355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йен Роб Райт » 2389 (ЛП) » Текст книги (страница 4)
2389 (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 февраля 2018, 10:00

Текст книги "2389 (ЛП)"


Автор книги: Йен Роб Райт


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Босс подошел к выходу и высунул голову осмотреться, но тут же отступил. ― Снаружи один из них, ― прошептал он.

– Лишь один? ― прошептала Лекси.

Босс кивнул. ― Похоже, так.

– Они не издают звуков, ― сказала Геллар. ― Если мы его убьем, то мы сможем двигаться дальше.

Лекси нахмурилась. ― Если мы его убьем? Мы серьезно относимся к ним как к этому?

Геллар пожала плечами. ― Называй их как хочешь. Просто я думаю, что препятствия нужно устранять.

– Я сделаю это, ―сказал Хоппер. Он вытащил короткий кинжал из ножен в поясе.

Лекси удивилась. ― У тебя с собой нож?

– Пилот никогда не знает, когда встретится с космическими пиратами. Нож очень полезен.

Геллар фыркнула. ― Ты думаешь, что нож спасет тебя от пиратов?

– Это не для них.

Босс вздохнул. ― Я не вижу другого выбора, так что раз ты вызвался добровольцем, то иди. Только назад целым возвращайся.

Хоппер кивнул и покинул помещение. Он держал нож перед собой, похоже, он знал, как им пользоваться. Лекси задумалась, видела ли она раньше клинок в деле. Все остальные прижались к дверному проему. Лекси была готова вырваться и помочь, но она лишь молилась про себя, чтобы он не напортачил.

Хоппер целился то в окровавленные шорты мужчины средних лет, то в футболку с 27 Форсажем. На нем также было изорванное, пластиковое пончо с надписью Побег из Коппер Каньона.

Хоппер держался низко, находясь позади мертвого туриста, и ему удалось подняться во весь рост, будучи не замеченным. Он медленно занес свой нож…

Он обхватил мужчину за шею и воткнул нож прямо в сердце. Вынул и затем снова нанес удар кинжалом. А затем еще.

Но мертвец не собирался умирать. Он размахивал руками и выворачивался, пытаясь укусить Хоппера за предплечье, которое обхватило его горло. Хоппер продолжал вонзать нож, делая из торса мужчины полное месиво, но раны не производили никакого эффекта. Мертвяк продолжал бороться.

Лекси увидела панику в глазах Хоппера, он изо всех сил пытался держаться. Трент, стоящий рядом с ней, прошипел. ― Тупой идиот. Зомби можно убить только ударом в голову.

Лекси повернулась к нему. ― Что?

– В голову! Ты должен атаковать голову и уничтожить мозг. Никто не сможет прожить без мозга, даже мертвяк.

Лекси оглянулась для поиска решения и вспомнила, что есть кое-что полезное там, где они проходили. Она подбежала и ухватилась за рога гигантской головы песчаного червя и со всей силы потянула их. Эта штука сделана из стали, но голова была из стекловолокна. Она протяжно скрипнула, и чтобы наконец заполучить рога, она начала дубасить их кулаками, а затем и вовсе повисла на них.

Железный стержень освободился.

Лекси побежала к выходу, где обнаружила своего отца, пытающегося впустую помочь Хопперу. Они вдвоем удерживали руки борющегося мертвяка. Если он будет шуметь, то может привлечь еще больше своих сородичей, но, к счастью, он оставался тихим, даже когда пытался освободиться.

Лекси держала железный стержень перед собой, как будто собиралась использовать его для прыжков с шестом, но когда она приблизилась к мертвому туристу, занесла его над своим плечом и ударила его в лицо. Острие прошло через глазницу и затылок. Мертвяк перестал двигаться.

Хоппер и Босс отскочили, когда тело упало у их ног. Когда оно ударилось о землю, череп мертвяка раскололся, и из него вытекла лужица черной субстанции.

– Черт. Что-то превратило его мозг в жижу, ― сказал Трент, искривив лицо.

– Хорошая работа, Лекси, ― похвалил Босс. ― Мы тут уже начинали проигрывать битву.

– Все благодаря Тренту. Он сказал, что нужно наносить удар в голову. Он знал, что делать.

Трент гордо выпрямился.

– В этом есть смысл, ― сказала Геллар. ― Когда я перестала стрелять в них, они продолжали двигаться. В конечном счете, я опустила винтовку и убралась оттуда, ― она зажала рукой свою раненую шею. ― Только это себе заработала.

– Нам нужно идти, ― сказал Босс. ― Запретная зона впереди. Я видел ее с вершины горы. Нам нужно добраться до центра связи.

– Что, если там еще больше этих тварей? ― предположил Трент.

– Тогда мы постараемся их обойти. Или убежим.

Геллар указала. ― Я думаю, тот путь – чист.

Путь вел налево. Он проходил через столовую и казался тихим, безлюдным.

– Идем тихо, ― сказал Босс.

Когда они дошли до маленького внутреннего дворика между различными ресторанами, Трент подскочил к бутербродной лавке, перепрыгнув через прилавок, и начал там копошиться. Крутящееся окошко меню выдавало просто сумасшедшие цены, как будто это было обычным делом. Как бы то ни было, чувствовалось странное ощущение нормальности, учитывая все то, что им пришлось увидеть.

– Что ты делаешь? ― спросила Лекси.

Хоппер достал позади разливного автомата картонный стаканчик, а затем преподнес его к ряду кранов. Он повернул одну ручку и выпустил поток колы, который заполнил стаканчик до краев, а затем опустошил содержимое. Хватая ртом воздух, он произнес. ― Я был так занят, пытаясь не сдохнуть, что забыл, как сильно мучает жажда. Кому налить что-нибудь?

Несмотря на возможную опасность, все бросились к стойке и присели. Хоппер разливал всем выбранные ими напитки, а затем снова наполнял опустошенные стаканчики. Сейчас ничего не имело значения. Все казались немного отдохнувшими.

Лекси улыбнулась Хопперу. ― Ты отличный бармен.

– Я отличен во всем, ― ответил он.

Лекси посмеялась. Высокомерие Хоппера не было чем-то обидным, наверное, потому что это было правдой.

– И снова здравствуйте, друзья мои.

Все отступили, когда окошко меню в бутербродной лавке сменилось на лицо человека, которого они все узнали.

7 глава

– У вас больше нет возможности покинуть это место или связаться с Землей, ― сказал человек на экране. Он выглядел очень плохо, как и раньше. Его глаза залились красной субстанцией, а воспаления на его щеке перебрались уже на губы и подбородок. Несмотря на мрачность его состояния, он говорил уверенно и четко.

– Меня зовут Джон Ког и я работник склада парка развлечений на Гранд Галакси. У меня хоть и мало полномочий, но к несчастью мне пришлось самостоятельно распорядиться установкой. Никто не может уйти.

Лекси помотала головой и, сорвавшись, крикнула на экран. ― Почему? Что здесь произошло?

Ког медленно моргнул своими опухшими веками и вздохнул. Было не ясно, услышал ли он чего-нибудь, пока не дал ответ. ― Вам действительно необходимо знать, что здесь произошло, чтобы выяснить, что еще должно случиться? Никому не разрешено возвращаться на Землю. Никому с Земли не разрешается прибывать сюда. Вокруг вас – смерть, и вы от нее не увернетесь. На эту установку напали. Не знаю кто, но я был тем, кто открыл ящик Пандоры. Я выпустил эту дрянь, и я не позволю, чтобы это уничтожило еще больше людей, ― затем Ког закашлял и забрызгал объектив камеры черной жижей.

– Кто это сделал? ― востребовал Босс. ― Мы должны принять ответные меры.

Ког глубоко вдохнул и грустно помотал головой. ― Посылку прислали анонимно, и за это в ответе может быть дюжина наций. За последние несколько дней я научился некоторым вещам. Для меня ясна истинная природа этого места. Если бы остальной мир знал, что Британия и Америка на самом деле делали здесь… ― он снова закашлял. Затем посмотрел в камеру. ― Неважно, кто это сделал. Важно то, что всему здесь конец. Если вы не видите этого сейчас, то скоро увидите. Теперь они возьмутся за вас.

На несколько секунд экран потух, а затем вернулся к отображению меню закусок для еды.

Лекси закрыла глаза и задумалась. ― Что это значит? И какова же истинная природа этого места?

Босс кашлянул, отвернувшись. ― Он ненормальный. Что бы за болезнь эта ни была, она изувечила его разум.

