Текст книги "Далекий зимний гром (ЛП)"
Автор книги: Юсукэ Киши
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Ты, наверное, понимала, что первая команда – особенная.
– Наверное…
– Вы все особенные. Многие ученики обычно под гипнозом с детства, чтобы мы могли управлять их разумами. Они не могут думать о плохом и вредном. Но мы не стали лишать тебя и твоих друзей свободы мысли.
– Почему мы?
– Потому что робкие овцы не могут защитить город. Лидеры должны широко мыслить и быть толерантными. У них должны быть сильные убеждения, чтобы делать даже грязную работу порой. Чтобы подстроиться под изменения в городе за годы, лидер должен быть личностью, что умеет адаптироваться и хочет выжить.
– И потому я попала в первую команду?
– Да, – просто сказала она.
– А Сатору? Его выбрали, потому что он – ваш внук?
– Внук… – Томико улыбнулась. – Фамилия Асахина – лишь набор букв, который мы с Сатору делим. Первая команда – группа учеников с особыми способностями. Пока вы вместе, все куда проще организовывать.
Она вдруг встала и прошла на другую сторону очага. Она присела у полосатого кота и стала чесать его за ушами. Он радостно заурчал.
– Но продолжали случаться непредвиденные ситуации. Я жалею больше всего, что пришлось убрать мальчика, на которого мы возлагали большие надежды… – она взглянула на меня и заговорила нормально. – И в этот раз. Другие дети не смогли бы даже подумать, что убегут из города и будут жить сами. Их парализовал бы страх от мысли, что они пересекут Священный барьер. Но те двое – другие. От угрозы смерти дома они решили жить одни в глуши.
Я не могла говорить. Она как-то понимала все.
– Логичное решение, как по мне. Это результат свободного мышления. Но это угрожает безопасности городов.
– Их побег – такая большая проблема? – спросила я. – Вряд ли Мария и Мамору вернутся. Так что они не будут негативно влиять…
– Ты не видишь суть проблемы, – печально сказала Томико.
– О чем вы?
Она перестала гладить кота.
– Ты знаешь ситуацию с населением на Японском архипелаге?
Вопрос смутил меня.
– Не совсем…
– В прошлом мы учили это первым на уроках географии. Но теперь эту тему считают строго конфиденциальной… сейчас население девяти районов вместе около пятидесяти тысяч.
– Так много? – удивилась я.
– В древнюю эпоху это было бы ужасно мало. Тысячу лет назад только в Японии жило больше ста миллионов людей.
Я не могла в это поверить. Миллионами считали икринки рыб, а не людей. Было бы сложно обеспечить такое количество людей едой. И если все жили в местах, пригодных для этого, они не смогли бы дышать.
– Ты знала? У древней цивилизации было нечто, названное ядерным оружием. Это смесь радиоактивных элементов. Одна бомба могла стереть целый город.
– Город…?
Я не могла представить, зачем кому-то такое оружие. Даже если в споре они могли разрушить город, захватить гору Фуджи, победа стала бы бессмысленной.
– Таким оружием очень сложно управлять. Страны создавали бомбы, придумывали новые… но, может, сейчас ситуация даже хуже.
– Не понимаю. Так того оружия больше нет?
– Верно. Теперь мир наполнен кое-чем более опасным.
– Чем?
– Людьми.
Томико почесала полосатого светлого кота под подбородком, и его урчание напоминало гром.
– Вспомни мой рассказ. Один бес смог легко убить всех в районе. А отличие от ядерных бомб, бес убивает, пока позволяет его тело… а демон кармы может привести к концу жизни на Земле.
– Но это особые случаи, и если мы будем следить…
– Это работает не так. Ты думаешь о процессах, при которых проклятая сила может выйти из-под контроля. Настоящая проблема в том, что проклятая сила – безграничная энергия. Сейчас на архипелаге живет около пятидесяти тысяч людей, и ты должна представлять, что у каждого есть разрушительный потенциал ядерного оружия… и когда два оружия пропадают, как с ними разбираются?
Кот с узором панциря черепахи был вдвое больше льва. Он встал и потянулся, зевнул, показывая острые зубы. Он не заметил меня, лениво ушел, половицы скрипели от его веса.
Я бы соврала, если бы сказала, что слова Томико потрясли меня. Я так еще не смотрела на людей. Люди у власти точно смотрели на все с этой точки зрения, готовились к худшему. Но тогда я посчитала это паранойей старушки.
– Верни их, – сказала она. – Если хочешь, чтобы они жили, верни их. Я обещаю, ты будешь в безопасности. Если они продолжат скрываться, долго не проживут.
– Как так?
– Отдел образования направит все силы на их истребление. Ближайшие колонии бакэ-недзуми получат приказы убить их. И это не все. Все соседние районы узнают об этом – Широиши-71 в Тохоку, Тайнай-84 в Хокорику и Коми-95 в Чуубу получат письма с просьбой помочь в их истреблении. У них свои методы борьбы с угрозой, которыми они защищают себя.
– Это так жестоко!
– Да, так что верни их. Я дам тебе три дня. Я задержу Отдел образования на три дня. К тому времени тебе нужно найти их и вернуть, даже если придется связать их и притащить силой. Не переживай. Ты сможешь.
Я села прямее и глубоко вдохнула. Сомнений не было. Я уже приняла решение.
– Понимаю. Я сразу же займусь этим.
– Удачи.
Я встала, поклонилась и собралась уходить. Взгляд упал на черно-серого кота. Он щурился, покачивал хвостом в стороны. Он словно прощался со мной, но напоминал при этом кота, охотящегося за птицей.
– Я была бы добычей этих котов, если бы не вы, да? – я благодарно посмотрела на Томико, замерев у порога.
– Даже не знаю, – она слабо улыбнулась.
В голове возникло еще несколько вопросов.
– Но почему вы так сильно… влияете?
Томико не ответила. Я стала сожалеть, что задала грубый вопрос, а она подошла ко мне.
– Я отведу тебя к пристани. А потом скажу твоим родителям, куда ты ушла.
– Спасибо.
Мы покинули Отдел образования вместе, словно внучка с бабушкой. Снег еще шел, мелкие снежинки плясали вокруг нас. Изо рта вылетал белый пар. Я оглянулась на злое здание. Чудо, что я вышла оттуда живой.
– Твой вопрос… – Томико подняла руку, ловя снег.
Ее ладони были неожиданно молодыми. На запястье не было морщин, вены не проступали под кожей. Снежинки таяли на ее ладони.
– Думаю, это хороший шанс рассказать тебе кое о чем.
Я сглотнула и ждала продолжения.
– Да, у меня большая власть в районе. Может, я могла бы стать тираном или монархом, если бы хотела.
Вряд ли она шутила. Она расправилась с жутким Отделом образования как с детьми.
– Знаешь источник власти? Тебя толком не учили истории людей, так что вопрос может быть сложным. В прошлом люди использовали жестокость, страх, богатство, религию и прочее ради получения власти. Я это не использовала. На моей стороне было только… время.
– Время? – я не понимала.
– Да. Я неприметна, но у меня много времени.
Мы добрались до пристани. Лодка, которую Томико приготовила для меня, уже была там. Когда она отдала приказ для этого? Форма была для быстрого путешествия, и там были лыжи, похожие на те, что я использовала до этого.
– Саки, сколько лет ты бы мне дала?
Вопрос был сложным. Было бы грубо дать ей больше, чем было, но я не могла угадать, так что сказала то, что думала:
– Около шестидесяти… семи?
– Неплохо, я удивлена… Две цифры ты угадала, – она улыбнулась. – Мне 267.
– Невозможно, – рассмеялась я, думая, что это шутка.
Но ее выражение лица не изменилось.
– Случай с бесом произошел, когда я была медсестрой 245 лет назад. Я во главе Комитета этики уже 170 лет.
Я не могла поверить в это.
– Н-но как вы… – я даже не могла закончить.
– Как я столько прожила? Почему так юна? О, не смотри на меня как на привидение.
Я покачала головой.
– У меня всегда были средние оценки использования проклятой силы. В нынешней академии мне было бы сложно на уроках второго года. Но я могу делать то, что не может никто, даже Шисей. Я могу регенерировать свои теломеры. Знаешь, что это?
– Нет.
– Ясно. Даже это скрыли. Теломеры – концы наших хромосом. Каждый раз, когда клетки делятся, теломеры сокращаются немного, ведь не могут полностью регенерировать. Как только теломеры изнашиваются, и клетки не могут восстанавливаться, наступает смерть. Длина наших теломер определяет длину наших жизней. Это как длина воска свечи.
Мои знания по биологии были ограничены уроками, так что я не до конца понимала Томико. Но она объяснила довольно доступно. Ядро клетки делит двойную спираль своей ДНК для репликации. Со временем концы нитей ДНК укорачиваются. Если бы было возможно восстановить эти части до их первоначальной длины, вечная жизнь была бы реальной возможностью.
– …и хотя Сатору связан со мной родством, он – не мой внук, – сказала Томико с улыбкой. – Я помню рождение своего первого внука 210 лет назад. И мои внуки милее других детей. Я помню их как ангелочков. Но это не чувства бабушки и внуков. Сатору отделен от меня девятью поколениями, у него только одна 512-я моих генов. Я все еще восхищаюсь им, но не чувствую как родственников.
Видимо, то, что Сатору звал Томико «бабушкой» было неправильным. И его две настоящие бабушки могли еще жить, делая ее незнакомкой.
– Я расскажу тебе все, когда ты вернешься, – сказала она.
Перед моим отбытием она кое-что добавила:
– У меня будет урок для тебя, когда ты вернешься. Думаю, в академии тебе скучно.
– Это… починка вазы может пригодиться.
– Да. Но я разделю с тобой секрет. Картинка в голове для восстановления теломеров немного похожа с починкой вазы.
Мне не по себе от того, какой наивной я тогда была. Кто-то с такими знаниями мог достичь любой цели, исполнить любое желание с так же легко, как отобрать конфету у ребенка (эту фразу я увидела в одной из древних книг, хоть звучало это ужасно. Люди так делали раньше?).
В общем, я поплыла в бодром настроении. Мое четырнадцатилетнее тело верило, что я найду Марию и Мамору и верну их домой.
Конечно, спасение друзей было важнее всего, но я не могла отрицать, что меня радовало быть избранной.
Если подумать, раз меня назначили преемницей лидера, я пыталась вести себя соответственно.
Сначала, воодушевленная таким статусом, я пыталась двигаться как можно быстрее. Но вскоре холодный ветер остудил мое лицо.
Одной отправляться было опасно: Мамору был примером этого. Если бы Сквонк не спас его, он был бы уже мертв.
Я остановила лодку.
Мне нужен был напарник. Мне нужно было найти Сатору, но я не знала, откуда начать. Я не знала, допросил ли его Отдел образования, когда он вернулся, но он должен был спастись, ведь там была Томико.
Я пожалела, что так быстро уплыла. Стоило спросить у Томико разрешение взять Сатору с собой. Я пыталась решить, вернуться ли. Что-то заставило меня помедлить.
Снегопад усилился, снежинки таяли на темной воде. Этот вид мне что-то напомнил.
Глаза Томико. Темные и бездонные, словно она видела все тайны времени…
Я решила вернуться. Но тут ко мне поплыла лодка. Было сложно увидеть в снегу, но я тут же узнала силуэт человека в ней. Он использовал ту же скоростную лодку, что и моя.
– Эй! – закричал он, махая руками, и я сразу поняла, что не ошиблась.
Это был Сатору.
– Сюда! – помахала я.
– Саки! Слава богине, я тебя догнал, – выдохнул он. – Я боялся, что придется искать тебя в снегу.
– Зачем? Тебя не допросил Отдел образования?
– Да, это сделала прошлой ночью эта ужасная Хироми Торигаи. В первый раз было плохо, но они позвали меня и сегодня, и я был готов погибнуть.
– Хорошо, что там была твоя бабушка.
Сатору не знал, видимо, о своем настоящем родстве с Томико.
– Да… она спасла меня. Но я все утро ждал в комнате. Когда она сказала мне выходить, сразу отправила за тобой. Я не знал, что происходило, и это меня удивило.
– Ты знаешь, что нам нужно сделать?
– Вернуть Марию и Мамору, да?
Этих знаний ему хватало.
Мы знали теперь, где был домик Мамору, так что мы подплыли как можно ближе к тому месту, чтобы потом пройти двести метров на лыжах. Мы миновали по пути несколько камней, лодки точно были поцарапаны снизу, но мы не успевали переживать об этом.
Стало лучше, когда мы добрались до реки Тоно. Мы проплыли два километра по реке и остановили лодки. Мы подняли лодки на камни, чтобы не дать им уплыть. Я заметила, что на их боках была печать «Глаз бога», а еще красная цифра и буква санскрита. Я первые увидела слово Бан, символ Вайрочана. Лодки принадлежали Комитету этики, и с ними еще так грубо не обращались.
Мы вытащили лыжи и закинули рюкзаки на спины.
– Идем.
Было немного за полдень, но небо медленно наполнялось тучами, делая вид, что солнце почти село. Снег еще шел, и холодный ветер резал нашу кожу как ножи.
Мы поехали на лыжах вверх по склону холма, снег летел мимо нас.
5
Честно говоря, я потеряла ощущение направления.
Когда мы с Сатору были в гнезде бакэ-недзуми, я говорила, что плохо запоминала повороты туннелей. Все было намного хуже. Я не смогла бы даже добраться из одного места в другое в моем городе, если бы не таблички на каналах.
– Хм, это верное направление?
Сатору, в отличие от меня, ориентировался не хуже голубя, но мы выбрали другой путь, так что он часто останавливался и проверял, что направление верное.
– Думаю, да, – сказала я.
Я не знала, так что не могла ответить иначе. Но это злило Сатору.
– Саки… ты даже не думаешь об этом, да?
– Это не так.
– Уверена?
– Я же сказала, что думала об этом.
Сатору недоверчиво покачал головой и пошел по холму дальше, ворча под нос. Я следовала за ним.
Я ощущала определенный оптимизм в ситуации. Я думала, что, когда мы найдем снежный домик Марии, миссия будет наполовину выполнена. И с Сатору идти было неплохо.
– А? Разве мы тут еще не проходили?
Мы поднялись на заснеженный пик и покинули бамбуковые заросли, пейзаж стал знакомым.
– Не получилось? В прошлый раз там были следы лыж.
Сатору недовольно смотрел на снег вокруг нас. Снег успел скрыть наши следы.
– Нет, это нужное место. Я уверена.
Я была уверена, но Сатору медленно сказал:
– Почему ты так думаешь?
– Потому что я его помню.
– Да? Ты не могла вспомнить ничего по пути сюда.
– Просто путь… – я не хотела признаваться, но мне нужно было убедить его, что я уверена. – Я помню это место. Например, те деревья, – я указала на рябину в стороне. – Такие тут редко растут, да? Потому я их запомнила.
– Точно? – сомневался он.
– И тот камень. Похож на свернувшуюся змею. Его легко узнать.
– Это больше похоже на кучу дерьма, – сказал Сатору. Но он поверил мне. – Если это то место, то мы близко.
Мы пошли вдоль склона. Даже без следов я стала узнавать окрестности. Мы обрадовались, что идем правильно, и зашагали быстрее.
Склон становился отвесным. Мы были выше, и долина слева выглядела как дно обрыва. Снег все падал, и нам пришлось замедлиться из-за плохой видимости.
– Где тот плоский камень? Там, где упали санки Мамору? – спросил Сатору.
– Не знаю. Я не вижу, – честно ответила я.
В холме ничего не запоминалось. Снег делал все другим. Большие снежинки прилипали ко всему.
Мы остановились.
– Так идти опасно. Мы можем тоже свалиться с того камня, – сказал Сатору, потирая онемевшие пальцы.
– Если идти медленно, будем в порядке.
– Это будет долго. И, как бы медленно мы ни шли, мы можем упасть.
Мы переглянулись. Мы надеялись, что у другого есть тайный план, но все было не так просто. Хуже того, снег посыпался еще сильнее, поднялся ветер. На холме было негде укрыться, и мы вдруг поняли, как холодно стало. Пока мы поднимались по склону с помощью проклятой силы, мы согревались. Но я не ела с утра, и вся энергия, которую я сожгла, вызывала головокружение.
– Важно избегать тот камень, да? Даже следуя по другому пути, мы сможем найти ту часть тропы.
Я помнила звериную тропу в кустах выше на холме.
– Да, но как ты это сделаешь?
– Расчищу путь проклятой силой?
– Да… это сработает.
Может, усталость и тревога влияли на наши головы. План был таким же глупым, как Мамору с детскими санками на таком склоне. Мы расчистили путь перед собой, представив большую лопату. Тропа в снегу была безопаснее скользкой дороги, по которой мы шли.
– Хорошо, идем.
Мы пошли друг за другом по узкой тропе. Она тянулась около сорока метров, и в конце пришлось убирать еще снег.
Раздался неприятный скрип.
– Проклятье. Лавина…!
Мы застыли. Мы расчистили горизонтальный путь посреди склона. Я была бы удивлена, если бы не было лавины.
– Крыша!
– Разбей ее!
Мы кричали друг другу. Снег жуткой волной несся к нам, желая накрыть нас, но невидимая стена над нашими головами отвела его в стороны. Снег рухнул на долину внизу сверкающим дождем.
Все кончилось меньше, чем за минуту, но это ощущалось как вечность.
Лавина остановилась раньше, чем мы поняли. Большая часть снега на холме съехала, и теперь остались лишь небольшие участки.
– Саки, ты в порядке?
– Да, а ты?
– Полный порядок.
Мы оба представили изогнутую крышу. Снег не рухнул на нас, а съехал в стороны. К счастью, наша проклятая сила не соприкоснулась, и мы не пострадали. И все же мы не сразу успокоились и перестали дрожать.
– То, что не убивает, делает сильнее… ага. Смотри, – он указал на вершину холма.
Снег рухнул, осталась корка льда после вчера. Если бы мы сразу устроили лавину, смогли бы передвигаться без опасности. Но не было смысла жалеть об этом.
Вскоре мы нашли место, где упали санки Мамору. Мы пошли по тропе среди кустов к вершине холма.
– Почти пришли.
Следов не было, но Сатору знал, куда идти. А я невольно ускорилась, надеясь встретиться с Марией.
– А? – Сатору резко замер, и я чуть не врезалась в него.
– Не останавливайся так внезапно!
– Я не вижу домика.
– Не может быть…
Я оглядела редкий лес. Место могло быть тем самым, хотя уверенности не было. Если пройти чуть дальше…
Я посмотрела на две сосны в тридцати метрах впереди.
– Там! Он был меж тех деревьев.
Мы обыскали место. Не осталось ни следа домика, но что-то было не так. На стволе остались комки снега.
– Кто-то разрушил домик и разравнял снег, – Сатору потирал подбородок, задумавшись. – Бакэ-недзуми так сделать не могли. Снега было много, так что примять его так ровно им не удалось бы. Это сделали Мария или Мамору проклятой силой.
Я немного обрадовалась. Они хотя бы были в порядке, когда уходили отсюда.
– Не знаю. Похоже, они сделали так, чтобы их никто не нашел.
– Думаешь, они стерли свои следы?
– Бакэ-недзуми пришлось это сделать. Мария могла лететь и нести Мамору.
Я лишилась дара речи. Я думала, все будет хорошо, пока мы шли сюда. И теперь я понимала, какой наивной была.
– Вряд ли они пошли домой, да? – сказала я.
Сатору взглянул на меня.
– Тогда они не заметали бы следы.
Что нам делать? Я хотела плакать, но сдержалась, потому что со мной был Сатору.
– Нам нужно отыскать их, – но я понимала, что плана у нас не было.
– Знаю… но сначала нужно отдохнуть. Разведем костер и поедим. Нельзя ничего достигнуть на голодный желудок, – Сатору стряхнул снег с бревна, сел и раскрыл рюкзак.
Я немного обрадовалась и опустилась рядом с ним.
Нам пришлось вернуться к лодкам, хоть я считала это ужасной тратой времени. Но я не могла жаловаться. Времени оставалось мало.
Небо потемнело, облака закрыли солнце. Наверное, было всего три часа дня. Снег почти не шел, летали только одинокие снежинки.
Наши лодки понеслись по темной реке.
Мы стали управлять ими намного лучше за два года. Это, а еще особая форма этих лодок, значительно усиливало скорость. Мы миновали Священный барьер, но веревка не тянулась над водой, так что я не знала, когда именно.
Сатору решал, где остановиться. У нас была карта, но мы не успели ее изучить, так что продолжали двигаться так.
Сатору замедлил лодку и крикнул мне:
– Думаю, это нужное место!
– Будем выбираться на берег?
Он указал на широкий берег снежной долины впереди. Она тянулась на север. Неплохое место для начала поисков.
Мы причалили и вышли на берег. Мы использовали проклятую силу все время, так что моя голова казалась горячей и гудела. Я хотела отдохнуть, но времени не было. Мы пристегнули лыжи и тут же отправились в путь. Мы поднялись на холм, спустились оттуда по плавному склону, не используя проклятую силу. На ровной земле мы поехали, используя только ноги.
Мне вскоре стало лучше, но теперь от обычной усталости было сложно дышать. Я отчаянно хватала ртом воздух.
– Погоди… – смогла крикнуть я, остановившись.
Сатору медленно развернулся и подъехал ко мне.
– Ты в порядке?
– Да, позволь просто отдохнуть немного.
Я рухнула на снег и ждала, пока отдышусь. Ветер остужал пылающее лицо. Но вскоре от пота стало неприятно. Пар поднимался от моего тела, пока я сушила его силой.
– Не забывай пить, – Сатору протянул мне чашку чая, который налил из бутылки.
– Спасибо.
Я смотрела на Сатору, пока пила. Я впервые увидела, каким добрым и надежным он был.
– Чего уставилась?
– Просто думала, какой ты хороший.
Он резко отвернулся.
– Эй… как думаешь, мы их найдем?
– Найдем, – твердо сказал он, посмотрев на меня. – Это единственный шанс их спасти, да?
– Да.
– И мы так далеко забрались… что такое?
Я застыла с чашкой у рта.
– Не оборачивайся. В сотне метрах за тобой… на холме что-то есть.
– Что?
– Бакэ-недзуми, вроде.
Я видела только тень, так что не была уверена. Это был не медведь, и силуэт был слишком мал для человека. Других существ в этом районе я не знала.
Сатору с помощью своей особой техники создал парящее зеркало и направил на холм за ним.
– Вот он, – тихо сказал Сатору.
– Мы можем его поймать?
– Он слишком далеко. Нужно приблизиться.
Солнце вышло из-за туч, сверкнуло на зеркале. Тень пропала.
– Он нас заметил, – Сатору недовольно цокнул языком.
– Нужно пойти за ним.
Мы понеслись на лыжах. Короткий перерыв восстановил мне часть сил.
Мы не могли догнать его своим темпом, так что направляли проклятую силу, чтобы двигаться быстрее.
Мы пересекли поле за миг и понеслись по холму.
– Из какой он колонии?
– Кто знает? Но это не Сквонк, да?
Он не мог уйти так далеко за короткий период времени.
Бакэ-недзуми не было видно, когда мы поднялись на холм. Мы огляделись.
– Вот!
На другой стороне холма были мелкие следы ног.
– Сюда, – я тут же отправилась по следу.
– Погоди! – крикнул Сатору.
– А? – стоило мне повернуться, и земля провалилась подо мной.
Я полетела вниз, провалившись под снег.
Голос Сатору донесся издалека.
Все потемнело.
Я открыла глаза.
Надо мной был потолок из сплетенного бамбука. Свет исходил от бумажного фонаря, и тени на потолке трепетали. Я была в комнатке, лежала на тонком футоне. Рядом был небольшой очаг, на котором кипел железный чайник.
– Саки, – голос Сатору. Я повернулась к нему.
– Что случилось?
Сатору улыбнулся с облегчением.
– Ты пробила карниз.
– Что?
– Навес из снега собрался на краю горы. Сверху выглядит как обычная земля, но это просто снег, потому ты провалилась.
– И я упала на самое дно?
– Нет, я смог тебя остановить. Так что у тебя не должно быть ран. Я переживал, потому что ты не просыпалась.
Я медленно пошевелила руками и ногами. Все работало. После вспышки страха я ощутила только усталость. Я хотела спать.
– Что это за место?
– Угадай. Ты будешь удивлена. Это место мы и искали.
– Неужели? Колония Ктыря?
– Да. Это маленькое место, но это гостевой домик колонии.
Сатору объяснил, что мы преследовали солдата колонии Ктыря. Когда он увидел, что я упала, он поспешил сообщить о произошедшем. Колония послала отряд для спасения, и меня принесли сюда.
– Ты уже встретил Сквилера?
– Да. Но его повысили, и у него теперь другое имя.
Я услышала голос у порога комнаты:
– Вы проснулись. Как хорошо.
– Сквилер!
Сквилер не отличался от других бакэ-недзуми внешне, но его голос я узнала легко. Два года назад он носил потрепанную броню, но теперь на нем была меховая накидка.
– Давно не виделись, боги.
– Да. У тебя все было хорошо.
– Да, спасибо… в последнее время удалось проявить верность богам, и меня почтили самым благородным именем, – он чуть выпятил грудь.
– Каким?
– Теперь я Якомару. Иероглифы означают «дикая лиса».
Сквилера… Якомару повысили. Он был стратегом, так что ему подходило имя с «лисой», в то время как у Киромару в имени был «волк».
– За последние два года колония Ктыря сильно приблизилась к восстановлению. Наше существование висело на волоске, но мы соединились с несколькими соседними колониями, и теперь нас восемнадцать тысяч. Это получилось из-за благосклонности богов…
– Я хочу послушать про колонию позже. У нас срочное дело, – Сатору перебил то, что начинало казаться долгой речью. – Нам нужна помощь.
– Конечно, – Якомару даже не выслушал просьбу. – Оставьте все вашему слуге Якомару. Я всегда буду готов помочь тем, перед кем в долгу.
Он звучал слишком бодро, но тогда мы хотели услышать такое.
– Где колония Древоточца? – я перешла к делу.
– В четырех или пяти километрах на северо-запад отсюда. Они не связаны с колонией Шершня и не захотели вступать в нашу коалицию. Это одна из нескольких независимых колоний, – его глаза вспыхнули. – А что у вас за дело с ними?
Мы с Сатору переглянулись. Нам нужна была помощь Якомару, но тогда придется раскрыть часть информации.
– Мы ищем своих друзей… – Сатору пытался ответить вкратце и не выдать больше, чем нужно.
– Понимаю! И скорее всего будет выследить Сквонка. Мы отправимся к колонии Древоточца завтра.
– Я бы хотел отправиться сразу.
– Я вас понимаю, но снежные пути опасны ночью. Я боюсь, что они нас заметят. До рассвета всего пять часов, если вы не против подождать.
Я удивилась тому, что было уже так поздно. Я посмотрела на Сатору, а он кивнул, соглашаясь подождать до утра.
– Мы приготовили скромный ужин, надеюсь, вам понравится.
По его сигналу два бакэ-недзуми принесли лакированные подносы.
Я вспомнила, как ела в лагере Шершня два года назад. Тут были мягкий рис, мисо-суп, странная сушеная еда и жареная рыба. Сушеная еда была безвкусной и твердой, как подошва, но все остальное было неплохим.
Якомару оставался с нами, пока мы ели, и задавал вопросы. Ясное дело, он притворялся, что болтал с нами, чтобы выведать информацию, и это раздражало меня. Когда мы доели, я решила озвучить просьбу:
– Когда мы прибыли сюда два года назад, тоже была ночь, да?
– Да-да. Я дорожу теми воспоминаниями. Хоть это было не здесь.
– Тогда мы побывали у королевы, хотя было поздно. Я бы хотела поприветствовать королеву и в этот раз.
Почему-то Якомару растерялся.
– Ясно… Хорошо. Полагаю, королева сейчас отдыхает, но идемте. Если хотите, я при этом покажу вам колонию. Она очень изменилась.
Мы покинули домик гостей и пошли за ним в колонию. Увиденное потрясло нас.
Два года назад бакэ-недзуми жили под землей. Над землей были только башенки, похожие на муравейники. Но теперь их поселения напоминали город.
Обычные здания были в форме больших грибов. Якомару объяснил, что основа была из дерева или бамбука, а потом их покрывали глиной или навозом. В круглых окнах и дверях сияли огни.
– Но мы по своей натуре подземные, так что дома связаны сетью туннелей.
Там были фабрики, где красили, пряли, делали бумагу и прочее, и на них было полно ночных рабочих. Была даже фабрика по созданию цемента в центре. Известняк приносили с горы Цукуба, его разбивали, смешивали с глиной и пекли при высокой температуре. А потом его смешивали с гипсом, снова разбивали и делали цемент. Добавляя песок или гравий, они создавали бетон.
– Это наш первый дом из бетона, – Якомару указал на центр колонии.
Там было круглое строение с плоской крышей, в тридцать метров в диаметре. Я могла лишь потрясенно смотреть на здание, что было почти таким же величавым, как дома древней цивилизации.
– Это актовый зал колонии, – гордо сказал Якомару. – Шестьдесят представителей нашей колонии решают свои дела в этом здании.
Два года назад в центре было гнездо королевы. Как за такое короткое время столько всего могло измениться?
– Что случилось с гнездом?
Его голос стал мрачнее от моего вопроса.
– Как видите, мы переместили почти все занятия наверх. Потому пришлось изменить гнездо. Колонии объединились, и каждая принесла свою королеву. Их пришлось устроить под одной крышей…
– Так идем. Спросим и ее насчет завтра.
– Как пожелаете… но дела колонии решает совет. Я, Якомару, буду действовать как представитель и возьму ответственность…
– Мы просто хотим поздороваться, – перебил его Сатору.
Якомару выглядел расстроено.
– Хорошо… Я покажу путь.
Слугу послали проверить, вернулась ли королева. Он ответил писком, и Якомару отпустил его взмахом лапы.
– Следуйте за мной.
С фонарем в руке Якомару вел нас от фабрик к ближайшему ряду домиков из земли.
– Что это…? – я нахмурилась в смятении.
Дом королевы был убогим. Он был довольно большим, но со стенами только из земли и соломенной крышей. Выглядело как здание для скота.
Сильный запах ударил по нам, когда открылись тяжелые двери.
Я помнила, что в гнезде был сильный звериный запах в прошлый раз. Но этот был другим. Этот запах было легче переносить, но в нем была нотка дезинфицирующего средства, что создавало ужасную вонь.
В общем, в старом гнезде был сильный запах жизни. Но это здание пахло как больница с навозом с ферм Лотоса – неестественный и болезненный запах.
Здание было длинным, прямоугольной формы, проем тянулся по центру. Напоминало амбар. По сторонам были деревянные загоны, но в темноте в них ничего не было видно.
Но я ощущала присутствие множества больших существ. Они зашевелились, уловив наш запах, но другие звуки не издавали – даже не вздыхали и не стонали. Поверх шороха я уловила звяканье цепей.
Я удивленно посмотрела на Якомару, но его лицо не озарял фонарь, и я не видела его выражение.
– Тут живет наша королева, – он остановился перед одним из загонов.
– Ваше высочество. Давно не виделись. Это Саки, мы уже встречались, – тихо сказала я. Ответа не было.
– Прошу, входите, – Якомару открыл дверь и осторожно прошел.
Мы робко последовали за ним.
Он озарил фонарем королеву, сжавшуюся в дальнем конце загона.
Она напоминала большого червя. Морщинистое бледное тело с четырьмя короткими лапами.
Тихий звук, похожий на шорох. Это было ровное дыхание спящего.
Я обрадовалась. Она спала. Конечно, ведь было уже за полночь.
Я осторожно, чтобы не разбудить, я коснулась ее живота. Он медленно вздымался и опадал, как у многих больших зверей.
– Хороших снов.
Мы пошли дальше, я провела ладонями по ее голове. На лбу я нащупала странный выступ. Королева не проснулась.
– Осторожно, – Сатору звучал тревожно. – Она может укусить даже во сне.
– Ничего. Я пойму, если она начнет просыпаться.
Моя рука соскользнула, я ткнула королеве в глаз. Я вздрогнула и отдернула руку. Ее голова дернулась, но другой реакции не было.
Ужас охватил меня. Я задела глаз…
– Посвети сюда! – приказала я.
Якомару замешкался на миг, но медленно повернулся.
Глаза королевы были открыты. Она не спала. Но ее зрачки были расширены, в глазах не было разумного блеска. И ее глаза были сухими – она могла ослепнуть. Ее рот был открытым, зубы были большими, как у нечистого кота. Слюна стекала на сено, на котором она лежала.








