412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зои Чант » Дракон на Рождество (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Дракон на Рождество (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 22:21

Текст книги "Дракон на Рождество (ЛП)"


Автор книги: Зои Чант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

Если бы Гэрретт мог вернуться в прошлое и сказать себе восемнадцатилетнему выбрать любую другую работу, он бы определенно так сделал. Это было похоже на ад – сидеть здесь, ожидая, когда его пригласят в кабинет владельца курорта, когда его пара находится всего в нескольких футах от него, и при этом совершенно не в состоянии ее обнять, снять одежду и показать, как много она для него значит.

Ну, тогда их обоих выселят с курорта за непристойное поведение.

Но как бы сгоряча это ни казалось стоящим, Гэрретт был совершенно уверен, что пожалеет об этом, когда придет время объяснять Хардвику, почему так рано вернулся домой из отпуска.

В этом разговоре он совершенно не нуждался.

Хорошенькая секретарша, сидевшая за столом у двери, пробормотала что-то себе под нос в микрофон, а затем подняла глаза, лучезарно улыбаясь.

– Мистер Барстон сейчас вас примет.

Гэрретт посмотрел на Джорджию.

– Ты не против посидеть здесь?

Джорджия кивнула.

– Я подожду.

Гэрретт подумал, что странно, как все ее слова вдруг стали настолько важными. Он пересек комнату и надеялся, что теснота в его штанах не бросается в глаза. Еще секунда в присутствии Джорджии, и скрыть это станет невозможным.

Он открыл дверь и оказался в шикарном офисе, обшитом деревянными панелями. Обширный письменный стол стоял перед огромным книжным шкафом от пола до потолка, которая была заполнена папками с пометками «света», в то время как, мужчина, которого Гэрретт принял за Лоуренса Барстона, сидел за столом.

У дальней стены стоял огромный террариум, наполненный песком, камнями и травой, над ним горела красная тепловая лампа, хотя Гэрретт не мог разглядеть внутри никаких животных.

– Гэрретт Колев, да? – Барстон встал и протянул руку, которую Гэрретт пожал. – Итак, вы тот агент, которого прислал Хардвик. У нас есть соглашение на этот счет. Это место – убежище для агентов «Патрульного Корпуса Оборотней», которым нужен перерыв.

Барстон оказался крупным мужчиной, мускулистым, но немного грузным, его темные волосы тронула седина на висках. Костюм был явно дорогим, и он выглядел очень довольным собой о своими очевидными деньгами и успехом. Тем не менее, Гэрретт уловил скрытое напряжение в воздухе, и ему это не понравилось.

– Уверен, Хардвик это ценит, – сказал Гэрретт, надеясь, что говорит все правильно.

«Черт возьми, я к этому не привык», – подумал он разочарованно. Гэрретт не привык болтать с людьми. Даже не особо часто допрашивал подозреваемых… его работа заключалась в том, чтобы выслеживать их и доставлять в тюрьму. За остальное отвечали другие агенты.

– Итак, я полагаю, вы здесь из-за небольшой неприятности, которая возникла сегодня утром, – сказал Барстон, с сожалением качая головой. – Поверьте, когда я говорю, что не могу выразить вам благодарность за ту роль, что вы сыграли в том, чтобы это остановить. Все могло закончить гораздо хуже.

«Ах, к черту все это», – подумал Гэрретт. Он не собирался пытаться быть тем, кем не являлся.

– Да, такое могло быть, – ответил он прямо. – Кто-то мог погибнуть. Были ли волки, ответственные за это, гостями?

Глаза Барстона блеснули, но он не казался рассерженным.

– Они были. Но больше нет. – он немного печально рассмеялся. – На данный момент их выводят с территории. Мы стараемся сделать все возможное, чтобы не заселять неподходящих гостей, но, уверен, вы понимаете, мистер Колев, что это не совсем простая задача.

Гэрретт кивнул. Администрация курорта точно не могла попросить гостей прислать по факсу характеристику до того, как оформят бронирование.

– Но вы уверены, что нашли их всех? Там было шестеро. Я видел сам.

Барстон взял паузу.

– Послушайте, я вижу, что вы обеспокоены, и я вас не виню, – сказал он. – Мы передадим их местным агентам «Патрульного Корпуса», как только они очистят свои комнаты. Поверьте, когда я говорю, что у нас все под контролем. Но, возможно, наш начальник службы безопасности сможет успокоить вас лучше меня. – он нажал кнопку на своем столе. – Джаред, зайди на минутку, пожалуйста.

Через секунду дверь с другой стороны комнаты открылась, и через нее вошел массивный, плотный мужчина, возможно, даже крупнее самого Гэрретта. Он перевел взгляд с Гэрретта на Барстона.

– Что такое, босс?

– Гэрретт Колев, это Джаред Крейн, наш глава службы безопасности. Возможно, он сможет вас успокоить.

– «Патрульный Корпус Оборотней», не так ли? – сказал Крейн, когда протянул Гэрретту руку. Он кивнул.

– Я сам бывший агент, – сказал Крейн. – Иногда я скучаю по этому.

– Но так случилось, что я плачу лучше, – сказал Барстон со смехом.

Оглядев Крейна, Гэрретт не мог сказать, что был удивлен, услышав, что он бывший агент. Он, безусловно, соответствовал роли, и многие агенты после выхода на пенсию переходят в частную охрану. Хотя понимал, что не должен был позволять этому факту отвлечь себя, но приходилось признать, что он вселял чувство уверенности.

– Кто были эти волки? – спросил он.

– Просто какие-то нарушите спокойствия в поездке, приуроченной к концу года, – усмехнулся Крейн, покачав головой. – Всегда должен быть кто-то, кто не умеет себя вести. Обычно это не приводит ни к чему настолько серьезному… просто люди, которые становятся немного назойливыми во время ожидания в очереди, или люди, которые устраивают пьяные дебоши. В таких случаях мы просто разговариваем с ними и даем знать, если такое повторится, их попросят уйти без возврата денег. Но в случае чего-то подобного первого предупреждения не бывает… это немедленное выселение.

Гэрретт кивнул, хотя упоминание об ожидании в очереди заставило его задуматься. Казалось, здесь было недостаточно людей, чтобы за чем-то выстраиваться.

– В этом году количество гостей сократилось? – спросил он, скорее из любопытства, чем по другой причине.

Барстон поднял на него удивленный взгляд.

– Немного, – сказал он. – Но несущественно. И такие вещи случаются. Мы закладываем в бюджет и наихудшие сценарии.

– По крайней мере, это означат, что сегодня утром было меньше людей, которым мог помешать данный инцидент, – вмешался Крейн.

– Их было достаточно, – сказал Гэрретт. – И я также не заметил поблизости ваших людей.

Крейн ощетинился, и Гэрретт почувствовал, как его злой оборотень поднимается. Однако этого оказалось недостаточно, чтобы сказать, в кого обращается глава безопасности.

– Мы не можем быть везде, – сказал он с низким рычание в голосе. – Большинство моих людей наблюдали за озером, чтобы убедиться, что на льду безопасно, а остальные следили за происходящем в главном зале. Мы были бы там всего секундой позже.

Гэрретт прищурился. Он понял, что прозвучало не совсем тактично, но Крейн сразу же занял оборонительную позицию.

– Как я и сказал, слава богу, вы там были, – сказал Барстон. – И, как я сказал, волков уже убрали. Разве не так, Джаред?

Крейн продолжал сердиться еще мгновение, прежде чем заметно расслабиться.

– Ага. Они теперь удалены. Мы записали их имена. Им никогда не разрешат вернуться. Вы можете проверить территорию, если не удовлетворены.

Гэрретт сделала паузу, посмотрев на Крейна. Мужчина был явно недоволен тем, что Гэрретт предположил, будто его люди плохо выполняют свою работу, но он казался искренним в своем предложении все проверить.

Через мгновение Гэрретт покачал головой. На самом деле, он бы с удовольствием совершил облет, чтобы все проверить, но это невозможно. Вокруг слишком много людей, которые могут заметить внезапное поведение дракона над курортом.

– Нет, в этом нет необходимости, – сказал он.

В конце концов, у него не было причин не верить Барстону и Крейну… он был уверен, что они не хотели проблем на курорте. Люди не чувствовали бы себя в безопасности, привозя сюда свои семьи, когда вокруг ошиваются нарушители спокойствия.

– Итак, вы удовлетворены? – спросил Барстон с ощутимым облегчением.

Гэрретт не был в этом уверен, но не видел, что еще можно с этим сделать. Ему нужно здесь отдыхать, и он не мог склоняться по курорту, не взъерошив перья, и чтобы все не дошло до Хардвика.

В любом случае, он даже не знал, чего ожидал войти. Больше волков?

«И моя пара ждет меня прямо за этими дверьми…»

Именно это помогло ему в конце принять решение. Барстон и Крейн сказали, что волков выселили. Если они так говорили, значит, так и есть. Он не думал, что сможет выдержать вдали от Джорджии еще минуту… не сейчас, когда между ними ничего не закончено. Он понимал, что не сможет ясно мыслить, пока не отвезет Джорджию в шале и не предъявит на нее права должным образом, как оборотень должен заявлять права на свою пару.

– Я удовлетворен, – сказал он. – Раз волки ушли.

– Так и есть, – твердо сказал Барстон. – Но я ценю ваше усердие. Я не ожидал меньшего от «Патрульного Корпуса Оборотней».

Гэрретту было наплевать на лесть, но все еже он кивнул Барстону. Ему нужно уйти отсюда. Барстон и Крейн сказали, что теперь волки в руках «Патрульного Корпуса Оборотней», и у него нет оснований совать нос в чужие дела.

«Им лучше поверить, что, если я услышу хоть о каких-нибудь неприятностях, тогда суну свой нос», – подумал он, пожимая руки двум мужчинам в последний раз, прежде чем выйти из кабинета.

Джорджия подняла голову, когда он вышел в приемную, ее глаза сияли ка кобычно, но выражение лица было слегка озабоченным.

– Все в порядке?

– Думаю, да, – ответил Гэрретт, понизив голосе. – Меня что-то смущает в Барстоне, но, возможно, дело во мне.

Он покачал головой. Барстон был немного самодовольным, но это его объединяло со всеми остальными бизнесменами, с которыми Гэрретт когда-либо встречался. необязательно это что-то значило.

Джорджия вопросительно на него посмотрела, но его мысли были уже далеко… там, где он мог остаться с ней наедине. Его взгляд блуждал по ее фигуре, и губы Джорджии дрогнули, когда она это заметила.

– Тогда мы можем уйти отсюда? – выдохнула она так тихо, что он едва смог услышать.

– Да, – сказал он, обнимая ее за талию и направляя к двери.

Глава 6

Джорджия едва почувствовала изменение в температуре, когда они вышли из административного корпуса курорта на зимнее послеполуденное солнце.

Тепло тела Гэрретта, казалось, согревало ее… хотя, честно говоря, последние двадцать минут она брела словно в тумане. Думала, что все еще спит, и ей приснился сон, когда Гэрретт появился на ее пороге, но по сравнению с тем, что чувствовала сейчас…

«В конце концов, он оборотень. А он – моя пара».

Мысль, которая развеселила ее утром, теперь стала реальностью. Когда она спросила Гэрретта, не оборотень ли он, то была практически уверена, что он с недоумением на нее посмотрит и спросит, о чем это она говорит.

«Если это сон, я никогда не хочу просыпаться».

Она покачала головой, заставляя себя сосредоточиться.

Пальцы Гэрретта на ее плече, ощущение его тела, прижимающегося к ее, когда они спешили вверх по склону в шале, хруст снега под его ботинками… все это было реальным. Он был таким же осязаемым, как и она, и принадлежал ей.

«А я ему», – подумала Джорджия, поворачивая годову, чтобы взглянуть на его сильный, мужественный профиль.

Она никогда и никого не хотела так, как желала Гэрретта… хотела его с того самого момента, как впервые увидела без рубашки колющего дрова.

Каким-то образом даже тогда она знала… и все произошедшее с тех пор это подтвердило. Гэрретт был добрым, сильным и храбрым. И она могла бы принять всего его, если это означает, что они будут вместе вечно.

– К тебе или ко мне, – удалось выдавить ей, когда они добрались до калитки у дорожки, ведущей к шале. Она едва слышала собственный голос из-за отчаянного стука сердца.

– Ко мне ближе, – сказал Гэрретт низким голосом.

– Тогда к тебе.

Джорджии казалось, что она проплыла последний отрезок их пути к шале Гэрретта… не помнила, как прошла всю дорогу пешком.

Казалось, следующее, что она помнит, как Гэрретт захлопывает дверь за собой, а затем накрывает ее губы в страстном поцелуе. Его язык жадно проникает в ее рот, теплые руки обхватывают лицо, а тело прижимается к моему.

– Джорджия, – прошептал он хриплым от желания голосом, когда, наконец, оторвались друг от друга.

Джорджию ошеломила сила его поцелуя и лишила воздуха. Ее спина была прижата к закрытой входной двери шале, а крепкое тело Гэрретта прижималось к ней – твердые мускулы его груди терлись об ее округлости.

– Есть одна вещь, которую я должен тебе сказать, прежде чем мы сделаем это, – сказал Гэрретт тихо. – Ты сказала, что знаешь об оборотнях и брачных узах, которые они образуют.

Джорджия кивнула, пытаясь сосредоточиться и прислушаться к его словам.

– Да.

– Но мне нужно убедиться, что ты понимаешь значение брачной связи, – сказал Гэрретт. – Оборотни… мы берем пару на всю жизнь. Как только оборотень нашел свою пару, эту связь невозможно разорвать. И, если мы решимся, наша связь будет скреплена. навсегда. – он сглотнул. – Я должен знать, что ты принимаешь эту связь, что понимаешь ее значение и действительно этого хочешь, прежде чем мы пойдем дальше.

У Джорджии закружилась голова. Конечно, она этого хотела. Гэрретт был самым удивительным мужчиной из всех, кого она встречала. Ему хорошо с Логаном. Он чертовски сексуален. Добр, храбр и силен. И хотел быть с ней вечность.

– Конечно, я принимаю это, – выдохнула она, легко проводя рукой по его щеке и подбородку. – Я хочу этого. Хочу тебя. Больше, чем чего-либо прежде в своей жизни.

Джорджия знала, что в обычном ситуации, чувствовала легкую неловкость, говоря такие вещи мужчине, но с Гэрреттом это казалось правильным.

– Я не могу перестать думать о тебе с тех пор, как увидел, – сказал Гэрретт. – Я не сомкнул глаз прошлой ночью… все время думал о тебе.

Джорджия не смогла сдержать тихий смешок.

– Ну, полагаю, нас таких двое.

Она застонала, когда большой палец Гэрретта коснулся ее губы, веки затрепетали. Джорджия предполагала, что позже появится еще множество вопросов, но прямо сейчас она хотела только одного – почувствовать его кожу на своей, ощутить его над собой и внутри себя…

Прошло много времени с тех пор, как она целовалась с мужчиной, и между работой и попыткой растить Логана в одиночку у нее, честно говоря, оставалось не так много времени, чтобы об этом думать.

Теперь она задавалась вопросом, как же обходилась без этого… хотя даже представить не могла, чтобы все мужчины целовались как Гэрретт. Его рот был горячим, губы – мягкими несмотря на обветренную кожу и щетину. Поцелуи были нежными и требовательными одновременно, когда руки обхватили ее лицо и приблизили ее губы к его.

– Боже, я так сильно тебя хочу, – выдохнула она, когда он слегка отстранился, и его теплое дыхание коснулось ее лица.

Глаза Гэрретта сверкнули. Она могла чувствовать, насколько велико его желание, если судить по твердой выпуклости, прижимающейся к ее бедру. При мысли об этом у нее потекли слюнки… она уже насквозь намокла между бедер, желание настойчиво пульсировало в животе.

– Пойдем.

У Джорджии не было времени подумать, прежде чем она почувствовала его руки на талии… но в этот раз, вместо того чтобы прижать ее спиной к двери, он подхватил ее как новобрачную и понес так, словно она вообще ничего не весила, в спальню.

Их поцелуи стали отчаянными, когда Гэрретт положил ее на кровать, а мгновение спустя последовал за ней, срывая с нее зимнюю куртку и швыряя через всю комнату. Ее собственные руки вцепились в его одежду, стягивая куртку с плеч, прежде чем потянуть за подол футболки.

Когда она, наконец, сняла ее и отбросить в сторону, Джорджии понадобилось мгновение, чтобы насладиться его телом… твердыми грудными мышцами и кубиками пресса. Его бицепсы выпирали, когда он опирался на кровать, нависая над ней.

«Боже, он восхитителен», – подумала она, когда вновь потянулась к нему для поцелуя. Похоть пульсировала в ней, пальцы возились с пуговицами его джинсов.

Ему явно не терпелось снять с нее одежду. Ее футболка последовала за курткой, и теперь Гэрретт стягивал ее брюки вниз по бедрам, легко приподнимая ее левой рукой.

«И силен, не стоит это забывать».

Его пылающий взгляд блуждал по ней, пока она лежала на кровати в одном лифчике и трусиках.

– Ты прекрасна. – голос Гэрретта был пропитан желанием. – Ты – самое прекрасное, что я видел в своей жизни.

В обычной ситуации Джорджия бы усомнилась в этом или списала на льстивую болтовню. Она знала, как выглядит ее тело – лишний вес, который она набрала за эти годы, и растяжки от беременности. Но, когда это сказал Гэрретт, она поняла, что он именно так и думает. Его голос был низким, отчаянным и напряженным, а желание было слишком очевидным, чтобы отрицать.

Она застонала, ее обдало жаром. Даже трусики и лифчик казались сейчас слишком большим количеством одежды… не говоря уже о боксерах, которые все еще скрывали Гэрретта, хотя и выглядели так, словно вот-вот лопнут по швам в попытке его удержать.

Извиваясь на кровати, Джорджия расстегнула лифчик, освободив свою грудь, в то время как Гэрретт стянул ее трусики с бедер и лодыжек.

Гэрретт втянул воздух, пока она лежала перед ним обнаженная. Но мгновение, которое он потратил, чтобы посмотреть на нее пламенным взглядом, показалось ей слишком долгим.

– Давай же, снимай это, – сказала она, потянувшись к его трусам, желая увидеть его… всего его.

Она ахнула, когда он потянул их вниз и освободил затвердевший член.

Джорджия почти в изумлении потянулась к нему, нежно провела пальцами по толстой, твердой длине, восхищаясь тем, как он вздрогнул от ее прикосновения и громко застонал. Она поняла, что хотела подтолкнуть его к большему, когда озорно посмотрела на его закрытые глаза и бисеринки пота, выступившие на лбу.

– Джорджия…

Ее имя на его губах вызвало внезапный прилив удовольствия, и она почувствовала, как влага покрывает ее бедра. Она не думала, что когда-либо в своей жизни была настолько возбужденной. Ощущала, как загорается каждое нервное окончание внутри, делая ее чувствительной к каждому прикосновению, каждому вздоху, каждой дрожи.

Его член в ее руке был тверд, как сталь, обтянутый бархатной кожей. Этого оказалось достаточно, чтобы у нее потекли слюнки… и, повинуясь импульсу, Джорджия выскользнула из-под него, толкнула его на спину и, пустив голову, попробовала его.

Гэрретт издал стон, когда это сделала, глядя на нее сверху вниз.

– Ты не должна… – остальная часть фразы затерялась в сдавленном звуке, который он издал, когда Джорджия снова обхватила его головку губами.

– Знаю, что не должна. – она подняла голову, посмотрела на него и ухмыльнулась. – Но я хочу.

Гэрретт откинулся на подушки и громко сглотнул, когда она вновь провела оп нему пальцами, почувствовав его дрожь.

Улыбнувшись, Джорджия вновь наклонила голову. Его вкус был великолепен, соленый привкус пота и мускус кожи, когда его тепло наполнило ее рот. Джорджия издала тихий стон вокруг его толщины, скользнув по нему губами, не в силах сдержаться. Делать это было сладко и грязно одновременно. Она изголодалась по нему, желая попробовать его полностью.

Гэрретт немного выгнул бедра и зарылся пальцами в ее волосы, пока она трудилась над ним, используя губы, язык и слегка зубы, чтобы заставить его дернуться и стонать.

Джорджия чувствовала, как напрягаются мощные мышцы его бедер каждый раз, пока она водила языком, и осознание того, что она делает с ним… заставляет этого горячего, грозного, мускулистого мужчину стонать и извиваться от ее прикосновений… наполняло ее удовлетворением и заставляло возбуждение усиливаться.

Она чувствовала, как он сдерживается – его бедра напрягаются от усилий не толкнуться ей в рот. Теперь его член пульсировал, и это пульсация ощущалась языком, все его мышцы напрягались, пока пальцы сжимали ее голову. Джорджия подняла взгляд, чтобы посмотреть на его длинную фигуру, потную кожу, темные волосы, покрывавшие живот и грудь.

