355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жорж Байяр » Мишель и загадочная «пантера» » Текст книги (страница 1)
Мишель и загадочная «пантера»
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:21

Текст книги "Мишель и загадочная «пантера»"


Автор книги: Жорж Байяр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Мишель и загадочная «пантера»


1

Дверь виллы «Маргийери» бесшумно закрылась. Мишель и Даниель с рюкзаками на спинах быстрым шагом двинулись по посыпанной толченым кирпичом аллее, окаймленной двумя рядами высоких подстриженных кустов с узловатыми ветками.

Мальчики торопились. Одеты они были одинаково: в куртки, бежевые шорты и сине-белые кеды. Сквозь листву уже проглядывало бледное небо. Приближался конец июля, но утренний воздух был прохладен и свеж.

Однако с утра совсем не жарко! – заметил Мишель.

Что за странная идея – вставать ни свет ни заря! – недовольно пробурчал его двоюродный брат.

Мишель Терэ пожал плечами. Худощавый, темноволосый, он, в отличие от белокурого увальня Даниеля, излучал оптимизм и жизнерадостность. На его высокий, умный лоб падала вьющаяся прядь. Даниель, который не любил утруждать себя причесыванием, предпочитал носить ежик. Поэтому его лицо казалось еще более круглым.

Они подходили к решетке парка, когда часы на соборе пробили три раза.

Без четверти пять, – бросил Мишель. – Давай поторопимся!

Кузен не ответил. Мишель нетерпеливо обернулся и увидел, что друг его отстал на несколько шагов и, присев на корточки, завязывает шнурок.

– Пошевеливайся, старина! – крикнул ему Мишель. Даниель бегом догнал приятеля. Закрыв за собой ворота,

мальчики ускорили шаг. Городок Корби дремал, окутанный клочьями ночного тумана, который вот-вот должен был рассеяться под лучами утреннего солнца. Накануне прошла гроза; наступающий день обещал быть жарким.

Тебе уезжать не жалко? Похоже, погода будет отличная! – пошутил Мишель.

Какая разница! – буркнул Даниель, которому ранний подъем не прибавил миролюбия. – Хорошая тут погода или плохая, к вечеру мы будем уже далеко отсюда. Может, даже в Бордо!

Ну, ты даешь! Почему тогда не в Памплоне?! – воскликнул Мишель.

От Корби до Бордо всего каких-нибудь семьсот километров. Так что, старина, добраться туда за день нам вполне по силам, особенно если мсье Жакье окажется хорошим водителем!

Каким бы водителем он ни был, много он из своей машины не выжмет: она ведь далеко не новая. И не забывай: в Париже мы сделаем остановку, чтобы пообедать!

Даниель пожал плечами.

А ведь так просто было бы ехать поездом! – вздохнул он.

Мишель собрался было снова объяснять брату, почему лучше добираться до Бордо не на поезде, а на машине одного из клиентов гаража, где работал их приятель Артур. Но, поразмыслив, решил не портить себе настроение и не возобновлять спор, теперь уже бесполезный.

Скоро мальчики были на площади. Значительную ее часть огораживал забор: там размещался рынок скота. Мишель впервые оказался в столь ранний час на площади. Опущенные железные шторы на дверях магазинов и закрытые ставни домов придавали ей непривычный вид.

Большой колокол на монастырской церкви Святого Петра пробил пять раз.

Пять часов – и никого! – констатировал Даниель. – Стоило так спешить…

Перестань ворчать! – откликнулся Мишель. – Мсье Жакье оказывает нам любезность, так что ничего страшного, если мы чуть-чуть его подождем.

И все равно, я тебе скажу, эта идея насчет машины, по-моему, не слишком удачна. Мы уже целую неделю могли бы быть в Энде, успели бы вдоволь накупаться и загореть…

Ерунда! – с улыбкой возразил Мишель. – Что тут хорошего? Ты уже получил бы солнечный удар и сейчас лежал бы, с ног до головы измазанный кремом от ожогов!

Родители Мишеля еще неделю назад отправились в Энде, где сняли виллу под названием «Ачения», а мальчиков согласились ненадолго оставить в Корби. Придумал это Мишель, но двоюродный брат на первых порах горячо поддержал его.

Кроме того, Мишель уговорил мать, чтобы она пригласила их друга Артура Митурэ, ученика автослесаря в гараже, провести с ними в Энде свой трехнедельный отпуск.

К сожалению, у Артура начало отпуска не совпало с отъездом семейства Терэ, и Мишель настоял, чтобы им с Да-ниелем позволили дождаться приятеля. А до Бордо друзья доберутся с мсье Жакье, который отправлялся туда по делам и любезно согласился взять их с собой.

Такой вариант, кроме всего прочего, давал возможность значительно облегчить участь автомобиля мсье Терэ, до предела нагруженного необходимейшими для отдыха вещами. Вероятно, это стало основным аргументом, который заставил мать Мишеля на время забыть свои страхи. Тем не менее, зная о любви сына к приключениям, она, как всегда, когда он ускользал из-под ее надзора, не могла, конечно, не волноваться.

Впоследствии план пришлось несколько изменить: у мсье Жакье дела сложились так, что он должен был выехать на неделю раньше. Мишель не стал сообщать об этом родителям: друзья решили сделать им приятный сюрприз.

Интересно, где это копается Артур? – недовольно проворчал Даниель.

Ранний подъем решительно не способствовал у него хорошему самочувствию.

Словно услышав эти слова, на противоположном конце площади появился Артур. Куртка и джинсы сидели на нем кое-как, волосы были взъерошены.

Привет! – издалека крикнул он. – Я уж думал, что опоздал. Мсье Жакье не приехал? У вас все в порядке?

Артур был старше своих друзей всего на год, однако ростом был выше их почти на полголовы. Ему недавно исполнилось шестнадцать, но, благодаря крепкому телосложению, выглядел он не подростком, а юношей, почти мужчиной.

Добродушный вид и непосредственность молодого автослесаря вызывали симпатию у любого, с кем он разговаривал. Даже Даниель, который сейчас явно был не в духе, не мог не улыбнуться, пожимая сильную руку Артура.

На мсье Жакье это не похоже! – добавил тот. – Он всегда точен как часы. Я в жизни не встречал более пунктуального человека.

Он должен подъехать ровно к пяти? Ты не перепутал? – спросил Мишель.

Нет, конечно! Он рассчитал, что если выехать в пять, то до Бордо можно добраться к шести-семи вечера!

И если он не ошибся, завтра утром мы появимся на пляже Энде. То-то будет сюрприз близнецам[1]1
  Ив и Мари-Франс, брат и сестра Мишеля. (Примеч. авт.)


[Закрыть]
! – с неожиданным оптимизмом заявил Даниель.

Может, у него что-нибудь с машиной? – задумчиво проговорил Артур. – Аккумулятор там не слишком надежный, да и остальное… Сбегаю-ка я, пожалуй, к нему. А вы посторожите мой рюкзак, ладно?

Ну конечно! – откликнулся Мишель. – Я пока положу к тебе печенье. Онорина, наша экономка, испекла каждому по целой коробке!

Хорошо, сунь его сверху в рюкзак.

И Артур убежал.

Может, надо было и нам пойти? – забеспокоился вдруг Даниель. – Если окажется, что аккумулятор сел, машину придется толкать, иначе она не заведется!

Артур сам с этим прекрасно справится. К тому же, скорее всего, мсье Жакье просто-напросто проспал.

Нет, ты только представь: сегодня вечером мы будем в Бордо! А если немного повезет, то к ночи окажемся в Энде…

Не исключено, – рассеянно кивнул Мишель, заталкивая солидных размеров коробку в рюкзак Артура.

Онорине, которая из-за сильного ревматизма не выносила морского климата, а потому решила остаться дома, семисоткилометровая поездка в автомобиле казалась чем-то вроде кругосветного путешествия. Чтобы ее любимцы, как она выразилась, «ни в чем не нуждались», она напекла печенья и уложила его каждому в отдельную коробку…

Вдруг братья подняли головы: с той стороны, куда несколько минут назад ушел их приятель, донеслись быстрые шаги. Вскоре показался и сам запыхавшийся Артур.

Черт возьми! – воскликнул Даниель. – Он один, значит, там что-то неладно.

Действительно, лицо молодого автомеханика выглядело донельзя расстроенным.

Накрылась наша поездка! – проговорил он, с трудом переводя дыхание. – Мсье Жакье сегодня ночью отвезли в больницу с приступом аппендицита!..

Это известие повергло братьев в уныние. Хотя оба они не были эгоистами и искренне сочувствовали мсье Жакье, первая мысль их была о том, в каком дурацком положении они оказались.

Мадам Жакье только что вернулась домой, – добавил Артур. – Она оставит детей у сестры, а сама отправится в центральную больницу, в Амьен, где после операции лежит ее муж. Она приглашает нас с собой…

Весьма любезно с ее стороны – думать о нас в такую минуту, – заметил Мишель.

Это уж точно! – подтвердил его старший товарищ.

Что нам делать в Амьене? – хмуро спросил Даниель. – Теперь все равно придется ехать в Бордо на поезде!

Артур задумчиво посмотрел на него, почесал нос, потом вдруг сказал:

Конечно, это меняет дело… Поезжайте на поезде, если хотите, но – без меня. Я предпочитаю автостоп.

Даниель покраснел. Ему было прекрасно известно, что Артур, который жил вдвоем с матерью и, как начинающий автомеханик, получал весьма скромную зарплату, не мог позволить себе тратить деньги на железнодорожный билет до Бордо. Это они уже обсуждали, когда решали вопрос о его приглашении в Энде.

Нет, старина! – запротестовал Мишель. – И речи быть не может! С к*акой стати мы с Даниелем поедем на поезде?

И все-таки на твоем месте я выбрал бы поезд, – не сдавался Артур. – Твои родители не обрадуются, когда узнают, что до моря вы добирались на попутных машинах.

Судя по всему, подобная мысль Мишелю не приходила до сих пор в голову. Он ненадолго задумался, потом заявил:

Это как посмотреть! Ведь они ничего не имели против того, чтобы мы путешествовали с мсье Жакье. А чем это, в сущности, отличается от автостопа?

Ну, если ты так считаешь… – протянул Артур. – Тогда я не против: едем вместе. Можете поверить мне на слово: это такой увлекательный спорт!

Даниель собирался было протестовать, но, услышав слово «спорт», лишь помрачнел и промолчал.

Должен честно сказать: для меня это еще и вопрос экономии, – добавил Артур.

Откровенность его окончательно убедила братьев. К тому же в этот момент, положив конец спору, к ним подъехала мадам Жакье. Друзья залезли в машину, положили рюкзаки к себе на колени, и автомобиль покатил в сторону Амьена.

* * *

Мадам Жакье оказалась настолько любезна, что по внешнему бульварному кольцу довезла приятелей до шоссе номер 16, которое амьенцы называют Парижской дорогой.

Ничего, это всего несколько лишних минут, – отмахнулась она, когда мальчики попытались было уговорить ее не обращать на них внимания и ехать прямо в больницу. – Муж все равно еще не пришел в себя после наркоза, так что время у меня есть.

Когда будете с ним разговаривать, передайте, пожалуйста, что мы искренне ему сочувствуем, – попросил Мишель. – Очень жаль, что приходится ехать в Бордо без него!

И пусть быстрее выздоравливает! – добавил Артур. – Я пришлю ему из Энде открытку.

Он наверняка будет очень рад. Всего вам хорошего! Счастливого путешествия! – ответила молодая женщина и уехала.

А друзья, оставшись одни, сложили свои рюкзаки на обочине шоссе, недалеко от заправочной станции: так, им казалось, у них было больше шансов, что их кто-нибудь подберет.

Симпатичные они люди, эти Жакье, – заметил Мишель. – Если бы не любезность мадам, нам пришлось бы тащиться через весь город, а так мы сэкономили добрых полчаса.

Это точно, – согласился Дани ель. – Тем более что троллейбусы еще не ходят.

Артур пожал плечами.

Хватит зря болтать! Пора серьезно подумать, как мы поедем. Кого отправим первым?

Братья посмотрели на него с большим удивлением.

Что значит – отправим? – испугался Даниель.

– Разве мы поедем не вместе? – спросил Мишель. Артур расхохотался и поднял глаза, как бы призывая

небеса вместе с ним подивиться, до чего наивны его приятели.

Вы, конечно, надеетесь, что сейчас перед вами остановится лимузин и водитель попросит оказать ему честь: устраивайтесь, мол, в машине, ребята, вместе с рюкзаками… Если вы так думаете, то, конечно…

Будь добр, выражайся яснее, – перебил приятеля Мишель.

Да уж, Артур. Что ты хочешь сказать? – спросил Даниель.

Все очень просто! Каждому из нас придется тут потоптаться, пока его возьмет какая-нибудь попутка, которая, может, и подвезет каких-нибудь пять километров! Так что мы должны попытать счастья поодиночке.

Братья почесали в затылке, но аргументов Артура не могли не принять,

Что ж, ничего не поделаешь, поодиночке так поодиночке, – сказал Мишель. – Одна только загвоздка: нельзя же нам являться на виллу «Ачения» по отдельности. Если кто-то из нас застрянет в дороге, мама этого не переживет. Нам надо где-нибудь, не доезжая до Энде, подождать друг друга.

А что там есть поближе?

Мишель достал карту, и они, все втроем, принялись изучать окрестности Энде.

Сен-Жан-де-Люз… Подойдет для сборного пункта?

Ладно, пусть будет Сен-Жан-де-Люз, – кивнул Артур.

Постойте! – вмешался Даниель. – Сен-Жан-де-Люз – это слишком неопределенно. Давайте точнее: где именно?

Легко сказать, старина! – усмехнулся Артур. – Я, например, не знаю тамошние места. Как я тебе скажу, где именно?

Ну и что? – возразил Даниель. – Давайте назначим встречу около какого-нибудь учреждения. Например, у мэрии или у почты…

Или на вокзале…

Прекрасно! Выбирайте.

Все решили, что самый надежный ориентир – мэрия.

У меня еще предложение, – заявил Даниель.

Остановись! – шутливо воскликнул Артур. – Из тебя сегодня предложения сыплются, как из дырявого мешка.

Даниель пожал плечами.

Называй это как ^хочешь, но нужно предусмотреть и такой вариант, что один из нас опоздает. Мало ли что может быть: прокол, авария… Короче, мы должны как-то поддерживать связь друг с другом.

Поддерживать связь? – Артур явно был озадачен. – Как ты себе это представляешь?

Я вообще-то догадываюсь, что он имеет в виду, – вмешался Мишель. – Оставлять друг другу знаки, вроде скаутских. Очень просто и в то же время надежно!

Скаутские знаки? Из веточек и опавших листьев? – Артур не пытался скрыть скептического отношения к предложению Даниеля.

Не обязательно. Может, просто крестик на каком-нибудь дорожном знаке при въезде в город. Ну, и при выезде.

Вот-вот! – подхватил Даниель. – Лучше всего – инициалы и дату…

Погоди, не так быстро, – перебил его Артур, сразу развеселившись. – Значит, так, если я правильно понял: скажем, я первым добираюсь до места сбора. Тогда я не торчу, как столб, перед мэрией, дожидаясь вас, а оставляю вам знак и спокойно иду плавать в Атлантическом океане![2]2
  Курортные городки, о которых упоминают мальчики, расположены на берегу Бискайского залива. (Примеч. пер.)


[Закрыть]

Услышав это, Даниель едва не задохнулся от возмущения.

Интересно, почему это ты добираешься первый? Мы еще посмотрим, кто будет первым!

Спорим? – со смехом предложил Артур. – Или – слабо?

Спорим. А на что?

Придумать ставку оказалось не так-то просто. Наконец Даниелю пришла в голову мысль.

Вот что, Артур! Если я оказываюсь в Сен-Жан-де-Люз первым, ты будешь спать в моей комнате, а я – в палатке. Мне давно хотелось пожить на свежем воздухе!

Вилла в Энде была небольшой, поэтому решено было, что Артур поставит в саду палатку.

Согласен!

Все это прекрасно, – вмешался в разговор Мишель. – Но давайте все же решим, кто поедет первым.

Чего тут решать? Бросим жребий, и все, – заявил Даниель. – Соревнование так соревнование.

А что все-таки со знаками? – спросил практичный Артур.

Мишель сдвинул брови и некоторое время размышлял.

Я вот о чем думаю, – сказал он наконец. – Если мы собираемся оставлять друг другу знаки, то придется ехать по одному маршруту.

Еще чего1– запротестовал Даниель. – У нас же соревнование!

Мишель прав, – сказал Артур. – Соревнованию это не помеха. Будем считать, что условие соревнования – не покидать шоссе… Каким номером оно обозначено на твоей карте, Мишель?

Погоди… Париж – Бордо?.. Шоссе номер 10.

Значит, не покидать шоссе номер 10. Надеюсь, оно доходит до Энде?

Доходит, доходит. А теперь давайте тянуть жребий!

Не спеши, – остановил брата Даниель. – Еще кое о чем надо договориться. Чем мы будем чертить знаки? У меня только шариковая ручка. А чтобы писать на бетоне или на дорожных указателях, нужен мел.

– Верно, – согласился Артур. – Тут я вам могу помочь. Он достал из кармана кусок мела и разломил его на три части.

Профессиональная привычка. В гараже у меня все время мел под рукой – чтобы помечать проколы на камерах.

Друзья подробно обсудили, как они будут сообщать друг другу о своем прибытии и отъезде; каждый перерисовал для себя на листке, вырванном из блокнота Мишеля, несколько условных знаков. Решено было, что эти знаки они будут оставлять на дорожных указателях с названиями населенных пунктов каждый раз, когда представится возможность. Как заметил Артур, вряд ли водителя, каким бы любезным он ни был, можно уговорить останавливаться у въезда и выезда из каждой деревушки, чтобы его пассажир мог расписаться на указателе.

Знак приезда без знака отъезда должен был, таким образом, означать: тот, кто его оставил, все еще находится поблизости.

Знак приезда представлял собой стрелу, знак отъезда– двойную стрелу; сверху нужно было поставить свои инициалы и дату.

Затем они бросили жребий. Мишелю выпало отправляться в путь первым. Даниель сначала приуныл, но быстро утешился, вытащив вторую очередь.

Ура! Палатка – моя!

Рано радуешься, – усмехнулся Артур. – Я ведь еще не сказал своего последнего слова. А теперь давай отойдем, оставим Мишеля одного. Не стоит пугать бедных водителей! Если мы будем торчать тут втроем, никто не остановится, можешь быть уверен!

Даниель и Артур, время от времени оглядываясь, двинулись по шоссе в сторону Парижа.

Было шесть часов двадцать две минуты, когда рядом с Мишелем затормозила машина. Мальчик сел, и автомобиль тронулся. Проезжая мимо приятелей, Мишель помахал им рукой.

Теперь моя очередь, – сказал Даниель и остановился. – Жду тебя в Сен-Жан-де-Люз, на пляже!

Там видно будет! – не стал спорить с ним Артур и зашагал по обочине дороги вперед.

2

Километрах в двадцати южнее Шартра, у поворота на дорогу, остановился небольшой грузовик.

Очень жаль, приятель, здесь наши пути расходятся, – сказал шофер. – Но ты не огорчайся, сейчас такое время, что долго ждать тебе не придется.

Спасибо, мсье! Вы мне здорово помогли!

Мишель вытащил из-за сиденья свой рюкзак и опустил его на пыльную траву обочины. Махнув на прощание рукой, водитель свернул к деревне, видневшейся в двух километрах от шоссе.

Оставшись один, мальчик потянулся, разминая руки и ноги, затекшие во время долгой поездки. Он взглянул на часы и воскликнул:

Всего тридцать пять минут первого! Неплохо!

Он подсчитал, что, несмотря на все задержки: пробка в Бове, куда завез его шофер первой машины, переезд на метро через весь Париж, ожидание у ворот Сен-Клу, – его средняя скорость на этом отрезке пути составила по крайней мере сорок километров в час.

«Черт возьми, я все еще впереди! По крайней мере, горячо на это надеюсь!»

Ему казалось очень уж маловероятным, чтобы Даниель и Артур нашли более удобную попутку, чем он.

Мишель подошел к указателю с названием деревушки, куда свернул грузовик, и просто так, от нечего делать, уверенный, что ни один из его приятелей все равно здесь не остановится, начертил на нем двойной знак: «я приехал» и «я уехал».

«Может, зря я расписался в том, что уехал? – подумал он. – Пока еще – стою на месте…»

Со стороны Шартра показалась черная точка; она быстро росла, приближалась. Мишель поспешил вернуться к шоссе, поднял руку с отставленным большим пальцем – классический жест путешествующих автостопом – и покачал ею.

Однако большой американский автомобиль пронесся мимо; водитель даже не повернул головы в его сторону.

Ишь, как мсье торопится, – проворчал Мишель.

Он подумал, что будет очень забавно, если в машине, которую он остановит, окажутся Даниель или Артур.

Но следующие три автомобиля тоже промчались, как ветер. Шоферы делали вид, что не замечают молодого человека, «голосующего» на обочине. Четвертый водитель, извиняясь, развел руками: с ним в малолитражке сидело еще четыре пассажира.

Когда же мимо проехала, не остановившись, седьмая машина, Мишель почувствовал, что его охватывает уныние.

Это называется: долго ждать не придется, – проворчал он, вспомнив шофера грузовичка. – Парень, видно, захотел надо мной посмеяться…

Мишель старался держаться в тени деревьев, но жара все равно казалась невыносимой. Он решил пожевать немного печенья, приготовленного Онориной. Но ощутил во рту приторную сладость, и ему ужасно захотелось пить.

«С удовольствием отдал бы оставшееся печенье за бидон со свежей водой», – подумал он.

В обе стороны, насколько хватало взгляда, шоссе было совсем пустым. Ждать следующей машины, видно, придется долго.

«Сейчас время обеда. Местные жители все сидят за сто-, лом по домам, туристы – в ресторанах. Или перекусывают на обочине…»

Неужели и следующая машина проедет мимо?

«Надо придумать какой-то способ, чтобы заставить их остановиться!» – сказал он себе.

Однако в голову ничего не приходило. Конечно, можно срубить дерево, повалить его поперек шоссе; или самому лечь на дорогу…

И тут Мишеля осенило. Как он не додумался сразу? Торопливо развязав рюкзак, он достал небольшую металлическую коробку, в которую заботливая Онорина сложила все, что требуется для оказания первой помощи.

Только бы она не забыла эту штуку!.. – бормотал мальчик, открывая коробку.

Увидев пузырек с меркурохромом[3]3
  Бактерицидная жидкость (Примеч. пер.)


[Закрыть]
, он облегченно вздохнул и, в одно мгновение обмотав колено бинтом, щедро полил его красной жидкостью. Потом убрал аптечку в рюкзак и стал ждать… Это был тот случай, когда Мишель не чувствовал гордости, найдя выход из трудного положения. Он с радостью обошелся бы без подобных уловок: они претили его врожденной порядочности. Но… если бы хоть одна машина из семи остановилась, увидев его с поднятой рукой!..

Ладно, что сделано – то сделано! – пробормотал он. – Не могу же я целый день загорать на этой дороге!

Тем не менее ему пришлось ждать еще долгих пять минут, пока из-за поворота, до которого было не меньше двух километров, показался автомобиль.

Мишель вышел из-под дерева и встал у дороги так, чтобы его перевязанное колено с расплывшимся красным пятном сразу бросалось в глаза.

Машина быстро приближалась. Настолько быстро, что мальчик подумал: на этой скорости водитель вряд ли заметит его мнимую рану.

«А если увидит, все равно не успеет затормозить…»

Однако в этот момент раздался визг тормозов. Автомобиль резко замедлил ход, но проехал мимо. Мишель подумал уже, что номер его не прошел… но тут машина остановилась метрах в двадцати от него – и двинулась задним ходом. Тут только Мишель понял: то, что он издали принял за спортивный автомобиль, оказалось обычной легковушкой, хоть и с громким названием «пантера», – старой, давно снятой с производства моделью.

Стекло передней дверцы опустилось.

Вы что, расшиблись? – спросил водитель, темноволосый мужчина лет сорока. – Рана серьезная?

Не очень, – ответил, невольно краснея, мальчик. – Только двигаться трудно…

Тут он не соврал. Туго замотанный бинт действительно причинял неудобства.

Что ж, садитесь. Рюкзак положите назад. Подброшу вас до ближайшего города, там найдем аптеку.

Водитель оглянулся, вылез из машины и обошел вокруг нее, постукивая ногой по шинам, чтобы проверить в них давление. Однако Мишелю показалось, что делает он это машинально: взгляд его был устремлен туда, откуда он приехал… в сторону Шартра.

Мальчик положил свой рюкзак назад. Между передним задним сиденьем стояли две канистры, прикрытые какой-то черной тряпкой. От них поднимался тяжелый, одуряющий запах.

Мишель распахнул правую переднюю дверь – и вздрогнул от неожиданности: на него бросился кто-то рыжий… Однако это оказался очаровательный коккер-спаниель. Обнюхав мальчика и потеряв к нему интерес, собака выпрыгнула на обочину и принялась носиться по пыльной траве.

Из вежливости мальчик не стал садиться в машину, пока водитель не вернулся на свое место. Ему понравился этот крупный, спортивного вида темноволосый мужчина с высоким лбом. Он был одет в нейлоновую куртку и в твидовые брюки, глаза прятались за темными очками.

Биф, быстро ко мне!

Мишель улыбнулся. Эта кличка очень шла красивой собаке с ухоженной шерстью. Пес потянулся, энергично поскреб по траве задними лапами и с приветливым видом подбежал к мальчику.

Придется вам потесниться, – сказал водитель. – Я не могу устроить его сзади, из-за канистр. Запах будет его раздражать.

Ничего страшного, мсье, даже наоборот! Я собак люблю, а коккеров особенно. Они такие умные и ласковые. Дома у меня есть спаниель, девочка. Ее зовут Клош.

Хозяин машины улыбнулся.

То, что вы сказали о коккерах, вполне подходит к Бифу. Он только говорить не умеет.

Между тем мужчина продолжал так внимательно смотреть назад, в сторону Шартра, что Мишель тоже невольно обернулся. Однако ему не удалось обнаружить ничего, что могло вызвать столь пристальный интерес водителя. Шоссе оставалось пустынным. Над раскаленным асфальтом стояло марево, и от этого казалось, что окружающий пейзаж дрожит.

Но спустя какое-то время мальчик различил вдали, возле самого поворота, какое-то серое неподвижное пятнышко; это вполне мог быть, например, стоящий автомобиль…

Ничего из ряда вон выходящего здесь в общем-то не было. Во всяком случае, ничего такого, что объясняло бы озабоченный вид хозяина машины. Мишель решил, что, возможно, это всего лишь какая-то причуда, застарелая привычка, и перестал думать об этом.

Биф послушно прыгнул в машину, покрутился в тесном пространстве настроившись поудобней, продолжил прерванную сиесту[4]4
  Послеобеденный отдых. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
.

Ну что же, забирайтесь в машину, приятель! – сказал автомобилист. – А то Биф разляжется и вам некуда будет деть ноги.

Мишель осторожно, стараясь не побеспокоить коккера, уселся. Пес не проявил ни малейшего недовольства, он спокойно лежал в ногах, дружелюбно поглядывая на пассажира.

Оглянувшись в последний раз, водитель сел за руль, и машина тронулась.

«Кажется, я понимаю, в чем тут дело! – подумал Мишель. – Он кого-то ждет, а тот запаздывает. Ведь так часто бывает, что два водителя договариваются ехать по одному маршруту. Ничего необьиного тут нет».

Спаниелю однако не лежалось. Он встал, повертелся и положил голову на колени Мишелю, который стал ласково гладить его по голове.

Лежать, Биф! – приказал хозяин.

Коккер устремил на него удивленный, полный упрека взгляд. Мишель улыбнулся.

Пожалуйста, мсье, пусть он так сидит, если хочет. Он мне совершенно не мешает. У него такая славная морда!

Наверно, он просто проголодался! – признался мужчина. – Я так спешил, что совершенно не подумал о корме для него.

Мишель повернулся назад, встал коленями на сиденье, дотянулся до своего рюкзака и достал печенье.

Возвращая рюкзак на место, мальчик обратил внимание на лежавший там же портфель из дорогой кожи, до отказа набитый какими-то папками. К его ручке была прикреплена визитная карточка в кожаном футляре. На ней было написано: «Андре Маркан, инженер».

Удивительно, но это имя было чем-то знакомо Мишелю. Правда, пока он не мог сказать, где его слышал. Мальчик вновь сел на свое место и стал ломать печенье, предлагая его Бифу. Коккер, которому угощение явно пришлось по вкусу, толкал нового приятеля мордой в колени и пританцовывал, выпрашивая все новые куски.

Вы правы, мсье, он в самом деле голоден, – сказал Мишель.

Он повернулся к соседу и заметил, что тот, хмуря брови, снова бросает взгляды в зеркало заднего вида.

«Что-то не похоже, что он ждет машину своего друга!»– подумал мальчик, машинально посмотрев на спидометр.

Стрелка колебалась между цифрами «120» и «130». Однако мотор вовсе не ревел, надрываясь: он скорее тихо, ровно^ мурлыкал.

«Если ты хочешь, чтобы тебя догнали, то вряд ли будешь лететь с такой скоростью!» – сказал себе Мишель, вновь поворачиваясь назад, чтобы достать еще печенья из рюкзака.

При этом он бросил взгляд на дорогу…

Нет, он отказывался что-нибудь понимать. На некотором расстоянии, примерно с такой же скоростью, что и их машина, двигался серый, с очень низкой посадкой автомобиль. Вне всяких сомнений, это был тот самый автомобиль, который всего несколько минут тому назад виднелся у поворота дороги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю