первое магическое свойство — заживляющее. Я думаю, что объяснения не требуются. Вторым является стимулирующий рост. Именно из-за этого свойства экстракт алоэ входит в состав многих зелий, к примеру, зелья для роста волос, ногтей. С травологической точки зрения это растение интересно тем, что оно способно ускорять рост растений, то есть его применяют в качестве прикормки. — Профессор, а это растение может сделать Венерину Мухоловку выше, чем обычно? — спросил Маркус, вспомнив разговор с Уизли в поезде. — К большому сожалению, нет, мистер Джонс, — вздохнув, ответила женщина, и взглянув на Маркуса продолжила: — Но мы с профессором Снейпом что-нибудь придумаем, так что, если у вас есть семена этого растения, то дайте их пожалуйста. Маркус кивнул, и протянул профессору небольшой мешочек, с нужными семенами, получив за это благодарность и пару баллов. Урок постепенно подходил к концу, к большому разочарованию детей, которые не хотели покидать урок. ========== Часть 16 ========== Месяц спустя Маркус направлялся в большой зал, когда увидел, что Гарри Поттер бьет маленького мальчика с его факультета. — Поттер, отстань от него! — прошипел Маркус, подходя к задире и ни капли его не боясь. — Или что, Джонс? — нахально ответил Гарри, за что и получил в глаз от Маркуса, отвлекшись тем самым от ребенка, которого он бил. — Беги! — сказал Маркус тому мальчику, и просто повалил Поттера на пол, держа руки Гарри за спине, и добавил: — Лучшая защита — это нападение, Поттер, и да, не смей трогать наш факультет, у нас есть зубы. — Я тебя убью, Джонс! — начал угрожать Поттер, но был вырублен тяжелым кулаком, бывшего учителя по географии. — У тебя была попытка, Гарри, — спокойно ответил Джонс, помогая встать тому мальчику с пола, так как Поттер, сильно ударил ребенка. — Ты как? — спросил Джонс мальчика, которого он спас и который тихо плакал, сжав при этом свои кулаки. — Н-нормально, — всхлипывая, ответил мальчик, и добавил, глядя на лежащего на полу Поттера: — Спасибо, что помог Маркус, и да, теперь Поттеру влетит от моего деда, он еще пожалеет, что обидел меня. — Пожалуйста, — сказал Марк, и с любопытством в голосе, задал мальчику, интересующий его вопрос: — А кто твой дедушка, Райан? — Аврор в отставке, Аластор Грюм, — ответил мальчик, который явно гордился своим дедушкой, и старался брать с него пример. — Впечатляет, — сказал Марк, знающий об аврорах из книг, что он читает между учебой и сном, ну и, разумеется, кормлением Эразмуса. Марк и Райан поспешили покинуть тот коридор, в котором так удобно улегся «герой, который одолел темного лорда». — Знаешь, Маркус, я лучше напишу письмо своему дедушке и расскажу обо всем нашему декану, — сказал мальчик, идя вместе с Джонсом в большой зал. — Хорошая идея, мистер Грюм, — улыбаясь, ответил Маркус, и спокойно сев за свой стол, начал обедать, не обращая внимания на происходящее вокруг. Пообедав, Джонс поспешил на первый урок полетов, а Райан, как и обещал, написал письмо дедушке. Несколько дней спустяБольшой зал

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю