Текст книги "Схватка не на жизнь"
Автор книги: Юрий Мишаткин
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
5
ДОНЕСЕНИЕ. Имею честь доложить, что наружное наблюдение над объектом было осуществлено мною совместно с Бурляевым П. П. (кличка Филин) и тремя агентами.
По сигналу, данному нам гр. Никифоровым в 16.10, стали вести объект по городу, засекая все его встречи.
В 16.55 объект зашел в кафе «Дарданеллы» парка «Конкордия», занял столик в углу и заказал кулебяку, а также чай. Затем разговорился с неизвестным и передал ему записку, назвав при этом гимназию на Петровской и свой адрес: «Столичные номера».
Как было приказано, я тотчас двинулся за неизвестным, оставив возле объекта Филина и двух агентов.
Неизвестный, который вступил с объектом в разговор и получил от него записку, пошел на Черниговскую улицу в дом 24. Остерегаясь, что смогу потерять его, вынужден был применить арест. По документам задержанный значится коммерсантом из Саратова Пальчиковым Геннадием Елистратовичем, 45 лет. При задержании сопротивления не оказал, лишь выказал полное удивление. Оружия, за исключением перочинного ножа, при арестованном не обнаружено.
Когда препровождал задержанного в участок – услышал выстрелы. Стреляли в кафе «Дарданеллы». Первым открыл перестрелку объект. В результате погиб агент Филин. Сам объект застрелился. Труп доставлен в госпиталь.
К сему Груздев Е. Е. (кличка Гвоздь).
Эрлих подчеркнул в донесении филера слова «объект застрелился» и, после недолгого раздумья, жирной линией обвел слова «первым открыл перестрелку объект».
С трудом сдержавшись, чтобы не обозвать филеров болванами и этим выдать свою нервозность, Сигизмунд Ростиславович спросил, не поднимая от листа с донесением головы:
– Проверил этого коммерсанта?
– И проверять было нечего, – поспешно доложил Грум-Гримайло. – Весь как на ладони. На всякий случай устроили очные ставки. Все свидетели, в один голос, признали в нем совладельца Саратовского гостиного двора почтенного гражданина Пальчикова.
– Я так и думал, – кивнул Эрлих. – Курьер ловко подставил нам этого Пальчикова, когда почувствовал за собой слежку. Удостоверившись, что мы клюнули на приманку, он пошел в открытую. Надо отдать ему должное: этот большевистский курьер поступил довольно находчиво, чего нельзя сказать о наших филерах.
– Но это какой-то фанатик! – чуть скривил рот поручик. – Даже не попытался скрыться, что было куда вернее, нежели открывать стрельбу. На что он рассчитывал? Перестрелять наших агентов? Но у него было лишь семь патронов.
– Последний он оставил для себя, – напомнил штабс-капитан.
– Точно, – согласился поручик, удивленный осведомленностью Эрлиха.
– Своим выходом из игры курьер спутал все наши карты в операции, – с расстановкой, точно диктуя телеграфисту текст депеши, сказал Сигизмунд Ростиславович. – Попадать в наши руки ему не было никакого смысла. Обнаружив, что за ним установлено наблюдение и он раскрыт, курьер пошел на самоубийство и этим предупредил своих о провале. И еще спас от возможного разоблачения подпольщика, который шел в кафе на связь.
– Не станут ли теперь в подпольном ревкоме подозревать Никифорова в провале курьера?
– Не думаю. Никифоров вне всяких подозрений.
– Выходит, встреча намечалась не в кафе?
– Именно в кафе. Уверен в этом.
Эрлих взял карандаш и жирной линией подчеркнул в донесении слова: «Занял столик в углу».
– Тогда… тогда, – заторопился Грум-Гримайло, – надо немедленно устроить в «Дарданеллах» засаду!
– Надо, – согласился штабс-капитан. – Но не сейчас, а завтра к пяти часам, когда в кафе появится большевистский подпольщик. Тот самый, к кому шел на встречу застрелившийся курьер. Раньше посылать засаду не советую: можем спугнуть.
Эрлиху было скучно объяснять поручику азбучные истины, которые обязан знать каждый контрразведчик. Но что поделать, если попался новичок, ничего не смыслящий в сыске?
– Обратите внимание: погибший курьер красных пришел в «Дарданеллы» к пяти часам. Не раньше и не позже, а именно к пяти, без нескольких минут, как было ему приказано. А законы конспирации, будь это вам известно, едины как у большевиков, так и у нас. Если встреча назначалась и не состоялась сегодня в пять, значит, она переносится на следующий день, а именно на завтра, и на то же самое время. Большевистский агент придет в кафе. Если, правда, уже не прослышал о гибели курьера.
Про себя штабс-капитан подумал, что намеченная операция по захвату большевистского агента, переправляющего сведения за линию фронта, должна пройти успешно. Предусмотрено, кажется, все.
6
Помахивая на локте тростью, Николай Магура зашел в кафе «Дарданеллы» и беспечной походкой направился к столику возле фикуса.
Из кабаре, которое находилось неподалеку, безголосый певец под аккомпанемент фортепиано томным голосом вспоминал в романсе о душистых гроздьях белой акации.
Минуло чуть больше месяца, как Царицын был занят частями Кавказской армии, а город был уже наводнен бежавшими сюда чуть не со всей России так называемыми «бывшими». Оказавшись в стане контрреволюции, монархисты, меньшевики, члены других партий вели себя бездумно и беззаботно. Особенно это относилось к посетителям кафе.
Магура ловил обрывки разговоров:
– Это было бесподобно, господа. Ну чистым соловьем заливался. Поднаторел, что ни говорите, в речах. Такую картину нарисовал, что умирать не хочется.
– Это вы, любезный, про Пуришкевича?
– Про него-с. Имел удовольствие слушать его лекцию «Россия вчера, сегодня и завтра». Все возвернется, по его словам, на круги своя, и с большевистской чумой будет покончено раз и навсегда.
– Он остался главой «Союза русского народа»?
– Чего не знаю – того не знаю, врать не буду…
– Лесопромышленники внесли в фонд нашей доблестной армии пять миллионов! Каково? Размах, скажу вам!
– Ляхов-то – атаман войска Астраханского – в ресторации «Столичные номера» намедни чуть всех не перестрелял!
– А все чрезмерное возлияние!
– Как стеклышко трезвым был, вот те крест! С князем Тундутовым схлестнулся! Раздор промеж них произошел из-за калмыцких земель. Ляхов за пистолет схватился, а князь, не будь глуп, хлясть в него вином из бокала. Чуть до рукопашной не дошло. Хорошо – разняли…
– На бирже снова фунты в цене подскочили. А как американцы наедут – тогда, считай, доллары цениться начнут…
Магура провел рукой по дну столика. Шифрованное донесение для Реввоенсовета 11-й армии было на месте, там, где Николай оставил его вчера.
«Не пришел, – подумал Магура. – Видно, что-то задержало курьера в пути. А может, не смог перейти линию фронта?»
Он тут же отогнал от себя такое нелепое по всем статьям предположение: не станут в штабе Реввоенсовета посылать в Царицын неопытного курьера. Выбрали несомненно такого, кто, как говорится, сквозь игольное ушко пройдет, ни разу не оступится и сделает все от него зависящее, чтобы нужные позарез сведения о планах Кавказской армии, уязвимых местах ее обороны были своевременно доставлены по адресу.
– А вы, должно быть, фаталист! Лично я не верю во всякие приметы, но упаси меня бог сесть туда, где еще вчера сидел самоубийца!
Магура обернулся.
Нетвердо стоя на ногах, позади раскачивался и при этом расплескивал из рюмки водку человек с заплывшими глазами.
– Да-с, любезнейший, вы на-а-стоящий фаталист, и я отдаю должное вашей игре с судьбой! Вы бросаете ей перчатку! Мы аплодируем вам! Браво!
«О чем это он?» – удивился Магура. А человек с пляшущей в руке рюмкой все продолжал восторгаться смелостью Николая. Он говорил бы долго, но его отозвали, и, еще раз неловко поклонившись, подвыпивший посетитель кафе вернулся к своему столику, то и дело задевая по пути стулья.
Магура достал из кармана часы, щелкнул на них крышкой.
«Больше ждать не стоит. Как ни жаль, но придется дожидаться теперь новой среды. Ждать и мне, и курьеру, которого что-то задержало, и шифровке».
Оставлять записку под днищем столика не было никакого смысла: и так шифровка пролежала здесь бесцельно почти сутки. После закрытия кафе помещение несомненно прибирают, столики во время мытья пола могут передвинуть, поменять местами, а то и перевернуть вверх дном, и тогда шифровка попадет на глаза посторонним, что допустить ни в коем случае нельзя.
Но не явится ли курьер через минуту-другую? Не смог прийти за шифровкой вчера и, с опозданием на сутки, перешагнет порог кафе сегодня?
«Не придет, – решил Магура. – Приказ говорит точно и ясно: шифровка передается лишь по средам. Не раньше и не позже».
Незаметно для окружающих его посетителей кафе Николай достал со дна столика шифровку и вместе с часами спрятал в карман. Затем, рассерженный нерасторопностью официанта, не соизволившего бросить все другие дела и тотчас же обслужить нового посетителя, вышел из «Дарданелл», чуть покачивая на согнутом локте трость с резной, под слоновую кость, ручкой.
О провале курьера и его самоубийстве Магура узнал в тот же вечер, после снятия в «Дарданеллах» засады усиленного наряда филеров.
Ровно в пять сотрудники контрразведки заняли чуть ли не все столики в кафе, за исключением столика возле чахлого фикуса, и попивая кто чай, а кто кофе, с нетерпением ждали появления человека, на встречу с которым вчера шел парень в косоворотке.
Стоило за столик в углу усесться страдающему одышкой господину, как филеры встрепенулись, внутренне собрались. Когда же господин соизволил покинуть «Дарданеллы», его проводили до выхода из «Конкордии», затем с двух сторон схватили за руки, ловко вывернули их и, не дав даже охнуть, запихнули в дожидавшуюся за углом парка пролетку.
Следом, в тот же вечер, были задержаны и препровождены в контрразведку еще пять человек, которые, за неимением в кафе других свободных мест, имели несчастье занять столик возле запыленного фикуса. Среди пятерых задержанных оказалась дама, принявшаяся было истерично кричать на всю улицу, когда на ней повисли два дюжих филера. Пришлось применить не первой свежести платок, заткнуть им дамочке рот и силой усадить в пролетку.
После долгих, продолжавшихся чуть ли не всю ночь, допросов пятеро арестованных (и среди них дамочка) были освобождены. Шестого – господина с одышкой, решили не выпускать: документы задержанного не внушали доверия, к тому же при обыске у него были найдены два бриллианта и пакет с морфием. С выпученными от страха глазами, захлебываясь слюной и размазывай по лицу слезы, господин пытался доказать, что документы его самые что ни на есть верные, полученные из рук самого пермского градоначальника еще год назад, что камушки – личное достояние, единственное, что осталось от былых времен, а к «марафету» он не имеет никакого касательства – пакетик кто-то подложил ему в карман…
Господина лениво выслушали, а затем вновь принялись добросовестно, со знанием дела избивать, добиваясь правдивых показаний о происхождении документов и, главное, о принадлежности к большевистскому подполью и причастности к сбору секретных оборонных сведений…
7
– Нам ничего не остается, как самим переправить сведения в Реввоенсовет фронта. Ждать нового курьера нельзя. Сведения нужны сейчас, иначе они устареют, и им будет грош цена!
– Предлагаете самим идти через линию фронта?
– Да, и не откладывая! Кстати, как звали курьера?
– Это пока неизвестно. Находчивый был парень. Стрельбу открыл именно в кафе, чтобы дать знать о своем провале и предостеречь от появления в «Дарданеллах». Кстати, почему вы вторично пошли в кафе? Вас на это мы не уполномочивали. Могли запросто попасть в засаду.
– Когда я вторично пошел в кафе, то ничего еще не знал. Иначе бы не пошел. Впрочем, нет, – пошел, чтобы забрать шифровку. Иного выхода не было.
– И сейчас могли разговаривать не со мной, а с кем-либо из контрразведки.
– Я, между прочим, не лыком шит.
– Не стоит хвастаться. На вас это не похоже.
– Я не хвастаю, Пал Палыч. Но если бы шифровка оказалась в контрразведке – мы бы поставили под удар товарища Альта. А его надлежит беречь как зеницу ока.
– Это верно. Сведения у него, как говорится, из первых рук, даже перепроверять не надо. Чего вы улыбаетесь?
Магура действительно улыбался. Сидел напротив председателя подпольного ревкома Шалагина и откровенно, не стесняясь смеялся:
– Да вспомнил, как меня фаталистом обозвали! Не знал, признаюсь, на свою беду, кто это такой. Потом уж объяснили, что так называют тех, кто верит в неотвратимость судьбы и любит со смертью в прятки играть.
– Вы на самом деле поступили опрометчиво, – покачал головой Павел Шалагин. – Даже не заметили, что оказались в центре внимания всего кафе. Еще бы – занять место недавнего самоубийцы!
– Вот-вот! – кивнул Магура. – Фаталист, и только! Вроде товарища Альта, который в волчьем логове вынужден находиться.
– Товарищ Альт не фаталист, – не согласился Шалагин. – Он выполняет партийное задание. Трудное, и ответственное, где даже малейшая оплошность или ошибка с его или с нашей стороны может грозить разоблачением, а значит, гибелью.
– Взглянуть бы на него разок, хоть издали…
– Увидите, когда будет нужно. Итак, вы предлагаете не ждать нового курьера?
Магура привстал со стула и перегнулся через стол:
– Пусть комитет дает «добро» – мигом соберусь и завтра же буду на месте.
– Если мы и пошлем кого-нибудь через линию фронта, то только не вас. Вы, Николай, нужны в городе. И хватит об этом. Лучше подумайте: чем погибший курьер себя выдал?
– Под наблюдение попал…
– Но отчего? Почему за ним увязался «хвост»? Не за мной, не за вами, а именно за ним? И он ли этому виной?
– Думаете, предательство какое?
– Я просто размышляю. Курьер был первым человеком от наших, кто шел по цепочке.
– Выходит, обрыв произошел в цепочке.
– С кем у него были контакты в Царицыне?
– В поселке Портяновка – раз, и в городе – два. Но эти звенья вне всяких подозрений. В поселке курьера встречал известный вам Рогозин, в городе курьер пошел на явку к Никифорову.
– Рогозин и Никифоров знают, где вас найти?
– Нет. Законспирирован я для них, а зачем – и сам не пойму. Сам лично знаю, где их отыскать, а они про меня ведают лишь, что я из ЧК, да еще что являюсь членом подпольного ревкома. И все. Да вы не думайте плохое про Никифорова и Рогозина. Кабы что не так – их бы давно взяли. Так и товарища Альта можно под подозрение поставить…
– Я не страдаю манией подозрительности, но согласитесь: если погиб человек из штаба фронта, то, значит, где-то нарушено, как вы сказали, звено в цепочке. Где гарантия, что следующий курьер благополучно получит в Царицыне и доставит по назначению шифровку?
– Может, товарища Альта запросить? Вдруг ему известна причина провала курьера?
– У нашего человека в штабе Кавказской армии нет выхода на контрразведку. Да и не стоит его утруждать такой задачей: без нее у Альта хватает дел.
Они еще долго обсуждали создавшееся положение. Перебирали различные причины провала курьера и возможные варианты доставки собранных сведений в штаб 11-й армии Юго-Восточного фронта. Одним словом, «ломали головы», как выразился Магура. И наконец пришли к единому решению: поставить обо всем в известность подпольный ревком, для чего собрать его членов.
8
Никифорова так и подмывало спросить штабс-капитана или поручика о парне в косоворотке, который недавно приходил на явку. Судьба курьера красных интересовала и изрядно волновала предателя: как-никак, а именно он, Никифоров, встретил на явке парня, а затем, чуть ли не из рук в руки, передал контрразведке. Неизвестность мучила Никифорова, и он решил осторожно, словно случайно, завести с Эрлихом или Грум-Гримайло разговор о большевистском курьере. Ведь если курьер жив-здоров, сумел скрыться от преследования и опять постучит в окно – будет нелегко ничем себя не выдать. А ежели парень схвачен – то опять, выходит, дрожать как банному листу: подпольный ревком мог узнать, какую роль в аресте курьера врангелевцами сыграл недавний сотрудник транспортной чека, оставленный на явочной квартире.
Заикнулся о парне в косоворотке Никифоров при первой же встрече со штабс-капитаном. Встреча была назначена на городском рынке-барахолке, неподалеку от графолога – старика в помятом фетровом котелке, который по почерку угадывал характеры и рассказывал, что ждет в будущем писавшего. Желающих узнать свою судьбу было мало, и старик клевал носом, спрятавшись от солнца под рваным зонтом.
На встречу штабс-капитан пришел вместе с поручиком, переодевшись в штатское. Стоило же Никифорову заикнуться о курьере, как Эрлих резко перебил:
– Есть справедливая и очень мудрая пословица: «Много будешь знать – скоро состаришься». Советую никогда ее не забывать.
– И еще есть поговорочка, – с усмешкой добавил Грум-Гримайло: – «Не суй нос куда не надо, а то прищемят»!
Пришлось Никифорову прикусить язык.
Они постояли возле престарелого графолога, затем отошли к забору, где были вывешены самодельные, кустарного производства бумажные ковры с грубо намалеванными на них пышногрудыми, томно разлегшимися на неправдоподобно ядовито-зеленой траве девицами.
– Вы ведете странную жизнь затворника. Второй день не высовываете из дому носа. Это может насторожить тех, кто приказал вам остаться в подполье, – напомнил Эрлих.
– Приболел я, ваше благородие… – несмело сказал Никифоров.
– Уж не медвежьей ли болезнью? – с ехидцей в голосе спросил поручик.
– Это самое… ишиас одолел, будь он неладен. Сил просто нет! Разогнуться не дает…
– Глядя на вас, этого не скажешь. Только бледны и как-то измучены, точно бессонницей страдаете.
– Вот-вот! – торопливо кивнул Никифоров. – В самую точку попали.
– Прекратите симулировать и разыгрывать перед нами комедию! – повысил голос Эрлих. – В ревкоме решат, что вы струсили. Немедленно выходите на работу – в депо вас несомненно ждут. Если подпольщики станут интересоваться курьером – расскажите все, как было.
– И про занавесочку тоже рассказать? Про сигнальчик, значит? – осмелел и решил пошутить Никифоров. Но тут же чуть не взвыл от боли: поручик наступил своим штиблетом Никифорову на ногу и сильно придавил ее.
– Вас большевики ни в чем не подозревают – можете не волноваться, – продолжал Эрлих. – Ни ревкому, ни тем более нам вы не нужны в качестве балласта. Сегодня же пойдете в депо. Постарайтесь увидеться с подпольщиками. Только не врите им про ишиас. От вас ждут действий.
– А ежели я кого встречу – это в смысле, что вас тот человек сильно заинтересует, в контрразведку спешить или как? – робко спросил Никифоров.
– Или как, – устав втолковывать, сказал штабс-капитан. – Никуда, и тем более в контрразведку, идти не надо. Строжайше запрещаю это. Не будьте глупцом, Никифоров, возьмитесь за ум и не стройте себе иллюзий, будто подпольный ревком состоит исключительно из одних олухов! Заметь они, что Никифоров вхож к нам, – несдобровать в первую очередь вам!
Сигизмунд Ростиславович хотел по привычке одернуть на себе китель, но вспомнил, что переоделся в штатское, и застегнул пиджак на все пуговицы.
– И хватит трусить, на вас противно смотреть! – посоветовал штабс-капитан на прощание и достал массивный портсигар с выгравированной на крышке монограммой «РЭ».
«Отцовский. По наследству, видно, достался», – подумал Грум-Гримайло и, чиркнув по коробку, протянул зажженную спичку.
Но закурить Эрлих не успел. В толчее барахолки кто-то взвизгнул, затем над толпой прокатился гулкий пистолетный выстрел, и люди, что запрудили рынок, в панике бросились в разные стороны, подгоняемые полицейскими свистками.
– Облава? – спросил Грум-Гримайло.
– Похоже, что да, – согласился Сигизмунд Ростиславович.
Он прислонился к забору, наблюдая за патрулем, не вовремя решившим устроить проверку документов.
9
– Они пришли-с, ваше превосходительство!
Барон Врангель [1]1
Врангель П. Н. – генерал царской армии, ярый монархист. В период иностранной военной интервенции и гражданской войны – ставленник англо-французских и американских империалистов, один из руководителей контрреволюции на юге России. После разгрома своей армии бежал за границу.
[Закрыть]вопросительно уставился на адъютанта.
– Полковник Холмэн из военной миссии Великобритании. Вы изволили назначить ему прием на час тридцать, – напомнил адъютант, продолжая стоять навытяжку.
– Кто еще?
Адъютант взглянул в листок:
– Граф Гендриков по личному вопросу, редактор «Неделимой России» господин Набоков и именитый горожанин, содержатель магазина Яблоков.
– Что нужно последнему?
– Пришел с жалобой. Просит снять повешенного возле его магазина большевика. Плачется, что покупатели обходят магазин, и торговля поэтому пришла в полный упадок.
– Гоните его в шею и пригрозите контрразведкой! – насупил брови барон и резким движением смахнул на край стола пачку депеш: – Редактору передайте глубочайшее извинение и сошлитесь на мою исключительную занятость. Графа выслушайте лично и окажите помощь. А полковника и сопровождающих его лиц просите.
– Слушаюсь!
Адъютант неслышно выскользнул в приемную.
Барон встал из-за стола. Высокий и сухопарый, он чуть не коснулся бритым затылком низко свисающей с потолка люстры.
Короткий взгляд в большое, занимающее чуть ли не весь простенок зеркало в дорогой раме успокоил барона: в казачьей форме – белой черкеске с серебряными глазырями – он выглядел, как считал не без оснований, внушительней, нежели в генеральском мундире и корниловской фуражке с красной тульей и черным околышем.
Барон парадно откинул голову и уставился на дверь, которая тотчас распахнулась перед двумя англичанами и щеголеватым ротмистром.
«Хорошо, что захватили переводчика. Иначе пришлось бы беседовать на скверном французском», – подумал барон и сделал шаг навстречу делегации.
– Господин полковник Холмэн, личный уполномоченный миссии генерала Бриггса! – кавалергардно, что пришлось по нраву барону, выкрикнул ротмистр. – Представитель русского отделения военно-торгового совета королевства Великобритании сэр Мак-Корди!
Англичане уже имели честь быть представленными главнокомандующему Кавказской армией на банкете, который закончился где-то за полночь и при воспоминании о котором у барона начинало побаливать в висках. Но церемония есть церемония, и Врангель вновь чопорно приветствовал именитых гостей.
Первым в кожаное кресло уселся полковник, второе кресло занял сэр Мак-Корди. Ротмистр остался стоять за спиной Холмэна.
«Субординацию соблюдает! Добрый малый! Молод, правда, но молодость, как говорится, дело проходящее», – подумал барон и вернулся за стол.
Холмэн что-то отрывисто проговорил и кивнул ротмистру, который четко, без запинки перевел:
– Господин полковник еще раз благодарит за теплый прием, который оказан ему и сэру Мак-Корди в Царицыне, и имеет честь передать приветствие от генерала Бриггса. А также высказать всеобщую неподдельную радость по поводу успешного и планомерного выполнения договора командованием вашей доблестной армии.
«Еще бы! – сжал губы барон. – Он доволен! И как может не радоваться этот Бриггс, когда согласно заключенному Деникиным на 15 лет договору от черноморских причалов в Англию чуть ли не ежечасно уходят корабли с нашим хлебом, цементом, рудой?»
– Долг платежом красен, – проговорил Врангель и, увидев замешательство ротмистра, улыбнулся: – Затрудняетесь с переводом?
– Так точно, ваше превосходительство, – смутился ротмистр. – Это не переводимо, так сказать, типично русское идиоматическое выражение!
– Не утруждайтесь, – милостиво позволил Врангель. – Переведите другое: наша армия и правительство единой и неделимой России считают за честь выполнять все пункты договора. В свою очередь мы признательны правительству короля Англии и сенату Соединенных Штатов Америки за неоценимую помощь, в вооружении белого движения. Благодаря оружию Антанты мы одерживаем на полях сражений победу за победой против наших общих врагов – социалистов и большевиков.
Заговорив, барон уже не мог остановиться. И забыв, что ротмистру надо дать возможность перевести, с жаром продолжал:
– Именно здесь, на юге, решается сегодня судьба России! И мы не остановимся ни перед какими жертвами, чтобы водрузить наши овеянные славой знамена над белокаменной первопрестольной Москвой! Однако…
Барон не сознавал, что перед ним лишь трое, к тому же это люди, которых агитировать за лояльность к белому движению – значит, напрасно терять время и силы. Врангель забыл, что находится у себя в кабинете, а не на площади, забитой народом и армией, где все внемлют ему – надежде России, ее освободителю, удостоенному королем Георгом V рыцарского звания и ордена св. Михаила и Георгия.
Боящийся пропустить хоть одно слово главнокомандующего, ротмистр решил робко напомнить о своей трудной миссии:
– Извините, ваше превосходительство, – несмело сказал он и развел руками, давая понять, что гостям скучно дальше слушать генерал-лейтенанта и ничего при этом не понимать.
– Да, да, переводите, милейший, – благосклонно разрешил Врангель и глубоко вздохнул.
В душе он был рад, что ротмистр дает передохнуть и собраться с мыслями. Пусть гости из военной миссии спрашивают, задают вопросы.
Качнувшись в кресле, Холмэн что-то сказал, взглянув сначала на барона, затем на ротмистра.
– Господин полковник имеет честь доложить, что за последнее время настояниями правящей в Великобритании партии консерваторов для деникинской армии отгружено десятки тысяч пар сапог, винтовок, тяжелые танки и пулеметы системы «Кольт».
Выслушав новую тираду полковника, ротмистр добавил:
– К русским портам идут пароходы «Блэк» и «Доше» с очередными военными поставками. Господин Холмэн говорит, что на войну против большевистской чумы уже израсходовано более ста миллионов фунтов стерлингов. И теперь господа советники желали бы знать дальнейшие планы армии русских союзников.
– Планы у нас едины: не позже конца этого года взять Москву, как предусматривает директива Антона Ивановича [2]2
Деникин А. И. – царский генерал. Во время гражданской войны – один из главарей контрреволюционного движения, главнокомандующий белогвардейскими вооруженными силами юга России. После разгрома своей армии бежал за границу.
[Закрыть]. «Добровольческая» армия генерала Май-Маевского вступит в столицу, взяв Курск, Орел, Тулу. Донская армия под командованием генерала Сидорина ведет наступление в двух направлениях: Воронеж – Козлов – Рязань и Новый Оскол – Елец – Кашира. Моя же армия совершит фланговый маневр в северо-западном направлении через Пензу, Нижний Новгород, Арзамас и Владимир. Переведите!
Барон залпом осушил стакан воды. Затем уперся руками в край стола и, сощурившись, посмотрел на англичан, словно спрашивал:
«Ну как? Перестанете теперь тыкать нам в нос своей «бескорыстной» помощью?»
Барон оказался прозорливым: гости остались довольными и, как выразился полковник, не сочли возможным дальше отвлекать господина командующего от его служебных обязанностей. Члены военной миссии поблагодарили за сообщенные им ценные сведения, пообещали немедленно уведомить о них свое командование и пригласили барона на церемонию награждения отличившихся в боях на Волге авиаторов королевских воздушных сил Великобритании.
– Я сам лично приколю на грудь героев ордена, – сказал барон и вышел из-за стола, провожая членов миссии.
У двери Врангель тронул за локоть ротмистра.
– Мне знакомо ваше лицо. Но никак не могу припомнить, где встречал вас прежде.
– Имел честь служить под вашим командованием!
– Награды?
– Солдатский «Георгий», ваше превосходительство! – молодцевато, с какой-то мальчишеской удалью, отрапортовал ротмистр.
– Отменно. Хвалю.
Барону по-отцовски было приятно смотреть на переводчика английской военной миссии и слушать его короткие и точные ответы. Глаза Врангеля потеплели, в них растаял недавний холодок.
– Фамилия?
– Синицын, господин генерал!
Англичане были уже за порогом кабинета, а барон все продолжал разговаривать с ротмистром, любовался выправкой и молодостью Синицына.
– Вскоре я жду прибытия американской делегации, представителей Русского отделения военно-торгового совета США и военного министра Штатов мистера Кроуэлла. Буду рад вновь увидеть вас у себя в роли переводчика, ротмистр Синицын!
Фамилию ротмистра барон Врангель произнес нарочито четко, сделав на ней ударение, давая этим Синицыну понять, что постарается не забыть переводчика.








