355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Еременко » Последняя куколка монстра (СИ) » Текст книги (страница 3)
Последняя куколка монстра (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:57

Текст книги "Последняя куколка монстра (СИ)"


Автор книги: Юлиана Еременко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Глава 4 В здании отдела по особо секретным делам в это утро было затишье, и только шаги главного начальника спецслужбы эхом разносились по всему пустынному этажу. Войдя в свой кабинет, в который мало кто из его подчиненных заходил без дрожи, страшась гнева начальства, а в последнее время это случалось довольно часто, Гамильтон опустил дипломат на стол и подошел к окну, из которого весь город был виден как на ладони. ' – Как же я устал от этих бесконечных заданий и тайн. Наверное, пора искать себе замену. Но кто встанет на мое место и выдержит тяжелое бремя, которое я на него взвалю. Таких людей сейчас у меня нет'. Вернувшись к столу, взял фотографию, на которой был сфотографирован со своей племянницей. Племянница – Тори улыбалась, глядя на него, когда-то она была одним из лучших агентов. Но уже три года как её не стало в его жизни. Не было шуток и её веселого смеха, которых ему до сих пор не хватало. Он растил свою племянницу, после смерти её родителей, для него она была как дочь, которой у него никогда не было. И теперь его девочки не стало. Для всех она была мертва. Только он знал правду и, как бы ни хотелось ему быть рядом с ней, не мог себе этого позволить. Гамильтон тяжело опустился в свое черное кресло и открыл папку, лежащую на столе. Взяв в руки фотографию, долго смотрел на молодого человека, шрамы которого пересекали его лицо, исчезая под одеждой. Он уже не раз разглядывал фото этого человека, читал досье, собранное на него. Но в этих строчках не было правды, только сплошная ложь. Даже его агенты не смогли ничего найти на Дэвида Лассо. Но Гамильтон чувствовал, что прав, потому что три года назад был разморожен старый счет одной женщины, которой давно уже не было в живых, и это мог сделать только один человек – её сын. Но этот сын погиб три года назад при взрыве... Через час, сидя в своем кабинете и дочитывая досье на Лассо, вызвал по телефону своего помощника. И когда тот зашел, Гамильтон, откинувшись в кресле, внимательно посмотрел на молодого человека. – Доброе утро, Питер. Мне нужно чтобы ты организовал мне встречу с Дэвидом Лассо. – Хорошо, сделаем. А можно спросить, чем он так вас привлек? Этот Лассо, ведь на него ничего нет. Чем он вас зацепил, что вы так пристально за ним следите. – Питер, будешь много знать, скоро состаришься. У меня с этим молодым человеком свои счеты. Мне он нужен, а все остальное не важно. И об этой встрече никто не должен знать, и ты в том числе. – Я? – удивился Питер. – На твоем месте, я бы изобразил амнезию, и постарался бы забыть о Лассо. – Не понял... Гамильтон поднялся и подошел к окну. – Встреча должна состояться на этой неделе, Питер, и мне без разницы, где она пройдет, только не на его острове. Я, надеюсь, понятно объяснил. Повторять не надо? – Хорошо... Все сделаю. ***** Дэвид помог Кассандре подняться на яхту. – Надеюсь, на моей яхте тебя не будет мучить морская болезнь. – Ну, раньше её не было, так что надеюсь, она не появится. – Рассчитываю на это. Кассандра улыбнулась Дэвиду и поправила свою шляпу. Сегодня проснувшись, она долго лежала в постели, вспоминая вчерашний вечер и поцелуй, когда ложилась вчера спать, думала, что не уснет от переполнявших её эмоций. Но обняв подушку, сразу же отключилась, и проснулась только тогда, когда Жюли принесла завтрак ей в комнату. А утром Дэвид предложил Кассандре прогулку на яхте на соседний остров, и она согласилась. Только коляску девушка наотрез отказалась садиться, как бы её не уговаривал и не запугивал Дэвид тем, что её нога будет болеть. Кассандра на все его слова, находила ответ, говоря, что не собирается стоять за штурвалом, и выполнять обязанности юнги, драя палубу. Эту миссию, она со спокойной совестью может доверить ему, Дэвиду. А себе, так уж и быть, оставит самое неинтересное и противное – загорать и пить сок. И сейчас лежа на палубе, чувствуя, как солнце нежно ласкает кожу, а легкий морской ветер охлаждает её, Кассандра не заметила, как постепенно начала засыпать. Проснулась от того, что поняла, её куда-то несут. Обняв крепкие мужские плечи, она потерлась щекой о широкую грудь и приоткрыла глаза. – Проснулась спящая красавица? – поинтересовался Дэвид, продолжая нести ее. – Ага, – и, сонно улыбнувшись, добавила. – Я так отвыкну ходить, и тебе придется постоянно носить меня на руках. Разбалуешь, и что мне потом делать придется. – Думаю, тебя тяжело будет разбаловать. – Но говорят – к хорошем быстро привыкаешь. А куда ты меня несешь? – Поинтересовалась Кассандра. – Подальше от солнца. А то ты скоро обгоришь, и мне придется с хмурым и озабоченным видом маячить у твоей постели с градусником и компрессами. – И с вонючей мазью? – Не-е-е... мазь так и быть оставлю для Жюли. Занеся девушку в комнату, Дэвид аккуратно посадил Кассандру на диван, подошел к шкафу. – Мы скоро будем сходить. Как насчет того, чтобы пообедать в каком-нибудь ресторане. – Но мне нечего одеть, не в купальнике же мне идти? – Кассандра замолчала, увидев, как Дэвид открыл шкаф, в котором висело несколько платьев. – Я попросил Жюли, чтобы она приготовила тебе несколько вещей, если мы где-нибудь остановимся. И когда девушка, искупавшись и одевшись, вновь вышла на палубу, увидела Дэвида стоящего рядом с капитаном. Мужчины о чем-то беседовали, Дэвид уже переоделся, пока ожидал, когда яхта причалит к пирсу. Его вид придавал уверенности и элегантности во всем, за что он брался. Иногда Кассандре казалось, что если бы он захотел луну, она бы уже у него была. Этому человеку трудно было сказать нет. К этому сильному мужчине её тянуло. А ведь раньше она старалась от таких самоуверенных мужчин держаться подальше. ' – Что со мной происходит?' – не понимала Кассандра. Ведь раньше встреча с такими мужчинами ничего хорошего бы ей не сулила, только влюбленность, от которой тяжело избавится. Зная этот тип мужчин, ведь её постоянно окружали подобные экземпляры: братья, отец, и многие друзья детства, она не хотела связывать судьбу с таким человеком. И как бы сейчас себя не уговаривала, что для Дэвида она лишь временное увлечение, конфета, которую он съест и потребует другую, её продолжало тянуть к нему. '– Надо представить, что это просто курортный роман. И наслаждаться, тем, что я имею сейчас. И не думать о том, что будет потом. Потом наступит не скоро. А пока будь что будет'. – Сказав себе это, Кассандра заметила, что Дэвид наблюдает за ней, от его взгляда, её пробивала дрожь. Облизнув губы, и подарив ему улыбку, подошла к нему. Заметив, что его взгляд устремлен на её грудь, которую открывало глубокое декольте. Став рядом с ним, она сразу попала в его объятья, которые дарили силу, нежность и защиту. – Думаю, нам надо заехать в одно место, – прошептал он ей в волосы. – И куда это? – Тебе понравится, я в этом уверен, – загадочно ответил Дэвид, и устремил свой взгляд на приближающийся берег. Кассандра поняла, что он имел в виду только тогда, когда Дэвид надел на её шею нить крупного жемчуга. Он остановил машину, что ждала их на пирсе, возле элегантного ювелирного салона, который принадлежал ему. И теперь глядя в зеркало на свою шею, которую украшало великолепное ожерелье, Кассандра почувствовала себя так, будто ее покупают. За её спиной стоял даритель этой дорогой вещицы. Она уже хотела отказаться и снять ожерелье, но что-то её остановило. – Красота жемчуга первозданна, всецело создана природой. – Услышала она глубокий голос Дэвида. – Он дар морских глубин, совершенный в своей красоте и неповторимости. Напоминает мне тебя, ты так же неповторима, как и он, околдовываешь людей своим мягким светом, притягивая к себе. – Обняв её за талию, и легко поцеловал её в волосы. – Дэвид, оно великолепное, но очень дорогое, я...– попробовала возразить Кассандра. – Я могу себе это позволить. Ювелирный бизнес мне достался от матери, и он сильно разросся за последние годы. Брильянты можно подарить любой девушке, а вот жемчуг – только истиной леди. – И все равно, я не могу... – Я настаиваю, хотя бы на этот вечер... прошу тебя... Позже сидя в ресторане, она ощущала на себе завистливые взгляды женщин и оценивающие взгляды мужчин. Она чувствовала себя куклой, которую нарядили и теперь всем показывают. Кассандра была противна сама себе. Дэвид, заметив неловкость девушки, нахмурившись, поинтересовался. – Что-то случилось? – Нет, все нормально, я отойду в дамскую комнату. Но попав туда, услышала, как две женщины обсуждали её. – Очередная кукла Лассо, ни стыда, ни совести. Он их наряжает, цепляет на них свои побрякушки, и потом как паршивых щенят выкидывает из своей жизни, – говорила одна из них. – София, им нужны лишь его деньги. Он их покупает, и они раздвигаю ноги, чтобы только получить побольше, и они получают. На шее этой куклы целое состояние. Это жемчуг Айкая, уж это я знаю точно, сама недавно была в салоне Лассо, он больше девяти миллиметров в диаметре, а тут целая нить. Так, что этот монстр хорошо платит своим цыпочкам. За такое бы ожерелье и я бы под него легла. Кассандра громко хлопнула дверью и вошла в комнату, привлекая к себе внимание говоривших женщин. Подойдя к зеркалу, она с безразличным видом окинула этих мымр взглядом и, поправив на себе ожерелье, подкрасила губы. А потом смело посмотрела на женщин и, перед тем как уйти из дамской комнаты, сказала: – Думаю у сеньора Лассо достаточно хороший вкус, и скорее вам придется платить, чтобы он обратил на вас внимание. И то боюсь, у вас для этого денег бы не хватило. И еще я сочувствую вашим мужьям, они, наверное, когда трахают вас, представляют таких как я кукол и цыпочек... И с гордо поднятой головой вышла из комнаты, громко захлопнув за собой дверь. Идя по залу ресторана, понимала, что приходится испытывать Дэвиду, ведь он точно знал, что его обсуждают за спиной. Кассандра почувствовала его боль и силу. Эти мелкие, людишки, не видели ничего дальше своего носа. Но ей было наплевать на их мнение, она не допустит, чтобы ей и Дэвиду испортили ужин. И хоть в глубине понимала, что этими подарками он покупал любовь девушек, знала, что её он этим не купит. Она сама не позволит, ведь он ей нравился не за богатство, а за то, что он был таким, какой есть. После ресторана, Дэвид показал ей остров, рассказывая много увлекательных истории и легенд. Держась за руки, они долго ходили босиком по берегу. И когда день стал, клонится к вечеру, мужчина отвез девушку обратно к пристани, что бы вернуться на остров. – Это самый замечательный день. – Сказала Кассандра, стоя рядом с Дэвидом возле поручня. – Спасибо тебе, что подарил мне его. – Он бы не был таким, если бы рядом со мной не было тебя. – И, повернув Кассандру к себе, поцеловал её приоткрытые губы. Она зарылась пальцами в его густые жесткие волосы, и поцеловала в ответ. Как они очутились в каюте, девушка помнила смутно, в её памяти были лишь жаркие страстные поцелуи, которые воспламеняли и горячили кровь. Его руки скользили по её телу, лаская грудь через платье, посылая горячие импульсы желания, расходившиеся по податливому телу. Бретельки платья медленно, соскользнули, с плеч, его губы лаская, покрыли поцелуями нежную кожу. Его руки опустились и обхватили её ягодицы, прижав к своему горячему телу, Кассандра лишь застонала и сильнее прильнула к Дэвиду. – У тебя такая нежная кожа, – прохрипел Дэвид, целуя её шею, и расстегивая молнию на платье. Когда он осторожно сжал её груди руками и приник к одному из сосков, девушка не смогла сдержать стон удовольствия, вырвавшийся из её влажных губ. Дэвид стал играть языком то с одним, то с другим соском, и Кассандра задрожала от нахлынувшего желания. Платье медленно соскользнуло по её ногам на пол, и мужчина, подхватив девушку, медленно уложил на кровать. На Кассандре остались лишь крошечные трусики, и длинная нить жемчуга, украшавшая её грудь. Дэвид наблюдал за девушкой, опершись на локоть. Его рука с неторопливой нежностью скользила по внутренней стороны её бедра вверх. Дыхание Кассандры участилось, когда он дотронулся пальцами до нежного шелка. – Мне кажется на тебе слишком много одежды, – прошептала она и начала медленно расстегивать рубашку. – Может быть тебе что-нибудь снять, а то тут довольно жарко. Дэвид дернул на себе рубашку и пуговицы разлетелись по всей комнате. Кассандра улыбнулась, видя, как мужской взгляд затуманила страсть, она провела по его крепкой груди и стала спускать вниз по дорожке волос, которая исчезала под поясом штанов. – А как ты справишься со штанами? – Игриво спросила девушка. Его губы накрыли ее мужским властным поцелуем. Она почувствовала, как его руки легли на её кисти и, не прерывая страстного поцелуя, Дэвид быстро справился с поясом. После поцелуя они долго не могли спокойно дышать, ошеломленные огненной страстью пронесшей между ними. Дэвид не выпускал Кассандру из своих крепких объятий. Его губы начали вновь скользить по её телу, покрывая кожу легкими и обжигающими поцелуями. Он пробежался пальцами по внутренней стороне её бедра, и дразнящее погладив шелк, сдвинул ткань в сторону, и дотронулся до её горячих лепестков. – Ты такая горячая, – прошептал он, продолжая целовать Кассандру и, раздвинув складочки, прошелся пальцем по её лону. – Влажная... как я хочу оказаться в тебе. – О-о-о...– простонала и глубоко вздохнула девушка, когда пальцы Дэвида проникли глубже. Она чувствовала каждое движение пальцев в своем лоне, Кассандра почти сходила с ума от охватившегося желания. Схватив его за волосы, и притянула к себе, и страстно поцелуя. Во время поцелуя, Дэвид освободился от штанов, и сдернул тонкий шелк с ног Кассандры. Прервав поцелуй, он провел языком по её телу, спуская губами к лону. Ласкающим движением он провел языком по её лепесткам. Кассандра почувствовала, как её лоно наполнилось соком. Подхватив под коленом её ногу, Дэвид закинул её себе на плечо, открывая её для своих ласк. Его губы, язык щекотали клитор, а Кассандра стонала, извиваясь на белых простынях, закусывала губы, чтобы стоны не переходили в крики, готовые сорваться из её губ. Чувствовала подступающие содрогания глубоко внутри себя, и моля о большем, зная, что Дэвид даст ей еще и еще. Мужчина надавил на клитор языком, посылая сквозь неё пронизывающие вспышки удовольствия. Кассандра вздрогнула, и по каюте раздался её крик – полустон, она словно взорвалась от нестерпимого жара, запрокидывая голову назад и выгибаясь в мужских руках. Дрожь сотрясала её ноги, колени ослабли, пока на неё накатывала волна за волной. Когда она открыла глаза, то увидела Дэвида склонившегося над ней. Он легко целовал её губы, скулы, и руками откидывая её спутанные волосы. – Какая же ты сладкая... – прошептал он. Кассандра коварно улыбнулась и резко опрокинула его на кровать. Дэвид, не ожидавший такого, удивленно приподнял бровь, и внимательно глядя на нее. – Сейчас и тебя попробуем на вкус. – И уселась на Дэвида и, закинув руки назад, расстегнула жемчужное ожерелье. Она провела по его телу жемчужной нитью, вызывая у него дрожь. Склонилась вперед и лизнула его в основание шеи, чуть царапая зубами. Опускаясь все ниже и ниже, она добралась до его соска. Губы накрыли затвердевший комочек, стали дразнить его язычком, иногда слегка прикусывая. – Я, наверное, тебя мало покормил, – пытался пошутить он, но с его губ слетел стон, когда она сжала зубами его сосок, а потом зализала причиненную ему боль. Пробежавшись пальцами по мужскому члену, и ласково погладила мошонку. Кассандра чувствовала, как его член запульсировал от переполнявшего желания, а яички подтянулись к телу. Дэвид глубоко дышал, пытался усмирить бешеное биение своего сердца. Он видел, как Кассандра водила по его телу своим ожерельем, спускаясь все ниже и ниже. А потом стала аккуратно обматывать жемчужную нить вокруг его члена, и ласкать языком головку. Долго этой ласки Дэвид не мог выдержать. Он подтянул девушку к себе, и впился в её рот страстным поцелуем. – Я больше не выдержу, – прохрипел он, и потянулся к тумбочке, в которой лежали презервативы. Но губы девушки все еще скользили по его телу, и он до сих пор чувствовал обхват жемчужин вокруг его плоти. – Кассандра, – прохрипел он. Но она прикусила его плечо, и Дэвид потерял над собой контроль. – Черт с ними... – Сказал он, резко уложил девушку на кровать, сдернул с члена ожерелье, которое порвалось в его руках, погрузился в Кассандру. Её жаркое лоно крепко обхватило его, Кассандра шумно дышала. Она наслаждалась каждым ритмичным движением плоти, чувствуя, как нарастает их страсть, готовая была проглотить их обоих. Девушка обхватила ногами его ягодицы и выгнула спину, принимая глубокие толчки Дэвида, казалось, что глубже уже невозможно проникнуть, но каждое мощное движение, еще глубже погружало его. Их дыхания смешались, и когда она почувствовала, как теряет контроль над своим телом, взрываясь, то ощутила, как Дэвид, выкрикнув её имя, резко вышел из неё, изливаясь на простыни. Потом они долго лежали на смятых простынях, а Дэвид держал ее своих объятьях, не замечая бега времени. Войдя в дом, Кассандра остановилась, увидев своего брата спящего в кресле. – Берти? – не веряще спросила она. А когда брат открыл глаза и посмотрел на неё, девушка бросилась в его объятья. Дэвид задержался на пристани, а когда последовал за девушкой, от которой в его венах бурлила кровь, замер возле двери. Наблюдая, как Кассандра обнимается в его гостиной с красивым мужчиной. Он горестно усмехнулся, жизнь никогда не делала ему подарков, и в этот раз тоже, у него было лишь мгновенье с этой красавицей, о которой ему приходится лишь мечтать. Ведь теперь он вряд ли сможет, соревноваться с ее избранником. Кассандра отпустила брата, почувствовав спиной чей-то взгляд и, повернувшись, увидела в дверях Дэвида. – Дэвид, познакомься, это мой брат, Бертран. Когда мужчины пожали руки и уселись в кресла, Кассандра спросила, наконец. – Берти, ты так неожиданно приехал. Почему не позвонил? – А ты что не рада? Я поймал Виктора, когда он причалил на яхте к берегу. Забрал у него твои документы, вылетел сюда. Дэвид, к вам на остров нелегко попасть, прямо крепость. Я очень благодарен, что вы позаботились о моей сестре. Извиняюсь, если она причинила вам неудобства. – Никаких неудобств. Кассандра замечательная девушка, и был я рад оказать ей помощь. – Касси, я привез твои вещи, и нам лучше сегодня добраться до Лондона. – Сегодня? – Кассандра не ожидала, что с приездом брата она так быстро покинет Дэвида, ей не хотелось расставаться с ним. Она глядела сейчас на мужчину, с которым всего лишь час назад страстно занималась любовью. – Да, малышка, нужно сегодня. Я пообещал сегодня Алэйне, что привезу тебя. Ведь она с Лино, хочет в это воскресенье устроить крестины своей дочери. А без крестной вряд ли у них это получится. Глава 5 – София, будь добра принеси мне документы на подпись, и, пожалуйста, отмени все встречи на следующую неделю. – Дэвид отключил телефон, и зарылся руками в волосы. Прошло уже три дня, как Кассандра уехала в Англию. Теперь они общались только по телефону, а этого ему было слишком мало. Он не мог понять, чем его притягивает эта девушка. Но во сне перед его глазами вставала Кассандра. Память подсовывала ему моменты, как они гуляли по берегу, и она улыбалась, глядя ему в лицо. Он до сих пор слышал её смех, и видел сияющие глаза. – Кажется, скоро у меня будет новая любовница? – усмехнулся он. И эта любовница будет желанной. Главное предупредить Кассандру, что он не любит, появляется в прессе. И если она желает провести с ним время, то должна будет о многом держать язык за зубами. Он уже предвкушал новую встречу с ней, и как она вновь окажется в его объятьях. Дэвид спешил поскорее закончить все срочные дела в своей компании, чтобы можно было спокойно уехать, зная, что тебя никто не потревожит. А сколько он с ней проведет времени, он старался не думать, хотя предполагал, что не больше пары месяцев. Большего он себе позволить не мог, уже однажды наступил на грабли, проведя время в обществе красивой блондинки. А потом она исчезла из его жизни, инсценировав свою смерть. А он, как дурак, хотел жениться на ней. Страдал, искал тех, кто убил её, готов был разорвать любого на своем пути, кто говорил о ней хоть что-то плохое. Пока в один прекрасный день эта девушка не ожила, только как оказалось, её жизнь была чередой заданий и новых ролей. И он был её заданием, ей нужно было проникнуть в его семью, что у неё и её напарника отлично получилось. – Синьор Лассо... – Дэвид поднял голову, и посмотрел на свою секретаршу, приоткрывшую дверь. – Ты что-то хотела? – Вы уже говорили, чтобы я отменила все встречи на этой неделе. Но синьор Марино, все равно хотел бы с вами встретиться. – Перенеси встречу... – Я ему предложила это, но он велел передать, что вам будет интересно услышать о семье Руссо. – Дэвид замер от одного только слова "Руссо", все тело словно стало каменным. – Как ты сказала фамилия синьора? – уточнил он. – Марино... – Марино... – тихо произнес Дэвид, в памяти всплывали разные имена и фамилии бывших партнеров своей семьи, но фамилию Марино он слышал впервые. – Я встречусь с ним. – Синьор Лассо, синьор Марино заказал столик в ресторане "Green coast", и сказал, что будет ждать вас там, в час дня. – Хорошо, – и, когда секретарь вышла из кабинета, Дэвид тихо произнес. – Кто же ты такой, Марино? Кто? И что ты мне хочешь сказать? Что ты знаешь? И какова будет цена, твоего молчания. ***** В ресторане было на удивление безлюдно и тихо. Когда Дэвида проводили к столику, он увидел сидящего пожилого мужчину. В его волосах уже пробивались седые пряди, но в руках и глазах, которые следили за ним, чувствовалась сила способная уничтожить любого. – Синьор Марино? – Поинтересовался Дэвид, подходя к столику. – Да. Я очень рад, что ты пришел. – Не могу сказать, что я тоже рад, но вы меня заинтриговали. Что же вы хотели, мне рассказать, синьор Марино? – Ты пошел характером в свою мать. – Моя мать давно умерла. – Дэвид сел за стол, и внимательно посмотрел в глаза своему собеседнику. Он чувствовал, как тот его внимательно изучает и рассматривает. – Тебя и впрямь не узнать, ты очень сильно изменил свою внешность. И, наверное, отпечатки пальцев тоже. – Я сильно пострадал при взрыве своей гостиницы... – Дэвид замолчал на полуслове, когда собеседник рассмеялся, глядя ему в лицо. – При взрыве гостиницы? Эту сказку я уже слышал от своих агентов. – Агентов? – Не волнуйся, в твою сказку многие поверили, к ней не придраться. Но... не я. – И что же вы хотите, синьор Марино? – Дэвид откинулся на стул и внимательно посмотрел на своего собеседника. – Зови меня Гамильтон, мне так привычней. А для тебя у меня есть задание. – Дэвид рассмеялся, глядя в лицо агенту. – У вас что, агентов не хватает? И вы решили меня привлечь к этому делу. – Скажем так, я уверен, что ты согласишься, у меня есть то, что нужно тебе. Я даже готов забыть прошлое Дэвида Лассо. – А можно поинтересоваться, что у вас есть и что мне нужно от вас? И почему вы в этом уверены. – Мой мальчик, ведь ты же до сих пор не можешь открыть один сейф в Швейцарии, не правда ли? Тебе нужно иметь два ключа, а у тебя только один. – А у вас второй, я так понимаю? – Правильно понимаешь. – Гамильтон улыбнулся ему. – И как он у вас оказался? – Мне его оставила твоя мама, Бернардо, после смерти. ***** Девушка отбила ракеткой мяч, и крикнула подруге. – Все, Алэйна, я больше не могу, ты меня загоняла сегодня. – Я рада, что у меня это получилось, а то ты уже целый месяц ходишь как тень. Даже Лино стал переживать, не понимает, что с тобой случилось. Куда исчезла веселая и жизнерадостная Кассандра? Мы требуем, чтобы нам вернули её обратно. – Алэйна подошла к присевшей подруге и, взяв из сумки бутылку с водой, сделала глоток. – Мы с мужем посовещались и решили, отдать тебе твою крестницу на выходные. – Общение с Тори мне точно поднимет настроение. Я рада буду побыть с ней. Алэйна уселась на стул и посмотрела на корт, где еще продолжали играть в теннис. – Выкинь этого Дэвида из головы. – Посоветовала она. – Я бы рада, и, честно, пыталась не думать о нем. Но не могу. Встречаясь с другими мужчинами, сравниваю их с ним. Целуюсь с другим, а самой аж противно. Так как думаю о том, как он целовал меня. Я, наверное, сума сошла, ну что я в нем нашла? Что? Он же совсем не симпатичный, и шрам на лице просто кошмарный. Ну, подумаешь трахнулись один раз, замечательно покувыркались ночью, и все... Господи, я его всего лишь неделю знала, и то он меня вообще не замечал, я была для него как надоедливая муха. А заметил он меня только в последние два дня, когда я была на его острове. И я его до сих пор забыть не могу. Он, наверное, меня уже не помнит. – Не понимаю, ведь он же хотел приехать в Англию, а почему не приехал? – Наверное, на остров приплыла новая русалка, – усмехнулась Кассандра. – Ты же, кажется, видела его с Виолет? – Да. – Кассандра встала со стула и взяла сумку. – Наверное, она вернулась, и он прекратил наше общение по телефону. Как мне сказали: Синьор Лассо занят. – Значит надо занять тебя, а он пусть с этой пустышкой свои потребности удовлетворяет. – Я сейчас постоянно пытаюсь то от папарацци сбегать, то от Алекса, а родители как сговорились, он стал частым гостем в нашем доме. Думаю, ему скоро комнату выделят. Надеюсь, только подальше от моей. – А ты говорила родителям, что вы расстались? – Говорила, но мама считает, его лучшим кандидатом. А братья вообще дома не появляются. Ален последний раз был дома два месяца назад, и когда слышит, что ему уже пора знакомится со своей невестой поближе, у него неожиданно ломается телефон, и он долго не выходит на связь. А Бертран, старается из дому исчезать засветло, и приходит, только когда все спать легли. Главное чтобы слуги видели, докладывали папе, что блудный сын бывает переодически дома. Он чувствует, что скоро его постигнет участь Алена. – Как хорошо, что я уже замужем, и люблю своего мужа. Думаю, что хоть моя мать и стала графиней, я бы вряд ли позволила ей искать мне мужа. – Алэйна, поверь, когда имеешь титул, родители очень пекутся, чтобы родное чадо не выбрало не Бог весь что, и не опозорило их. Когда девушки подошли к своим машинам с водителями, ждущим их. Кассандра задержалась у открытой двери, и спросила у Алэйны. – А вы с мужем придете в субботу на поло? – Конечно, Лино мне уже несколько раз говорил про него. Там же будет Бертран? – И Алекс. Я обещаю, мы с Лино тебя с ним одну не оставим. Скажу по секрету, они с моим мужем друг друга не переваривают. Сев в машину, Кассандра вновь увидела знакомого фотографа, который уже несколько недель её преследовал. Открывая журналы, она только и видела себя на фотографиях: то в магазине, то в кафе. Когда она встречалась с Алексом, фотограф прекратил её фотографировать, а теперь все началось сначала. Осталось только узнать, когда ее выведет себя назойливый журналист и фотограф настолько, что она разобьет его камеру. ***** В одно мгновенье весь мир для Бернардо рухнул, он не мог поверить, что его любимая... его Марселла, нет теперь уже Сабина, хотя и это могло оказаться не её настоящим именем, закрыла этого Риккардо своим телом. Он сделал шаг назад, и натолкнулся на жену своего дяди, которая что-то орала, требуя, чтобы он стрелял вновь. Оттолкнул от себя женщину и, не оглядываясь, пошел к дому, оглушенный мыслью, что сам превратился в монстра, убив любимую. Ему было плевать, что она предала его во второй раз, он был готов смириться с этим. А сейчас своими же руками оборвал её жизнь, стал тем, кого ненавидел всю свою жизнь – своим отцом, который спокойно и с легкостью отнимал жизни других. И учил его делать это, убивая людей на его глазах. Что ж теперь тот мог бы гордиться своим сыном, который переступил черту, убив ту, которая была для него смыслом жизни. Подойдя к дому, он взялся за ручку двери, и услышал грохот... а потом была боль во всем теле. Он чувствовал запах гари, слышал стоны, но не мог открыть глаза. Он чувствовал огонь рядом с собой. Но не мог встать, пошевелится, легкие обжигало горячим воздухом. Он был в аду, и ему было без разницы, после того, что сделал. И этот ад заслужил... Бернардо резко открыл глаза, и привстал с кровати, вновь ощутив, как тело каменеет. Тяжело дыша, встал с кровати и подошел к зеркалу, висевшему в палате. Он до сих пор помнил, как первый раз очнулся после взрыва в палате интенсивной терапии, вокруг него была целая куча проводов, что-то противно пищало рядом. К нему подходили врачи, что-то спрашивали, а он не понимал их. Не чувствовал ни рук, ни ног, ему было тяжело дышать. Была адская боль, которая охватывало все тело. Сколько он провалялся в таком состоянии в больнице, Бернардо не знал, ему хотелось одного – умереть, не мучить мир своим присутствием. А потом в один из бесконечных дней, он увидел, как к нему в палату вошел Кристофер, его охранник. Тот рассказал ему, что в поместье его дяди было заложена взрывчатка. И что в живых никого не осталось, кроме них двоих. Все думают, что и они погибли при взрыве. С тех пор прошло три года, его жизнь очень сильно изменилась. Для всех Бернардо Руссо был мертв, а его семьи больше не существовало. Взрыв изменил, не только его жизнь, но и внешность. Когда он первый раз увидел себя в зеркале после взрыва, его лицо было обезображено и все в шрамах. А потом была целая вереница операций. Сейчас глядя на себя в зеркало, видел лицо, на котором не было ни единого шрама, смотрел на чужое лицо, на маску, с которой он теперь будет жить. Бернардо Руссо был мертв. Теперь он – Дэвид Лассо. И чтобы до конца покончить с прошлым, ему придется выполнить задание Гамильтона. Стать на время его агентом, марионеткой в опытных руках, и сделать то, чем когда-то занималась Марселла. Хотя теперь он знал её имя, и тихо прошептал его в темной палате. – Тори, ты отлично выполнила задание, влюбила меня в себя. А теперь мне нужно сделать то же самое, – он усмехнулся, – интересно, ты что-то испытывала ко мне, к своему заданию? Хотя чувствую, скоро я это узнаю, побываю в твоей шкуре. – Бернардо провел рукой по щеке, на которой уже не было шрама. В душе сожалея, что с Кассандрой ему придется вести себя, как полная сволочь, забыть единственную ночь, в которую вновь почувствовал себя живым человеком, надеясь в тот момент, что жизнь ему подарила шанс, быть счастливым. Но жизнь подарила ему всего лишь одно мгновенье. – Кассандра, надеюсь, ты меня когда-нибудь простишь. Но такой, какой я , не может быть рядом с тобой...

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю