355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жюль Габриэль Верн » Южная звезда (с иллюстрациями) » Текст книги (страница 13)
Южная звезда (с иллюстрациями)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:48

Текст книги "Южная звезда (с иллюстрациями)"


Автор книги: Жюль Габриэль Верн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

И в самом деле, север на карте, отмеченный в английской манере – скрещенными стрелками, показывал в действительности на северо-северо-восток. Как следствие, и все прочие обозначения имели погрешность.

– Я понял, в чем тут дело! – вскричал внезапно молодой инженер.– Набитые ослы, составлявшие эту чудо-карту, просто не учитывали магнитного отклонения стрелки компаса, а ведь здесь, в этих краях, оно составляет, по крайней мере, двадцать девять градусов на запад!… Вот и получается, что все указания широт и долгот, чтобы соответствовать действительности, должны быть сдвинуты по дуге на двадцать девять градусов в направлении с запада на восток вокруг центра карты! Надо полагать, что Англия для съемки этой местности послала не самых умелых геодезистов! – И тут он, в полном одиночестве, расхохотался над этим явным ляпсусом.– Ну так что ж! Errare humanum est! [98]  [98]Человеку свойственно ошибаться ( лат.) – слова римского оратора и политического деятеля Цицерона, ставшие афоризмом.


[Закрыть]
– заключил он.– И пусть первым бросит камень в этих честных землекопов тот, кто сам хотя бы раз в жизни не ошибался! [99]  [99]Перефразированная цитата из Нового завета. Когда фарисеи привели к Иисусу Христу грешницу, которую по закону следовало побивать камнями, Христос ответил: «Кто из вас без греха, первый брось в нее камень».


[Закрыть]

В тот же день к вечеру он зашел, как обычно, к своему другу Якобусу Вандергаарту и рассказал ему об обнаруженной им ошибке.

– Как забавно,– прибавил инженер,– что столь немаловажная геодезическая ошибка, затрагивающая все схемы района, до сих пор не была обнаружена! Ведь она влечет за собой самые серьезные исправления во всех картах местности.

Старый огранщик алмазов посмотрел на Сиприена с каким-то особенным выражением.

– Это правда, что вы сейчас сказали? – живо отозвался он.

– Разумеется, правда.

– И вы можете подтвердить это даже пред судом?

– Да, хоть перед десятью судами, если понадобится!

– И ваши слова невозможно будет оспорить?

– Конечно нет. Достаточно только объяснить, почему произошла ошибка. Она ведь, черт побери, вполне наглядна! Упустить из виду магнитное отклонение при пересъемке местности на карту!

Тут Якобус Вандергаарт вдруг куда-то засобирался, и Сиприен, не желая мешать ему, удалился.

Через две недели, снова навестив старого огранщика, Сиприен увидел перед собой запертую дверь. На грифельной доске, подвешенной к щеколде, можно было прочесть слова, написанные мелом:

«Уехал по делам».


Глава XXI
«ВЕНЕЦИАНСКОЕ» ПРАВОСУДИЕ

Пока шел повторный эксперимент по получению искусственного алмаза, Сиприен Мэрэ с неослабным вниманием следил за условиями его прохождения. С самого начала молодой ученый внес в конструкцию печи некоторые изменения: поставил отражатель и улучшил регуляцию тяги. Поэтому он надеялся, что теперь рождение алмаза произойдет скорее, чем в первый раз.

Мисс Уоткинс частенько составляла компанию молодому инженеру, когда он отправлялся к своей печи, а ходил он туда по нескольку раз в день. Ей нравилось, разглядывая кирпичную кладку, следить за тем, как внутри ревет огонь. Джон Уоткинс интересовался экспериментом не меньше, чем его дочь, ему не терпелось вновь сделаться обладателем камня стоимостью в несколько миллионов. Он опасался лишь, что во второй раз опыт может не удаться. Но только они – отец и дочь – и поддерживали ученого, старатели Грикваленда к его начинанию относились совсем иначе.

Так, еврей Натан никогда не упускал случая в беседе с кем-нибудь из обладателей клема настроить того против молодого инженера. Если искусственное производство алмазов сделается обычным делом, говорил он, то с торговлей природными алмазами и другими драгоценными камнями будет покончено. Люди уже научились изготавливать белые сапфиры, или корунды, аметисты, топазы и даже изумруды – все эти драгоценные камни являются просто кристаллами по-разному расцвеченных окисей металлов. Уже это внушало большое беспокойство и могло вызвать падение рыночной стоимости алмазов. А если и алмазы начнут изготавливать на заводах, то это обернется крахом всей алмазодобывающей промышленности Капской провинции и окрестных мест.

Эти доводы высказывались и раньше, когда по Грикваленду прошел слух о необыкновенном камне, выкатившемся прямо из печки французского инженера. Теперь все повторялось, но уже с большей злобой и непримиримостью. Где бы ни собрались рудокопы, они обсуждали одну и ту же проблему, в адрес Сиприена уже раздавались угрозы. Но сам он ничуть не беспокоился из-за суматохи вокруг его опыта. Что бы там ни говорили и какие бы пересуды ни долетали до его ушей, он не намерен был отступать перед общественным мнением и при этом свои исследования не собирался держать в тайне, поскольку они должны были сослужить службу всем.

Но если сам он продолжал трудиться без страха и сомнений, то мисс Уоткинс, узнав о том, что делается в поселке, заволновалась. Она уже укоряла себя за то, что толкнула его на этот путь. Рассчитывать на то, что за Сиприена вступится гриквалендская полиция, не приходилось. Неправое дело вершится скоро, и, еще до того, как кто-то сумеет взять его под свою защиту, Сиприен может поплатиться жизнью за свою смелость. Наконец Алиса прямо сказала своему другу о страхах, которые день и ночь терзали ее. Сиприен же увидел в ее беспокойстве только лишь доказательство нежного чувства к нему, которое, впрочем, больше не было между ними секретом. И был рад, что его опыты стали причиной еще большей открытости со стороны мисс Уоткинс.

– Все, что у меня получится, мадемуазель Алиса, будет для нас обоих,– повторял он ей.

Однако мисс Уоткинс, слушая, что говорят на рудниках, находилась в постоянной тревоге.

И на то были основания! Против Сиприена зрело всеобщее возмущение, которое вряд ли могло ограничиться одним только осуждением… И вот, однажды вечером, придя взглянуть на печь, Сиприен обнаружил, что она полностью разрушена. Пока Бардик куда-то отлучился, группа людей, воспользовавшись темнотой, за считанные минуты разрушила все, что было сооружено за много дней. Каменную кладку печи развалили, топку сломали, огни потушили, а оборудование разбили и разбросали. От опытной установки, стоившей молодому инженеру многих трудов и забот, не осталось и камня на камне.

– Нет! – воскликнул он.– Я не уступлю и завтра же подам в суд на этих жалких людей! И тогда посмотрим, есть ли в Грикваленде правосудие!

Правосудие в Грикваленде было, но совсем не то, на которое рассчитывал молодой инженер.

Никому ничего не сказав и не сообщив мисс Уоткинс о том, что случилось, из опасения еще больше напугать ее, Сиприен вернулся в свою хижину и лег спать, решив наутро подать иск в суд, даже если для этого придется дойти до самого губернатора Капской провинции. Он проспал, наверное, часа два или три, как вдруг скрип открывшейся двери разбудил его.

Пятеро людей в черных масках, с ружьями и пистолетами, проникли в комнату. В руках у них были лампы с выпуклыми стеклами, которые в странах, где говорят по-английски, называют Bull's eyes – бычьими глазами. Не говоря ни слова, они встали вокруг его кровати. Сиприен ни минуты не воспринимал всерьез все это театральное действо, разыгранное для него. Он подумал, что это чья-то шутка, хотя саму шутку он находил просто отвратительной.

Но тут чья-то рука грубо схватила его за плечо, и один из людей в масках, развернув какую-то бумагу, которую он держал в руке, начал читать по ней далеко не шутливым тоном:

– «Сиприен Мэрэ!

Настоящим доводим до вашего сведения, что секретный трибунал поселка Вандергаарт, заседавший в количестве двадцати двух своих членов и действующий во имя общего спасения, сегодня, в 00 часов 25 минут, приговорил вас к смертной казни. Вами произведено, и вы намерены использовать крайне несвоевременное и опасное открытие, угрожающее жизненным интересам всех жителей с их семьями, как в Грикваленде так и повсюду, где заняты добычей алмазов, а равно их огранкой и продажей.

Высокий трибунал постановляет, что указанное открытие должно быть уничтожено и что смерть одного-единственного человека следует предпочесть гибели многих тысяч. Вам дается десять минут на то, чтобы приготовиться к смерти, а способ казни предоставляется выбрать самому. Все ваши бумаги будут сожжены, за исключением писем, которые вы можете оставить для своих близких. Ваше жилище придется сровнять с землей.

Да будет так с каждым предателем!»

Прослушав приговор, Сиприен, принимая во внимание дикие нравы сграны, стал опасаться, как бы зловещая комедия не оказалась разыгранной вполне всерьез. Человек, державший его за плечо, взялся рассеять последние его сомнения на этот счет.

– Поднимайтесь немедля!– грубо приказал он.– Мы не можем терять время!

– Это убийство,– отвечал Сиприен и, решительно соскочив с кровати, начал одеваться.

Он был больше возмущен, чем напуган, и пытался сосредоточить на происходящем всю свою рассудительность, сохраняя то хладнокровие, какое необходимо для решения серьезной математической задачи. Что это за люди? Догадаться, хотя бы по тембру голоса, ему не удалось. Конечно, те из них, с кем он был знаком, если таковые здесь были, благоразумно помалкивали.

– Ну, как, выбрали способ, каким должны умереть?…– снова заговорил человек в маске.

– Я ничего не буду выбирать, я лишь протестую против отвратительного преступления, которое вы собираетесь совершить! – отвечал Сиприен спокойным тоном.

– Ну, протестуйте, и тем не менее вы будете повешены! Желаете оставить письменное завещание?

– Никаких завещаний через убийц я передавать не намерен!

– Тогда пошли! – приказал главарь.

По бокам молодого инженера встали два человека, и образовавшийся кортеж направился к двери. В этот самый момент, растолкав стоявших в дверях «вершителей закона» из Вандергаарт-Копье, в комнату ворвался какой-то человек.

Это был Матакит. Молодой кафр, который по ночам чаще всего блуждал вблизи лагеря, увидев людей в масках, направлявшихся к дому инженера, пошел вслед за ними. Подслушав всю сцену приговора, он понял, какая страшная опасность грозит его хозяину. Дальше он действовал не раздумывая.

– Папочка, почему эти люди хотят тебя убить? – закричал он, цепляясь за хозяина, несмотря на усилия людей в масках, пытавшихся его оттащить.

– Потому что я сделал искусственный алмаз! – ответил ему Сиприен, с чувством пожимая руки Матакиту, не желавшему его оставлять.

– Ах, как же я несчастен и как мне стыдно за то, что я сделал! – повторял, обливаясь слезами, молодой кафр.

– Что ты этим хочешь сказать?! – воскликнул Сиприен.

– Да! Тут уж я во всем признаюсь, раз они хотят тебя казнить! – вскричал Матакит.– Ведь это меня надо убить… потому что я подложил алмаз в печь!

– Уберите горлопана!– произнес главарь банды.

– Это я подложил алмаз в вашу печь! – повторял Матакит» отбиваясь от хватавших его рук.– Я обманул своего хозяина!

Он протестовал с такой дикой энергией, что в конце концов его стали слушать.

– Ты говоришь правду? – спросил Сиприен, удивленный и вместе с тем сбитый с толку только что услышанным.

– Ну да! Правду!

Теперь кафр сидел на земле, а все слушали его, поскольку то, что он говорил, в корне меняло дело.

– В тот день, когда произошел обвал,– продолжал он,– я, оказавшись под развалинами, нашел огромный алмаз! Я держал его в руке и придумывал, как бы получше спрятать, и в это самое время на меня обрушилась земная стена – наверно, в наказание за преступные мысли!… Когда я пришел в себя, то нашел тот камень в той кровати, возле себя. Я хотел его отдать хозяину, но мне было очень стыдно, что я украл сначала… Потом папочка задумал сделать свой алмаз и назначил меня поддерживать огонь. Но вот на второй день, когда я оставался в хижине один, в печке что-то с ужасным грохотом взорвалось и меня чуть не убило под обломками! Тогда я подумал, что папочка ужасно огорчится, если у него ничего не получится. И тогда я вложил свой алмаз в расколовшуюся трубку, облепив ее горстью земли, и затем быстро заделал верх печи, чтобы никто ничего не заметил. И никому ничего не говорил, и, когда папочка нашел алмаз, он был очень рад!

Последние слова Матакита покрыл взрыв хохота, которого не смогли сдержать люди в масках.

Сам Сиприен вовсе не улыбался, он кусал губы от досады.

Слушая молодого кафра, обмануться было невозможно! Рассказанная им история была совершенно правдива! Напрасно Сиприен, перебирая в памяти и достраивая в воображении все детали, пытался обнаружить доводы для ее опровержения или для доказательства ее несостоятельности! Напрасно говорил он себе: «Природный алмаз, под воздействием такой температуры, какая была в печи, наверняка испарился бы…»

Однако простой здравый смысл отвечал на эти доводы, что под защитой глиняной оболочки драгоценный камень вполне мог избегнуть воздействия высокой температуры или испытать его только частично! А может быть, именно этот нагрев придал ему темный оттенок! Или он испарился и снова кристаллизовался внутри своей оболочки!

Все эти мысли скапливались в мозгу молодого инженера, с исключительной быстротой связываясь в единую картину. Он был просто ошеломлен!

«Я отчетливо помню, как в день обвала увидел в кулаке у кафра комок земли, на это обратил внимание и еще кто-то, когда волнение немного улеглось. И к тому же комок был так крепко зажат в сведенных пальцах, что пришлось отказаться от мысли его вынуть».

– Ну вот! Больше и сомневаться нечего! – сказал кто-то.– Да разве мыслимо изготовить алмаз? И верно, какие же мы дураки, что могли поверить! Это все равно, что пытаться сделать звезду!

И все снова расхохотались.

Теперь Сиприен страдал от их смеха больше, чем раньше – от их жестокости.

После короткого совещания с сообщниками главарь снова взял слово:

– Мы пришли к мнению, что можно отложить исполнение вынесенного вам приговора, Сиприен Мэрэ! Сейчас вы станете свободны! Но помните, что приговор остается в силе! Одно только слово, одна только попытка поставить в известность полицию, и вы будете беспощадно наказаны!… Кто имеет уши, да слышит! [100]  [100]Кто имеет уши, да слышит! – выражение из Нового завета.


[Закрыть]

Сказав это, он в сопровождении своих товарищей направился к двери.

Комната по-прежнему была погружена в темноту. Сиприен спрашивал себя, не кошмар ли все, что только что случилось. Но рыдания Матакита, лежавшего пластом на земле и горько плакавшего, обхватив руками голову, не оставляли сомнений, что происшедшее было явью.

Итак, все произошло на самом деле! Он только что избежал смерти, но ценой самого мучительного унижения! Он, горный инженер, ученик Политехнической школы, талантливый химик, поддался на грубый розыгрыш какого-то жалкого кафра! Или, скорее, он обязан этим провалом, мягко выражаясь, лишь собственному тщеславию, смехотворному самомнению! В своем ослеплении он дошел до того, что выдумал целую теорию о происхождении кристаллов! Да нет ничего более смехотворного!… Разве не одной лишь природе дано в течение веков превращать химические элементы в чудесные произведения искусства? И однако, кто бы не поддался этой видимости? Ведь он надеялся на успех, приготовил все для его достижения и, по логике вещей, должен был поверить, что добился его! Да и сами необыкновенные размеры алмаза подкрепляли эту иллюзию!… Сам Депре [101]  [101]Депре Марсель (1843-1918) – французский химик и электротехник; обосновал возможность передачи электроэнергии по проводам на большие расстояния.


[Закрыть]
тоже поддался бы ей! И разве не случается даже опытным нумизматам [102]  [102]Нумизмат – человек, собирающий и изучающий старинные монеты.


[Закрыть]
принимать фальшивые монеты за настоящие?

Таким вот образом пытался Сиприен подбодрить себя. Вдруг от промелькнувшей в мозгу мысли он похолодел: «Моя докладная записка для академии!… Только бы эти негодяи не забрали ее с собой!» Он зажег свечу. Но нет! Слава Богу, его доклад все еще туг! Никто его не видел!… Он свободно вздохнул только тогда, когда сжег бумаги в огне.

Между тем страдания Матакита были так тяжелы, что хотелось как-нибудь его успокоить. Сделать это оказалось нетрудно. При первых ласковых словах «своего папочки» бедный юноша, казалось, возродился к жизни. Сиприен постарался заверить кафра, что больше не сердится и от всего сердца прощает его, но только на том условии, что тот никогда в будущем не примется за старое. Матакит обещал это во имя всех кафрских святынь, и когда хозяин отправился спать, то последовал его примеру.

Но если для молодого инженера на том и закончились все злоключения, то для его слуги с этого момента началась новая волна несчастий.

На следующий день, как только все узнали, что «Южная Звезда» – настоящий природный алмаз и что он был найден кафром, безусловно, отдававшим себе отчет в его стоимости, возобновились подозрения в том, что тот все-таки знает о местонахождении драгоценного камня. Джон Уоткинс громко провозглашал: «Только Матакит мог украсть это бесценное сокровище! После того, как однажды он уже хотел присвоить камень себе – ведь сам признался! – конечно, он и украл его во время праздника!»

И тогда молодой инженер, заступаясь за своего негра, прибегнул к аргументу, которого никто не ожидал.

– Я верю в его невиновность,– сказал Сиприен Джону Уоткинсу,– но если он и виноват, то это касается только меня! Алмаз, искусственный он или природный, все-таки принадлежал мне, до того как я подарил его мадемуазель Алисе!

– Что? Он принадлежал вам? – ответил мистер Уоткинс насмешливо.

– Конечно,– продолжал Сиприен.– Разве Матакит нашел его не на моем участке, ведь он работал у меня?

– Это-то совершенно верно,– ответил фермер,– но если быть последовательным до конца, то камень принадлежит мне – по условию, оговоренному в нашем контракте, что первые три алмаза, найденные на вашей копи, должны перейти в мою полную собственность!

На это Сиприен не нашел что ответить.

– Справедливы ли мои требования? – спросил мистер Уоткинс.

– Да, совершенно справедливы! – ответил Сиприен.

– Поэтому я был бы вам очень обязан, если бы вы подтвердили мое право письменно – на тот случай, когда мы сможем заставить этого негодяя вернуть алмаз, который он бесстыдно украл!

Сиприен взял лист бумаги и написал:

«Признаю, что алмаз, найденный на моем участке кафром, находящимся у меня на службе, является, по условиям нашего контракта, собственностью мистера Джона Степлтона Уоткинса.

Сиприен Мэрэ».

С этим документом развеялись все мечты молодого инженера. В самом деле, если бы алмаз когда-нибудь нашелся, он принадлежал бы Джону Уоткинсу вовсе не как подарок, а по праву собственности, и тем самым между Алисой и Сиприеном разверзалась новая пропасть, которую возможно было заполнить только многими миллионами.

Как ни печальны были последствия такого контракта для молодых людей, еще более пагубными оказались они для Матакита! Теперь он подозревался в краже алмаза, который принадлежал Джону Уоткинсу! Это Джон Уоткинс был обокраден. А уж Джон Уоткинс никак не принадлежал к тем людям, которые бросают преследование, если уверены, что поймают вора.

Потому бедного кафра схватили, бросили в тюрьму, и не прошло двенадцати часов, как его судили, а затем, несмотря на все, что мог сказать в защиту бедного юноши Сиприен, приговорили к казни через повешение… если он не захочет или не сумеет вернуть «Южную Звезду». Но так как Матакит и не мог ее вернуть, то дело было предрешено, и Сиприен уже не знал, что еще можно предпринять для спасения бедняги, которого по-прежнему считал ни в чем не повинным.


Глава XXII
КОПИ СОВЕРШЕННО ОСОБОГО РОДА

Тем временем мисс Уоткинс узнала о случившемся – и о ночном визите людей в масках, и о разочаровании, постигшем молодого инженера.

– О, господин Сиприен,– сказала она ему,– да разве ваша жизнь не стоит всех алмазов в мире?

– Дорогая Алиса…

– Не будем больше думать обо всем этом, и откажитесь отныне от подобных экспериментов.

– Вы мне приказываете?…– спросил Сиприен.

– Да, да,– отвечала молодая девушка.– Теперь я приказываю вам прекратить их, так же как раньше приказывала к ним приступить… ведь вы же сами хотите получать от меня приказы!

– Ах, как бы я хотел все их исполнить! – ответил Сиприен, взяв в свои ладони протянутую ему руку.

И тут он сообщил ей о приговоре, только что вынесенном Матакиту.

Алиса была сражена, ее страдания еще усилились, когда она узнала об участии в этом деле своего отца. Мисс Уоткинс не верила в виновность бедного кафра! Так же, как и Сиприен, она была готова сделать все, чтобы только его спасти. Но что можно тут сделать? А главное, как уговорить Джона Уоткинса отвести от Матакита несправедливые обвинения, которые он сам на него возвел? Следует сказать, что фермер так и не смог добиться от обвиняемого признания вины – ни показывая возведенную уже виселицу, ни подавая ему надежду на помилование, если он заговорит. А потому, вынужденный отказаться от всякой надежды вернуть себе «Южную Звезду», Джон Уоткинс пребывал в таком состоянии, что к нему не так-то просто было подступиться. И все-таки дочь хотела попытаться в последний раз.

На другой день после вынесения приговора несчастному кафру мистер Уоткинс надумал привести в порядок свои бумаги. Сидя перед большим бюро цилиндрической формы из эбенового дерева с инкрустацией из полудрагоценных камней – замечательной вещицей, оставшейся от голландского владычества, которая после долгих скитаний оказалась в этом затерянном уголке – Грикваленде,– он просматривал разные бумаги, удостоверяющие его собственность, контракты, письма и тому подобное. Позади него склонилась над вышивкой Алиса. Кроме отца с дочерью, в комнате еще находилась страусиха Дада, которая, прогуливаясь с важным видом, то бросала взгляд через окно, то следила своими большими, почти человечьими, глазами за движениями мистера Уоткинса и его дочери.

От внезапного крика отца мисс Уоткинс вздрогнула и подняла голову.

– Эта тварь просто невыносима! Вот только что она стащила у меня очень важный документ! Дада! Иди сюда… Отдай сейчас же!

И фермер разразился целым потоком проклятий.

– Ах ты, мерзкая тварь, она уже проглотила его! Самый важный мой документ! Подлинник постановления, предоставляющего мне право владения Копье! Да это просто невыносимо! Но я заставлю отдать его, даже если придется свернуть ей шею…

Весь красный, вне себя от ярости, Джон Уоткинс порывисто вскочил на ноги. Он погнался за страусихой, которая, сделав несколько кругов по комнате, в конце концов выскочила в окно – оно было расположено на уровне земли.

– Отец,– сказала Алиса, огорченная новой выходкой своей любимицы,– успокойтесь, умоляю вас. Послушайтесь меня!… Ведь вам станет плохо!

Но мистер Уоткинс разозлился не на шутку. Бегство птицы с важной бумагой окончательно вывело его из себя.

– Нет,– прохрипел он сдавленным голосом,– это уж слишком! С этим надо кончать! Я не могу просто так отказаться от одного из самых важных актов на владение! Добрая пуля в башку – лучший способ сладить с этой гадкой воровкой!… Ручаюсь, бумага будет у меня!

Алиса, вся в слезах, последовала за ним.

– Умоляю вас, папа, пощадите бедное животное! – повторяла она.– В конце концов, неужели эта бумага настолько важна!… Разве нельзя получить копию?… И неужели вы готовы причинить мне боль, убив на моих глазах бедную Дада за такой мелкий проступок?

Джон Уоткинс не желал ничего слушать и выскочил на крыльцо, отыскивая глазами свою жертву. Наконец он заметил, что птица ищет убежища возле хижины Сиприена Мэрэ. Мгновенно вскинув ружье к плечу, мистер Уоткинс прицелился. Но в это время Дада, словно догадавшись о черных замыслах фермера, юркнула за хижину.

– Ну, погоди!… Я догоню тебя, проклятая тварь! – вскричал Джон Уоткинс, направляясь в ее сторону.

Алиса, объятая ужасом, устремилась следом, чтобы в последний раз попытаться умилостивить его.

Так вдвоем они добежали до домика молодого инженера и обошли вокруг него. Страусихи не было. Дада исчезла! Но она не могла спуститься вниз с холма, в том случае ее было бы легко заметить в окрестностях фермы. Выходило, что птица укрылась в хижине, пробравшись в нее с заднего входа,– вот что подумал Джон Уоткинс. И, повернув назад, он постучал в переднюю дверь. Открыл ему сам Сиприен.

– Мистер Уоткинс?… Мисс Уоткинс?… Рад видеть вас у себя,– сказал он, несколько озадаченный их неожиданным появлением.

Запыхавшийся фермер объяснил ему суть дела.

– Хорошо, давайте искать виновницу! – произнес Сиприен, приглашая Джона Уоткинса и Алису войти в дом.

– Вот увидите, я быстро с ней рассчитаюсь! – повторял фермер, потрясая ружьем, как томагавком [103]  [103]Томагавк – ручное метательное оружие у североамериканских индейцев, боевой топорик.


[Закрыть]
.

В тот же миг умоляющий взгляд девушки, обращенный к Сиприену, красноречиво поведал ему об ужасе, с каким она ждала предстоящей расправы. И Сиприен тотчас принял решение, причем очень простое: страуса он в своем доме не найдет.

– Ли! – по-французски крикнул он, обращаясь к только что вошедшему китайцу.– Подозреваю, что страусиха у тебя в комнате! Поймай ее и постарайся как можно быстрее увести отсюда, а я пока поведу месье Уоткинса в другую часть дома!

К несчастью, этот превосходный план был с самого начала обречен на провал. Страусиха скрылась именно в той комнате, с которой они начали осмотр. Дада сидела притаившись, спрятав голову под стул, и была видна так же хорошо, как солнце в самый полдень.

Мистер Уоткинс кинулся к ней.

– Ну, негодяйка, теперь твоя песенка спета! – проговорил он.

Но вдруг – всего на минуту – фермер заколебался: ему предстоит стрелять в упор, находясь в доме, который, по крайней мере в данный момент, не являлся его собственностью.

Алиса, плача, отвернулась, чтобы не видеть происходящего. И тут, при виде ее отчаяния, молодому инженеру пришла в голову неожиданная мысль.

– Мистер Уоткинс,– сказал он,– ведь вы бы хотели только получить обратно сам документ, не так ли?… Ну вот, значит, для этого совсем необязательно убивать страусиху! Достаточно вскрыть ей желудок, за это время бумага никак не могла пройти дальше! Не позволите ли мне произвести эту операцию? Я прошел в Зоологическом музее курс зоологии и, думаю, смогу справиться с таким делом.

То ли оттого, что перспектива «вивисекции» [104]  [104]Вивисекция (живосечение) – операция на живом животном для изучения функций организма.


[Закрыть]
льстила мстительной натуре фермера, то ли потому, что его ярость начала утихать или же растроганный отчаянием дочери, но он согласился на предложенный компромисс.

– Но документ непременно должен найтись! – заявил он.– Если его не окажется в желудке, то придется искать дальше! Он нужен мне любой ценой!

Провести хирургическую операцию было совсем не так легко, как могло показаться на первый взгляд, если думать, что бедная Дада безропотно покорится своей судьбе. Страусы, даже при небольшом росте, наделены громадной силой. Предвидя, что его пациентка при виде скальпеля непременно взбунтуется и начнет бешено отбиваться, Сиприен в качестве ассистентов привлек Бардика и Ли.

Решено было страусиху связать. Для этого взяли веревки, большой запас которых хранился в комнате Ли, затем особой системой пут и узлов птицу опутали с ног до головы, лишив ее возможности малейшего сопротивления. На этом Сиприен не успокоился. Чтобы пощадить чувствительность мисс Уоткинс и избавить страусиху от страданий, он обернул птичью голову в компресс с хлороформом. И был готов приступить к операции, не без некоторого беспокойства за ее результат. Алиса, взволнованная уже одними этими приготовлениями и страшно побледневшая, укрылась в соседней комнате.

Прежде всего Сиприен провел рукой по основанию шеи, чтобы точно определить расположение зоба, что оказалось нетрудно, поскольку в верхней части грудной области зоб составлял довольно значительную выпуклость, твердую и упругую, по сравнению с мягкими соседними тканями. Она легко прощупывалась пальцами. При помощи охотничьего ножа импровизированный хирург осторожно надрезал кожу шеи. Она свободно растягивалась, как у индюка, и была покрыта серым пушком. Надрез почти не кровоточил. Сиприен установил расположение двух или трех важных артерий и попытался, насколько возможно, раздвинуть их при помощи небольших проволочных крючков, которые велел держать Бардику. Затем он разрезал перламутрово-белую ткань, окружавшую широкую впадину над ключицами, и вскоре раскрыл зоб страусихи.

Вообразите куриный зоб, почти стократно увеличенный в объеме, в толщине и в весе, и вы составите себе достаточно точное представление об этом вместилище.

Зоб страусихи предстал Сиприену в виде коричневого мешка, сильно растянутого под тяжестью пищи и тех посторонних предметов, которые прожорливая птица успела проглотить за день или, возможно, раньше. И достаточно было взглянуть на этот массивный, мощный и здоровый орган, чтобы понять, что даже решительное вмешательство никакой опасности для него не представляет.

Вооруженный своим охотничьим ножом, который Ли, наточив, подложил ему под руку, Сиприен сделал в этом массивном Органе глубокий разрез. Теперь в зоб до самой его глубины легко входила рука.

Сразу же был опознан и извлечен документ, о котором так горевал мистер Уоткинс. Бумага свернулась в комок и, естественно, слегка помялась, но при этом осталась совершенно целой.

– Тут еще что-то есть,– сказал Сиприен, снова засунув руку в полость, откуда на этот раз вынул бильярдный шар.

– Это же шар для штопки, принадлежащий мисс Уоткинс! – воскликнул он.– Подумать только, ведь Дада проглотила его уже пять месяцев тому назад!… Вероятно, через выходное отверстие зоба шар уже не мог пролезть!

Передав шар Бардику, Сиприен продолжал поиски, словно археолог, ведущий раскопки древнеримского поселения.

– Ого! Медный подсвечник! – ошеломленно воскликнул он, тут же доставая этот скромный предмет домашнего обихода, помятый, сплющенный, окисленный, но все еще узнаваемый.

На этот раз смех Бардика и Ли перерос в такой неистовый хохот, что даже Алиса, вернувшаяся в комнату, не могла к ним не присоединиться.

– Монеты!… Какой-то ключ!… Роговой гребень!…– перечислял Сиприен, продолжая инвентаризацию.

Внезапно он побледнел. Его пальцы нащупали предмет совершенно особой формы!… Да!… Никакого сомнения быть не могло!… И все-таки он не решался поверить в такую случайность!

Наконец он вынул руку из полости и поднял вверх только что найденную там вещь…

Какой же вопль вырвался из глотки Джона Уоткинса!

– «Южная Звезда!»

О да!… Знаменитый алмаз остался совершенно нетронутым, ничего не потеряв от своего великолепия, и в ярком свете дня сверкал как целое созвездие!

Но только – удивительная подробность, поразившая всех свидетелей события,– алмаз изменил свой цвет. Из черной, какой она была раньше, «Южная Звезда» сделалась розовой – прекрасного розового оттенка, который только усиливал, если это вообще возможно, ее прозрачность и блеск.

– А вы не думаете, что это снизит ее ценность? – живо спросил мистер Уоткинс, как только вновь обрел дар речи, так как от удивления и радости у него сначала просто перехватило дыхание.

– Никоим образом! – ответил Сиприен.– Напротив, благодаря этому свойству алмаз входит в очень редкую группу «алмазов-хамелеонов»! [105]  [105]Хамелеон – животное отряда ящериц, способное менять окраску.


[Закрыть]
И в самом деле, в зобу у Дада отнюдь не холодно, а, как правило, оттенок окрашенного алмаза зависит как раз от резкой смены температуры!

– О!… Благодарение Богу, ты снова здесь, моя прекрасная! – повторял мистер Уоткинс, сжимая камень в своих руках, будто хотел увериться, что не грезит.– Своим бегством ты – о неблагодарная звезда – принесла мне слишком много забот, чтобы я когда-нибудь снова позволил тебе исчезнуть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю