355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Your Name » CalibreSourceFile_55f2d5ea7ee4d » Текст книги (страница 11)
CalibreSourceFile_55f2d5ea7ee4d
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:56

Текст книги "CalibreSourceFile_55f2d5ea7ee4d"


Автор книги: Your Name


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 34 страниц)

Но Клэр знала, чем сейчас занимается Энтони. Ещё в машине он начал анализировать ситуацию. Если бы он только позволил, она могла бы всё ему объяснить. О, Боже! Ей хотелось лечь, закричать и расплакаться. Но еще она понимала, что прямо сейчас он мог наблюдать за ней, поэтому отказывалась доставлять ему такое удовольствие, показывать, насколько она волнуется в ожидании его решения. Честно говоря, она пребывала в ужасе от того, что сейчас откроется дверь и перед ней предстанет его тёмная сторона.

Глава 16

 Есть всего две вещи, на которые человек никогда не должен злиться:

на то, что он может изменить, и на то, чего изменить он не в состоянии.

Платон


Она сидела за столом и что-то писала, но Тони не удавалось разглядеть, что именно. У камер нет возможности в достаточной мере приблизить изображение. Язык её тела не говорил о том, что она нервничает. Поза девушки была гордой и непокорной: прямая осанка, шея вытянута, подбородок вздёрнут. Единственное, что указывало на её волнение, – это ноги, беспокойно отбивающие дробь под стулом.

С экранов в его кабинете он мог получить доступ к разным уголкам её комнаты. С другого ракурса она сидела ещё дальше, и на заднем плане виднелась кровать. Конечно, ещё был вид, где кровать оказывалась в центре, стол же с этой точки оставался вне поля зрения.

В попытке обдумать варианты своего дальнейшего поведения и последствия от её действий Тони закрыл глаза и вспомнил события сегодняшнего дня. Когда сегодня утром он вошёл к ней в комнату, то ожидал увидеть волнение, а застал спокойствие. А ещё та улыбка, когда они садились в машину. Боже! Её улыбка была настоящей, и он чуть не растаял. Он впервые видел, как блестят и сияют её изумрудные глаза. А когда она общалась с его друзьями, то была просто великолепна. Тони убедил себя, что не мог отвести глаз от девушки лишь потому, что ему нужно было следить за её поведением. И что это не имело ничего общего с тем, как прекрасно она выглядела. Теперь же, наблюдая за ней на мониторах, ему было интересно, о чём она думала. Думала ли она о нём? О своём будущем? Оно зависело от него. Ей это известно. Как и ему. Власть больше не приносила ему удовлетворения, как раньше.

Проклятье, какого хрена Сью дала ей свой номер телефона?! О чём они говорили, пока его не было рядом? Голову заполонили вопросы без ответов и вероятных сценариев. Она хотела сбежать от него. Почему бы и нет? Она придумала план? Почему бы ей просто не следовать его правилам? Его внутренний монолог на мгновение отвлек его от экранов. А теперь, когда он вернулся к просмотру, девушка уже исчезла. Он стал изучать другие ракурсы, пока не заметил открытую дверь на балкон. Тони видел только её затылок. Пожалуй, ему стоит установить ещё одну камеру. Прошло более часа с тех пор, как они вернулись домой. Заставить Клэр его ждать являлось частью плана. Но наблюдая за ней, он не мог не отметить, что ей удавалось контролировать свою нервозность гораздо лучше, нежели ему. Может, ему тоже нужен глоток свежего воздуха? Нет, ему нужно принять решение. Такова его мантра. Она знает правила. И неважно, что ты справился со всем на 99 процентов, когда от тебя ожидают совершенства. Факт остаётся фактом – она нарушила его правила. И он должен принять решение. Она знает, что действия имеют последствия, и эти последствия могут быть неприятными. Тони сказал себе, что предупреждал её, но она решила его ослушаться.

* * *

Клэр сделала глубокий вдох-выдох, и легкие тут же наполнились прохладным свежим воздухом, придавшим ей сил. Она подумала о людях, с которыми познакомилась, о разговорах и веселье. Она отлично провела время. Благодаря подбадриваниям Кортни и необычайно добрым улыбкам со стороны Тони, несмотря на то, что те были фарсом, её внутреннее волнение улеглось.