Он был так красив… и принадлежал ей.

Гэррет поднял голову – его голубые глаза горели желанием.

– Джорджия, – выдохнул он. – Если ты не остановишься, я…

Джорджия приподнялась, скучая по ощущение его толщины в своем рту.

– Неужели было настолько плохо?

Гэрретт покачал головой.

– Но. Но я хочу тебя здесь тебя. Рядом со мной.

Джорджия тяжело сглотнула. Как бы сильно ей ни хотелось попробовать его на вкус, когда он кончит, она также хотела сделать это одновременно.

Приподнявшись, она поползла по его телу, и его руки поднялись, чтобы ее обнять. Гэрретт жадно поцеловал ее, прежде чем правая руки скользнула вниз по ее телу и оказалась между ног.

Джорджия ахнула, когда кончики его пальцев нашли ее клитор. Температура ее тела подскочила, словно кто-то зажег огонь внутри нее.

Его левая рука обхватила ее грудь, когда Джорджия вздрогнула и выгнулась навстречу.

– Ты такая влажная, – сказал Гэрретт, его голос звучал почти изумленно.

Джорджия закрыла глаза, когда его пальцы задвигались внутри нее. Она вскрикнула, прижимаясь бедрами к его руке от желания ощутить больше. Его большой палец накрыл ее клитор и потер его, пока остальные двигались внутри нее.

– Боже, Гэрретт, я больше не могу этого выносить, – выдохнула она, увидев звезды из-за его прикосновений. Джорджия нуждалась в большем… и прямо сейчас. Наслаждение от его пальцев внутри было приятным, но все мысли вертелись только вокруг одного – насколько лучше будет это ощущаться…

Она отстранилась от него, игнорируя в животе укол отчаяния от потери его прикосновений. Глаза Гэрретта вспыхнули, когда он понял ее намерения, а его большие руки обхватили ее бедра, когда она его оседлала.

На мгновение задержавшись над ним, Джорджия заглянула ему в глаза. «Ты готов?»

«Более чем», – говорил его взгляд, его глаза полузакрылись от желания, губы растянулись в полуулыбке, полурычании.

Просунув руку между ними, она направила его в себя, полностью принимая. Джорджия не смогла сдержать долгий, громкий стон, когда ощутила, как он… наконец… наполняет ее, прижимается к ней и достает до каждой частички.

Джорджия запрокинула голову, вцепившись пальцами в его твердые грудные мышцы, когда она полностью в нее вошел, а ее бедра прижались к его. Гэрретт идеально ее заполнил, словно они созданы друг для друга.

«Вероятно, так и есть, – подумала Джорджия, испытывая легкое головокружение от собственного удовольствия. – Вероятно, это часть нашей связи, часть того, что нам суждено быть вместе…»

Не в силах и дальше оставаться неподвижной, Джорджия качнула бедрами, ведомая его руками. Волны удовольствия пронзили ее, пробегая по коже. Гэрретт каждый раз приподнимался ей навстречу, полностью погружаясь в нее и внутри доставая именно того места, от прикосновения к которому она вскрикивала.

– О, Боже, – услышала она свой собственный хриплый стон. Джорджия уже чувствовала, как внутри нее нарастает оргазм, когда Гэрретт убрал одну руку с ее бедра, чтобы накрыть грудь и зажать сосок между пальцами, посылая новую волну удовольствия.

Все его действия только усиливали экстаз. Она никогда раньше не чувствовала ничего подобного… никогда не чувствовала такой связи с другим человеком. Словно они соединены не только телами, но и сердцами, душами.

– Джорджия, – выдохнул он и сел, на мгновение заставляя ее замереть. Приподнявшись, Гэрретт прижался губами к ее шее, задев зубами пульс.

Джорджия вскрикнула от смены позы, его твердый пресс прижался к ее клитору и послал удовольствие по всему телу. В голове затуманилось, все мысли испарились, остались только чувства.

– Гэрретт, – услышала она свой задыхающийся голос. – О, Боже, Гэрретт…

– Джорджия.

От его хриплого и отчаянного голоса, произносящего ее имя, она слетела с катушек.

Раскаленный добела жар пронзил ее, и Джорджия содрогнулась – мускулы напряглись, спина выгнулась, груди прижались к его груди. Кончая, она закричала, не заботясь о том, насколько громко получилось. Кульминация пронеслась сквозь нее подобно бушующему шторму.

Руки Гэрретта крепче обхватили ее, когда он последовал за ней за край – его бедра приподнялись в пик кульминации.

Они вместе дрожали, прижимаясь кожа к коже, их дыхание смешалось, пока Гэрретт, наконец, не откинулся на подушки, потянув ее за собой. Джорджия положила голову ему на грудь, все ее тело покалывало, пока она слушала тяжелое биение его сердца под ухом.

Каждая мышца в ее тело восхитительно расслабилась, и прямо сейчас двигаться было слишком сложно. Поэтому она и не пыталась… плюхнулась на тело Гэрретта, как кошка.

– Тебе же не холодно? – спросил Гэрретт после того, как, казалось прошла вечность, подняв руку и погладив ее по волосам.

– Неа, – пробормотала Джорджия, изо всех сил стараясь открыть глаза. – С тобой хорошо и тепло.

Это была правда. Даже если бы в шале оказалось холодно, тепло тела Гэрретта не дало бы ей остыть слишком сильно.

– Это хорошо. Иногда мне трудно это понять… оборотни не чувствуют холода.

Джорджия моргнула, внезапно вспомнив, что все еще не задала Гэрретту множество вопросов.

Она слегка застонала, скатившись с его тела и потеряв контакт, но понимала, что, если останется на месте, то, скорее всего, заснет… или попытается перейти ко второму раунду.

Джорджия вздрогнула. Как бы сильно ей этого ни хотелось, она знала, что должна попытаться сосредоточиться.

– Я никогда тебя не спрашивала, – сказала она, проводя пальцами по его груди. – В какое животное ты превращаешься?

– Дракон. – его взгляд был серьезен. – Есть множество оборотней, превращающихся в животных, которых можно встретить везде, но некоторые из нас становятся мифическими существами… или животными, которых считали мифическими. Когда-то давно, вероятно, мы тоже были обычными животными.

«Дракон!»

Дрожь возбуждения пробежала по ее телу. Она могла бы не поверить, если не тот факт, что муж Эмилии Роуэн превращался в грифона.

Дракон казался ей еще более устрашающим – по ее представлениям драконы были могущественными и древними, и они яростно защищали свое.

– Так… у тебя есть запас золота или что-то в этом роде? – спросила она.

Гэрретт покачал головой.

– Боюсь, нет… если это и было правдой, драконы перестали так делать давным-давно. – выражение его лица немного изменилось. – Ты разочарована?

– Боже, нет! – Джорджия яростно покачала головой. – Совсем нет! Я просто хотела пошутить… мне тебя более чем достаточно. Мне не нужна куча золота. – она сглотнула, глядя ему в глаза. – Только ты.

Она говорила искренне. Джорджия закрыла глаза, когда он поднял голову, чтобы поцеловать ее, погружаясь в тепло его рта.

– И ты – единственное, что мне нужно, Джорджия. Не могу поверить, что нашел тебя. Никогда не думал, что обрету свою пару. Как и сказал, я даже не был уверен, что хочу этого, учитывая, что это придется вписать как-то в мою работу. Я был идиотом.

Джорджия не смогла удержаться от смеха.

– Серьезно? Это немного грубо.

Гэрретт покачал головой.

– Возможно, но именно так я теперь себя чувствую, когда нашел тебя. Моя работа, конечно, важна, и это никогда не изменится. Но знать, что у тебя есть пара… – он втянул воздух, погладив пальцами ее лицо. – Это бесценно.

Улыбка тронула губы Джорджия, когда она снова его поцеловала.

«Бесценно».

Все это совершенно бесценно. Она внезапно обрадовалась, что не стала продолжать спорить с Эмилией и Роуэном об исходе розыгрыша в ее пользу.

Когда они поцеловались, Джорджия почувствовала зарождение возбуждение глубоко в животе… и, судя по поверхностному дыханию Гэрретта и прижатому к ее бедру члену, она догадалась, что он чувствовал то же самое.

«Время для второго раунда», – подумала Джорджия с улыбкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю