412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Обушная » Внучка Посейдона (СИ) » Текст книги (страница 7)
Внучка Посейдона (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:46

Текст книги "Внучка Посейдона (СИ)"


Автор книги: Юлия Обушная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 13

Утром в день отъезда пришел довольный нотариус, исполнивший мою просьбу на отлично.

Я написала длинное письмо и позвала на разговор Сидни Лоранса. Бывший пират собирался вернуться домой к жене и детям. Я попросила друга в помощи.

– Мисс Джулия, я обязательно отвезу мальчонка к матери, не переживайте! Тем более, он написал ей, чтобы она возвратилась в Лондон и ждала его. Макс приедет и они купят дом. Я привязался к пацаненку. Эх, сильно соскучился по своим деткам, мисс, – ласково произнес Сидни, вытирая набежавшие слезы платком с головы.

– Спасибо большое тебе, дружище! Ты очень помогал и поддерживал нас всех и во время плавания и здесь на чужбине. Я благодарю тебя, Сидни, от себя и от Посейдона, – обняла я старого лиса.

– У меня к тебе ещё одна просьба! Никому другому я ее поручить не могу. Доверяю только тебе, – объясняла я доброму старику.

– Конечно же, мисс. Все исполню, как прикажете! – восторженно ответил бывший пират.

– Сидни, ты помнишь, как после бала Сандерс рассказывал о своей возлюбленной Веронике? Он планировал быть с ней счастливым на этой земле? – поинтересовалась я, беря со стола два плотных конверта.

– Помню! Жалко бедную девочку. Так и будет прозябать все жизнь в нищете и позоре, – грустно пробормотал старик, вздыхая.

– Друг мой, у меня в руках деньги и письмо для мисс Стерлинг. Пожалуйста, доставь ей эти конверты. Мы должны ей помочь выбраться из нищеты и позора. Пусть она примет эти средства и уедет подальше от тех мест, где с ней плохо обошлись. Ей требуется купить домик, найти мужа, завести детей или открыть дом помощи для девушек, попавших в беду и презираемых обществом. А главное, быть счастливой. Хотя бы ради памяти Самюэля. Он очень бы этого хотел, но не успел. Сандерс отважно боролся, чтобы защитить меня и нас всех. Поэтому я хочу отблагодарить его этим жестом, – передавая письмо и деньги Сидни, сказала я.

Старый друг поклялся исполнить мою просьбу, отклонялся и качающейся походкой направился к нашему новому судну.

Мы с Анной уже перенесли все вещи на новый галеон. Попрощались с людьми, ставшими нам друзьями – Джудит, Берри и святой отец Питерс. Томаса Сандерса заперли в каморке возле капитанской каюты. Члены команды собраны. Теодор нашел непьющего и ответственного кока, который ещё знал много смешных историй и умел играть на скрипке. Чувствую, что будет весело в море.

Корабль «Надежда» был новым – одуряюще пахло свежим деревом, чистые паруса туго натягивались от сильного ветра. Пахло смолой, дёгтем и йодом.

Каюта нам с нянюшкой досталась светлая, просторная и со всеми удобствами. Меня удивил большой таз, напоминающий ванну. На прикроватном столике лежали альбомы, уголь для рисования, пару женских романов, все для вышивки. В вазах орехи, фрукты. Теодор серьезно подошёл к нашему с Анной досугу на корабле.

Мистер Блейк приказал отчаливать. Мы с нянюшкой вышли на палубу и наблюдали за работой моряков и удаляющийся берег. Джек летал рядом с нами и пел пиратские песни. Чайки от песен попугая в ужасе отлетали подальше.

Всматриваясь в даль, я приметила какую-то движущуюся точку, которая приближалась к нам. Джек полетел на встречу. Через минуту попугай вернулся с Лорой. На шее птицы был застегнут бриллиантовый браслет!

Сколько удивления и восторгов вызвало появление купленной несколько дней назад попугаихи. Лора села на канат и стала рассказывать о своем пребывании у герцогини.

С помощью Анны и Джека, которые послужили переводчиками Лоры, я поняла, что произошло между старухой и попугаем.

Лора при первой же встрече невзлюбила Монтеро и они с Джеком решили отомстить старой грымзе. Во дворце новой хозяйки подруга пернатого летала и как бы ненароком смахивала фарфоровые статуэтки и чашечки. Выпустила из клетки любимое домашнее животное старухи – маленькую обезьянку Коко. Попугаиха вместе с Коко безобразничали и нервировали герцогиню.

Вчера вечером хвостатые бандитки распотрошили туалетный столик хозяйки. Мебель и ковры в будуаре были покрыты толстым слоем пудры, а обои на стенах обезьянка разрисовала средствами для глаз и губ.

От этой шалости животных сеньора умилилась, так как слуги быстро прибрали в будуаре.

После ужина Лора села на спину Коко и принялась петь похабные песни, которым обучил ее Джек. Обезьянка в это время каталась на перилах. Герцогиня хохотала, обмахиваясь веером.

А когда рано утром проказницы застукали молодого любовника Монтеро с юной швеей не только обжимающимися, Лора стала кричать матерные слова, описывающие действия парня. Герцогиню так разозлило такое поведение кавалера, что она погнала его веником, взятым у горничной. По голому месту хлестала убегающего возлюбленного, крича проклятия.

Лора и Коко на этом не успокоились. Когда старушка с расстройства чувств прилегла отдохнуть, обезьяна притащила личную шкатулку герцогини и встряхнула содержимое на ковер возле камина. В ней оказались драгоценности, письма и записки. Ювелирные изделия с яркими камнями очень понравились животным, поэтому они стали с ними играть.

Коко надела на шею Лоры браслет с бриллиантами, а себе жемчуг, изумрудное колье. Запрыгнула на чучело оленя, висевшего над камином, нанизала на рога ювелирные украшения.

Когда престарелая герцогиня спустилась в каминный зал поиграть с питомцами, то увидела помещение, украшенное как на Рождество.

Сеньора разьярилась, выгнала Лору с проклятиями и упала без чувств. Коко заверещала, подбежала к хозяйке и напялила ей на голову диадему из рубинов.

Счастливая Лора вылетела из дворца, прихватив какой-то цветной комочек бумаги и полетела догонять друзей.

Прихваченный комок оказался запиской, в которой казненный герцог Фернандес благодарил сеньору за финансовые вливания на переворот и обещал ей награду и блага, когда он станет королем. Вот никогда мне не нравилась эта старая сеньора!

Галеон неожиданно развил очень хорошую скорость. Мы мчали на всех парах. Глазам открывалась живописная картина – синее море с белыми барашками, голубое небо и белые паруса. Чайки кружили с натужным криком. А наши пернатые уместились на парусах и после разлуки общались на своем языке.

Я не стала им мешать и решила спуститься на нижнюю палубу и постоять там, наблюдая, как Макс выполняет поручения Теодора.

Спускаясь по лестнице, мне показалось, что я приметила молодую черноволосую девушку в черном платье. Прикрыв глаза от солнца рукой, посмотрела внимательнее, но незнакомки не оказалось. Странно, наверное показалось.

Вечером, перед тем, как отправиться в постель, я вышла пройтись и заметила у грот-мачты одиноко стоящую фигуру женщины. Я хотела подойти и поздороваться, на ужине дама не присутствовала. Сеньора повернулась ко мне, и я увидела очень старую даму. Все ее лицо было испещрено морщинами и бородавками. Она зло зыркнула на меня и я предпочла удалиться. Почему незнакомка не была представлена нам капитаном корабля?

Анна ничего не знала про пассажирку. Дон безвылазно сидел в трубке, силы он терял каждую минуту. Аура побледнела так, что бога почти не было видно и летать он уже не мог.

Я поинтересовалась у Тео, кто эти молодая девушка и старая сеньора. Блейк сказал, что это гостья Дона, старая ведьма, которая поможет заговорить путь, чтобы быстрее добраться без штормов и пиратов до Лондона. А там проведет обряд по воссоединению силы и стихии Посейдона. Общаться она ни с кем не желает, еду ей доставляют в каюту.

– А молодая дама ее помощница или внучка? – поинтересовалась я.

– Какая дама? На борту только одна сеньора Пилар Жименес. Сопровождающих с ней не было, – ответил Тео, обвивая мою талию руками.

«Но мне же не привиделось! Своим глазам я пока доверяю. На борту две женщины!» – размышляла я, упёршись лбом в грудь Теодора. Как хорошо! Стояла бы так и стояла.

От задумчивости меня вывел поцелуй капитана, а думать во время такого действия я считаю кощунством.

Путь до Лондона сокращался молниеносно, даже не верилось, что на «Везении» мы шли в три раза медленнее. Но это нам на руку, особенно, Максу и Дону. Мальчишка очень соскучился по матери и считал дни до их встречи. Ему не терпелось сойти на берег и обнять свою любимую маму. Ну и конечно же, похвастаться браслетом и нашими приключениями.

Дону срочно нужно добраться до места, где он примет силу. И вновь станет могущественным богом морей и океанов.

Я пару раз опять видела молодую девушку. Но на контакт она не шла. И только к концу нашего пути я догадалась, что Тео прав. Колдунья или ведьма Пилар Жименес одна на борту судна. Только утром она в образе девушки, а вечером принимает облик старухи. Всегда в черных одеждах! Ведьма одним словом.

Прекрасное морское путешествие омрачил забытый всеми аферист и мошенник Томас Сандерс. Запертый круглые сутки, без движения и общения, прогулок на свежем воздухе, он стал бешены. И зная, что его везут в тюрьму, преступник пытался подкупить молодого матроса, носившего ему еду, чтобы тот его выпустил. Молодой человек не поддался на уговоры. Тогда Томас стал подбивать проходивших мимо его каморки людей на бунт. Нагонял напраслину на капитана Блейка. Но люди Теодора любили его и отличались преданностью и честностью.

Последней каплей для Теодора стали слова Сандерса о том, что он ходит под каблуком у мисс Стофтон. Тео хочет жениться на мне, потому что я герцогиня и у меня много денег. Блейк нищая крыса и богатства мисс Джулии пригодятся ему найти во дворце более красивую леди, чем я.

Я посмеялась над словами афериста, отчаявшегося получить свободу любым путем. А Теодор разъярился так, что приказал вывести Сандерса на палубу, обвязать вокруг талии веревкой и окунуть в море. Дабы охладить его пыл.

Мне совсем не понравилась эта идея, Сидни попросил капитана отменить наказание Томасу. Но Блейк проявил стойкость и отменять приказ не собирался. Он отвернулся от зрителей, побросавших работу и прибежавших насладится представлением.

Привели исхудавшего и измученного теснотой каморки Томаса. Щурясь от яркого солнечного света, ухмыляясь, мошенник продолжал сквернословить и обзывать собравшихся членов команды.

Он перешёл на личности. Найдя меня в толпе взглядом, связанный по рукам и на талии толстыми веревками, он выплюнул:

– Это из-за тебя, потаскуха, погиб мой брат!

– Самюэль умер, защищая жизнь молодой женщины и людей, ее окружающих. Это ты, падаль, живёшь ложью и предательством, – твердо произнес Блейк.

– Если тебя ничему не научили слезы обманутых тобой девушек, смерть брата и тюрьма на горизонте, то может хоть море отрезвит тебя на минуту, – выкрикнул Теодор Сандерсу и взмахнул рукой.

Крепкие руки моряков подхватили упирающегося заключённого, подвели к перилам корабля и перекинули его за борт. Толпа взревела от восторга. Разносились выкрики и пожелания Томасу хорошо освежиться. Пленник плыл за галеоном, как на буксире. Связанные руки держались над водой веревкой, натянутой моряками, а тело болтало в воде из стороны в сторону. Отфыркиваясь от морской воды, попавшей в нос, рот и глаза, Томас сыпал проклятия мне, Теодору и всем присутствующим на судне.

Мне было не по себе от такой экзекуции над Сандерсом. Теодор спокойно смотрел над попытками пленника удержаться в воде. Члены команды веселились, Анна крестилась и качала головой.

В беснующейся толпе я увидела Пилар Жименес. Ее никто не замечал. В неизменно черном платье она стояла и что-то шептала, закатив глаза так, что были видны только белые глазные яблоки. Жуть страшная!

Я взяла нянюшку за руку, собираясь покинуть палубу. Но взгляд сам собой упал на Сандерса. Он, видимо, это почувствовал и посмотрел на меня. Его тело, напряжённое от мотания в воде и попытках удержаться, налилось мышцами. Он зло глядел на меня и противно ухмылялся.

И вдруг из неоткуда в воде появился темный плавник, быстро подплывающий к вынужденному купальщику.

– Акула! Акула! Поднимайте его скорее! Тяните! – закричали со всех сторон взволнованные голоса.

Парни, державшие на верёвке Сандерса, усиленно принялись тянуть Томаса на борт корабля. К ним на помощь бросились ещё несколько человек. Аферист, не заметивший акулу, смеялся над нами, наблюдавшими за ним.

Мы с Анной от страха прижались друг к дружке. Нянюшка зажмурилась и отвернулась от ужасного действия.

Все произошло так быстро, что никто не смог поверить. Акула резким движением набросилась на Томаса, щёлкнула челюстями и потянула его на дно. Раздался душераздирающий крик Сандерса и свидетелей этой мясорубки. Вода забурлила и окрасилась красным. На палубе стало очень тихо. Все замерли в неверии происходящего. Вода успокоилась. Один из матросов вытащил откусанную верёвку. У меня потемнело в глазах, ноги подкосились и я упала к ногам Анны. Последнее, что я слышала, падая в темноту – крик нянюшки и голос зовущего меня Теодора.

Глава 14

Пришла в себя от резкого запаха в носу. Открыла глаза и увидела склонившуюся надо мной ведьму Пилар. Трясущимися руками она подносила какую-то склянку с мутной жидкостью и мерзким запахом к моему лицу. Я отодвинула рукой ее руку и села на кровати. Я была в своей каюте. У дверей стоял бледный Теодор с плачущей матерью.

Я улыбнулась им, поправила волосы, поблагодарила Пилар и попросила воды. Ведьма протянула пузырек с вонючей жидкостью. Я отрицательно покачала головой. Теодор подошёл ко мне, сел рядом на кровать и подал кружку чистой воды.

Пока я пила, он тихо произнес мне в ухо:

– Ты нас очень напугала!

Пилар подталкивала Анну к выходу. Та выпучила глаза и пыталась сопротивляться. Но сильные руки ведьмы вывели нянюшку за дверь. Та пыталась что-то сказать, но Пилар приложила склянку ко рту Анны и заставила выпить. Нянюшка закашлела. Потом ведьма обернулась, посмотрела на нас и закрыла дверь.

Тео что-то шептал мне на ухо. Я потянула его к себе и впилась в его губы поцелуем, который со временем перешёл в жаркий танец страсти.

После, нежась в кровати и наслаждаясь присутствием друг друга, зашёл разговор о Томасе.

– Что тебя так напугало, что ты упала в обморок, Джулия? Тебе стало жалко подлеца? – поправляя мой локон, спокойно поинтересовался Тео.

– Во-первых, все же погиб человек, а мы стояли и смотрели. Во-вторых, мне не жалко афериста и мошенника, Теодор. Он загубил множество неповинных душ. Его уже не изменить, – распылялась я, выпутываясь из крепких объятий Блейка.

Мне очень не понравился вопрос Тео, особенно, после первых минут нашей близости.

– Тео, меня напугала твоя жестокость, с которой ты стремился наказать Сандерса, – прошептала я, всматриваясь в Блейка.

Мистер Пират вздрогнул, сразу же потемнел лицом и привстал на кровати.

– Помоги нам с Доном и я больше тебя не держу. Спасибо тебе за эту ночь, я ее запомню навсегда, – выскочила я из постели, кутаясь в простынь и убегая за ширму. Нужно срочно смыть набежавшие слезы.

– Я не знал, что небольшой урок так закончится! Эта акула появилась из неоткуда. Обычно перед нападением они кружат возле жертвы, – задумчиво рассуждал мужчина.

– Ты поверила словам этого мерзавца? Мне не нужны твои деньги и богатства, мне нужна только ты! – вскипал Теодор, начиная одеваться.

– Нужна без денег, без роду племени? – не веря мужчине, вскрикнула я.

– Тео, я не из этого периода времени, а из 21 века. Нас разделяет почти четыре столетия. Дон вытащил из моей эпохи, чтобы я помогла им с внучкой. И я должна оказать ему эту услугу, так как у меня перед ним долг. Посейдон спас меня в детстве, – размахивая руками, сообщала я изумлённому Блейку.

– Какое ты видишь наше будущее при таком раскладе? – спросила я мужчину своей мечты, выталкивая его из своей каюты.

Закрыв дверь за Теодором, я с разбега бросилась на кровать, накрыла голову подушкой и зарыдала горькими слезами.

«Боже, какая же я дура! Что на меня нашло? Сама все испортила. Из ничего устроила скандал и обидела любимого! Идиотка!» – проклянала я себя.

Проспала я почти полтора суток. Анна меня не беспокоила. Настойчиво разбудила, когда мы уже почти вошли в порт Лондона.

На ходу одеваясь, побежала прощаться с Максимилианом и Сидни. Джек захотел остаться с Максом. Лора сидела на плече Сидни и что-то шептала ему на ухо.

С Максом прощались долго. Мальчишка прижался ко мне и стал рыдать, уткнувшись лицом в мой живот.

– Эй, парень! Что за слезы! Ты же бравый матрос! Прошел огонь, воду и медные трубы! Жил на необитаемом острове! Заработал на дом. Теперь тебе надо учиться и заботиться о матери. Дружи и рассказывай истории другим людям. Будь добрым, умным мужчиной. Люблю тебя, Макс. Будь счастлив! Я вижу твою маму на пирсе, беги к ней и передай привет, – подталкивая семилетку к матери, взволнованно ожидавшей внизу.

Мальчишка перестал плакать, оторвался от меня, приосанился. Гордо и весело в мое лицо смотрела милая мордашка ребенка. Макс подхватил небольшой узелок с вещами и побежал к Элис. Джек летел следом.

Я обняла уставшего от нашего похода старину Сидни. Он мне улыбнулся, пожелал всего доброго. С высоты старшего и бывалого друга, посоветовал помириться с капитаном Блейком. Почти два дня на Теодора смотреть страшно: помрачнел, осунулся, стал срываться на членов команды. А так нельзя, до бунтов недалеко. Люди, живущие на корабле как семья, с ними нельзя по-дурному.

Я кивала, соглашаясь. Плакала от скорой разлуки и из-за ссоры с Тео.

– Не плачьте, мисс. Все наладится. Я исполню Ваше поручение. Главное, пообещайте старику, что Вы будете счастливы. Вон, смотрите, моя семья, – указал мне пират на толпу детей и миловидную женщину. Я помахала им.

– Мисс, прощайте. Разрешите взять птицу себе? Будет экзотическим подарком детишкам.

Я поблагодарила его за помощь и поддержку за себя и Посейдона. Разрешила взять Лору. Вложила в мужские руки браслет, унесённый попугаем от вредной герцогини.

– Бери, Сидни! С его помощью вырасти своих детей достойными, честными и добрыми людьми!

Бывший пират поклонился, взял вещи и побежал к ожидавшей его ватаге детей и любимой женщине.

– Джулия! Джек любит Джулию! Джек любит Макса! Джек будет жить у Макса! – верещал мне в ухо пернатый.

– Джулия любит Джека! Лети, мой друг. Присмотри за ними! Только не матерись! – сквозь слезы засмеялась я. Попугай прижался к моей шеи, сообщил, что любит и полетел к миссис Элис Стэндиш и ее юному и отважному сыну Максу.

«Тяжело прощаться с людьми, к которым привязался за время, проведенное в путешествии. Хорошо, они вернулись с деньгами и интересными историями. Пусть у них все будет замечательно!» – вытирая слезы, думала я.

Повернулась, чтобы уйти и увидела Теодора, стоящего на капитанском мостике. Он жадно вглядывался в меня, стараясь запечатлеть мой образ навечно в своей памяти.

«Боже! До чего же хорош! Я люблю тебя, Теодор Блейк!» – прокричала я внутри себя. Опустила голову и стараясь не смотреть на капитана, покинула палубу.

В темноте коридора, возле моей каюты тонкие, сухие пальцы схватили меня за локоть. От неожиданности я вскрикнула.

Пилар втолкнула меня в комнату, вошла следом и заперла дверь.

– Девочка, ты должна простить Теодора. Он хороший человек. Это я привлекла акулу. Томас был мерзким существом с черными мыслями. Аура у него была темная и страшная. Твой капитан не предполагал, что так произойдет. Там и не водится таких особей акул, что напала на Сандерса. Помоги ему, душа мается у твоего суженого, – твердо сообщила она, заглядывая в мои глаза своим тяжёлым взглядом.

– Уже простила. Я сильно люблю его! Но мы не можем быть вместе! – с болью в голосе произнесла я.

– Запомни, у любви нет преград. Иди мирись! – строго цыкнула на меня ведьма. В эти минуты она напоминала мне цыганку с поезда в моей реальности.

Я не поверила глазам, проморгалась, потом открыла. Я стояла у двери каюты капитана с занесеной рукой. Постучать не успела – дверь распахнулась и я упала в объятия удивлённого Блейка.

Мирились мы долго и страстно. Тео был нежен и внимателен. Мой капитан выбегал из нашего гнёздышка только, чтобы проверить работу моряков и дать необходимое указание.

На радостях он выставил бочку рома для членов команды. Кок приготовил шашлыки. Пирушка вышла на славу, без мордобоя и потасовок.

Счастливая Анна принесла нам мяса, овощей и вина. Нянюшка, видя нас радостными и довольными, стала называть меня дочкой.

С помощью ведьминского колдовства судно за пять дней дошло до нужной нам точки – Датского пролива. Это между Исландией и Гренландией. Прибыли мы к самому большому подводному водопаду. Бросили якорь в безопасном месте.

На палубу вышла я с Теодором, Анна, Пилар и Посейдон. Мы стояли и завороженно смотрели на чудо природы, кутаясь в теплые одежды.

Водопад расположен глубоко под поверхностью моря. И как сообщил Дон, что официально его откроют в 1989 году. Хотя, уже в 1870 годы о нем будут уже знать, но изучить его не смогут. Совершенной техники еще не было.

Дон поведал, что вода Гренландского моря попадает в море Ирмингера на глубину более 3500 метров.

У этого подводного водопада невероятная мощь и сила. Около него образуются непредсказуемые воронки, течения, способные крушить корабли как спичку.

Размер Датского водопада колоссальный – как 29 водопадов Виктория, 68 Ниагарских водопадов или 3 водопада Анхель, самым высоким на Земле. Ширина удивляла – 160 км. Масштабы поражали!

– Каждую секунду Водопад перемещает около 5 миллионов кубометров воды, – показывая свои владения, гордо рассказывал Дон.

– Как такое возможно? Вода с водой, вниз…? – ошарашенно пролепетала нянюшка. Она стояла рядом со мной, крепко вцепившись в мою руку.

– У морского дна есть глубокие расщелины. А холодные тяжёлые воды Гренландского моря обрушиваются в теплые воды Ирмингера, – понятно объяснил бог морей и океанов.

Находясь вблизи с природным чудом, аура призрака стала чётче и ярче. Голос Дона звучал бодрее и решительнее.

– Подводных водопадов на Земле много, все они масштабны и красивы. Можно долго с замиранием сердца смотреть на мои творения. Но силы покидают меня, друзья. Поэтому, давайте сделаем то, зачем мы все здесь собрались, – поклонился Посейдон и посмотрел на меня.

– Джулия, внучка! Прими мою высочайшую благодарность в поддержке и помощи не только мне, но и окружающих тебя людей. Взамен я одарю тебя лучшим подарком на Земле, – завораживающе глядя мне в глаза, произнес Дон.

– Теодор, ты смелый, честный, умный и благородный капитан и мужчина. Я благодарю тебя и ты будешь одарен по праву! – величественно произнес Посейдон.

Блейк поклонился, прижав руку к сердцу. Потом посмотрел на меня и подмигнул. На меня накатила теплая волна нежности и безграничной любви к этому прекрасному мужчине.

– Анна, душа моя! Ты верой и правдой, преданно служила моей дочери и заботилась о внучке. Низкий поклон и вселенская благодарность от бога моря! – произнес Дон и склоняюсь, поцеловал руку нянюшке.

Анна покраснела, засмущалась и придвинулась поближе к нам с Теодором.

– Пилар! Пожалуй начнем!

Ведьма кивнула и передала мне шкатулку с жемчужиной. Пилар была сейчас в облике молодой дамы в черном платье, сильно похожую на мою знакомую цыганку.

Дон попросил нас с Тео взяться за шкатулку с жемчужиной. В наших руках она нагрелась, молнии искрили над перламутровой драгоценностью. Колдунья, закатив глаза, что-то быстро говорила на непонятном языке. Море стало волноваться, сильно покачивая корабль. Паруса со стоном натягивались от усиливающегося ветра. В темном небе сверкнула яркая молния, которая соединилась с маленькими искрами нашей огромной жемчужины. На секунду все померкло и начался страшный ливень, промочив нас до нитки за секунду.

Мы удивились, когда из-за тучи вышло яркое солнце и взошла радуга. Присутствующие подняли глаза к небу, наблюдая за красочным явлением природы.

Раздался восхищённый возглас – призрак принял настоящий облик Посейдона. Перед нами стоял очень высокий и мускулистый мужчина с длинными седыми волосами и бородой. Лицо было суровым и грозным. На голове сидела корона с драгоценными камнями, а в руках трезубец – символ власти над морями и океанами, которым ими повелевает.

Мы поклонились морскому богу. Я была счастлива! Мы справились! У нас получилось!

Посейдон довольно крякнул и прыгнул в море. Поднялась огромная волна, но я не испугалась.

Я смотрела в бездонные глаза Тео. Он медленно склонялся ко мне. Когда наши губы соприкоснулись в нежном поцелуе, меня с силой оторвало от любимого мужчины и все померкло перед глазами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю