Текст книги "Джонатан Кристофер Моргенштерн (СИ)"
Автор книги: Юлия Тютюник
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– Я нежити руки не подаю, – откинулась на подушки девушка. – Они ведь бездушны, эти вампиры.
Моя улыбка растаяла. Я прекрасно знал, что Алина терпеть не может нежить, но раз уж вампир ее гость она могла быть хоть чуточку любезнее.
– Алина…– натянуто произнес я.
– Я же права. Кровососы потому и не отражаются в зеркале, и под солнцем не ходят.
Очень медленно, чтобы видели все, Саймон ступил в лужицу света, льющегося через окно. Тень вампира – очень плотная – протянулась до самых ног Джейса. Алина вздрогнула, но промолчала. Вместо нее, глядя на Саймона, заговорил я:
– Значит все, что мне говорили… правда.
На мое собственное удивление Джейс подтвердил мои слова и назвал Саймона уникальным. Меня это поразило, зная, что этот парень не очень-то любит друга Клэри.
– Я с ним даже целовалась, – ляпнула Изабель.
Все взоры обратились на нее.
– Тебе и правда все сходит с рук? – спросила Алина в ужасе и с завистью одновременно. – Прежде, Иззи, ты бы и не подумала…
Я облокотился на сцену комнаты и, наблюдая со стороны, сделал вот такой вывод: Алека назначили старшим, а Джейсу это не нравится. Алина завидует Изабель из-за того что ее считаю настоящей красавицей и то что у Иззи парней хоть отбавляй, что не можно сказать что Алину. Также Алек защищает сестру от козней Алины. Что касаемо Саймона – он чувствует себя лишним в этой компании.
Как только Александр ушел в Гард, я заметил, что Алина сидит вплотную к Джейсу. Их плечи соприкасались, хотя на диване еще полным-полно места.
– В прошлой жизни, – обратился Джейс к Алине, – Алек, наверное, был сварливой старухой. Прикармливал девяносто кошек и гонял с лужайки соседских детей. – Алина захихикала. – Ему, видите ли, дозволено пойти в Гард…
Джейс накрыл своей рукой руку Алины, которую та положила себе на бедро.
– Присядь. – Джейс кивнул Саймону в сторону кресла. – Или ты хотел в углу повиснуть вверх ногами?
Саймон спросил: «Что такое Гард?», но получив от Джейса только острые словечки, замолчал.
– В Гарде собирается Конклав, – объяснил я, пожалев друга сестры. – Там же принимаются законы. Это резиденция Инквизитора и Консула. На территорию Гарда, пока идет собрание, входить можно лишь совершеннолетним Сумеречным охотникам.
– Собрание? Не из-за меня, надеюсь?
– Нет, – я рассмеялся. – Из-за Валентина и Орудий смерти. Конклав пытается предугадать дальнейшие действия врага.
– Ну, – сказал Саймон, – он, наверное, хочет достать Зеркало, третье из Орудий смерти? Оно в Идрисе, так? Вот и устроили собрание?
Повисла короткая пауза, нарушила которую Изабель.
– Фишка в том, что никто не знает, где Зеркало. Никто даже не знает, как оно выглядит. О нем часто упоминается в хрониках, и при этом не сказано, как оно выглядит, где оно и, самое главное, на что способно. Мы думаем, Валентин ищет Зеркало, – продолжила Изабель. – Правда, толку от догадок мало. Никто же не знает, где оно. О третьем Орудии могли поведать Братья молчания, однако Валентин перебил их. Остается гадать.
– Перебил всех братьев? – удивился Саймон.
Я был удивлен не меньше вампира, но виду не подал.
Отец ничего не рассказывал о способе за получения информации, но его тактика была разумна, как ни крути. Легенда Ходжа, по всей видимости, была правдива, поскольку если бы нет, Валентин бы не уничтожал тех, кто может рассказать эту тайну другим – Конклаву например.
Первой тишину нарушила Алина. Посмотрев на Саймона прелестными темными глазами, она поинтересовалась, какая на вкус кровь и какого быть вампиром. Изабель была возмущена таким вопросом, но ничего сделать не смогла, пока Саймон сам не ответил:
– На вкус как цыплятина.
Девушка намека не поняла:
– Правда?
– Он подтрунивает над тобой, – вмешался я. – И я его понимаю. Еще раз, Саймон, прошу простить мою кузину. Те из нас, кто воспитан вне Идриса, к нежити относятся немного терпимей.
– Разве ты сам не рос в Идрисе? – спросила Изабель. – Твои родители вроде…
– Изабель, – одернул ее Джейс.
– Мои родители мертвы. Все случилось у гнезда демонов в Кале… Ладно, забудем, давно это было, – отмахнулся я, когда Изабель попыталась выразить сочувствие. – Меня вырастила в парижском Институте тетушка, сестра отца Алины.
– Ты говоришь по-французски? – вздохнула Изабель. – Вот бы мне иностранный язык выучить! Ходж говорил, с нас хватит древнегреческого и латыни. Кто на них говорит-то?!
– Еще я знаю русский, итальянский и немного румынский, – скромно улыбнувшись, добавил я не упоминая языков которые еще я знал. – Могу научить фразе-другой.
– Румынский? Круто, – заметил Джейс. – Им не так много народу владеет.
– А ты? – заинтересовался я.
– Не особенно. – Джейс улыбнулся так обезоруживающе, что я сразу понял: врет, гад. – Мой румынский состоит из оперативных фраз типа: «Эти змеи не ядовиты?» и «Вы слишком молоды для офицера полиции».
– Обожаю путешествовать, – сказал я, не сводя глаз с Саймона. – Впрочем, в гостях хорошо, а дома-то лучше, правда?
Джейс, игравший с пальчиками Алины, прервался:
– Что ты имеешь в виду?
– Нет места, подобного Идрису. И неважно, где мы, нефилимы, еще строим себе дом. Я не прав?
– Очень даже прав, – нетерпеливо сказала Изабель. – Джейс любит притворяться, будто не понимает, когда говорят о нем.
– Да, речь о нем. – Я даже под прямым взглядом Джейса оставался невозмутим. – В Идрисе больше тем для разговоров и нет, кроме как о тебе, Орудиях смерти, твоей младшей сестренке и отце…
– С вами же Кларисса собиралась! – вспомнила Алина. – Я так хотела познакомиться с ней. Где она?
После того как я узнал что моя сестра приедет с ними я все чаще и чаще задумывался как именно пройдет знакомство.
В лице Джейс не изменился, но руку Алины выпустил. Сжав пальцы в кулак, он ответил:
– Кларисса не захотела покидать Нью-Йорка. У нее мать в больнице.
То что Клэри не хотела ехать в Идрис было ложью.
– И правда странно, – заметила Изабель. – Я-то думала, Клэри хочет с нами.
– Она и хотела, – вставил Саймон. – Просто…
Джейс вскочил на ноги, да так быстро, что Саймон и не заметил.
– Я тут вспомнил, мне с Саймоном надо кое-что обсудить. С глазу на глаз. – Гневно сверкая взглядом, он ткнул в сторону двойных дверей в дальнем конце комнаты. – Идем, вампир. – Тон Джейса подразумевал, что за отказ будут бить. – Поговорим.
Как только они вышли из комнаты я со своим хорошим слухом услышал некоторые обрывки борматиния Джейса, но и то они были очень невнятные.
– Джейс, я как понимаю, не хотел, чтобы Саймон тут оказался, – понял я.
– Никто не хотел, – произнесла Изабель нахмурившись.– У Саймона будут большие проблемы…
– Так ему и надо, – все с такой же злостью сказала Алина, облокотившись на спинку дивана. – Нежите не место в городе святых…
– Алина прекрати, – строго произнес я, заметив как начала гневаться на нее Иззи.
Девушка замолчала, но кинула на меня недовольный взгляд.
– Я говорю то, что думаю, – возмутилась Алина.
– Похоже, ты вообще не думаешь, – высказалась Изабель, поправляя волосы.
Я подавил смешок. Алина сильно сжала губы, что они даже побелели, но на удивление сказала лишь:
– Пойду, поищу Джейса.
Когда девушка удалилась я сел на другую сторону дивана.
– Не обижайся на Алину… – начал я.
– Ее слова и действия привычная реакция завести, – спокойно ответила девушка. – Алина всегда была такой. Ничего не поменялось.
Я хотел сказать что-то еще, но в дверь позвонили. Нам показалось, что Джиа откроет, но нет, стук в дверь послышался еще раз.
– Пойду открою, – сказала Иззи.
Я остался в комнате один. Смотреть на потолок было бы глупо, поэтому я взял книгу, которую недавно читала Алина. «Войну и мир» я перечитывал уже пятый раз. И казалось бы вновь поглотился в чтение но услышав в коридоре знакомые голоса насторожился но книгу не убрал.
– С удовольствием их выслушаю, – сказала какая девушка.
– Клэри! – взвизгнула Изабель, но девушка уже забежала в комнату с удивление, задержав на мне взгляд.
Я полностью оторвался от чтения наблюдая за человеком которого так давно хотел увидеть.
– Себастьян! – крикнула Изабель. – Не пускай ее наверх!
Я мигом загородил проход на лестницу. Клэри едва успела затормозить. Я даже не запыхался; напротив, смотрел на девушку с улыбкой.
– Так вот она какая, знаменитая Клэри, – начал я.
– Мы… не встречались прежде? – удивленно спросила она.
– Себастьян! – Растрепанная Изабель яростно сверкала глазами. – Нечего сюсюкаться, ей сюда нельзя. Клэри, возвращайся домой!
– Домой – это в Нью-Йорк? И как, по-твоему, я вернусь? – начала сестра.
– А как ты проникла сюда? – спросил я. – В обход барьера в Аликанте пройти очень непросто.
– Я пришла через портал.
– Портал? – изумленно переспросила Изабель. – В Нью-Йорке порталов не осталось. Валентин их уничтожил. Оба.
– Не стану я перед тобой оправдываться, – отрезала Клэри. – Пока сама не объяснишься. Например, где Джейс?
– Его нет, – ответила Изабель одновременно со мной, когда я произнес:
– Он наверху.
– Себастьян! – прикрикнула Изабель. – Заткнись!
– Клэри его сестра, – парировал я. Мне было неприятно лгать Клэри, но приходилось. – Разве Джейс не обрадуется ее увидеть?
Изабель открыла рот и снова закрыла. Наконец Изабель подняла, сдаваясь, руки и необычайно – для себя – гневно произнесла:
– Ладно, Клэри. Поступай, как знаешь, ведь только так ты и привыкла действовать. Тебе без разницы, кому при этом будет плохо.
Девушка побежала наверх, а я стал выслушивать недовольство Изабель.
– Зачем ты это сделал? – гневно произнесла она.
– Что в этом такого. Клэри – его сестра, – повторял я.
– Ты ничего не понимаешь, – продолжила охотница, а потом шепот пояснила – Она не должна знать, что Саймон здесь. Ты представить не можешь, что сейчас Джейс устроит.
– Прости, я…
Я не успел договорить, Иззи недовольно махнула в мою сторону и побежала за Клэри.
Сначала я хотел остаться тут, но передумал, услышав крик Джейса. Как я понял, я попал под конец ссоры, поскольку Клэри со слезами выбежала из комнаты и направилась на выход.
«Ну, Эрондейл, ты еще получишь за то, что обидел мою сестру», – гневно подумал я, но направился за Клэри.
Бесшумно следя за ней, я остановился,как только охотница оперлась плечом о фонарный столб.
– Клэри! – позвал я, и она тут же обернулась.– Что с тобой? Ты пулей вылетела из дома… – Тут я заметил, как Клэри держится за столб, словно боится упасть без поддержки. – В чем дело?
– Разругались с Джейсом, – как можно ровнее ответила Клэри. – Можешь представить, каково это?
– Вообще-то, не очень, – виноватым голосом признался я. – У меня нет ни сестер, ни братьев, – солгал я.
– Повезло, – сказала Клэри.
Сестра была настолько подавлена, что захотелось ее обнять подбодрить, а Джейса разорвать на мелкие кусочки.
– Да ну, брось. – Я шагнул навстречу, и тут зажегся фонарь, пролив на нас лужицу беловатого света. – Это знак, – заметил я, глянув вверх.
– Знак чего?
– Что я провожу тебя до дома.
– Я забыла дорогу. Выбралась тайком, чтобы прийти к вам, а путь назад и не помню.
– Тогда скажи хоть, у кого ты остановилась.
Клэри помедлила с ответом.
– Я не проболтаюсь, – пообещал я. – Клянусь ангелом.
– Ладно, – сдалась она. – У Аматис Эрондейл.
Ха. Этот дом я помнил с детства. Забавно, что Клэри любя Джейса ночует можно сказать в его доме.
– Отлично. Я точно знаю, где ее дом. Позволь? – Я предложил взять его за руку.
Выдавив улыбку, Клэри отметила:
– Ты не слишком торопишься?
– У меня слабость к барышням, попавшим в беду.
– Сексист.
– Нисколечко. Господам в беде я тоже предлагаю помощь. Слабость у меня обоеполая. – Манерным жестом я вновь предложил взять его под руку.
Упрямиться Клэри не стала.
Мы шли молча и это было ужасно, поскольку тишину я терпеть не мог.
Мне хотелось признаться во всем Клэри, хотел, чтобы она меня любила также как и Мэри, чтобы мы были вместе. Я хотел, чтобы она называла меня братом, но сдерживался думая, что лучше будет если Клэри хотя бы то начнет мне доверять.
– Ты страх, какая тихая, – заметил я, когда мы проходили мост через канал. Каменные перила моста были изрезаны руническим узором.
– Думаю, сильно ли влетит, когда вернусь. Я вылезла через окно, но Аматис, поди, уже давно заметила, что меня нет.
– Зачем сразу в окно? – нахмурился я. – Ты же с братом хотела повидаться.
– Меня тут вообще не должно быть. Я обязана сидеть дома, где безопасно, и наблюдать за событиями со стороны.
– Ага. Это многое объясняет.
– Правда? – Клэри бросила на меня любопытный взгляд искоса.
– Всякий раз, стоило в доме прозвучать твоему имени, как все бледнели. Я и решил, что у вас с братцем вражда.
– Вражда? Можно и так сказать.
– Он тебе не очень-то по душе?
– Джейс? – переспросила она.
– Прости. Джейс – твоя семья. Родственников не выбирают.
– Нет, он нравится мне, просто бесит, когда командует. Типа, это можно, то нельзя…
Поверь, сестренка не одну тебя раздражает, когда тобою командуют.
– Смотрю, на тебя команды не больно-то действуют, – сказал я.
– В каком смысле?
– Что бы Джейс ни сказал, ты поступаешь по-своему, – как ни как, но это мне нравилось.
– Наверное, так и есть. Правда, меру гнева Джейса предсказать не выходит.
– Переживет как-нибудь, – пренебрежительно ответил я.
Клэри с любопытством посмотрела на меня:
– А тебе он как?
– Мне-то Джейс нравится, зато я ему не очень, – уныло признался я. – Слова ему не скажи – бесится.
Мы свернули с улицы на мощенную булыжником площадь в окружении высоких изящных зданий. В центре стояла бронзовая статуя ангела, того самого, давшего начало роду Сумеречных охотников. В северной части площади высилось громадное строение из белого камня: водопад мраморных ступеней вел к аркаде с колоннами, в конце которой виднелась пара массивных дверей. Эффект в вечернем свете здание производило потрясающий и при этом выглядело смутно знакомым.
– Мы на Площади Ангела, – сказал я. – Там – Большой зал Ангела. В нем и были подписаны Договоры. И раз нежить не допускают в Гард, он теперь зовется Залом Договоров. Это главное место собраний, здесь отмечают большие события, заключают браки, устраивают балы… В общем, он – сердце города. Говорят, все дороги ведут в Зал.
Я немало рассказал о местах в Аликанте, зная, что Клэри ничего из этого не знает. По ее лицу можно было понять, что ей любопытно.
Я задумчиво посмотрел на Клэри.
– Можно, я спрошу кое о чем? Ты ведь знала, как твой брат отреагирует, если ты здесь появишься, и все равно пришла. Почему?
Не успела Клэри ответить, как узкий переулок закончился и вывел на знакомую неосвещенную площадь с забытым колодцем.
– Колодезная площадь, – разочарованно произнес я. – Я думал, мы будем дольше идти.
Невдалеке уже виднелся дом Аматис: во всех окнах горел свет.
– Дальше я одна, спасибо, – вздохнув, сказала Клэри.
– Может, проводить тебя до…
– Нет-нет. Иначе и тебе попадет.
– Попадет? За то, что я по-джентльменски проводил тебя до дома?
– Просто никто не должен знать, что я в Аликанте. Это тайна. Ты – без обид, ладно? – человек посторонний.
– Хотелось бы изменить это обстоятельство. Узнать тебя поближе, – сказал я чистую правду одновременно и весело, и стесняясь, поскольку был неуверенный, что меня поймут правильно.
– Себастьян. Я рада, что ты хочешь узнать меня ближе, но сил на общение не осталось. Прости.
– Я и не…
Однако Клэри уже направлялась к мосту. На полпути она обернулась, сказав:
– Рагнор Фелл.
– Что?
– Ты спрашивал, почему я прибыла сюда, позабыв о запрете. Моя мама больна. Очень. Может быть, даже смертельно. Спасти ее способен маг по имени Рагнор Фелл. Правда, я не знаю, где его искать.
– Клэри… – я хотел сказать ей, что мне известно, где живет этот маг, и что я могу ей помочь. На самом деле пробудить маму я тоже хотел, но не знал как. Клэри знает и я хочу помочь.
– Спокойной ночи, Себастьян, – пожелала Клэри и отвернулась.
– Спокойно ночи, сестренка, – тихо произнес я.
Рагнор Фелл
Рассказать всю правду Клэри я хотел с самого начало нашей встречи. Лгать своей родной сестре тоже самое, что обманывать самого себя – невыносимо.
Рагнор Фелл, Рагнор…
Это имя у меня крутилось в голове все чаще. Насколько мне известно, отец относил Джослин к нему, чтобы маг пробудил ее. К огромному сожалению, Валентин грозил ему смерть, если тот не выполнит его приказ. Что мог поделать бедняга если…
Стоп. Рагнор же дал ей зелье, а значит и противодействие у него тоже есть.
С этими мыслями я блуждал по Аликанте, не желая идти к Пенхоллоу. Да и смысл?
Как неожиданно я встретил своего сокола на площаде Ангела.
– Какую весть ты принес мне Крок? – поинтересовался я, вытянув руку вперед, чтобы птица смогла сесть на нее.
Сокол вновь был огорчен, но меня был рад встретить.
На лапе Крока висела записка. Развернув ее, я заметил знакомый почерк отца.
«Рад, что все идет по плану, я в тебе не сомневался. Проверь сторожевые башни!
P.s: Армия демонов будет готова идти в бой, завтра вечером.
Валентин»
– Завтра вечером, – повторил я вслух, но очень тихо.
Не взломать башни – убить самого себя, взломать – значит убить миллион жителей Аликанте.
Как ни как, но прежде всего под опасностью находится… Клэри!
Я не допущу, чтобы ее убили, а значит, я не должен умереть – мне придется взломать барьер.
***
Держа в руке гальки, я кидал их в окно Эрондейлов. В то самое где находится комната моей сестры. И вот наконец-то Клэри проснулась
Открыла окно, она перегнулась через подоконник. На ней было милая кремовая пижама, растрепанные волосы и полуоткрытые сонные глаза.
Я улыбнулся сестренке и показал сначала на себя, затем – на шпалеру: спускайся, мол.
Покачав головой, Клэри указала на парадную дверь. Дескать, жди там. И тут же закрыла окно.
Я подошел к крыльцу, ожидая сестру, которая тут же открыла дверь.
– Ты мне в окно камешки кидал, – слабо улыбнулась она. – Я думала, так только в кино поступают.
Я улыбнулся еще шире, радуясь этим прекрасным моментом. Всегда хотел видеть вот так свою сестру – слабую, беззащитную и милую.
– Пижамка у тебя милая. Разбудил?
– Может быть, а что?
– Извини, – сказал я. – Просто я ждать не мог. Тебе, наверное, следует сбегать наверх и одеться, потому что день мы проведем вместе.
– Ничего себе! Какой уверенный, – сказала Клэри. Она покачала головой: – Извини, не выйдет. Мне нельзя уходить из дома. Не сегодня.
Я слегка нахмурился:
– Вчера ты гуляла.
– Угу, пока… – девушка замолчала. – Нельзя мне сегодня уходить. И не пытайся спорить, ладно?
– Ладно, только сначала позволь сказать, зачем я пришел. Потом и гони.
– Выкладывай.
– Я знаю, где искать Рагнора Фелла, – уверенно заговори я и Клэри тут же помчалась наверх, и десяти минут не прошло, как она уже была готова.
– Я все, – задыхаясь, проговорила Клэри. – Идем?
Улыбнувшись, я предложил помочь надеть плащ, который висел у нее на руке. Клэри отказалась, но я настаивал. По большей причине из-за того что не хотел чтобы она заболела или простыла.
– Прежде мне не помогали надевать плащи, – сказала Клэри, высвобождая из-под воротника волосы, – только официанты. Ты официантом, случайно, не подрабатывал?
– Нет, просто меня воспитала француженка. Эти натаскивают почище метрдотелей.
– Куда нам? – спросила вдруг Клэри. – Фелл живет где-то поблизости?
– Нет, за городом. – я пошел в сторону моста. Клэри поспешила следом.
– Идти далеко?
– Пешком – да. Мы возьмем транспорт.
– У кого? – Клэри встала как вкопанная. – Себастьян, нам нужно быть осторожными. Нельзя никому доверять и говорить, куда мы собираемся… куда я собираюсь. Я здесь тайком.
Сейчас она говорила, что же самое, что и я Мэри. Мэри… как же я скучал по ней…
– Уверена?
– На все сто.
Перед тем как свернуть на боковую улочку, уводящую от центра города, я спросил:
– Боишься, что за нами хвост? – я заметил, как Клэри постоянно оглядывается по сторонам.
– Знакомые люди мерещатся: Джейс, Лайтвуды.
– Вряд ли Джейс станет разгуливать по улице. Он постоянно у себя в комнате, дуется. К тому же вчера поранил руку…– вспомнил я, когда на секунду зашел к Пенхоллоу взять с собой черный кожаный плащ. Тогда Алек с Джейсом обсуждали случившуюся ссору, а Лайтвуд читал своему парабатаю нотации.
– Поранил? Как? – Клэри споткнулась. – Ай!
– Мы на месте, – сказал я, останавливаясь у высокого проволочно-деревянного забора.
Как-то резко закончилась жилая часть города: домов поблизости не было, только этот забор с одной стороны дороги да присыпанный гравием склон холма, уводящий к лесу, – с другой.
Я достал из кармана увесистый ключ и отпер висячий замок на калитке.
– Сейчас вернусь, – сказал я и скрылся за забором.
Я мгновенно вернулся с большой лошадью в яблоках, с пятном-звездой на лбу.
– Лошадь? У тебя есть лошадь? – изумилась Клэри. – Кто в наши дни верхом ездит?
Я нежно погладил животное по шее:
– В Аликанте многие семьи Охотников держат лошадей. В Идрисе машины не больно-то работают, если ты еще не заметила. Охранные заклятия мешают. – Я хлопнул по потертому седлу, имевшему герб: восстающий из озера змей. Внизу изысканной вязью было выведено имя: «Верлак». – Залезай.
– Я ни разу верхом не ездила, – отпрянула Клэри.
– Путником управлять буду я, – успокоил ее я. – Сядешь впереди меня.
Лошадь тихонько фыркнула. Мне показалось или скорее так и было, но сестра жутко испугалась животного.
Глубоко вздохнув, она согласилась:
– Твоя взяла. Едем.
* * *
Конь сорвался с места и пулей понесся по дороге.
Дорога постепенно сужалась. По обеим сторонам от нее выросли зеленые стены густых деревьев. Я слегка натянул поводья, смиряя бешеный галоп, чувствуя как бешено колотится сердце Клэри от паники. Я держал поводья, обхватив сестру руками с обеих сторон, так что соскользнуть с седла шансов не было.
Деревья по обочинам редели, зеленый ковер местами прорезала серая каменная дорога или торчащий из травы черный камень. Сурово и по-своему красиво. Тут и там виднелись островки белых цветов. Они, будто снег, устилали холмы.
– Как ты узнал, где искать Рагнора Фелла? – спросила Клэри, когда я умело объезжал колею.
– У моей тетушки Элоди хватает источников информации. Она знает обо всем, что творится в Идрисе, хотя сама никогда сюда не является. Не любит покидать Институт.
– А ты? Сам ты в Идрис часто наведываешься?
– Нет. Последний раз меня приводили сюда, когда мне было лет пять. С тех пор я не встречался с дядей и тетей, так что рад вернуться. К тому же есть шанс наверстать упущенное, да и тоскливо без Идриса. Нет больше в мире такого места. Тут даже воздух особенный. Сама поймешь и заскучаешь по Идрису, когда покинешь его, – на счет Идриса и любовь к нему я говорил чистую правду, а вот на счет остального…
– Да, Джейс очень скучал по нему. Я думала, это из-за того, что он прожил здесь годы. Вырос тут.
– В поместье Вэйландов. Недалеко от того места, куда мы едем.
– Ты и впрямь как будто все знаешь.
– Нет, не все, – рассмеялся я, прекрасно зная, что на самом деле Клэри права. – Идрис околдовывает всех, даже людей вроде Джейса, которым бывать здесь противно. – сказал я более напряженно даже не понимая о себе или все таки о Джейсе я говорю.
– Почему ты так говоришь?
– Ну, его же вырастил Валентин. Что может быть хуже? – по правде говоря, я прекрасно знал, что может быть хуже – жесткие уроки отца.
– Не знаю… – Клэри задумалась. – Валентин ужасный отец, да, но Джейс не ведал другой любви и доброты, кроме крох, доставшихся от Валентина. – Когда Клэри это произнесла я, будто почувствовал, что мы с ней едины. Она понимает любовь Валентина, так же как и я. Но к сожалению она не знает всю правду. – Джейс еще долго оставался предан отцу.
– Не верю, будто Валентин способен проявить хоть каплю доброты и любви. Он чудовище, – Что это? Я ли это сказал или внутренний голос?
Что-то со мной не так.
– Тут я с тобой согласна, да только Джейс – его сын. И был он тогда совсем маленький. Валентин любил его. По-своему…
– Нет! Такое невозможно, – и вновь, почему я не подтвердил ее слова, ведь думал точно также? Что происходит?
– Может, ты и прав.
– Приехали, – резко произнес я. Я сделал глубокий вдох и выдох чтобы выпустить напряжение. Но от чего оно появилось?
Я слез с коня и подал руку Клэри с улыбкой.
– Быстро мы, – сказал я, привязывая коня к нижней ветке дерева. – Быстрей, чем я ожидал.
Я жестом пригласил спускаться, и Клэри, помедлив секунду, сползла с седла прямиком в мои объятия.
– Прости, – робко извилась она. – Я не нарочно.
– Я бы за такое не стал извиняться.
Я наконец – неохотно – отпустил ее.
– Спасибо, – ответила Клэри и залилась краской. – И… где мы?
Она огляделась.
– И что? Тут пусто, – произнесла девушка.
– Клэри, сосредоточься, – мягко сказал я.
– Здесь действуют чары? Мне обычно не приходится…
– В Идрисе чары создают более сильную маскировку. Чтобы заглянуть сквозь них, надо хорошенько постараться. – Я положил ей руки на плечи и мягко развернул в сторону опушки: – Приглядись.
Небольшой каменный домик с остроконечной крышей; из трубы причудливой и аккуратной завитушкой поднимался дымок. К двери вела извилистая тропинка. Струйка дыма вдруг приняла форму вопросительного знака.
– Спрашивают, кто пришел, – улыбнулся я.
– Мы будто в сказку попали.
– Мерзнешь? – спросил я и приобняв девушку за плечи. Дымок моментально изменил форму: из трубы вместо вопросительных знаков стали вылетать немного кривобокие сердечки.
«Она моя сестра», – уверенно подумал я и дым тут же исчез.
Отпрянула от меня, Клэри поспешила к домику. Я – следом. Не успели мы пробежать и половину пути, как дверь распахнулась.
Встречать гостей вышел высокий худой мужчина с ежиком черных волос. На нем были золотая сетчатая жилетка и шелковые шаровары. Глядя на Клэри с вежливым интересом, он попыхивал невероятных размеров трубкой.
Не викинг, конечно, но я его прекрасно знал.
Магнус Бейн.
– Но… – вымолвила Клэри и обратила дикий взгляд на меня. Я, пораженный ничуть не меньше, смотрел на Магнуса, раскрыв рот.
– Вы… Рагнор Фелл? Маг?
Выпустив изо рта мундштук трубки, Магнус ответил:
– Не стриптизер, это точно.
– Я… – я никак не мог подобрать нужные слова. Кого-кого, но Магнуса Бейна я никак не ожидал увидеть. – Мы пришли просить помощи. Я Себастьян Верлак, а это Клэри Моргенштерн, ее мать Джослин Фэйрчайлд…
– Да к черту маму, – ответил Магнус. – Без предварительной записи ко мне нельзя. Приходите позже. В марте, скажем.
– В марте? – ужаснулся я.
– Ты прав. В марте слишком дождливо. Давайте в июне.
– Вы, похоже, не понимаете, насколько важное дело…– сурово начал я.
– Хватит, Себастьян, – перебила меня Клэри, глядя на Магнуса с отвращением. – Он тебе мозги пудрит. Помочь не сможет.
Я еще больше расстроился:
– Отчего бы ему…– на миг мне казалось, что мои слова заели, как пластинка, но тут же продолжились …не помочь нам? – закончил я фразу. – Мы не с пустяком пришли! Вопрос жизни и смерти.
– У вас, нефилимов, все вопросы – жизни и смерти, – ответил Магнус. – Поди прочь. Ты докучаешь мне.
– Но…
– Уходи, я сказал. – В голосе Магнуса проскользнули нотки угрозы. С кончиков длинных пальцев сорвались голубые искорки, в воздухе раздался резкий запах. Кошачьи глаза засветились.
Миг и Клэри замерла как статуя.
– Что ты вытворяешь Магнус?! – грозно произнес я, с ужасом гладя на застывщую Клэри.
– Все-таки ты помнишь, как меня зовут…
– Как пробудить Джослин?! – перешел я к делу.
– При последней нашей встречи ты спрашивал тоже самое, более того ты со своим отцом хотели меня убить, – напомнил маг.
– Я не собираюсь тебя убивать мне просто нужно, чтобы мама проснулась и была в безопасности и с Клэри…
– Тебе будет очень больно когда Клэри– человек которого ты любишь, узнает всю правду, ведь сегодня тебе придется вернуться к Валентину, – на миг мне показалось что Магнус жалеет меня.
– Откуда…
– Подумай о своих действиях, Джонатан, пока не стало поздно, – закончил Бейн и Клэри тут же очнулась.
– Себастьян, – позвала она, – лучше пойдем.
– Постой, Клэри, – сощурился я.
– Уходим. – Клэри схватила меня за руку и потащила к Путнику. Я поворчал, но послушался.
Облегченно вздохнув, я оглянулась через плечо: Магнус улыбался, сложив руки на груди. Затем он, подмигнув сверкающим глазом, губами произнес:
– Время кончается.
***
– Прости, Клэри. – я помогал ей забраться в седло: положил одну руку девушке на плечо, вторую – на пояс.
Перекинув ногу через спину скакуна, Клэри села на седло.
– Простить за что? – спросила девушка, когда я ловко вскочил в седло.
– За Рагнора Фелла. Я думал, он согласится помочь. Хотя все эти волшебники капризны. Сама небось знаешь?
– Да, общалась с Магнусом Бейном. – Клэри обернулась и посмотрела на хижину Фелла. Из печной трубы вылетали миниатюрные пляшущие человечки. Не Магнусы ли? – Он верховный маг Бруклина.
– По характеру такой же, как Фелл?
– Одного поля ягоды. За Фелла не извиняйся. Я догадывалась, что помогать он не захочет.
– Зато обещал помочь я. Давай покажу тебе еще кое-что. Иначе день пропадет даром.
– Что именно? – Клэри развернулась ко мне с интересом.
– Увидишь, – широко улыбнулся я.
Стены леса по обочинам время от времени расступались, открывая невероятно прекрасные виды: льдисто-голубые озера, зеленые долины, серые скалы, серебристые изгибы реки и ручья меж берегов, густо поросших цветами.
Здесь, правда, здания тоже имелись: кое-где над верхушками деревьев высились крыши каменных домов.
– Поместья богатых Охотников, – пояснил я, содрогнувшись от нахлынувшей ностальгии.
Дорога из гравийной перешла в грунтовую. Я повел Путника вверх по склону холма и на гребне остановился:
– Ну, вот мы и на месте.
Клэри уставилась на «место»: черные от сажи камни, печная труба все еще тянется в небо; в единственной уцелевшей стене зияет пустой оконный проем; сквозь трещины в фундаменте пробивается трава.
– Ничего не понимаю. Ты куда меня привез?
– Не узнаéшь? Здесь жили твои папа и мама. Здесь родился твой брат. Это поместье Фэйрчайлд.
Не говоря ни слова, Клэри слезла с коня и побежала вниз по холму. Я окликнул ее, но Клэри не обернулась. Остановилась она только перед самым домом. Под ногами хрустел треснувший камень тропинки. Из высокой травы выглядывали, резко обрываясь, уцелевшие ступени крыльца.
– Клэри… – позвал я.
Она медленно оборачивалась вокруг себя, разглядывая останки поместья: опаленные деревья, тенистая лужайка… Над деревьями виднелась крыша соседней усадьбы. Солнце искрилось на осколках стекла в раме уцелевшей стены. Переступив через обожженные камни, Клэри вошла в пределы дома.
Некогда это был настоящий дом… Семейный очаг.
Прикоснувшись к лицу, Клэри ощутила влагу на пальцах. Она не заметила, как расплакалась.
– Прости, Клэри. Я думал, ты захочешь увидеть дом. – Обеспокоенный я шел следом, поднимая с камней облачка пепла.