Текст книги "ИКС"
Автор книги: Зе Икс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Одет он был в белую рубашку со старинной брошью на вороте и черный плащ. На его запястьях я видела поблескивающие браслеты, в ушах блестели маленькие серьги.
Я заметила, как один из дряхлых стариков-уборщиков, что прохлаждался неподалеку, вжал голову в плечи и, схватив швабру, начал с усилием драить пол возле барной стойки. Одна из девушек официанток, заметив Майорана, тут же подхватила поднос и побыстрее вспорхнула от барной стойки в зал.
Ласка же напротив сладко улыбнулась, заметив Майорана. Я замерла на месте, стараясь не привлекать внимания. Меня обуяло какое-то оцепенение.
Майоран подошел к углу барной стойки и, приподняв бровь, обвёл зал испытующим взглядом. Несмотря на то, что мы с Лаской были довольно близко, он не сразу заметил меня, а когда увидел, то сначала несколько секунд всматривался в моё лицо, только потом он повернулся к подошедшей к нему Ласке.
Я стояла неподалеку от них, утопая в запахах перегара и табака. Дым, словно туман, витал над моей головой, клубясь и растворяясь. Я старалась подавить страх, но отступать было некуда – я уже почти всё сделала. Скоро я всё узнаю, и мне можно будет навсегда покинуть это жуткое место.
Ласка что-то шепнула Майорану, затем посмотрела на меня. Майоран тоже посмотрел на меня. Прямо в глаза. Прямо в душу. Я думала, что взгляд этих ледяных глаз заморозит меня изнутри. Я всё видела, всё – как он тонко, цинично улыбается, как в его глазах загорается жажда наживы и неподдельного интереса, как он ждёт этой минуты, когда я подойду и заговорю с ним, чтобы поймать меня на крючок.
Я встряхнулась, выдохнув и приняв самый серьёзный вид – но он не поймает. Ласка вернулась ко мне:
– Иди, детка, – проворковала она мне на ухо. Я почувствовала запах её сладких духов. Таких сладких, что меня затошнило. – Он тебя ждёт.
Я облизала сухие губы, кивнула и направилась к Майорану. Он стоял, сложив руки на груди, и следил за мной, ни на мгновение не отводя взгляд и едва сдерживая улыбку. У него были очень светлые глаза, почти бесцветные. И холодные, словно лёд.
– Так это у Вас ко мне какое-то дело? – спросил Майоран приятным голосом. Я быстро кивнула, и он улыбнулся. – Что ж, тогда я к Вашим услугам, милая леди.
Я всячески пыталась скрыть свое замешательство, но что было отрицать – я была смущена. У Майорана был такой цепкий и пронзительный взгляд, что мне казалось, будто бы я стою перед ним без одежды.
– Мне нужна информация, – сказала я, стараясь говорить, как можно увереннее. – Мне сказали, что она у Вас есть.
Мой голос дрожал, и это меня здорово выдавало. Впрочем, Майоран, кажется, уже давно всё понял. Мой страх сложно было не заметить.
Мужчина усмехнулся. Он прикрыл глаза, чуть приподнял бровь и посмотрел на меня, не скрывая своего гадкого веселья. Чего тут веселого-то? А то я и без его ухмылочек не понимаю, что он откровенно издевается надо мной.
– Информация – это товар, – сказал Майоран. – У тебя есть, чем платить за него?
Он махнул бармену и тот засуетился, выбирая бутылку из тех, что стояли на самой дальней полке.
Я едва заметно вздохнула, чуть прикрывая глаза.И снова эта беспощадная тоска с силой сжала мое сердце. Я сунула руку во внутренний карман куртки, куда немного раньше переложила дорогой моему сердцу брелок.
– Я могу предложить это, – сказала я тихо, осторожно протягивая руку и разжимая пальцы, давая возможность посмотреть на моего волка.
Что-то дрогнуло в лице Майорана. На секунду его глаза расширились от удивления, но он тут же взял себя в руки. Несколько минут, он смотрел на мой брелок. Худенький бармен с всклокоченными волосами подбежал к нам с бокалом какого-то пойла. Майоран не глядя забрал бокал. Бармен в свою очередь кинул на меня быстрый взгляд. Заметив брелок в моей руке, его глаза сделались круглыми, как тарелки. Через секунду паренек усвистел от нас подальше.
– Безделушка из настоящего серебра, я так понимаю, – произнес Майоран, немного погодя.
Он прикрыл глаза и снова вцепился в меня взглядом.
– Абсолютно точно, – уверенно ответила я.
Я сомкнула пальцы, сильнее сжав мой брелок, и убрала руку.
– Хорошо, – протянул Майоран, едва заметно улыбаясь. Он был доволен, и не скрывал этого. Мельком оглядевшись, мужчина пригубил виски. Несколько минут он что-то обдумывал, глядя куда-то в зал и совершенно не обращая на меня никакого внимания.
– Ну, так что? – спросила я осторожно после двух минут молчаливого ожидания.
Майоран кинул на меня цепкий взгляд.
– Прежде чем чего-то дать тебе, я должен знать наверняка, есть ли оно у меня. Я не знаю, какая именно информация тебе нужна, поэтому для начала скажи мне, что именно ты хочешь знать. И если у меня есть та информация, которая тебя интересует, мы договоримся.
«Ну, вот и всё», – подумала я и тяжело вздохнула, собираясь с силами.
– Мне нужно знать, где я могу найти ревизора Купола, и каким образом я могу связаться с ним.
Майоран некоторое время испытующе всматривался в мое лицо. На его губах вдруг заиграла какая-то хищная улыбка, в глазах заблестели довольство и интерес. Мне стало не по себе. Он явно что-то задумал. Надо быстро заканчивать со всем этим и убираться отсюда.
– У меня есть эта информация, – сказал Майоран. Держа в руке свой бокал, он едва покачивал его. – Я могу тебе рассказать, в каком городе ты сможешь найти ревизора и через кого сможешь выйти на него. Тебя это устроит?
– Вполне, – ответила я, едва дыша.
Сердце в моей груди затрепетало. Майоран поманил пальцем, кивая в сторону моего брелка.
– Дай мне взглянуть на твою побрякушку.
Я на мгновение засомневалась, тем не менее, очень медленно и неуверенно протянула руку, чтобы отдать брелок. Майоран это заметил и усмехнулся.
– Не бойся, я не отберу у тебя твою драгоценность просто так, – сказал он. – Тут тебе не дешевый притон. Я всегда плачу за товар, который покупаю.
Я едва заметно кивнула, почувствовав некое подобие спокойствия. Майоран взял брелок в руку и легко покрутил его, держа за цепочку. Он долго разглядывал моего волка, рассматривая с разных сторон, но это всё. Майоран больше никак не проверял подлинность драгоценности – только пристально и внимательно рассматривал.
– Хорошо, – сказал он, всё ещё держа брелок в руках. Он сжал пальцы и холодно посмотрел на меня. – Слушай сюда, детка. И запоминай.
Я замерла, не смея пошевелиться и слушая изо всех сил, боясь упустить хотя бы одно слово.
– Ты сможешь найти ревизора в Москве, – произнес Майоран. – На Красной площади в здании бывшего ГУМа расположен самый известный столичный бар. Там часто ошиваются проводники Купола, что водят в город торговцев, караванщиков и прочий сброд. Найди одного из проводников, его зовут Бест. Он сможет отвести тебя к ревизору, если у тебя, конечно, есть веская причина увидеться с ним. Что касается самого ревизора, то я не могу рассказать тебе о нём слишком много, кроме того, что он весьма суровый парень. – Майоран хмыкнул, не скрывая некоторой неприязни. – Я не знаю его настоящего имени. Только то, что все зовут его Крэйн.
Я подняла взгляд на Майорана, в удивлении распахнув глаза.
Вся моя бесстрастность разрушилась в один миг. Я вдруг почувствовала, что не могу дышать. Сердце будто бы рухнуло куда-то мне под ноги, но только для того, чтобы снова взлететь и ликующе забиться в груди.
Майоран смотрел на меня, прищурив глаза. Он пытался понять, что со мной происходит. А я всё пыталась быстрее прийти в себя и ответить хоть что-нибудь вразумительное. Глубоко вздохнув, я взяла себя в руки и опустила глаза.Я знала только одного человека из Купола, которого называли Крэйном и который был самым лучшим кандидатом для того, чтобы стать ревизором.
– Антон, – прошептала я так тихо, что сама едва услышала себя.
Радость взрывалась в моём сердце тысячами салютов. У меня сложилось такое ощущение, будто бы все мои проблемы в один миг решились. Будто бы больше нет никаких препятствий к тому, чтобы вернуться домой, к папе, рассказать всё Соболеву и снова увидеть моего лучшего друга детства. А я ведь даже не была уверена, что мы вообще с ним когда-нибудь ещё увидимся.
Я закусила губу, сдерживая счастливую улыбку. От Майорана естественно не утаилась моя реакция на сказанное им.
– Я смотрю, тебе знакомо это имя? – с черточкой подозрения спросил он.
– Нет, – резко вскинув голову и окончательно приходя в себя, сказала я. – Вернее, да. Но это не так важно.
Я выдохнула, быстро обдумывая, всё ли я узнала. Прокрутив всё в голове, я кивнула. Я с горечью кинула последний взгляд на брелок, зажатый в руке Майорана. Где он теперь окажется, мой серебряный волк?
– Спасибо за информацию, – сказала я. – Это всё, что мне нужно было знать. Спасибо за помощь. Мне пора.
– Всего доброго, – прошептал Майоран, гадко улыбнувшись.
Он свистнул бармену, чтобы тот принес ещё выпивки. В этот момент, позади меня начался какой-то скандал. Я обернулась и увидела, что Ласка в ярости отвесила пощёчину одному из посетителей. Тот выругался, развернулся и пролетел мимо меня, довольно ощутимо задев меня локтем. Я бы упала и разбила себе что-нибудь, если бы меня не поймал Майоран.
Он мягко подхватил меня и сразу же аккуратно помог встать на ноги. Я смущенно извинилась, почувствовав, как горят мои щеки.
Майоран лишь тонко улыбнулся мне, ничего не сказав. На секунду он задержал взгляд где-то у меня за левым ухом. Я не успела даже сделать и шага, когда кто-то хлопнул меня по плечу.
Обернувшись, я увидела перед собой странного типа в мятом котелке синевато-серого цвета. На его перекошенном лице играл дикий оскал. Этот высокий мужчина в темных брюках и просаленном довоенном пиджаке, одетым поверх старого свитера, угрожающе близко подошел ко мне, перегородив дорогу.
Я не успела и слова сказать, как он вдруг указал на меня длинным кривым пальцем и прохрипел:
– Господин Майоран, – сказал незнакомец, зловеще улыбаясь. – Только что эта маленькая дрянь вытащила золотую цепочку из Вашего кармана.
Я была настолько обескуражена, что у меня напрочь пропал дар речи. Не в силах даже пошевелиться, я просто стояла с открытым ртом и пыталась понять, что происходит. В какой-то момент я почувствовала, как внутри меня все сжалось.
Я повернулась к Майорану.
– Что всё это значит? – зло спросила я.
Несколько секунд он лишь молча смотрел на меня с совершенно бесстрастным лицом. В эти мгновения, мне хотелось кинуть в него чего-нибудь. Но Майорана это вряд ли волновало, на его губах появилась наглая усмешка победителя, в глазах засверкали удовольствия, что он испытывал от всего происходящего.
– Проверь её, Дольс, – сказал он ровным голосом.
Я дернулась в сторону, ощущая, как мои конечности тяжелеют от новой волны нахлынувшего страха. Но я ничего не смогла сделать, на мое плечо легла тяжелая рука. Дольс резко развернул меня к себе, и я вздрогнула, увидев его длинное, словно высохшее лицо.
– Стой на месте, – прошипел он мне в ухо, и я почувствовала его зловонное дыхание. – Дай-ка я пошарю у тебя под курткой…
– А ну назад! – взвыла я, со всей силы отталкивая приспешника Майорана. – Не смейте меня трогать!
Уже через секунду меня швырнули в сторону, и я оказалась в плену сильных рук одного из мускулистых охранников этого притона. На мгновение, кинув взгляд в зал, я увидела, что к нам сбегается многочисленная охрана клуба в виде тупоголовых качков с автоматами.
У меня в голове взорвался салют из самых ужасных мыслей, но полная растерянность, шок и ужас выбили из меня всякую логику, позволяющую мне осознать то, что произошло. Посетители заинтересованно смотрели в нашу сторону, девушки-официантки в полупрозрачных комбинациях и уставшие бармены как-то жалостливо скукожились и притихли, глядя на меня.
Я видела Ласку. Она не суетилась и не волновалась. Просто молча стояла у барной стойки, курила и печально улыбалась. Как же она бесила в эти мгновения!
– Друзья мои! – громко сказал Майоран, властно поворачиваясь к залу и разводя руки в стороны. – Не волнуйтесь и не переживайте. Никакой катастрофы не произошло. Обычная кража. Мне жаль, что это досадное происшествие произошло перед вами, но… – Майоран склонил голову и тонко улыбнулся. – Так бывает. Не стоит волноваться, ничего из происходящего ни в коем случае не отразится на вашем времяпрепровождении. Продолжайте наслаждаться отдыхом!
– Ах ты сволочь! – крикнула я Майорану, не сдерживая гнева. Я с ненавистью уставилась на этого лжеца, только что незаслуженно очернившего меня.– Я ничего не украла! Это ложь и бред!
– Это мы сейчас проверим, детка, – сказал Дольс. – Если ты ничего не украла, то старик Дольс уже не сможет служить зоркими глазами своему господину.
Я попыталась вырваться из хватки твердолобого охранника, но он тут же с силой заломил мне руки за спину, заставив меня зашипеть от боли. Дольс приблизился ко мне и расстегнул куртку.
Ему понадобилось немного времени на мой обыск. Он просто расстегнул мою куртку и тут же повернул меня лицом к Майорану, так чтобы меня видели и другие.
– Я же говорил, – засмеялся Дольс, указывая на подол моей куртки, куда был приляпан бархатный мешочек на липучке.
Я в непонимании и ужасе застыла на месте, глядя на этот мешочек. Дольс сорвал его с липучки и через несколько секунд вынул из него тонкую цепочку-браслет, сверкающую драгоценными камнями. Я в ужасе смотрела на эту цепочку, лежащую у него на ладони, и пыталась понять, что происходит.
Что за бред? Как такое могло произойти?!
– Это не моё, – прошептала я, в ужасе качая головой и непонимающе глядя на цепочку.
– Конечно, не твоё, – прошептал Майоран, наклоняясь ко мне и гадко улыбаясь. – Это моё.
Майоран подхватил цепочку из рук Дольса, с интересом глядя на меня.
– Лжец, ты подкинул мне её, – едва держась на ногах от страха, сказала я. – Я ничего не брала у тебя!
– Рассказывай нам, девчонка, – прошипел Дольс, хватая меня за плечи и наклоняя свое страшное лицо ко мне. – Эту цепочку ты только что вытащила из кармана господина Майорана. Воспользовалась тем, что тебя толкнули и вытащила её. Я здесь для того, чтобы следить за этим. – С возмущением я смотрела на Дольса, и видела, как в его сумасшедших глазах горело лихорадочное торжество. Его узкое лицо исказила страшная улыбка. – Мои глаза ещё никогда не подводили меня.
В голове, наконец, начала вырисовываться картина происходящего. Всё сложилось в голове в несколько секунд. Майоран ждал этого момента. Как только пришло время, он свистнул бармену, после этого Ласка с каким-то типом устроили театральное представление. Меня толкнули, и это стало поводом для того, чтобы обвинить меня в краже. Но когда мне подкинули цепочку? Я никого не подпускала к себе. Если только сам Майоран успел это сделать. Но это же полное кидалово!
– Вы подставили меня, мерзавцы! – закричала я срывающимся голосом, глядя то на Дольса, то на Майорана.
Я заплакала, не в силах поверить, что так просто позволила обвести себя вокруг пальца.
Я почувствовала, как холодный ужас словно бы коркой льда покрыл мое лицо, руки, ноги, всё моё тело. Под кожей словно бы всё замерзло, но в грудной клетке всё пылало от отчаяния, гнева и боли. Как глупа я была, решив, что справлюсь со всем сама.
Я думала о том, зачем Майорану понадобилось всё это? Зачем ему был этот фарс? Он мне рассказал всё, что я должна была знать, хотя мог бы сразу подставить меня и забрать всё, что у меня есть. Но нет. Он не стал. Почему?
– Зачем нужен был этот театр? – прошептала я, глядя на Майорана.
Слезы текли по моим горячим щекам, и туман застилал глаза, но я чувствовала колкий взгляд Майорана, которым он сверлил меня. Охранник крепче схватил меня, когда Майоран приблизился ко мне. Он всё был таким же безупречно невозмутимым и наглым.
Он сладко улыбнулся, наклонившись ко мне, и прошептал:
– Часовой пытается меня контролировать, и его шавки всегда у меня на хвосте, – ответил он. – Но они не шибко-то умны, поэтому я всегда в выигрыше.
Майоран выпрямился. Я прикрыла глаза, не глядя на него. Всё ясно. Он боялся Часового. Это цирк нужен был для того, чтобы разыграть правдивость происходящего, так как люди Часового наблюдали за Майораном.
Но как же это получилось? Неужели Майоран всё же успел подбросить мне цепочку в последний момент? Мне не верилось в это.
Я обернулась, поглядев в сторону: девушки в комбинациях щебетали, поглядывая на меня с сочувствием, злобой или равнодушием, наемники и путешественники насмехались, старики хлопали в ладоши и шептались.
Но сердце ухнуло куда-то вниз, когда за одним из столов я увидела оборванца в грязной одежде. Я сразу же узнала его: это был тот самый нищий, которого я встретила в Карминском районе и которому дала бутылку воды.
Он держал эту бутылку в руках и насмешливо смотрел прямо на меня. Его маленькие глазки блестели, а испачканные в грязи обветренные губы были растянуты в злобной ухмылке. Заметив мой взгляд, оборванец подмигнул мне и поднял мою бутылку перед собой, словно бы пил в мою честь.
Я едва ли устояла на ногах, когда перед глазами промелькнул тот самый момент, когда я отдала нищему свою бутылку.
«Благодарю тебя, милая девочка…– сказал он, странно улыбаясь. – Благодарю…»
Он тогда хлопнул меня по боку. Именно тогда он прицепил к моей куртке мешочек с цепочкой. Я взвыла, так сильно мне хотелось схватиться за голову. Охранник сильнее сжал мои руки, когда я рывком ринулась к нищему.
– Ты! – кричала я, уже даже без гнева. Боль надломила мой голос, я сама это слышала. – Это всё ты!...
– Не дёргайся, девчонка, – кинул мне Майоран. – Он просто выполнял свою работу.
Я сверкнула глазами в сторону главного гада этого несчастного города.
– Ты заплатишь за это, Майоран, – сказала я тихо. – Когда-нибудь ты заплатишь за это.
Майоран наклонился ко мне и резко схватил меня за волосы, насмешливо поцокав языком.
– Нет, детка, это ты мне теперь будешь платить за то, что ты сделала, – сказал он голосом, схожим с ядовитым шипением змеи. – Даже если ты этого не делала. – Я дёрнулась, но Майоран с силой потянул меня за волосы, и мне пришлось успокоиться. Он повернул мою голову так, чтобы я видела молодых девушек, державших бокалы и подносы у столов. Девушек, сидящих на коленях у грязных наемников, и девушек, соблазняющих старых богачей. – Посмотри на этих пташек, половина из них легко угодила в мои силки по своей глупости. Часовой не может противостоять закону нашего города: вор пойман – вор платит. На каждую из них у меня есть доказательства их вины, и им приходится работать на меня, а что именно это за работа – это уже моё дело, а не Часового. Они здесь не рабы, но денег не получают. Они отработают за своё выдуманное воровство и будут свободны. Но Часовой следит за каждой из них. Патрульные общаются с ними каждый день. Никто из этих пташек без собственного согласия не делает того, чего они не хотят делать, но я скостил парочке красавиц срок работ за их согласие… на особые услуги моим клиентам. – Я с ужасом и чувством безысходности смотрела на Майорана. Он улыбнулся мне. – Ты не красавица, но заинтересуешь большую часть из этих извращенцев. Ты же невинный цветочек из самого бункера, им это будет интересно.
У меня вытянулось лицо. Майоран рассмеялся.
– А ты что думала. – Он коснулся пальцем пластыря на моей шее. – Что тебя спасет эта штука? Я уже вчера ночью знал, что ты, Машенька, детка из бункера, здесь в городе и знал, что именно тебе здесь надо. Я знал, что ты уже как полдня меня ищешь и ждал тебя. За тебя мне много заплатят. Хочешь побыстрее выбраться – мы можем договориться. Нет…– Майоран пожал плечами. – Что ж, через два дня ты уже сама прибежишь ко мне за тем, чтобы мы с тобой договорились об этом. За каждое воровство такой ценной штуки, как моя цепочка, тебе впаяют как минимум три года отработок. Но я обещаю тебе срезать половину срока, если выполнишь самую важную работу.
Майоран посмотрел на меня, продолжая улыбаться своей гадкой ухмылкой. Собрав всю ненависть и отчаяние, я плюнула ему в лицо.
– Иди ты к черту, ублюдок, – прохрипела я.
Майоран с отвращением вытер липкую слюну с подбородка. По его лицу я видела, что он хотел ударить меня. Делать этого он, конечно, не стал, но ярость в его глазах буквально прожгла меня. При удобном случае он вернет мне этот должок.
– Мне жаль тебя, но ты сама себе выбрала участь, – сказал Майоран, не глядя на меня. Он отошел чуть вперед, и окликнул охранника. Бугай повернул меня лицом к зрителям. – Посмотрите, дорогие дамы и господа, вы будете свидетелями того, что сегодня мы поймали воровку, укравшую у меня ценную вещь. – Майоран показал блеснувший золотом браслет залу. Тут же поднялся возмущенный шепот. – Но не беспокойтесь, господа. Благодаря моим людям, справедливость восторжествовала. Вы можете чувствовать себя в полной безопасности, дорогие гости, ведь мы всегда находим тех, кто осмеливается нарушить закон Тверского. Теперь и другая часть властей города будет принимать участие в суде над воровкой. – Майоран подмигнул мне. – Я с нетерпением жду этого момента.
Я прошептала ругательство в сторону Майорана, но он не обратил на меня никакого внимания. Мужчина повернулся к своим людям, в одну секунду приняв самый серьёзный вид.
– Часовой будет здесь совсем скоро, – сказал он. – Действуем по обычному плану.
– Босс, а что с девчонкой делать-то? – спросил бугай, что держал меня.
Майоран раздраженно закатил глаза.
– Запри её, идиот, – рявкнул он. – Отведи её пока в мой кабинет. Часовой будет здесь с минуты на минуту, не хватало мне ещё с тобой тут разбираться.
– Да, конечно, – буркнул охранник.
***
Меня швырнули в тёмную комнату за резной дверью. Я ударилась плечом о ножку какого-то стола, заодно расшибла себе колено о гладкий пол. В комнате царила кромешная тьма, и я ничего не могла разглядеть. Вслед за мной в кабинет Майорана полетел мой рюкзак, который охранник предварительно снял с меня и проверил на предмет оружия. Оружие он естественно забрал.
Рюкзак пролетел возле моей головы и плюхнулся куда-то в угол. Всё его содержимое разлетелось по углам комнаты. Пребывая в нервном стрессе, я начала быстро искать и собирать все свои вещи. В темноте ничего не было видно, поэтому мне пришлось на ощупь искать свое барахло и торопливо засовывать его в свою сумку.
Я всё думала, как бы мне тут чего не забыть, когда вдруг ко мне пришло ясное осознание – все эти вещи мне больше не понадобятся. Я застряла здесь. И застряла надолго, если только Часовой не вытащит меня отсюда, или если я не сбегу. Но Майорана не так просто обвести вокруг пальца. Ни Часовому, ни мне это не по силам.
Я не смогла себя заставить даже попытаться хоть что-нибудь придумать для организации своего побега. Я просто легла на пол и начала рыдать. Мне конец. Кто меня отсюда вытащит? Майоран проворачивал эти свои штучки уже не первый раз, и если на него нет управы до сих пор, то как Часовой мне поможет?
Я закрыла глаза. Я подумала о папе. Как хорошо, что он не знает, что со мной. И не знает, где я. Зажмурившись, я не стала сдерживать рыданий.
В тот момент, когда мысли об отце полностью захватили меня, за дверью кабинета Майорана, где меня заперли, раздались крики и грохот выстрелов. Я вскочила с места. Не знаю почему, но в эти секунды в моём сердце ожила надежда. Шум за дверью нарастал – падала мебель, бились бокалы, гремели выстрелы, кто-то кричал.
Я прильнула к двери и попыталась открыть её – заперто. С досадой ударив кулаком по двери, я опустилась на пол. Я услышала, как в зале кто-то громогласно гаркнул, выстрелил и шум сошел на нет. Посмотрев на дверную ручку, я заметила лучик света, падающий через замочную скважину. Вдохновенно прильнув к двери, я посмотрела в зал.
Моё сердце с силой заколотилось в груди, дыхание перехватило. Я замерла, словно бы натянутая струна, глядя на происходящее в зале.
Майоран стоял практически там же, где мы разговаривали с ним. Вокруг него собрались караульные часового. Многие из них стояли, скрутив охранников клуба. Некоторые из этих бугаев-охранников лежали на полу под дулом винтовок и пистолетов караульных. Кто-то из людей Майорана стоял у стены, подняв руки над головой, кто-то, мыча от боли, сидал на полу, сжимая простреленные конечности. Большая часть посетителей клуба отсутствовала в зале.
Но те, кто не успел покинуть место бойни, прятались за опрокинутыми столами, не смея пошевелиться.
Девочки, работающие в клубе, стайками прильнули к стене, или вместе с барменами попрятались за стойкой.
Я посмотрела на Майорана. Несмотря на всё происходящее, он выглядел спокойно. Но только выглядел. Ещё бы. Непросто сохранять спокойствие, когда какой-то психопат держит дуло у твоего горла.
Красивое лицо этого смельчака, державшего Майорана на мушке, сразу показалось мне знакомым. Его русые волосы растрепались, а льдисто-серые глаза были едва прищурены. И эта циничная усмешка! Её я узнала сразу. Что неудивительно, на лбу у парня я заметила синюю повязку.
– Ты не с тем связался, Маковецкий, – сказал Майоран холодно.
Мужчина выглядел спокойным, но капельки пота всё чаще стекали по его лицу.
– Нееет, – протянул Артём, усмехаясь. – Это ты не с тем связался, Майоран. Я тебе тут не самбу танцевать пришел. Отпусти девчонку, и я обещаю, что оставлю тебе возможность дальше коротать свои деньки, обдирая до трусов всех кого не лень. А если не будешь выёживаться, то тебе даже не придется заказывать себе новую челюсть.
Маковецкий так гадко усмехнулся, что Майорана даже перекосило. Я вдруг почувствовала облегчение и радость. Мгновенно развеселившись, я смотрела на лицо светловолосого лжеца, что подставил меня – теперь он пробовал свою же пилюлю.
– Какого черта я должен отпускать её? – спросил Майоран, едва сдерживая гнев. – Она украла мою вещь, не тебе решать, что с ней будет. Ты много возомнил о себе, Маковецкий. Если не хочешь неприятностей, тебе лучше исчезнуть отсюда.
Артем перестал улыбаться.
– Эй, да ты меня за идиота держишь, – сказал Артём, с холодной неприязнью вглядываясь в лицо Майорана. – Очень зря. Если я здесь недавно, это не значит, что я не знаю о том, скольких людей ты тут подставил и оклеветал для того, чтобы они работали на тебя. Но на сей раз у тебя ничего не получится. Я серьёзно. У меня есть доказательства, что ты подставил девчонку.
Майоран хотел что-то ответить, но не успел. Дверь в зал распахнулась, и в помещение вошёл Часовой.
Я едва узнала его. Сейчас Часовой выглядел совсем не таким дружелюбным, каким я видела его вчера. Его суровое лицо исказила гримаса отвращения, когда он оглядел зал. Схватив человека, который стоял рядом с ним, Часовой толкнул его вперед. Уже позже я увидела, что это был тот самый нищий, который подставил меня.
Через несколько минут атмосфера накалилась до предела.
– У тебя серьёзные проблемы, Майоран, – сказал Часовой, подходя ближе. – Наконец-то.
– Это мы ещё посмотрим, у кого здесь проблемы, щенок, – ядовито огрызнулся Майоран.
Часовой посмотрел на Артема. Тот отступил на шаг назад, провертел пистолет в руке и ловко убрал его в кобуру на поясе. Несколько секунд в зале стояла гробовая тишина, в эти мгновения Часовой и Майоран смотрели друг на друга с такой лютой ненавистью, что мне невольно захотелось закрыть глаза.
– Где девчонка? – спросил, наконец, Часовой. – Приведи её сюда, пока я не отстрелил тебе что-нибудь.
– Не смей мне указывать, Часовой, – прошипел Майоран. – Не забывай, где ты находишься и с кем разговариваешь.
Часовой оскалился, с насмешкой глядя на своего заклятого врага.
– Это ты забыл, с кем ты разговариваешь, Майоран, – чуть склонив голову, ответил Часовой. – Я ещё раз спрашиваю, где девчонка?
– С какой стати я должен её отпускать? – раздражённо пожав плечами, спросил мужчина. – Никто здесь ещё не доказал её невиновности. Мой человек видел, как она совершила кражу.
– Твой человек – лжец, – рявкнул Часовой. – И один, – Он указал на Дольса, который с перекошенным лицом замер у стены. – И второй.
Часовой подхватил нищего, что стоял рядом с ним, за шиворот. Тот затрясся под его взглядом, при этом начиная мычать и отнекиваться.
– Рассказывай, – сказал Часовой. – И не пытайся нам лгать.
Оборванец в ужасе смотрел на безэмоциональное лицо Майорана, но выхода у нищего не было. И он это прекрасно понимал.
– Это я, – скрипучим голосом проговорил оборванец. – Я её подставил… Я подкинул этой дурехе цепочку…
– У тебя нет доказательств, – мгновенно отозвался Майоран, глядя на Часового.
– Ты прав. У него их нет, – сказал Маковецкий, не скрывая наглой полуулыбки. Майоран кинул на него бешеный взгляд. – Но они есть у меня. Девчонка – моя клиентка, я прикрывал её и все видел. Этот проходимец присобачил ей цепочку на площади Карминского района, когда она дала ему бутылку с водой.
Маковецкий наклонился к нищему и достал из его кармана мою бутылку.
– Так и было, – пропищал нищий, бегая глазами и бросая злые взгляды на Майорана. – Но меня заставили! Я сам ничего не делал! Это всё он!
– А вот это ты зря, – сверкнув глазами в сторону оборванца, тихо бросил Майоран. – Очень зря.
– Где девчонка? – спросил Маковецкий, сощурив глаза.
Майоран протянул ему ключ от кабинета и кивнул в сторону комнаты, где я находилась.
Я отпрыгнула от двери, за несколько мгновений перед тем, как она распахнулась. Свет ударил мне по глазам, и я зажмурилась.
– Собирай манатки, дурында, – услышала я голос Артёма. – И давай побыстрее, пока ты тут ещё чего-нибудь не учудила.
Дрожа всем телом и всё ещё щурясь, я быстро нащупала рюкзак, подхватила его и рванула к выходу из злосчастной комнаты. На пороге я споткнулась и чуть не упала. Маковецкий поймал меня за локоть и встряхнул, помогая встать на ноги.
– Что, так неволя замучила? – с саркастическим смешком спросил он, кинув на меня быстрый взгляд.
Я нахмурилась, ничего не в силах отвечать на его нападки.
Я посмотрела на Майорана, когда мы с Артемом проходили мимо, тот насквозь жег меня взглядом, горящим ненавистью.
Часовой невесело подмигнул мне, но ничего не сказал.
– Бывай, дружище, – кинул он Артёму.
Маковецкий отдал ему честь и кинул издевательский взгляд на Майорана.
– Сегодня тебе крепко достанется, задницы кусок, – сказал наёмник. – Я бы так хотел остаться и посмотреть на всё это, но… – Артём развел руками. – Дела, дела…
Я улыбнулась, едва не расплакавшись от счастья и облегчения после пережитого. Больше не медля, мы с Артёмом поспешили убраться из клуба Майорана.
Глава 9
Мы вышли из клуба Майорана, прошли через Карминский район и остановились на старом бульваре возле одного из заброшенных кирпичных коттеджей города. Маковецкий свалил мои вещи на старую лавочку и достал из кармана пачку сигарет. Я стеснялась его, мне было одновременно стыдно и боязно сталкиваться с ним взглядами.