– Мне он показался вполне нормальным, ― сказал Хоппер. ― Не он заварил эту канитель. Тут повсюду разгуливают мертвяки, и мы все видели, что произошло, когда он открыл ящик в грузовом отсеке. Это было нападение.

Геллар вздохнула. ― Что может быть лучше этого места для нападения террориста?

Трент грыз ногти. Он делал это достаточно долго, а затем произнес. ― Он сказал, что они возьмутся за нас. Кто они?

Валяющийся неподалеку от них мусорный бак будто бы сам ответил на его вопрос. Позади него стоял мертвяк, он быстро приближался метр за метром.

Хоппер отскочил назад за угол, чтобы вернутся к остальным. ― О вашу ж мать. Только не это.

Мертвецы объединялись в армию. Лекси побежала, остальные быстро последовали за ней. Они добрались до Запретной зоны, которая была похожа на марсианскую пустошь. Под ногами был настоящий песок, замедляющий их ход. К счастью, это также снизит скорость преследователям, и большинство из них упадет, а их лодыжки засосет в песок.

– Нам нужно найти укрытие, ― сказал Босс.

– Там есть здание, ― указал Трент.

Они направились к гигантской цитадели, чужеродный замок, казалось, поднимался из самого песка. На входе была широкая арка, но при приближении Лекси увидела металлические ворота, закрытые с одной стороны, которые могут закрыться изнутри. Она оглянулась и увидела все еще гонящихся за ними мертвяков, некоторые из них преодолели песок, готовые уже наброситься на группу космонавтов.

Хоппер первый проник в цитадель и быстро повернулся к остальным. Они проскочили внутрь один за другим.

– Закрой эти чертовы ворота, ― крикнул Босс.

Лекси вернулась помочь Хопперу, который закрывал металлические ворота. Не сложно было догадаться, что они в полной заднице.

Хоппер завыл. ― Они заперты.

Висячий замок был толстым.

Мертвяки снаружи.

– Отойдите назад!

Лекси обернулась и увидела мужчину, бегущего на нее с топором. Для нее это было так неожиданно, что все, что она могла делать – это стоять и кричать. Но мужчина пробежал мимо нее и замахнулся топором на замок. Он выскользнул и стукнулся о землю.

Первый мертвяк, ворвавшийся внутрь, напал на Хоппера и пытался припасть к его глотке. Таинственный незнакомец снова замахнулся топором и с первого удара отрубил мертвяку голову. ― Закройте ворота, ― сказал он с восточно-европейским акцентом.

Хоппер схватил ворота, а Лекси помогла ему. Они были толстыми и тяжелыми, но стоило им их сдвинуть, как они с легкостью поддались.

Мертвая девушка подросток с большими серьгами-кольцами в ушах подошла к Лекси, заставив ее отойти от ворот и защищаться. Лекси уклонилась и ударила девушку в колени. Она неуклюже упала на землю, но снова быстро потянулась к ее ногам. Лекси вернулась к воротам и продолжила попытки их закрыть.

Пока странник со своим топором расправлялся с другой парочкой мертвяков, к ним направлялись еще две дюжины. Хопперу и Лекси удалось закрыть ворота на несколько дюймов, но оставили их немного открытыми, решив позвать на помощь их тайного спасителя.

– Давайте, ― крикнула Лекси. ― Внутрь.

Мужчина замахнулся на жирного китайца, а затем повернулся и побежал. Он проскользнул через ворота, которые они держали незакрытыми, а затем Хоппер закрыл их до конца и опустил засов. Он зафиксировал ворота и довольный отступил назад. ― Думаю, они выдержат.

Лекси вздрогнула, когда мертвяк бросился на ворота. ― Надеюсь, что так.

– Идем, ― позвал их незнакомец. ― Если вы исчезнете из их поля зрения, то они должны уйти. Они не настолько умные.

– Кто ты? ― спросил Босс, как только они сгруппировались и направились дальше в песочную цитадель. Внутренняя обстановка напоминала катакомбы из роющихся насекомых. На входе находились ресторан и магазин, далее располагался огромный зал ожидания на аттракцион Туннелей Браксиса. На постерах на стенах был Браксис, это что-то вроде существа, которое обитало в темных ямах под песками. У Лекси пробежали мурашки по телу от мысли, как эта штука будет выглядеть вблизи.

– Меня зовут Норман, ― сказал им странник. ― Я приехал сюда с компанией в отпуск. И я единственный, кто остался.

– Ты имел в виду единственный из твоей компании? ― спросила Лекси.

– Нет, я имел в виду вообще. Все мертвы, так ведь? Или что-то вроде того. Они же ходят, да?

– Да, мы это заметили, ― сказал Хоппер. ― Ты знаешь, что произошло?

Норман пожал плечами. ― Я знаю, что происходит, то есть я вижу, как все становятся безумными, но что это на самом деле происходит, я не знаю. Если вы понимаете, о чем я, а?

– Мы предполагаем, что все началось в разгрузочном отсеке, ― сказала Лекси. ― Там была немаркированная посылка, и когда кто-то открыл ее, все гуманоиды отключились, а люди стали заболевать.

– Вполне логично, ― сказал Норман. ― Гуманоиды запрограммированы защищать людей – я знаю это, потому что моя кампания использовала их для доставки и расфасовки – но их не было видно, с тех пор как все началось. Последний, которого я видел, согнулся пополам, словно у того была боль в животе.

– Сейчас они снова работают, ― сказал Трент. ― Но они были повреждены.

Хоппер фыркнул. ― Технологии, да? Как же я их обожаю.

– Так расскажи нам, что произошло, Норман, ― попросила Лекси.

– Хорошо, но сначала нам нужно пойти в какое-нибудь безопасное место. Ворота не будут держаться вечно, если они решат остаться здесь надолго. Думаю вашей подруге надо присесть, ― он указал на Геллар.

Геллар махнула рукой. ― Я в порядке. Одна из этих тварей укусила меня.

Норман с подозрением посмотрел на нее, но ничего не сказал.

– Куда мы должны пойти? ― спросил Босс.

– Спуститься туда, ― он указал на вход Туннелей Браксиса. ― Они закрыты и безопасны, а через пожарный выход можно убежать от этих тварей. Вы куда-то хотите пойти?

– В комнату связи, ― ответил Босс.

Норман кивнул. ― Хорошо. Без понятия, где это.

– Она в задней части этой зоны, ― пояснил Трент, ― нужно лишь пройти область персонала в мексиканский ресторан.

Лицо Нормана засветилось. ― Я знаю, где он. Пожарный выход выведет нас прямо к нему. Вы собираетесь позвать на помощь?

Босс похлопал мужчину по спине. ― Да, черт возьми.

– Отлично. Я вам вот что хочу сказать, если спасательная группа спасет всю ту толпу, то вы будете по уши в дерьме.

Норман открыл вход в туннель аттракциона и дал им пройти в темное помещение. Откуда-то доносились звуки капающей воды и свистящего ветра, и в различных местах песчаная скала, казалось, возрастала. Свет прожектора направился в одну сторону, где пробежал туда и обратно скорпион.

Хоппер усмехнулся. ― Триповое местечко. Взгляните туда. Видите груду костей, торчащих из-под грязи?

– Это приемная часть аттракциона, ― пояснил Норман. ― Я находился здесь со своими сотрудниками, когда напал первый человек. Люди тогда были очень больными – вы наверняка это заметили; они чихали и кашляли. Было за полдень, когда толпа людей начала собираться внутри этого прохода и кричать. Один актер – парень, одетый в старого модного археолога с кнутом и шляпой – схватил маленького ребенка и стал пожирать его лицо. Отец попытался помешать, но некая леди повалили его на землю. Довольно скоро весь зал наполнился кровью, а я бегал и прятался. Когда все утихло, я выскользнул из укрытия и обнаружил, что все исчезло. Люди, тела… совершенно все. Я нашел себе топор у пожарного выхода, и спрятался в ресторане, где вы меня и нашли. Это все, что я знаю. Много в чем помог, да?

– Хорошо, что ты жив, ― сказал Босс. ― Раз мы нашли хоть единственного человека в этом месте, то наша миссия того стоила.

– Все еще кажется, что проще сказать это, чем сделать, ― пробормотал Хоппер.

– Так почему здесь тогда не целая армия? ― спросил Норман. ― Почему только вас оправили?

– Потому что Земля не знает, ― объяснил ему Босс. ― Кто-то проник в комнату связи и вырубил все коммуникации. На Земле мы лишь знали то, что здесь что-то произошло. Никто и не догадывался…

Норман вздохнул. ― Да, кто бы мог представить, что здесь разгуливают космические зомби?

Хоппер засмеялся.

– Мы не используем термин «космические зомби», ― спокойно сказала Лекси, когда увидела, как ее отец неодобрительно нахмурился.

– Вполне справедливо, ― Норман вывел их в более широкое помещение, чем то, которое напоминало старую гробницу. В центре зала находилось три больших саркофага, в каждом из них было по четыре места.

– Мы должны в них залезть? ― спросила Лекси.

Норман засмеялся. ― Может быть, если хочешь рискнуть. Хотя, может, лучше пройдемся пешком, а? Давайте, нам туда.

Норман подошел к стене и толкнул ее. Там оказался пластиковый занавес, окрашенный как стены. За ней была дорожка, которая, очевидно, предназначалась для саркофагов. Когда Лекси прошла внутрь, сквозняк исчез позади в туннеле. Но когда она подумала о том, что осталось позади, то двигаться дальше стало гораздо легче.

8 глава

С обеих сторон пещеры стекала вода, а сверху дул горячий воздух. Лекси вытерла блестящую влагу со лба, не зная, было ли это от жары или же ее просто охватила клаустрофобия.

– Открыто, и да, впереди немного прохладнее, ― заверил их Норман.

Босс заговорил. ― Так, Норман, как долго ты сидел в том месте, с момента всего происшествия? Связь пропала меньше чем двадцать четыре часа назад.

– Я думаю, это случилось незадолго да этого. Нападения произошли вчера, да, было немного раньше, чем сейчас. Не уверен, что кто-нибудь успел послать СОС. Вы же говорили, что что-то глушило рации?

– Да. Мы нашли устройство в грузовом отсеке, судя по всему, он глушил гуманоидов, но отключение коммуникаций, вероятно, произошло из-за сбоев в комнате связи.

Норман вдохнул. ― Странно. Вместо того чтобы просить помощи, кто-то просто вырубил всю связь. Кто мог бы это сделать?

– Это нам и нужно выяснить, ― сказала Лекси.

Она обернулась на тяжелые вздохи и сопения. Геллар хромала и зажимала свою шею. Ей нездоровилось.

– Геллар, может нам остановиться?

– Нет… нет. Я в порядке. Я просто…

Босс увидел, в каком она была состоянии, и поднял руку. ― Ладно, перерыв на пять минут.

Лекси помогла Геллар добраться до булыжника и усадила на него. Рана на ее шее блестела и сочилась коричневой, липкой жидкостью.

– Нам нужно выполнить нашу миссию, ― твердо сказала Геллар.

К ней подошел Хоппер и сказал, ― Для этого еще будет время, Геллар. Но сначала нам нужно присмотреть друг за другом. Ты дерьмово выглядишь.

Геллар усмехнулась. ― Ну спасибо.

– Всегда пожалуйста.

– Что с ней? ― спросил Норман.

Лекси повернулась ответить ему. ― Она остановилась, когда на нас напали. Она выиграла нам время, но один мертвяк укусил ее.

– Да она чертов герой, ― добавил Хоппер, не саркастично, но и не одобрительно. Для Лекси это было странно, поскольку он сам был добросовестным и самоотверженным.

– Я солдат, ― сказала Геллар, пытаясь подняться, – но вернулась назад к Лекси. ― У меня есть миссия.

Хоппер покачал головой. ― Какая миссия, Геллар? Наша миссия – выбраться целыми из этих гор. Ты не уйдешь далеко, если отключишься.

Геллар замотала головой, она была в равной степени растеряна и раздражена. Ее липкая шея и покрасневшие глаза навели Лекси на мысль, что у американки начинаются галлюцинации. ― Нет, ― все, что сказала она.

Босс пристально уставился на Геллар, на его лбу появилась тонкая морщинистая полоска. Лекси подошла к нему, она положила свою руку на его, вырвав его из задумчивости. ― Так как?

– Что?

– Я говорю, ты как?

– А, да, лейтенант, я в норме.

– Может нам следует отвлечься и найти госпиталь, ― предложила она, пытаясь скрыть свое расстройство касательно ранга, а не то, что она была его дочерью.

Босс замотал головой. ― Слишком рискованно. Если мы столкнемся с толпой инфицированных гостей, то, в конечном счете, мы все будем мертвы. Нет, нам нужно продолжать идти к центру связи и запросить спасение.

Лекси поняла аргументацию ее отца, но это было на него не похоже. Обычно у него в приоритете помогать пострадавшим членам команды, а не продолжать миссию.

– Хорошо, ― сказала Лекси. ― Может, по пути найдем станцию скорой помощи.

Босс не ответил. Он снова посмотрел на Геллар.

После небольшой передышки Геллар стала выглядеть немного лучше. Она встала и отряхнулась. ― Нам пора продолжить, ― твердо сказала она.

– Уверена? ― спросил Хоппер.

– Да. Мы тратим время, сидя тут.

Босс кивнул. ― Согласен. Давайте продолжим миссию.

Лекси нахмурилась, но всего лишь пожала плечами.

– Туда, ― сказал Норман, указав вперед.

Они последовали по дорожке пещеры, пока не вышли на широкую площадь. Как и сказал Норман, стало прохладнее. Огромная пещера была усеяна костями. Они лежали в огромных кучах, некоторые возвышались даже до потолка, как тотемы гризли. Лекси вернулась назад, и обошла эти глыбы, осматривая их. Аниматронные летучие мыши щебетали над головой, а некоторые даже слетались вместе на незримые канаты.

– Осторожно! Туда не наступай.

Лекси вздрогнула от крика Нормана, но было слишком поздно, что-то ударило ее лодыжку, и она упала на задницу.

Раздался сильный рев.

Лекси закричала, когда паук размером со слона спустился на нее. Красные вопиющие глаза уставились на нее, пока его длинные и тонкие лапы яростно колотили. Ее схватили и оттащили назад, когда гигантское существо приземлилось на место, где она упала. Паук встал на дыбы на задние лапы и зашипел на нее, затем отпрыгнул и исчез за скалами.

– Какого черта? ― заорала она. ― Какого, мать вашу, черта?

– Все в порядке, ― сказал Хоппер, крепко сжав и посмотрев на нее. Судя по его выражению лица, это его явно позабавило, но он не позволил себе засмеяться. ― Это всего лишь часть аттракциона.

– Ты надавила на стрелку ногой, ― сказал ей Норман, слегка посмеявшись. ― Ты просто встретилась с Браксисом.

Лекси оглянулась, чтобы увидеть гигантского паука, но он уже ушел, очевидно, вернулся на свою прежнюю позицию для очередной партии ездоков – или же кого-нибудь такого же неуклюжего, наткнувшегося на спусковой крючок.

– Это самое страшное, что я когда-либо видела в своей жизни, ― произнесла она. ― Я чуть штаны не намочила.

Хоппер помог ей подняться. ― Это самое крутое, что я когда-либо видел.

Норман быстро извинился, когда увидел ее волнение. ― Мне следовало предупредить тебя. Когда повозки проезжают здесь, они ударяют по переключателям, чтобы активировать Браксиса. Он выпрыгивает вниз и пугает ездоков до усрачки, понятно?

– Но я не ездок, ― произнесла Лекси, все еще не успокоившись. ― Я пешеход.

Хоппер взял ее за руку. ― Ничего же не случилось. Обычно люди и платят за удачу встретиться с Браксисом, так что считай, что тебе повезло.

– Если вы все будете идти за мной, ― сказал Норман. ― То я постараюсь предупредить, если что-то должно выпрыгнуть на вас.

Они покинули логово Браксиса и зашли в другой туннель. В конечном итоге туннель привел их к огромному водоему, окруженному факелами. Он был усеян группой мертвых археологов, а скользящий по воде зверь периодически щелкал свей огромной челюстью. Дорожки аттракциона исчезали под водой, и, судя по всему, в этой части аттракциона саркофаги служили ролью лодок.

– Там пожарный выход, ― сказал Норман.

Они последовали за ним к двери за разорванной брезентовой палаткой. Они перешагнули через очень реалистичный труп-манекен, что повстречался им на пути.

– Этот путь выведет нас наружу? ― спросил Босс.

Норман кивнул.

– Тогда мы должны быть готовы.

У Нормана был топор, но остальные ничего не взяли для своей самозащиты. Геллар остановилась и осторожно вытащила огнетушитель из его установки рядом с дверью. Она изо всех сил старалась его удержать, а ее лицо выражало явную боль.

– Давай я возьму, ― предложила Лекси.

Геллар была так слаба, что казалась растерянной, но она отдала огнетушитель без каких-либо слов. Лекси обнаружила, что он не был даже тяжелым. Геллар должно быть ужасно страдает.

– Если мы найдем где-нибудь медикаменты, мы тебя залатаем, Геллар.

Геллар слабо кивнула.

– Все готовы? ― Босс стоял у двери.

– Да.

Босс открыл дверь и выглянул. ― Чисто.

Все быстро вышли. Побережье действительно было пустым.

Запретный оазис находился в двадцати метрах от них. В павильоне было много ресторанов и баров, в том числе и тот, который они искали – Мексиканский аванпост.

Трент указал рукой. ― Вход в здание связи через заднюю часть аванпоста.

– Но вы все равно никогда не выберетесь отсюда, ― прозвучал голос.

Затем последовал выстрел.

9 глава

Трент покачнулся и упал на спину как подкошенный. Дыра в его лбу была размером с карандаш, а из затылка стекала кровь.

На этот раз Босс увернулся от большого количества выстрелов, а затем нырнул за скамью для пикников. Хоппер исчез в тот момент, когда послышался первый выстрел, но Геллар и Норман все еще стояли на виду.

Лекси взяла в руки огнетушитель, побежала к Геллар и крикнула Норману. ― Укройся!

Норман схватил топор и упал лицом вниз на землю, но он все еще был в поле зрения. Дурак, не нашел ничего получше, чтобы скрыться. Но помогать времени не было. Лекси схватила Геллар и оттащила ее назад к пожарному выходу, через который они вышли.

– Ты видела, кто в нас стрелял? ― спросила она Геллар.

Глаза Геллар закатились, а сама она застонала.

– Геллар, ты все еще со мной?

Она снова издала стон.

– Черт, ― теперь Лекси нужно было действовать в одиночку. Он выглянула за дверь в попытках отыскать стреляющего. Она быстро нашла его и тут же узнала – мужчина с видеозаписи, Ког. Все его лицо было покрыто вздутыми черными венами, но он уверенно держал пистолет в руках и выстрелил еще раз. Пула попала в столик для пикника, за которым скрывался ее отец. В Босса уже попала одна пуля. В порядке ли он? Трент был мертв, вторая пуля прошла между его глаз. Тело упало в десяти ярдах от нее, и все еще кровоточило.

Лекси обнаружила Хоппера, крадущегося за статуей, похожей на гигантскую игуану. Он был ближе к стрелку, чем кто-либо из них, и все еще не был замечен.

Норман еще лежал на открытой части. Его руки были за головой, а сам он кричал. Сейчас взгляд Кога обратился к нему, но он не стрелял. Вместо этого он подошел к нему и схватил за ногу.

Ког приложил пушку к голове Нормана. ― Выйдите все прямо сейчас, чтобы я мог вас видеть.

– Не дождешься, ― последовал ответ Босса.

– Либо вы выходите, либо я вышибу ему мозги.

Норман захныкал и попытался отползти, но его быстро вернули назад. Взгляд Кога был бесчеловечным, его опухшие глаза практически вылезали из орбит.

– Что с тобой произошло? ― выкрикнула Лекси.

– То, что и со всеми.

– Но ты все еще жив.

– Нет, я такой же мертвый, как и все остальные. Мое тело просто еще не знает этого. Я был выбран первым для наблюдения за заражением и превращением в пыль.

– Выбран кем?

Ког повернулся в сторону Лекси, пытаясь ее отыскать. ― Выбран тем, кто отправил посылку. Моя единственная задача заключалась в том, чтобы открыть ее, но все за это поплатились.

Босс выкрикнул. ― Ты безумец, Ког. Сдайся, и мы поможем тебе.

– Вы не сможете вылечить смерть. А сейчас выходите или я убью этого человека.

Наступила напряженная тишина.

У Лекси был зрительный контакт с Хоппером, которого все еще не заметили за статуей игуаны. Он медленно вышел, пытаясь подобраться к Когу. Он хотел получить подтверждение Лекси. Лекси взглянула на Кога и увидела, что он был недалеко от статуи, а зетам слегка повернулась. Она кивнула Хопперу. Действуй.

– У вас три секунды, ― крикнул Ког.

Хоппер последний раз взглянул на Лекси и вышел из-за статуи, готовый подобраться к Когу.

Что-то ударило Лекси по спине, и она оказалась на виду, распластавшись на земле. Она оглянулась посмотреть на Геллар, которая шла прямо на нее и рычала. Посмотрев в сторону, она увидела Хоппера, бросившегося в сторону Кога, но отвлекшегося на произошедшее с Лекси.

Но Хоппер был слишком медлителен.

Ког замахнулся и врезал Хопперу по лицу прикладом револьвера, и тот упал на колени от боли. Норман освободился и побежал в укрытие Босса, который для безопасности швырнул его на землю.

Лекси же все еще находилась на виду у преследующей ее Геллар.

Ког ударил Хоппера сапогом в живот, перевернув на спину, затем взвел пистолет.

И направил его на Лекси.

Лекси смотрела то на Геллар, то на направленную пушку. Она почувствовала, как ее мочевой пузырь расслабился, но старалась сохранять спокойствие. Она попятилась прочь от Геллар, и в то же время подняла руки, чтобы Ког мог их видеть. ― Пожалуйста, ― умоляла она их обоих.

Геллар продолжала приближаться, но Ког не стал в нее стрелять. Вместо этого на его опухших, черных губах появилась улыбка. ― Зачем тратить пулю? ― он развернулся и ушел, истерически смеясь.

Геллар накинулась на Лекси и начала бороться с ней; так же, как и женщина на вершине Хелтера Скелтера.

– Лекси! ― она услышала крик отца.

– Папа, помоги мне.

Босс схватился за погоны Геллар и начал отрывать ее от своей дочери. Американка была сильной, но вместе им удалось ее оторвать, но Геллар вновь набросилась на них. Каждый раз им приходилось отталкивать ее от себя, но Геллар все наступала и наступала. Теперь она была одной из них. Одной из мертвяков.

Лекси проглотила ком в горле, когда посмотрела на американку. Ей нравилась Геллар, она уважала ее храбрость. Но тот, кто ее укусил, ее и заразил, и теперь она уже не та, что прежде – она стала еще одним монстром.

– Нам нужно убить ее, ― сказала Лекси, удивляясь тому, как холодно прозвучал ее голос.

– Мы можем еще что-то сделать? ― ответил Босс.

Лекси покачала головой. Она подняла огнетушитель и подошла к Геллар. Женщина, не узнав ее, зарычала без какой-либо причины. Они больше не игроки одной команды.

– Мне жаль, солдат, ― произнесла Лекси, а затем ударила огнетушителем по лицу Геллар. Потребовалось еще два удара, чтобы она упала на землю. Но как только Геллар упала на спину, Лекси перешагнула через нее и широко расставила ноги и ударила огнетушителем по лицу Геллар еще несколько раз, чтобы окончательно убить ее. Вскоре Геллар уже не двигалась, а от ее лица ничего не осталось.

Хоппер со стоном очнулся и поднялся на колени. Босс подошел к нему и помог встать, Лекси же отошла от Геллар и села на пол. Норман подобрал свой топор, его укрытие было разрушено. Лекси сурово посмотрела на него.

– В следующий раз, когда я скажу укрыться, вы должны не только упасть на то место, где стояли.

Норман выглядел расстроенным. ― Простите. Я просто не люблю пушки. Там, откуда я, оружие – это очень плохая вещь.

Лекси позволила себе смягчиться и кивнула. Норман не был солдатом, но не так давно он их спас. ― Я просто не хочу, чтобы еще кого-нибудь убили.

– И как только этот ублюдок получил оружие? ― спросил Хоппер.

– Я уверен, что его где-то хранят взаперти, ― сказал Босс. ― У Гранд Галакси масштабное обеспечение безопасности.

– И вот во что это все обернулось, ― произнес Хоппер. Он осторожно схватился за ребра. Его нос кровоточил. ― Бедный Трент.

Лекси подошла к Тренту, вокруг него была лужа крови. Несмотря на маленькую красную дыру во лбу он выглядел как обычно. Она вздохнула, и, неожиданно, из ее глаз полились слезы. ― Мы уже стольких потеряли. Сначала Миллер, теперь Геллар и Трент, ― она повернулась к отцу. ― Какого черта здесь происходит? Почему САБА отправили лишь нас в эту кучу дерьма?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю