Текст книги "История одного дня (СИ)"
Автор книги: Юлия Плагина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
– Спрашиваешь ещё! – смешно фыркнув, с трудом отвела взгляд в сторону. Подумав немного, вообще повернулась к молодому человеку спиной и с показным усердием принялась мешать овощи, высыпанные в сковородку. – Чем планируешь заняться сегодня? – Решив начать ничего незначащий разговор, высыпала порезанный соломкой картофель в закипевшую воду. – Где стоят молотый перец и соль?
– В верхнем ящике, – последовал незамедлительный ответ, а затем раздались новые аккорды. – Не знаю, может быть, отправлюсь в студию – нужно отрепетировать новую песню, – удивительно, но сноровистый Кошкин удовлетворил моё любопытство! – А у тебя какие планы на вечер?
Только я хотела как бы невзначай заметить, что совершенно свободна, как из кармана спортивных штанов Нила раздалась до боли знакомая мелодия, стоящая у меня на Робинзона. Недоумённо сложив бровки домиком, знаком показала, чтобы этот наглец вернул сотовый телефон его законной хозяйке. Получив истерично вопящий кусок пластмассы, с омерзением посмотрела на дисплей – отвечать на звонок не хотелось совершенно, но зная Олега, могу со стопроцентной уверенностью заявить, что сей индивид не успокоится, пока не добьётся разговора с подчинённой. Нажав на нужную кнопочку, приняла вызов, с ужасом ожидая гневных воплей и мучительно-долгих нотаций относительно моего непрофессионального поведения.
– Ну, наконец-то! – радостно пророкотала трубка. – Я уже боялся, что этот Кошкин тебя в порыве злости прибил!
– А зачем ему это делать?– Недоумённо вылупившись на вокалиста, который самозабвенно делал вид, что ему мой разговор до известной лампочки, приготовилась выслушать ещё одну историю со вчерашнего корпоратива.
– Знаешь, Юлька, если бы ты на весь ресторан орала, что я "ни на что негодный мужик и реагирую, словно послушная собачка Павлова, только на длинноногих блондинистых вешалок", то, директорским креслом клянусь, удавил бы тебя собственными руками, а не обещал присмотреть, когда пьяный ди-джей проспится. – Оглушительный хохот мордоворота заставил меня нервно вздрогнуть и мучительно покраснеть: будь я на месте Нила, то вообще бы грубиянку с балкона ресторана выкинула. – Так, но я не по этому вопросу звоню...
– Чего надо? – моментально насупилась, посолив воду для макарон.
– Лицезрения несравненной тебя в диджейском кресле сегодня вечером, – не стал ходить вокруг да около Робинзон.
– Константинович, мы же, кажется, договорились, что ты либо урезаешь эфирное время "Пижамы", либо ищешь мне замену, – нахмурившись, быстро припомнила свой график работы и растерялась окончательно. – Подожди, у меня же сегодня нет ничего...
– Юленька, родная моя, понимаешь, Ангелина заболела, а заменить её некому.
– Робинзон, ты смерти моей хочешь? – от неожиданности выронила ложку из рук, и злобной гарпией накинулась на начальника. – Ангелина ведёт передачи романтического характера, поэтому такой грубиянке, нахалке и язве, как я, до нежной, утончённой и приветливой Лины, как раком до Китая!
– Двойная оплата, – поспешно привёл железобетонный аргумент Константинович, прекрасно понимая, что в субботу вечером больше никто не согласится вести двухчасовую программу с притарно-сладким названием "LOVE Story".
– Да хоть тройная, – решив не уступать напору мужчины, упёрлась, что называется, рогом. – Нет и точка!
– Ну, Юлькааа... – заныл директор радиостанции. – Имей совесть!
– И это говорит мне человек, который с лёгкостью эксплуатирует труд несчастного студента, – не удержалась от язвительности. – Олежек, неужели больше некому на уши присесть и все мозги прополоскать?
– Нет, – опечалено поделился оппонент. – Бусова, ну, выручи меня... А в качестве вечерней премии получишь набор "Калифорния" из "Суши-бара"! – Повысил ставку буквально до небес это проходимец, прекрасно зная, что отказать роллам и суши я не смогу.
– Когда, говоришь, начало эфира? – моментально сменила гнев на милость.
– В шесть часов, – просиял начальник. – "Калифорния" уже будет тебя ждать, так что приходи пораньше!
Буркнув нечто нечленораздельное, сбросила вызов и с ожесточением помешала макароны, высыпанные в воду. Мысленно прикинув, что не успею заехать домой, чтобы переодеться, печально вздохнула – придётся идти на работу во вчерашней одежде, которая, больше чем уверена, ужасно мятая. Высыпав зажарку в кастрюлю, в которой уже варилась картошка, потянулась к банке с тушёнкой. Да, согласна, самый вкусный борщ получается на косточке, но за неимением мясного провианта приходится довольствоваться разнообразной заменой, поэтому пусть Кошкин спасибо и за это скажет.
– Что, Робинзон на работу вызвал? – проявил остроту слуха молодой человек, с интересом наблюдая, как я открываю банку тушенки.
– Ага, – решив быть немногословной – вечером ещё наговориться успею, поинтересовалась. – Дань, а где мои вещи?
– Какие вещь? – смешно округлил глаза музыкант, и даже гитару в сторону отставил.
– В которых я вчера на корпоратив приехала... – холодея от посетившей догадки, предобморочным голосом поинтересовалась. – Ты не забирал из шкафа большой пакет, с нарисованной на нём пушистой киской?
Получив отрицательный ответ, тихо выругалась сквозь плотно сжатые зубы. Просто отлично: все мои вещи остались в Синем зале ресторана "Космос", значит, идти на работу мне не в чем... Плакали мои роллы и нервы Константиновича!
– Тоннели – странная сережка в ухе, которая представляет собой пустой круг диаметром около трех сантиметров на мочке
С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ВАШИХ КОММЕНТАРИЕВ! )))
НЕБОЛЬШОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
– Альтернативный рок (англ. Alternative rock) – термин в современной музыке, под которым понимают различные стили рок-музыки, противопоставляющие себя традиционным.
– Драммер (англ. Drammer) – ударник, барабанщик, музыкант на ударных инструментах в рок-группе.
– Гроулинг (англ. Growling – "Рычание") – приём пения с расщеплением связок в некоторых экстремальных музыкальных направления, например, в дум-метале, дэкторе или грайндкоре.
– Фронтмен (англ. Frontman) – участник музыкальной или творческой группы, к поведению на сцене, образу жизни которого приковано больше всего внимания – чаще всего вокалист, реже гитарист.
– Скримо – разновидность экстремального вокала, звучит как истерический крик. Делается на голосовых связках путём "форсирования фальцета".
– Ритм-секция – секция в составе оркестров и ансамблей, функция которой заключается в исполнении базовой ритмичной фактуры музыкального произведения.
– Баррэ – приём игры на гитаре, когда указательный палец левой руки зажимает одновременно все или несколько струн.
– Скриминг (англ. Scream) – вокальный приём, основанный на технике расщепления, применяемый в таких стилях музыки, как блэк-метал, грайндкор, дэт-метал, металкор, спид-метал. Правильный скрим можно охарактеризовать как крик, хрипящий вопль с очень высокой тесситурой.
– Грим (англ. Grim – "Мрачный") – вид скриминга, звучащий более сильно и ниже, более спокойно, чем типичный скриминг, и без истеричности.
– Харш (англ. Harsh – "Хриплый") – разновидность скриминга, употребляемая в таких стилях, как трэш-метал, металкор, ню-метал. (Можно услышать у Linkin Park и Slipknot).
– Слэм – действие публики на музыкальных концертах, при котором люди толкаются и врезаются друг в друга. Слэм возникает на концертах альтернативных и панк-исполнителей.
– Вудстокская ярмарка музыки и искусств (англ. Woodstock Music & Art Fair, в разговорной речи Вудсток) – один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедших с 15 по 18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США.