Ведь так весело выйти куда-нибудь и побыть среди людей. А потом появилась эта записка с телефонным номером. У неё в голове не укладывалось, что такое невероятно простое действие могло вызвать такие дурацкие последствия. Она подумала о Тони. Скоро он войдёт в её комнату – конечно же, без стука – и вынесет приговор касательно её неповиновения. И то, что она ничего не нарушала, не изменит его решения. Клэр стала размышлять, он так же решал свои деловые вопросы, без суда и следствия? Запутавшись в беспорядке мыслей, она спрашивала себя, есть ли у нее выбор? Такие бурные эмоции вызвали приток адреналина, защитивший её от прохлады ночного воздуха. Приближающееся решение относительно её наказания приводило Клэр в ужас. Его сегодняшние улыбки доставляли ей удовольствие, а его вид в джинсах возбуждал. Как могло её тело настолько предать её разум? Клэр считала, что именно оно-то и является истинным преступником, демонстрирующим неповиновение.

Вспомнив о Бонни, Клэр рассмеялась над иронией всей ситуации. Та считала, что Клэр находится под покровительством богатенького папика. Так далека от истины реальность ещё не была. Однако в ту минуту вместо желания оправдаться она испытала гордость, что связана с Энтони Роулингсом. Такая иррациональность лучше всего отражала её мысли. Может, если ей удастся заставить тело и разум работать вместе, она могла бы выработать какой-нибудь план. Звук закрывающейся двери вернул её мысли к настоящему.

Обнаружив Клэр на балконе, Тони, не произнося ни слова, одним лишь взглядом приказал ей вернуться в комнату. Она вошла. Полная решимости продолжать демонстрировать ему показную силу девушка сделала шаг в его направлении и остановилась в нескольких сантиметрах, продолжая отстаивать свою позицию. Мужчина не обратился к ней, вместо этого он взял её за подбородок. Его глаза смотрели так же холодно, как ощущалась его рука. Клэр поняла, что её не ждёт ничего хорошего.

– Что мы обсуждали с тобой перед поездкой к Симмонсам?

В её глазах вспыхнул огонь, но слова звучали уважительно:

– Я сказала, что не подведу тебя, и сдержала своё слово.

– Поступки имеют последствия. Я говорил тебе об этом. Почему это так сложно запомнить?

– Тони, всё не так! Если…

Он прервал её, но не нежным прикосновением пальцев к губам, а пощёчиной по левой щеке. Клэр замолчала и, несмотря на то, что её глаза наполнились слезами, отказывалась отводить взгляд в сторону или отступать.

– Поступки имеют последствия. И я долго думал о соответствующем наказании.

Клэр решила, что ей нечего терять. Всё равно грозит наказание, но она, по крайней мере, попытает удачу.

– Тони, если только ты позволишь мне рассказать. Я знаю, что ты принял решение, но позволь мне рассказать.

Поражённый её силой он кивнул и сказал, чтобы она говорила, только быстро.

– Собираясь на барбекю, я очень нервничала, но отлично провела время. Кортни – замечательная хозяйка и безумно очаровательная. Все были очень добры ко мне. Я, правда, не знала, чего ожидать. – Она старалась говорить быстрее. – Ну, все, кроме Бонни. Кстати, я услышала ее разговор с Мэри Энн, и каждый был на твоей стороне. В том числе и я. А что касается Сью, то она одинока. Она сказала, что Тим много работает, и заверила, что ему это нравится, но ей одиноко. В какой-то момент она попросила у меня номер моего телефона. Но ты же знаешь, что у меня его нет. Хотя мне показалось, что это будет звучать глупо, ведь у каждого есть мобильный телефон. Поэтому я сказала, что не взяла его с собой, а номера не помню. Я никогда не звоню себе сама. И именно по этой причине, как мне кажется, она и дала мне свой номер телефона. Я, правда, не знала, что она собиралась это сделать. Если бы я знала, разве бы позволила ей сделать это у тебя на глазах?

Тони не прервал её, поэтому она продолжила свою бессвязную речь, наводя его на мысль:

– Когда Кортни представила меня Тиму и Сью, я сказала Тиму, что слышала от тебя много хорошего о нём. Могу только догадываться, что это расположило Сью ко мне. Женщины любят слышать хорошее о своих мужьях. Если бы мне дали номер в твое отсутствие, я бы рассказала тебе. У меня все равно нет возможности позвонить. А если я вдруг не позвоню, это покажется нетактичным. Я знаю, как ты заботишься о правилах приличия.

Она не знала, что ещё добавить, но, по крайней мере, высказалась.

– Я действительно была сегодня на высоте. Это просто недоразумение, а у тебя очень милые друзья.

Клэр стояла, не сводя с него взгляда.

Тони продолжил говорить так, будто ни одного слова не было произнесено до этого:

– Я решил, что ты сама можешь сделать выбор. Возможно, тебе бы хотелось узнать свои варианты?

Сердце Клэр ёкнуло. Она опустилась в кресло у стола и отвела взгляд. Ничего из сказанного ею не имело значения. Он не услышал ни слова.

– Тони, ты принял решение, мне всё равно.

В её голосе слышалось поражение. Она смотрела на стол, где лежал лист бумаги, на котором она перечислила всё положительное, что случилось с ней за день.

– Первый вариант – две недели в своей комнате без права покидать её.

Что? Ей даже в голову не мог прийти такой исход событий. Ни за что на свете она этого не вынесет! Девушка взглянула на него. Тони наблюдал за ней. Она поднялась и встретилась с ним лицом к лицу. Господи, его пленила её сила.

– Тогда, я выбираю второй вариант.

Голос Клэр прозвучал твёрдо. Тони ничего не ответил. Молчание нарастало. Он хотел её. Хотел сказать, что сожалеет, что погорячился, но тогда это был бы не он. Он не мог.

– Очень хорошо. Раздевайся.

Без колебаний Клэр повиновалась его приказу. Сначала она расстегнула блузку, одну пуговку за другой, затем выскользнула из слаксов, всё это время сохраняя с ним зрительный контакт. Девушка не спорила и не жаловалась. Тони становилось всё труднее сдерживать возбуждение. Когда мужчина увидел, как тело Клэр задрожало, его выдержка дала сбой.

– Клэр, подойди ко мне.

Она подошла. Тони взял её за плечи и посмотрел прямо в её зелёные глаза.

– Чёрт возьми, Клэр.

Он притянул её ближе.

– Я сделал поспешные выводы, основываясь лишь на том, что видел. Правила приличия важны. Я решил, что ты что-то спланировала с Сью – то, чего бы я не одобрил. Я ошибся. Твоя речь была очень храброй.

Мужчина с нежностью приподнял её подбородок, и на этот раз тон его голос стал мягче. Он наблюдал за сменой выражений на её лице.

– Она помогла мне понять, что я сделал неправильный вывод, – сказав это, он положил голову на её макушку.

От столь неожиданного признания Клэр выдохнула: Энтони Роулингс извинялся. Девушка стояла неподвижно, он заключил её в свои объятия. Перестав дрожать, Клэр позволила себе уткнуться лицом ему в грудь, вдыхая запах дыма, оставшийся на его рубашке. Бедрами она ощутила его эрекцию, и внутри нее стало нарастать напряжение.

Голос Тони теперь звучал нежно:

– Всё то время, пока Сью не передала тебе записку, я чрезвычайно гордился тобой. Ты была великолепна. Кортни раз десять мне это повторила.

Подняв глаза, Клэр увидела, как губы мужчины изогнулись в улыбке, такой же нежной, как и тон его голоса. Улыбнувшись в ответ, Клэр почувствовала, как её тело расслабляется в его руках.

– Я хочу, чтобы мы кое-что сделали.

Облегчение от его извинения ошеломило её. Тело продолжало игнорировать все обстоятельства. Клэр хотелось, чтобы он взял её, и на этот раз она не колебалась.

– Что бы это ни было, я согласна.

– Твои волосы пахнут дымом. Я хочу, чтобы мы вместе приняли душ.

Клэр взяла Тони за руку и повела в ванную. Не говоря ни слова, он последовал за ней. Оказавшись внутри, она помогла ему раздеться, а он распустил её косу. Встав под тёплые струи воды, Тони намочил её волосы, после чего взял шампунь и мягко помассировал их.

– У тебя такие красивые волосы, но их действительно нужно постричь. Погода становится холоднее, может, тебе немного их осветлить? Думаю, в спа тебе понравится. У них очень хорошая репутация.

Клэр развернулась к нему лицом.

– Ты не отменил мою запись?

Нежно улыбаясь, он ответил:

– Нет, я надеялся, что что-нибудь заставит меня передумать.

Смыв с её волос кондиционер, он потянулся за гелем для душа и начал намыливать ей спину. Обхватив руками, он намылил её грудь и живот. Больше Тони не мог себя контролировать. Да и Клэр не хотела, чтобы он сдерживался. Его нежные прикосновения вызывали глубоко внутри неё страсть. Снова развернув Клэр к себе лицом, он приподнял её, и она обхватила его ногами. Когда он начал играть языком с её грудью, то пробудил в ней настолько сильные ощущения, что те вызывали томление в твёрдых сосках. Клэр ухватилась за его широкие плечи и провела пальцами по его влажным волосам, пока его сильные руки и тело, управляя ею, удерживали у стены душевой кабины. Она жаждала его. Соблазняя её своими пальцами, Тони напрочь потерял самоконтроль и одним толчком вошёл в неё, заполнив до отказа. По её телу прошла пульсация. Она ожидала его действий, но от неожиданной наполненности спина девушки выгнулась, а с губ сорвались стоны. Их тела двигались как одно целое и не по чьему-нибудь приказу или требованию. Наоборот действие подчинялось чувственному физическому инстинкту. Позже обжигающая страсть заставила перейти их из душа в постель, где Тони удовлетворил не только свои желания, но и убедился, чтобы и Клэр осталась довольна.

Нежась в объятьях друг друга, Тони вдруг спросил у Клэр, что за разговор она услышала. И она пересказала. Сначала девушка не хотела упоминать о том, что она якобы нашла себе богатенького папика, но имело ли смысл сейчас что-то скрывать? Тони рассмеялся. Он был рад узнать, что все: и МэриЭ нн, и Кортни, и Сью, – были так добры к ней. Клэр даже рассказала ему о том, как сильно он ей понравился в джинсах. «Невероятно сексуальный», – сказала она. На что он ответил, что её бы он предпочёл видеть без джинсов или вообще обнажённую. Этот разговор их снова возбудил.

Поход Клэр в спа был запланирован на следующую среду. Сначала ей не хотелось идти, но теперь она думала о Чикаго и квартире Тони.

– Сколько у тебя квартир?

– Столько, сколько мне нужно. Мне не очень нравятся отели.

После этого они оба уснули.

Тони проснулся раньше звонка будильника. Услышав негромкое дыхание Клэр, он увидел, что та свернулась в комочек на дальней стороне кровати, укрывшись лишь простынёй. В бледном свете луны он рассматривал её каштановые волосы, веером рассыпанные вокруг головы, влажные и волнистые; её маленькое, гибкое и податливое тело. Аккуратно приподняв одеяло, он укрыл её, наблюдая за тем, как от его тепла она неосознанно расслабилась и погрузилась в более глубокий сон.

Это не входило в его планы. Он так долго готовился, а теперь эмоции посеяли хаос во всех его дальнейших действиях. Предполагалось, что всё будет просто. Её единственным назначением должно было стать физическим наслаждением, возможность выплеснуть энергию и получить собственное удовольствие. Он так долго наблюдал за ней. Даже смог убедить себя, что имеет на это право. Но теперь на работе, встречах, в самолёте – везде, без предупреждения, у него всплывали в памяти моменты, когда она что-то сказала или сделала, и его губы непроизвольно растягивались в улыбке. Тони даже заметил странные взгляды Брента, что было наглядным признаком того, что его мысли выдавали его с головой.

Это неправильно. Тони не хотел испытывать чувства. Да, секс был великолепным. В порядке вещей было хотеть её, доминировать над ней, контролировать. Но ненормально – желание быть с ней, хотеть доставить ей удовольствие, любить её. При этом вся его сущность желала Клэр. Наблюдая за тем, как она спит, ему хотелось видеть её изумрудно-зелёные глаза, которые сверкали, когда она была расстроена им; её шею, которая выпрямлялась в жесте непокорности даже тогда, когда её слова шли вразрез с его требованиями; и её тело, которое будоражило каждую его мысль. Ему хотелось дотронуться до её кожи, тёплой, мягкой и в тоже время упругой, до её длинных шелковистых волос. Хотелось попробовать её на вкус, вдыхать чистый и свежий аромат с ноткой духов, которые она выбрала, когда он в первый раз вернулся домой, и её запах после секса, тёплый, влажный и томный. Ему хотелось её слушать. Сейчас он слышал лишь её лёгкое дыхание, но ему нравилось слушать и её бесконечные рассказы. Он знал, что она тосковала по общению и дружескому отношению. И знал, что в данный момент он – её единственная возможность. Он отчаянно пытался оставаться незаинтересованным, но её голос наполнял его таким сильным желанием, которого он никогда прежде не испытывал. У этого желания была сексуальная составляющая, но при этом та содержала жажду удовлетворить и её. Никогда раньше Тони не волновали чужие потребности. Всю свою сознательную жизнь он задумывался только над своими желаниями, целями, амбициями и нуждами. И пока его разум обдумывал эти дилеммы, Тони думал о ней, лежащей всего в нескольких сантиметрах от него. Он снова хотел её. Он знал, что может разбудить её, и она выполнит любое его требование. Опустив голову обратно на подушку, он вспомнил секс, который у них был, и задался вопросом, когда же это произошло. Ему больше не хотелось доминировать, только доставлять удовольствие. Такое развитие событий было совершенно незапланированным. Вся его жизнь, бизнес – всё было тщательно просчитано, как такое могло произойти? Он не осознавал этого, пока не услышал, как извиняется перед ней. Когда он вошёл в её комнату, то точно знал, что собирается ей сказать. Но в итоге сказал совершенно другое. Энтони Роулингс мог по пальцам одной руки пересчитать тех людей, перед которыми когда-либо извинялся. И теперь эту женщину, объект его плана, можно внести в этот список.

У Симмонсов она вела себя выше всяких похвал. Потом его поспешные выводы чуть всё не испортили. Но его тронули сила Клэр, её противостояние ему, объяснения, а потом и принятие, а не сопротивление его наказанию. Тони испытал облегчение от того, что он осознал правду, вместо того, чтобы расстроиться из-за поспешных выводов. Она сделала его мягким.

И как следствие, он сам себя отчитал. Он должен оставаться равнодушным, доминирующим, главным в ситуации. В памяти тут же всплыли слова из прошлого: «Только слабые извиняются». Тони уже было хотел разбудить Клэр и взять её в безразличной деспотичной манере, чтобы доказать, что он не слабый, но, заметив её умиротворённое выражение лица, вспомнил о том, как она дарила ему себя, отдаваясь вновь и вновь. Тогда он тихо выбрался из постели, надел штаны и вышел из комнаты. Выйдя в коридор, Энтони решил отправиться в тренажёрный зал.

Глава 17

  Есть что-то изощрённое во фразе «более чем достаточно».

Когда мы получаем это «более», нам никогда не бывает достаточно.

Оно всегда где-то там, вне досягаемости.

И чем больше мы получаем, тем иллюзорнее становится это «достаточно».

Автор неизвестен


Клаусон попробовал ещё раз.

– Всё очень просто. Вы сколотили состояние на тканях – состояние, которое теперь можно использовать и инвестировать, чтобы увеличить его в разы. Сейчас 1977 год. Реальные деньги лежат не в производстве. А во владении и продажах. Видите эти цифры? – Он протянул Натаниэлю отчеты. – Ваш капитал содержится не только в прибыли, но и в обеспеченных планах пенсионного страхования. И эти денежные средства просто лежат, дожидаясь своего часа, пока работники не постареют. Чёрт, да большинство из них в ближайшие двадцать лет даже не выйдут на пенсию. Используйте эти деньги, инвестируйте их. Увеличивайте их. Прямо сейчас они просто гниют на этих счетах.

Самюэль молчал так долго, как только мог выдержать. В тёмных глазах отца зажглись значки долларовых купюр.

– Клаусон, проблема вашего плана заключается в том, что эти деньги принадлежат работникам, а не нам. Они доверили нам эти деньги на хранение, пока сами не смогут ими воспользоваться, выйдя на пенсию. И в них заложен накопительный процент.

– При всем уважении, мистер Роулз, но вы видели процентные ставки? Ваши работники получат свои деньги назад, потому что вы не потеряете их. Вы их приумножите. И когда наступит тот самый день, они выйдут на пенсию, а «Роулз Корпорейшн» получит дополнительную прибыль.

Клаусон говорил с Самюэлем, а сам надеялся, что именно Натаниэль слушал его внимательно. А он слушал. Натаниэль воскликнул:

– Боже, Самюэль, ты вообще просматривал этот доклад? Там, где указаны цифры по «Гонконг Индастриалз»? Поскольку биржевые опционы изменились до 73, проще простого на них сыграть. – Клаусон передал Натаниэлю доклад. – Мы выставим страйк-цену[1]. Если цена акций начнёт выходить за рамки опциона до истечения срока действия, мы сорвём куш.

Клаусон улыбнулся. Наконец-то, до старика начало доходить.

– И у вас для этого есть денежные средства.

Самюэль кинул бумаги на стол.

– Это не наши деньги.

Сначала Натаниэль взглянул на беспорядочную кучу документов на столе, затем на сына, и его тёмные глаза запылали гневом.

– Чёрта с два, они не мои. Будь я проклят, но это моя компания. Я построил её с нуля. Думаешь, работники, о которых ты так чертовски печёшься, получили бы работу, если бы тридцать лет назад я не надрывал свою спину?

Глава 18

  Кто возьмётся утверждать, что одно счастливое мгновение любви,

или радость от возможности дышать,

или наслаждение от прогулки в солнечный день

и глотка свежего воздуха не стоят всех тех страданий и усилий,

которые накладывает жизнь.

Эрих Фромм


Неделю спустя они отправились в Чикаго. В самолёте Тони полностью погрузился в работу на своем ноутбуке, в то время как Клэр сидела тихо и размышляла о городе. Во времена её учёбы в колледже тот был ее любимым местом посещения. Дорога от Вальпараисо до Лупа, деловой части Чикаго, занимала всего лишь час двадцать минут. Они с подругами по женской общине проводили там всё послеобеденное время и вечера, наслаждаясь достопримечательностями. Они ходили по магазинам, ужинали в городских ресторанчиках и посещали театры. Девушки знали обо всех местах с лучшими предложениями. Клэр вспомнила, как было весело кататься по городу по железной дороге в поезде. Иногда они с ребятами ходили на баскетбольные игры, обычно на Чикагских Кабс. Ей нравилось наблюдать за людьми на бейсбольном стадионе Ригли Филд. Не будучи фанаткой бейсбола, она любила тёплые вечера в кругу друзей и удовольствие от хот догов и пива. Они все набивались в чью-нибудь машину и отправлялись в дорожное приключение. И не было ничего лучше, чем те мгновения. Все понимали, что они способны променять учёбу даже на день в Ригли. Клэр объясняла это как вид научного исследования, поскольку её специализацией была метеорология, а бейсбол проходил на улице, все имело смысл. Друзья превратили бейсбол в весёлое времяпрепровождение. Ко всем ребятам, которые, кстати, входили в одно студенческое сообщество, Клэр относилась больше как братьям. После неудачного короткого романа на первом курсе вместо любви она решила сосредоточиться на учёбе. Внезапно Клэр поняла, что воспоминания о прошлом нагнали на неё грусть. Ей стало интересно, где сейчас находятся все эти друзья. Она так закрутилась со своей карьерой, что растеряла связь с большинством из них. Может, если бы они общались, то те, возможно, заметили бы её исчезновение прошлым мартом.

Как только самолёт начал подлетать к частному аэропорту, пред глазами Клэр возникла линия горизонта, соприкасающаяся с голубой гладью озера. Она приказала себе больше не предаваться печальным мыслям. Абстрагироваться. Ей нужно сосредоточиться на том, как отлично провести время в Чикаго. Но тогда, разъезжая на стареньком минивэне, она знала, что впереди её ждёт веселье. А сейчас, выходя из частного самолёта и садясь на заднее сиденье арендованного лимузина, что же ей предстоит?

Было семь тридцать утра, и на лимузине, который вёл Эрик, они ехали в сторону озера. Клэр видела здания, чувствовала запах выхлопных газов, вибрацию дороги, а когда машина повернула на север по дороге Лейк Шор Драйв, то почувствовала, будто вернулась домой – чувство, которое было ей недоступно много месяцев. Ощущая радостное возбуждение, ей хотелось говорить обо всём том, что они миновали: о выставочном комплексе Маккормик плейс, стадионе Солджер Филд и Грант парке. По мере приближения к Миллениум-парку она подумала о концертах, проходивших там все лето напролёт. Но она не произносила ни слова. Тони был занят разговорами по мобильному телефону. Он говорил с кем-то с тех самых пор, как они приземлились. Его голос звучал дружелюбно, но Клэр достаточно изучила язык его тела, чтобы предположить, что тот говорил совсем о другом. Замечания со стороны Клэр о красотах Чикаго не улучшат его настроения. А еще девушка беспокоилась о том, что он может не одобрить того, насколько комфортно она себя чувствует в Чикаго. Изначально Клэр не хотелось ехать с ним в эту поездку, теперь же она не могла дождаться возможности насладиться прогулкой по городу.

Лимузин подъехал к небоскрёбу Релианс-Билдинг, и Тони подхватил свой портфель, ноутбук и мобильный телефон. Эрик обошёл машину и открыл дверь. Всё ещё разговаривая по телефону, Тони кивнул Клэр и вышел из машины. Она снова оказалась в знакомой ситуации – её увозили в абсолютно неизвестном направлении.

Еще до приезда Тони проинформировал Клэр о том, что она может отдохнуть в его квартире, однако, не упомянул, где та расположена или когда он вернётся. Глубоко вздохнув, Клэр набиралась терпения, пока Эрик вёл машину по загруженным улицам. Через некоторое время лимузин замедлился, направляясь к парадному входу небоскрёба Трамп–Тауэр, башне Трампа. Опустив перегородку между водительским сиденьем и салоном, Эрик выдал первую информацию о её пункте прибытия:

– Мисс Клэр, квартира мистера Роулингса находится на восемьдесят девятом этаже Трамп-Тауэра. У службы безопасности есть ваше имя, поэтому проблем с доступом в здание возникнуть не должно. Как только вы войдёте через главные двери, поверните налево, там увидите стойку службы безопасности. Они помогут вам подняться в квартиру. Я припаркую машину и принесу ваши и сумки мистера Роулингса; постараюсь это сделать как можно быстрее. Как только вы окажетесь на восемьдесят девятом этаже, персонал квартиры будет в вашем распоряжении. У вас есть какие-то вопросы, мисс?

– Нет, Эрик, спасибо. Я всё поняла.

Она подождала, пока он остановит машину, выйдет и откроет ей дверь. Поспав всего пять часов, Клэр ощущала себя словно мышь в лабиринте. Сможет ли она отыскать сыр?! Не успела девушка выйти из машины, как прохладный ветерок с озера прошелся по ногам. Направляясь к башне Трампа, Клэр подумала о своей внешности: блузке, юбке, тонких каблуках и волосах, поднятых вверх и свободно спадающих волнами на спину. Сейчас она не была похожа на ту девчонку из колледжа, которая раньше бродила по этим улицам с друзьями. Двери открылись, и ей кивнул посыльный, когда она проходила мимо. Она выглядела так, будто вела образ жизни, где люди пользовались услугами лимузинов. Охранник за стойкой не задал никаких вопросов, когда она уверено произнесла:

– Здравствуйте, я Клэр Николс. Пожалуйста, проводите меня в квартиру мистера Роулингса.

– Да, мисс Николс, мы ожидали вас. Надеемся, что ваш полёт был приятным. Пожалуйста, следуйте за мной.

Охранник старался поддерживать небольшую беседу, но мысли Клэр вернули её на шесть лет назад.

Как только лифт достиг восемьдесят девятого этажа, Клэр поблагодарила охранника и, оставив ему чаевые, вошла в открытую дверь квартиры. Её тут же поприветствовал очаровательный джентльмен:

– Здравствуйте, мисс Клэр. Меня зовут Чарльз. Очень приятно с вами познакомиться.

Он показал ей комнату мистера Роулингса и уточнил, хотела бы она позавтракать, выпить кофе или что-нибудь ещё.

Комната Тони напоминала ей его квартиру в Нью-Йорке, выполненную в более мужской натуральной цветовой гамме. Шторы были задёрнуты, и Клэр попросила Чарльза раздвинуть их. От комнаты веяло темнотой и мрачностью, и она знала, что там, за плотно закрытыми шторами, ярко светило солнце. Когда Чарльз раздвинул шторы, от вида за окном у неё перехватило дыхание. Окна выходили на север к озеру. Возвышаясь над большей частью города, она могла стоять близко к окну и рассматривать здания сверху. Немного левее виднелся пирс Нейви Пиер и лодки, качающиеся на поверхности озера. Красота открывающегося вида заворожила её. Она любила Чикаго, и под ней сейчас было восемьдесят девять этажей.

– Мисс Николс, вы останетесь или пойдёте прогуляться?

Словно вернувшись из транса, она осознала, что её желания и реальность – это разные вещи. Они с Тони не обсуждали, чем она будет заниматься.

– Думаю, я пока побуду дома, принесите мне кофе, пожалуйста.

Вместе с чашечкой кофе Чарльз также принёс их багаж. Если бы она была в Айове, то уже бежала бы к озеру, но вместо этого она была изолирована в квартире Тони. Забравшись на большую холодную кровать, Клэр укрылась одеялом и уснула. Когда она проснулась, часы показывали половину первого. Тони скорей всего не будет ещё минимум часов пять. Если бы только она могла связаться с ним и выяснить его планы.

Пользуясь отсутствием Тони, Клэр решила исследовать его квартиру. Не удивительно, что та была великолепной, ведь она занимала весь восемьдесят девятый этаж. Как и в его квартире в Нью-Йорке все окна в ней были от пола до потолка. Открыв одну из дверей, Клэр обнаружила кабинет Тони, на столах расставлены компьютеры и телефоны – наверняка это его домашний офис в Чикаго. Обведя взглядом помещение, девушка закрыла дверь. Ни при каких обстоятельствах ей не разрешалось заходить в кабинет в его отсутствие. И не было причин полагать, что здесь правила изменятся.

Тут Клэр пришло на ум, что, возможно, Эрик может связаться с Тони и выяснить его пожелания. Чарльз проинформировал её, что Эрик находится с мистером Роулингсом. Но она не знала, когда они планируют возвращаться. Потом Чарльз подал обед. Он поразительно напоминал её ежедневные обеды в Айове. Клэр знала, что всего лишь спустившись на лифте, можно найти огромное количество ресторанов с разнообразной вкусной кухней. Аппетит тут же исчез, и она расположилась с книгой на диванчике в гостиной. Ей было трудно сосредоточиться, разрываясь между потрясающим видом из окна и непреодолимым желанием выйти в город. В конце концов, в четыре тридцать Клэр передали, что звонил мистер Роулингс. У них зарезервирован столик на шесть часов вечера, а также забронированы билеты в театр на мюзикл «Злая», на восемь тридцать.

Готовясь к предстоящему вечеру, Клэр открыла свой складной саквояж для нарядов и достала тёмно-серое платье без бретелек от Николь Миллер, расшитое стразами. В своём гардеробе она видела его впервые, но была уверена, что то, конечно же, будет отлично смотреться на ее фигуре. Подходящие туфельки от Гуччи и сумочка дополнили ансамбль. В него даже входил маленький пиджак со стразами в тон платью – как раз то, что нужно для осенних вечеров. Клэр заколола волосы высоко на макушке, позволив крупным завивающимся локонам свободно падать на шею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю