Текст книги "Звони́м русисту"
Автор книги: Юлия Матийченко
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
СуггЕстия – гипнотическое воздействие на кого-либо, что такое «суггестИя» объяснит не каждый.
Т
Несмотря на то, что слово «тандем» пришло к нам из английского языка, мы произносим его без ударения на первый слог – тандЕм.
На курортах, в клубах и дискотеках посетителей развлекает танцОвщица, неправильно говорить «танцовщИца».
Итак, барабанная дробь, на сцену выходят тЕфтели… или тефтЕли? Вообще, до недавнего времени, правильным с точки зрения орфоэпии считался первый вариант, но сейчас в словарях все чаще допускается тефтЕли.
Дом или ценные вещи выставляют на торгИ, говорить «тОрги» неверно.
Мы говорим «тОрт», но много тОртов, не «тортОв».
Фразы «Я пью тост» и «Я поднимаю тост» больше не должны слетать с ваших губ. Под словом «тост» мы понимаем или жареный хлеб, или застольную речь в чью-либо честь. В конце этой речи мы поднимаем бокал за здоровье, успех, богатство того, о ком говорили. Тост можно произнести, сказать, предложить, но не поднять и выпить.
Некоторые примитивные племена считают растение или животное своим тотЕмом (не тОтем), т. е. покровителем, родоначальником.
Мы говорим трАпеза, но произносим следующие слова так: трапЕзовать, трапЕзничать.
Когда старшие детки дают нагоняй младшим за порчу тетрадей и книжек, родители говорят старшему чаду: «Прекрати третировАть ребенка». Это неверно, потому что ребенка воспитывают по братским и сестринским понятиям и потому что правильно говорить – третИровать.
Суетность и бесполезность выражены в одном слове – тщетА. Ударение только на последний слог.
Обязательно, дамы, запомните, что правильно говорить тУфля, а не «туфлЯ»: это моя тУфля, у меня нет тУфель к этому платью.
У
Знания, скважину, котлован рекомендуют углубИть, а не «углУбить».
В слове «УкраИна», мы ставим ударение правильно, но почему-то считаем язык «укрАинским». Правильно – украИнский.
– Это уменьшОнная копия статуи, – вещает экскурсовод. К сожалению, выяснить, в каком из словарей он встретил такой вариант слова, не удалось. Правильно говорить – умЕньшенный.
Рассказывая биографию какого-либо писателя, деятеля искусства, политики, науки, нужно говорить: «умЕрший в 1987 году». Не «Умерший», как часто можно слышать.
Мир можно упрОчить, но не «упрочИть».
Ф
Точное воспроизведение документа, подписи путем, например, фотографирования, а также печать, воспроизводящая подпись владельца, называеются факсимиле.
Театральные представления, как правило, фантастического содержания, основанные на спецэффектах и трюках, называют феЕрией, следовательно – феЕрия, не «феерИя».
То, что происходит в современном устном литературном языке – фенОмен, а не «феномЕн», поскольку мы видим, как меняется язык, как в нем появляются новые слова и ударения.
Слова интересны тем, что они могут иметь несколько значений. Например, следующее слово обозначает и поклонение неодушевленным предметам, наделенным сверхъестественной силой, и слепое поклонение чему-то или кому-то. Книги, люди легко могут стать фетИшем, но не «фЕтишем».
Х
На завтрак полезно есть ржаные хлЕбцы, ведь мы говорим хлЕб именно с ударением на первом слоге.
Давно уже известно, что наша кожа любит натуральные ткани, поэтому летом приятно носить хлОпковое платье, не «хлопкОвое».
Документ, в котором содержится просьба о чем-либо, называется ходАтайство, неправильно говорить – «ходатАйство».
Слово «христианин» произносим с ударением на последнем слоге – христианин, а не «христиАнин».
Очень редко, но можно слышать, как говорят «хрономЕтраж» и «хрономЕтража», такая постановка ударения неверна. В орфоэпическом словаре закреплены лишь – хронометрАж и хронометрАжа.
Ч
Ударения в следующих словах ставят особенно: черпАлка, черпАльный, черпАльщик. Вот такие правила. А вот в словах чЕрпать, чЕрпаю, чЕрпает ударение приходится на первый слог. НО! Мы говорим: черпачОк, черпнУть, чЕрпала, чЕрпал.
Ц
Политика бывает ценовАя, но не «цЕновая», орфоэпический словарь это подтверждает.
Говорим «цЕх», но цеховОй мастер, цеховЫе традиции.
Ш
Основание машин, устройств и механизмов, а также взлетно-посадочное устройство самолета мы называем шассИ, ни в коем случае не «шАсси».
Щ
Вопреки привычке и соблазну не говорите «щАвель», только – щавЕль.
Так называемый жесткий «пушок» на лице у мужчин – щетИна, а не «щетинА».
Э
Повышенное настроение с оттенком восхищения называют экзальтАцией, а поступок может быть экзальтированный.
Команду нужно экипировАть, а самому экипировАться, и не иначе.
Ах, Эллада, край богов, царство природы и красоты, Элладу облюбовал Эллин – родоначальник греческого народа, согласно древнегреческой мифологии, сын Пирры и Девкалиона. Своим именем Эллин назвал народ – Эллинами, поэтому мы говорим Эллин, подразумевая жителя Эллады, а не «эллИн».
Спор между сторонниками и противниками эпИграфов, наверное, никогда не закончится. Одни уверены, что эпИграфы раскрывают суть произведения, проясняют его смысл, а другие уверены, что «эпигрАф» отбивает желание читать книгу или сочинение. В любом случае, если вы решитесь на спор о месте эпиграфов в произведении, произносите это слово правильно – эпИграф, а не «эпигрАф».
Ю
Почему-то по аналогии со словом «юрист» мы в слове юрисконсульт умудряемся разместить букву «Т», и получается неверный восхитительный вариант «юрисТконсульт».
Слово Юркий не слишком сложное, но ошибки делают, когда говорят, что кто-то «юркнУл» в угол, часто делают ошибку – «Юркнуть».
Я
Понимать друг друга иностранцам мешает языковОй барьер, для нас важна норма языковАя, но рецепторы языкОвые, колбаса языкОвая.
Запомните те слова, в которых вы чаще всего ошибаетесь, проверяйте свои знания, если ошибаетесь в произношении, особенно, если вам предстоит публичное выступление, ведь от волнения некоторые не только забывают, где ударение в слове «щавель», но и кличку домашнего кота. Запомните, главный враг правильной речи – спешка. Пока вы усваиваете нормы литературного русского языка, вы вправе позволить себе мгновение для того, чтобы вспомнить правильный вариант. Да, речь – живая, она способствует живому общению, но не делайте его безграмотным.
Больше правил и примеров
Как вы убедились, примеров неправильной постановки ударения в слове – масса, к сожалению, в книгу все их не включить, но можно выделить, помимо тех, что уже рассмотрены. Главное, теперь можно с уверенностью утверждать, что ошибки в постановке ударения возникают из-за неправильного написания слов, из-за отсутствия в печатном тексте буквы-беглянки «Ё» и, самое главное, неправильно ставят ударение в словах иностранного происхождения.
Значимость ударения не стоит преуменьшать. Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Основным средством звукового оформления и различения слов являются звуки речи, а ударение дополняет их. Наиболее важным с точки зрения орфоэпической правильности речи является словесное ударение – выделение слога в слове. Поскольку носителем ударения является гласный, образующий слог, то обычно говорят об ударных гласных.
Немножко поумничаем и прочтем материал серьезно, как школьники правила из учебников.
У существительных с неподвижным ударением на основе оно не перемещается на окончание при изменении по числам и падежам.
Ед. ч. крАн, крАна, крАну, крАн, крАном, о крАне.
Мн. ч. крАны, крАнов, крАнам, крАны, крАнами, о крАнах.
Существительные с неподвижным ударением на окончании. Если существительное в именительном (или винительном) падеже единственного числа не имеет окончания (так называемое нулевое окончание), то ударение вынуждено передвинуться на основу.
Ед. ч. багАж, багажА, багажУ, багАж, багажОм, о багажЕ.
Мн. ч. багажИ, багажЕй, багажАм, багажИ, багажАми, о багажАх.
Существительные с подвижным ударением. В русском языке существуют группы существительных с подвижным ударением, которое перемещается с основы на окончание и с окончания – на основу.
Различают пять типов подвижного ударения в именах существительных.
Тип 1.Ед. ч. Орден – Ордена – Ордену – Орден – Орденом – об Ордене.
Мн. ч. орденА – орденОв – орденАм – орденА – орденАми – об орденАх.
Тип 2.Ед. ч. гОлубь – гОлубя – гОлубю – гОлубя – гОлубем – о гОлубе.
Мн. ч. гОлуби – голубЕй – голубЯм – голубЕй – голубЯми – о голубЯх.
Тип 3.Ед. ч. козА – козЫ – козЕ – козУ – козОй – о козЕ.
Мн. ч. кОзы – кОз – кОзам – кОз – кОзами – о кОзах.
Тип 4.Ед. ч. волнА – волнЫ – волнЕ – волнУ – волнОй – о волнЕ.
Мн. ч. вОлны – вОлн – волнАм – вОлн – волнАми – о волнАх.
Тип 5.Ед. ч. доскА – доскИ – доскЕ – дОску – доскОй – о доскЕ.
Мн. ч. дОски – досОк – доскАм – дОски – доскАми – о доскАх.
Запомним, что часть существительных 3-го склонения в форме родительного падежа множественного числа произносятся с ударением на основе, а часть – с ударением на окончании:
1) возвышенностей, глУпостей, дЕрзостей, мЕстностей, пАстей, пОчестей, прибылей, прОповедей, прЯдей, прОрубей, рАдостей, шАлостей;
2) ветвЕй, горстЕй, должностей, жердЕй, кистЕй, крепостЕй, лопастЕй, мастЕй, мелочЕй, новостЕй, областЕй, очередЕй, плетЕй, плоскостей, площадЕй, повестЕй, ролЕй, сетЕй, скатертЕй, скоростЕй, степенЕй, стерлядЕй, тенЕй, тростЕй, четвертЕй, щелЕй и т. д., но не забываем о вариантах постановки ударения: Отраслей и отраслЕй, вЕдомостей и ведомостЕй и т. д.
С ударением на окончании произносятся некоторые односложные существительные женского рода 3-го склонения при употреблении с предлогами «в» и «на» в обстоятельственном значении, например: в горстИ, на грудИ, в костИ, в кровИ, в ночИ, на печИ, в связИ, в степИ, в тенИ, на цепИ, в честИ и т. д. Исключения: на дверИ и на двЕри, в клетИ и в клЕти.
С глаголами тоже не все легко и просто:
1) нормативный вариант – с ударением на конце слова: бодрИть, бодрИться, подбодрИть, долбИть, продолбИть (но мы говорим: вЫдолбить), искрИть, кислИть, облегчИть, першИть, порошИть, запорошИть, припорошИть, убыстрИть, углубИть, углубиться, упростИть, упростИться, багровЕть, занЯть, начАть, понЯть, принЯть, озорничАть, баловАться, бомбордировАть, костюмировАть, пломбировАть, запломбировАть, премировАть, экипировАть;
2) нормативный вариант – с ударением в начале и в середине слова: втОрить, заИлить, закУпорить, закУпориться, откУпорить, откУпориться, засАхариться, опОшлить, понУдить, упрОчить, чЕрпать, исчЕрпать, исчЕрпаться, асфальтировать, заасфальтировать, блокировать, заблокировать, компостИровать, копировать, транспортировать;
3) равноправные варианты – с ударением на конце слова, в середине и в начале слова: вихрИться и вИхриться, искрИться и Искриться, окислИть и окИслить, окислИться и окИслиться, ржАветь и ржавЕть, заржАветь – заржавЕть, проржАветь – проржавЕть;
4) основной вариант – с ударением в середине или в начале слова, но допустимо – ударение на конце слова: пЕрчить – перчИть, попЕрчить – поперчИть, Индеветь – индевЕть.
Отметим, что речевой ошибкой считается образование существительных форм мужского рода в именительном падеже во множественном числе: слесаря (вместо слесари), фельдшера (вместо фельдшеры), снайпера (вместо снайперы), инспектора (вместо инспекторы), почерка (вместо почерки).
Нередки ошибки при употреблении форм родительного падежа множественного числа, когда речь идет о национальностях: башкиры – башкир (не башкиров).
Случаются ошибки при образовании родительного падежа существительных множественного числа: ясли – яслей (не ясель), баржи – барж (не баржей), дыни – дынь (не дыней), полотенца – полотенец (не полотенцев), плечи – плеч (не плечей), будни – будней (не буден), сумерки – сумерек (не сумерков).
Прочесть и запомнить
Карл V, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелями, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нём: великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатства и сильную в изображении краткость греческого и латинского языков.
М.В. Ломоносов
Как вы убедились на приведенных примерах, литературную норму произношения слов и их искажения можно и нужно различать, чтобы улучшить качество своей речи, чтобы не поражать собеседника хитроумными постановками ударений в словах. Стоит запомнить несколько правил, которые значительно облегчат вам освоение искусства беседы на правильном литературном языке. От вас требуется лишь выучить их и какое-то время тренироваться, контролируя слова, слетающие с ваших губ.
Ошибки в устной речи часто совершаются по отношению к страдательным причастиям и глаголам, неверная постановка ударений в этих частях речи давно беспокоит лингвистов, потому что в данных случаях неправильная постановка ударения носит массовый характер, и больше напоминает эпидемию чумы – один «ляпнул» неправильно, другой подхватил, третий несет в массы. Мы с вами разумные люди, по крайней мере, будем на это надеяться, несмотря на наши привычки спать с открытыми глазами, ставить хлеб в холодильник и просыпаться на минуту раньше, чтоб смотреть на наглое «лицо» будильника, готового зазвонить. Так вот, чтобы не ошибаться в размещении ударений в глаголах и страдательных причастиях, мы запоминаем, что при постановке ударений в глаголах, как правило, ударение принимают на себя глагольные приставки, если это глаголы среднего рода единственного и множественного числа прошедшего времени, а также глаголы мужского рода. Например: прИнял, прИняло, пОдняло, прИняли, пОдняли, пОднял, и т. д.
Обычно ударения на окончании имеют краткие страдательные причастия женского рода: люстра снятА, помада взятА и т. д. Также ударение падает на окончание в глаголах прошедшего времени женского рода при наличии приставки: замерлА, принялА, поднялА, подалА, развелА и т. д.
Не нужно говорить, что все это «нудно», «тоскливо» и «никому не нужно». Во-первых, это нужно вам, потому что с вас начинается красивая речь в вашем же окружении, во-вторых, можно рвать последнюю тельняшку со стразами в споре на тему «Наш великий и могучий – самый великий и могучий! Могучее не бывает!» И при этом оставаться человеком, который понятия не имеет о красоте и правильности русского литературного языка, а можно вести беседу на этом языке красиво и доходчиво, дабы наглядно показать все богатство русского литературного языка.
Для улучшения знаний о русском языке и успешного овладения орфоэпическими нормами специалисты рекомендуют научиться слышать речь окружающих, это поможет более внимательно относиться к тому, что и как говорите вы. Учите правила русского литературного произношения, сопоставляйте свое произношение с тем, что внесено в орфоэпический словарь, делайте работу над ошибками, запоминайте правильные варианты. Конечно, в бытовом общении мы не станем говорить с видом великого оратора, перед которым замолкают даже соловьи, а кошки и собаки прижимают уши, но правила ударения мы должны соблюдать всегда.
Мало того, что мы делаем ошибки в постановке ударения в словах, так мы еще, как талантливые во всем люди, умеем использовать слова так, как не следует, и там, где они неуместны, поэтому во второй главе мы рассмотрим самые распространенные слова, употребляемые в повседневной речи с ошибками.
Глава 2
Что такое культура речи?.. Это умете правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.
С.И. Ожегов
С давних времен до того, как наступила эра «какбе», «чо» и «и так поймут», умение красиво и правильно говорить считалось одним из главных достоинств человека, тем критерием, по которому определялся уровень образования. Правильная речь являлась совокупностью логичности, точности, выразительности, чистоты, уместности и разнообразия. В Древнем Риме и в Древней Греции гнали сандалиями тех, кто был косноязычен и не мог связать двух слов. Особым даром считалось умение красиво отвечать на обвинения, колкости и остроты. Например, один царь ждал в гости римского полководца Сципиона Африканского (того, который разрушил Карфаген), а царь был так ленив, толст и глуп, что все свободное время проводил за пирами. И вот он вышел на берег, чтобы встретить Сципиона, скромного человека в отличной физической форме. Сципион шел быстро, и царю приходилось семенить рядом на толстых коротких ножках. Позже один из советников полководца сказал: «Что ж… Результат визита у нас неважный, но зато люди увидели, как по берегу прогуливается их царь».
За разговорной речью мы следим меньше, чем за письменной, ведь разговорная речь менее требовательна к точности, логичности и правильности, она не «придирается» к чистоте языка, потому что для нее первично общение, информация, переданная здесь и сейчас. И важно научиться слушать себя: точная речь точнее выражает мысли. Можно долго объяснять, чего вы хотите, посредством жаргона, примитивных фраз, можно строить безграмотные и бессвязные предложения, однако все становится значительно легче, если вы двумя-тремя правильными фразами передадите свою мысль. Но как бы хорошо вы ни выучили нормы русского литературного языка, в общении обязательно учитывайте культурный уровень собеседника, не нужно поправлять его через слово и сыпать неизвестными терминами.
Правильная речь – это сочетание орфографической, грамматической и лексической структур, и чем лучше сбалансированы эти компоненты, тем богаче и ярче звучит наша речь, не опошленная словечками «типа», «короче», «это», «как бы», «собственно говоря», «в смысле» и т. д. Наша повседневная речь не отличается исключительной правильностью, потому что нам мешает учить правила и нормы фантастическая лень, помноженная на запас отговорок и оправданий. Но грамотная речь не появляется благодаря фее-крестной или методом подключения к голове флэшки, поэтому мы уверенно продолжим изучать нормы, запоминать сложные примеры и учиться строить грамотные предложения.
Не подозревая, иногда мы неуместно употребляем слова с несколькими значениями, от этого страдает наша точность речи, она зависит от умения правильно подбирать слова, выбирать, или, если хотите, чувствовать, правильный синоним, учитывать многозначность, омонимию, помнить о паронимах, отказываться от частого добавления в свой разговор штампов и правильно сочетать слова.
Вообще, если вы заглянете в ближайшую библиотеку, то не только обрадуете сотрудников зала – они ведь давно не видели посетителя, которому интересна культура речи и нормы устного литературного языка, – но и обнаружите массу интересный словарей – словарей фразеологических, синонимических, словарей паронимов и антонимов.
Замечено, что речь более грамотная и красивая у тех, кто много читает, поэтому, если вы не любили чтение, вам придется его полюбить, как дети в детстве через силу любят манную кашку. Так вы значительно пополните свой словарный запас, почувствуете речь. Вы научитесь одну и ту же мысль выражать несколькими фразами, в зависимости от ситуации. Красота речи связана с разнообразием языковых средств, которые вы используете, и с вашим мышлением. Ваши мысли и слова должны быть только вашими, не следует повторять, как попугайчик, то, что льется на вас с экранов ТВ. Анализируйте речь собеседников, персонажей передач и актеров, для себя делайте поправки. И обязательно делайте свои высказывания логичными, чтоб вы не выглядели смешно: «Я получаю завтра диплом, нужно курицу пожарить». Логики – ноль, но информация вылетела, и что с ней делать слушателю – его дело, можно мимо ушей пропустить, а можно отметить для себя ошибку и никогда ее не повторять.
Во второй главе мы посмеемся над тем, как иногда употребляем слова с похожим значением или звучанием, какие смысловые ошибки делаем в речи, но уверены, что говорим умно и понятно. Для удобства рассмотрим жемчужины устной речи в алфавитном порядке, как и слова в первой главе. Во-первых, удобно искать заинтересовавший вас случай, во-вторых, по закону жанра, информации нужна система для удобного поиска.
Путаница бывает при выборе слов «абонент» и «абонемент». Все очень просто: абонент – обладатель абонемента. Абонемент – законное право пользования чем-либо в течение определенного срока, таким правом обладает группа лиц или частное лицо. Абонемент – документ, удостоверяющий право пользования чем-либо: абонемент в театр.
Первый экспонат – автобиография, ее просят написать при поступлении в вуз, для получения вида на жительство, гражданства и в других приятных ситуациях. Приставка «авто» в переводе с греческого означает «само», «сам». Следовательно, автобиография – это «биография, написанная самим собой», поэтому ошибочно говорить «актриса написала свою автобиографию». Понятно, что свою, потому что невозможно написать чужую «автобиографию», и правильно мы говорим: «Актриса написала автобиографию».
Слова «адаптировать» и «адоптировать» разные по значению, хотя произносятся одинаково. «Адаптировать» – значит приспособить к внешним условиям (адаптироваться, адаптация), а слово «адоптировать» употребляется как юридический термин, означает усыновление или удочерение.
Языковое чутье подскажет вам, что адресант – это тот, кто адресует свое сообщение, письмо, открытку кому-либо. Адресатом же является тот, кому сообщение адресовано, или же круг людей, на которых рассчитан фильм, статья, книга и т. д.
Согласно Евклидовой геометрии, аксиома – это утверждение, принимаемое истинным без доказательств, и если вы не прогуляли первые 7 классов в школе, то вам это известно. Но есть и тот, кто по каким-то загадочным причинам не доучился до 7–8 класса, и говорит: «Наша компания „Хрюшкин нос“ – самая крупная в стране – это аксиома, не требующая доказательств». Аксиома не требует доказательств, а человек-то и не знает.
Прекрасные примеры неправильного употребления слов дарят записи из зала суда, протоколов и речи следователей. Алиби (лат. «в другом месте») – юридический термин, означающий, что во время совершения преступления подозреваемый находился в другом месте, где его видели другие люди, на основании алиби подозреваемый может быть отпущен на все четыре стороны. Правильно говорить: «У него стопроцентное алиби. Во время совершения преступления он на соревнованиях бегал стометровку в нашем селе». Но встречаются отдельные таланты, способные выдать нечто удивительное: «Свидетель подтвердил алиби (на самом деле, „невиновность“) задержанного, нанесшего телесные повреждения пострадавшему в целях самообороны». Будьте аккуратны в употреблении иностранных слов и терминов, чтобы не выглядеть нелепо.
Краткое объявление о фильме, концерте или лекции называется «анонс»: «анонс о новом мюзикле», «анонс прессы» и т. д. Нарушает правила русского литературного языка выражение «анонс на спектакль». Предлог «на» с существительным «анонс» не употребляется.
Французское «en face» переводится «в лицо», то есть предлог «en» соответствует русскому предлогу «в», следовательно, в нашем языке это слово имеет вид – «анфас». Но поскольку возможности русского языка безграничны, мы часто слышим: «Сделайте фотографию в анфас». Языковеды долго закрывали глаза на такую самодеятельность, но их терпению пришел конец, и они признали форму «в анфас» неправильной. Кара языковедов не возымела ожидаемой силы, поскольку теперь выражение «в анфас» считается нормативным. Мы стремимся к правильной речи, поэтому от нас в речи услышат только: «Сфотографируйте меня анфас и в профиль».
Выражение «Господа, у нас аншлаг!» является уместным в кино, театре, в концертном зале. После такой фразы каждому понятно – все билеты проданы. Но ошибочно полагать слово «аншлаг» синонимом слова «объявление»: «Перед входом в бассейн аншлаг: „Мы закрыты“». В данном случае уместно слово «объявление».
Слово «ас» отражает высокую степень качества, с данным существительным не рекомендуют употреблять прилагательное в превосходной степени. Нельзя говорить: «Он лучший ас», «Эта писательница выдающийся ас в своем деле» и т. д., все просто: «Пушкин – ас в мире литературы», «Летчик – ас».
Фраза «Он совершил это в состоянии эффекта» неправильна, потому что в данном случае подразумевается слово «аффект» (от лат. affectus) – душевное волнение, страсть), состояние кратковременного сильного нервного возбуждения (как правило, с потерей самоконтроля): аффектное поведение.
Существительное «аэропорт» употребляется с предлогом «в» и имеет окончание – у: в аэропорту. Не «в аэропорте».
Существительное «башня» вызывает у говорящего затруднения при образовании родительного падежа множественного числа, как правило, мы слышим «много башней», «я не вижу башень замка». Правильно говорить: «Свет башен».
«Я побежу за хлебом», «они бежат в школу», «бежи бегом к сестре», сложности возникают в чередовании букв «г» и «ж», поэтому в нашем лексиконе появляются подобные тролли. Запоминаем: бегать, бежать, беги, бегут.
Забудьте слово «бессеребренник», потому что оно неверно. Слова «бессребреница» и «бессребреник» означают бескорыстного человека, они образованы не от слова «серебро», а от старой формы слова «сребро».
Живем мы во время царствования иностранных слов, поэтому максимально аккуратно относитесь к их звучанию и произношению. Переводчики не всегда отличаются умом и сообразительностью, поэтому могут использовать метод калькирования: «Не понимаю слово, сделаю кальку на русском языке». А мы потом читаем или слышим в новостях: «За год фирма потратила биллион долларов». Конечно, в русском языке такое слово есть, но соответствует ему наш «миллиард».
Мы уже рассмотрели пример «автобиография», изучим же и его коллегу – «биографию», т. е. «жизнеописание». Если переводить с греческого языка, довольно нелепо тогда выглядят высказывания: «Пишу биографию жизни». Молодец какой, пишет жизнеописание своей жизни.
И снова все просто: «Пишу биографию». Всем понятно, чем вы занимаетесь.
Предлог «благодаря» ожидает, что после него вы поставите нечто в дательном падеже, и он предусматривает благодарность за нечто хорошее и приятное, поэтому перлы вроде: «благодаря кирпичу, свалившемуся на голову, он оказался в больнице» (он оказался в больнице не благодаря кирпичу, а из-за кирпича), неправильно звучит и выражение «благодаря своевременного предупреждения». Правильно говорить: «Благодаря своевременному предупреждению, мы остались дома и не попали в метель».
Слово «более» часто используют в выражениях «более красивее», «более сильнее», «более удачливее», но мало кто помнит из курса школьной программы, что одновременно у прилагательного не может быть двух степеней сравнения. Поэтому можно сказать «более умный» или «умнее», эти формы соответствуют нормам русского литературного языка, они равноправны, но другие варианты недопустимы. Еще мы любим на вопрос «как твои дела?», отвечать «ну, так, более-менее хорошо», и таким образом совершаем еще одну ошибку. Варианты «более-менее», «более не менее» и т. д., имеют весьма посредственное отношение к правильной форме «более или менее», т. е в известной степени, в некоторой мере.
Населенный пункт Бородино на долгие века останется в русской истории и литературе, поэтому говорите правильно – битва под Бородином, не «под Бородиным» или «под Бородино».
Формы слова «бороться» спрягаются неправильно: «боришься», «борятся», «борится». Повторим, как считал очку, грамотное спряжение: я борюсь, ты борешься, она борется, мы боремся, вы боретесь, они борются.
Чтобы правильно употреблять в речи слова «буксирование» и «буксование», нужно только запомнить их значение. Буксировать можно на тросе машину, а вот буксовать получается на размытой дождем дороге.
Разница между словами «бурный» и «буйный», безусловно, есть, и перед тем, как включить эти слова в речь, нужно запомнить их значение. Бурный – тот, что протекает быстро, стремительно, насыщенный волнующими событиями или просто сопровождаемый бурей: бурный поток, бурная ночь, бурное прошлое, бурные воды. Буйный – неистовый, если мы говорим о человеке, это же слово подразумевает пышность и густоту: буйный нрав, буйное цветение, буйный ветер.
Во время демократических выборов особую значимость придают бюллетени, нет бюллетеня – нет права голоса, таковы правила. В последнем слоге слова «бюллетень» буква «е» не исчезает при склонении. Если у человека «ума палата, а ключ утерян», мы слышим: «бюллетня», «бюллетню», «бюллетнем». Правильные формы: «бюллетеня», «бюллетеню», «бюллетенем».
В колоде 36 карт, но больше других в ней досталось карте, которую называют «валет» и склоняют ее так: «ходить с вальта», «вальтом». Но эти варианты находятся за границам литературного языка. Опытные и образованные игроки в преферанс или бридж говорят «ходить с валета» и «козырять валетом». И спать можно только «валетом», не «вальтом».
«Ах, вернисаж! Ах, вернисаж!» – поется в одной песне, и слово-то какое красивое, не зря его так часто включают в свои стихи поэты. «Вернисаж» – торжественное мероприятие, проводимое в день открытия экспозиции, но ошибочно называть выставку вернисажем и говорить «я посещал этот вернисаж раньше», «на этом вернисаже представлены картины северных художников».
Слово «вечный» значит нечто бесконечное во времени, не прекращающееся, существующее всегда, например: Вечный город, вечный вопрос, вечный огонь, вечная мерзлота, вечный студент и т. д. Книжное слово «извечный» имеет одно значение – существующий с давних времен: извечный спор о курице и яйце, извечная вражда.
Можно слышать фразу: «Соблюдать наветы предков». Здесь мы наблюдаем употребление слова в несвойственном ему значении. Все становится понятно, если мы заглядываем в толковый словарь. Завет – наставления, данные потомкам: соблюдать заветы предков, морской завет. Навет – ложное обвинение: я плевать хотел на ваши наветы.
Слова «заём» и «занять» породили слово «заимообразно», а вот «взаимообразно», наверное, родственник слова «взаймы». В любом случае, правильно говорить – заимообразно.
Предлог «вопреки» всем своим видом намекает вам, что желает видеть после себя что-то в дательном падеже, согласно современным нормам русского языка: «вопреки распоряжению», «вопреки мнению большинства», а не «вопреки распоряжения» и «вопреки мнения большинства».
Иногда можно слышать: «Через сколько время электричка?», «Сколько время?» Нам эти случаи интересны, поскольку оба иллюстрируют два значения слова «время». После слова «сколько», по правилам, нужен родительный падеж: «Сколько времени?» А можно спросить: «Который час?». Но тот, кто интересуется временем, подразумевая расстояние, будет прав, если спросит: «Сколько времени нужно, чтоб добраться от Вены до Берлина?» Если же мы говорим об астрономическом времени, то не следует задавать вопрос: «Через сколько времени заход солнца?», уместнее спросить: «Скоро закат?»