Текст книги "Не подведи меня, Ким Тэ Хо 3 (СИ)"
Автор книги: Ярослав Яловецкий
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
Глава 23
– Вы… а эти… и как? – бессвязно начал бормотать себе под нос доктор нам после того, как мне пришлось привести его в чувство.
По-хорошему, нужно было позвать кого-нибудь на помощь. Как-никак, его приложило нечеловечески сильным ударом, и кто знает, не повредил ли он внутренние органы, да и судя по тому, что он сейчас ощупывал челюсть, и не раз. Но я этого делать не стал. Как минимум, чтобы не привлекать лишнее внимание. Тем более, мы уже на территории больницы, и если ему вдруг станет худо, то будет кому оказать помощь.
– Полицейская операция, беглого преступника ловили, – сказал я, решив, что версию про радиоактивную дрянь, высказанную Тэ Гуном, лучше не продолжать. Да и если подумать, мы и правда ловили преступника, хоть и действующего необычным способом.
– Стоп, тот тип, который назвал себя полицейским, сказал, что там радиация, – все же собрал мысли в кучку доктор нам и, к сожалению, вспомнил ту чушь, которую нагородил Тэ Гун.
Еще раз потерев челюсть, видимо, его и правда кто-то приложил по ней, он все же попытался подняться с земли. Но, схватившись за живот, он не смог сразу это сделать. Лишь со второй попытки и с моей помощью принял вертикальное положение.
– Он это… – задумался я – ему недавно по голове сильно ударили вот и несет всякий бред так что не обращайте внимание.
– Если по голове и такие симптомы в виде бредовых мыслей, то ему лучше провериться, это может быть опасно, скорее всего, ушиб передних долей мозга или даже отек, а в худшем случае – кровоизлияние, – видимо, включился профессиональный инстинкт у этого доктора.
– Нет, ушиб мозга ему не грозит, это я вам гарантирую, нечему там ушибаться, – сказал я.
– Это не шутки, так что скорее свяжитесь с ним, и вообще, вы-то тут почему?
Почему? Потому что и я дурак, и влез в дела, которые меня не касаются. Впрочем, об этом я не жалею. Но впредь буду десять раз думать перед тем, как соглашаться на всякие авантюры вроде этой.
– Я… – задумался я на пару секунд, – помогал полиции на добровольных началах.
– Что-то не верится, – со знанием дела прощупывал он сам себе живот и ребра, видимо, пытаясь оценить повреждения.
– Ну, это ваше право, верить мне или нет, и вообще… – достал я визитку Тэ Гуна. – Это визитка того сотрудника полиции с ушибленным мозгом, можете ему сами и набрать и пообщаться, ну и про его симптомы не забудьте расспросить, а мне уже пора.
Без угрызений совести сдал я его с потрохами. Ну не мне же разбираться с тем, если док все же решит в полицию позвонить.
– я все проверю – сказал он осмотрев визитку.
– Да проверяйте. Я свою помощь нашей родине оказал, а дальше делайте что хотите. Ладно, у меня и правда еще дел много, да и у вас, думаю, тоже. – Достал я смартфон из кармана и с грустью посмотрел на разбитый экран. Впрочем, там не только экран был разбит, сам смартфон выглядел как будто по нему кувалдой шарахнули. Видимо, этот по заявлению производителя невероятно крепкий аппарат взял на себя один из ударов одержимого паренька.
Пока я рассматривал павший в бою гаджет, доктор Нам, видимо, что-то вспомнил, а после тоже достал из кармана телефон и, что-то прочитав, тяжело вздохнул и посмотрел на меня. И взгляд этот мне очень не понравился.
– Вы должны пройти со мной к Су Юн, если вы, конечно, еще помните эту девочку, – сказал он, но, увидев сильное раздражение на моем лице, добавил: – Впрочем, вижу, что вам не охота, так что можете идти.
Он не угадал. Скривился я не от нежелания пройти с ним. Скривился я от злости, потому что он продолжает держать меня за какую-то отбитую сволочь, хотя я ему точно шанса составить о себе такое мнение не давал.
– Пошли, – сказал я и, осмотревшись, двинулся в сторону того самого крыла больницы, где навещал Су Юн.
– Доктор Нам, анализы показали резкое падение тромбоцитов, билирубин растет, креатинин зашкаливает, – перехватила нас на входе та самая медсестра, с которой я уже пересекался несколько раз в клинике.
– А с отцом удалось связаться? – спросил Док.
– Нет, но мы пробуем узнать контакты руководства компании, где он работает.
– А что происходит? – спросил я, хотя уже начинал догадываться.
– Хорошо, что вы здесь. Су Юн часто вспоминала вас в последнее время, я хотела вам набрать, но, видимо, меня опередил доктор Нам. – Взяла меня за руку медсестра и повела в сторону уже знакомой палаты, и я не стал сопротивляться.
На постели, обмотанная проводами и трубками, лежала девчонка, в которой от прежней Су Юн почти ничего не осталось. Она будто сгорала изнутри. Она дышала так слабо и тихо, что на миг я даже подумал, что она…
Она посмотрела на меня своими большими, чуть влажными глазами, полными боли, и едва заметно улыбнулась побелевшими, потрескавшимися губами.
– Директор Ким, вы пришли? – сказала она так тихо, что если бы я не обладал не человеческим чувством слуха, то вряд ли бы расслышал этот голос даже в абсолютной тишине палаты.
– А как же? Я же обещал еще навестить тебя, – сказал я, присев на стул рядом с кроватью. и еще раз посмотрел на эту девчонку.
– Директор Ким, мне жаль. Я не смогу нарисовать для вас картину, как обещала.
– Чего это ты? Конечно, сможешь, – соврал я, но не только ей, но и себе. Вот только сам себе и не поверил.
– Можно? – Дрожащими пальцами она потянулась к лежащим на постели фломастерам и, даже не глядя на то, какой цвет выбирает, взяла один из них.
Фломастер оказался белого цвета.
– Может, потом? Сейчас тебе не стоит напрягаться, – сказал я, и снова меня укололо прямо в сердце моей же ложью. Поэтому я протянул руку, пальцы на которой дрожали.
Больше всего на свете мне хотелось убежать. Страх окутал меня. Когда я столкнулся с той жабой или чужаком, я так не боялся. Даже когда меня еще в прошлой жизни увезли в лес и заставили рыть себе могилу, я так не боялся. Потому что даже тогда я имел надежду на спасение, а тут я прекрасно все понимал. А еще я проклинал дарованную Ма Ри силу и те животные инстинкты, которые позволяли мне понять, что этой девочке осталось совсем недолго.
Соберись, Сыч, тебе точно не так страшно, как ей, – сказал я сам себе, уняв дрожь. Да, я часто говорил, что смерть меня не сильно волнует, но я ошибался. Глядя на эту девчонку, которая не заслуживает такого конца, я понял, что сам себя убеждал в этом. Чужая смерть людей, которых я почти не знал, меня не волновала, но не смерть кого-то, кто рядом, как эта девчонка, обвешанная проводами и лежащая передо мной.
Почему-то, когда я взялся за поиски этого проклятия, я спрятал глубоко в себе мысль, что ей это уже не поможет. Я обманывал себя, будто спасаю ее, но в глубине души знал правду. Даже если бы мы справились быстрее, ей бы это уже не вернуло прежнюю жизнь.
– Директор Ким, как вы думаете, а жирафы попадают на небеса? Я бы хотела их там увидеть, – сказала она еле слышно, не громче, чем шорох травы на ветру, пока продолжала медленно водить фломастером по моей руке.
– Я… – не смог я придумать, что сказать. Слова просто застряли комом у меня в горле. – Я думаю, там есть жирафы и панды, и даже носорог найдется.
– Спасибо, директор Ким, – сказала она, отпустив мою руку. Я посмотрел на внешнюю сторону ладони.
Там была нарисована бабочка, маленькая, почти невидимая белая бабочка.
Легкое тепло обдало мою руку, и нарисованные крылья взмахнули. И белая бабочка с почти прозрачными, крыльями взлетела, после чего сделала круг по палате и села на руку Су Юн.
– Красивая, – произнесла она, слегка улыбнувшись.
Тонкие пальцы Су Юн дрогнули и сжали одеяло. Ее глаза закатились, а после ее затрясло.
– Врача! – закричал я, и в тот же момент в палату вошел доктор Нам вместе с медсестрой.
– Морфин. Поддержка дыхания, – сказал доктор Нам, подойдя к кровати, где лежала Су Юн. Вот только ничего не делал, а лишь наблюдал, как она уходит.
– Да что ты творишь? Помоги ей! – схватил я его за шиворот.
– Не могу, – ответил он, глядя мне прямо в глаза. – Ее отец подписал отказ от реанимации.
– Да иди ты! – схватил я Су Юн за руку и сказал: «Живи, живи, живи!»
Вот только моя сила была тут бесполезна. Любая сила была тут бесполезна. Я посмотрел на свой палец и уже собрался рассечь его.
– Хозяин, не надо. Вы просто погибните, хозяин, и она все равно умрет, – раздался голос Габу.
Я и сам это понимал. Поэтому просто взял Су Юн за тонкие пальцы, которые, казалось, сломаются, если я сожму их чуть сильнее. И, не найдя сил смотреть на нее, просто закрыл глаза.
Я услышал его, почти беззвучный последний выдох Су Юн.
– Директор Ким, спасибо, – услышал я и открыл глаза.
Кровать, приборы, стоящий неподалеку доктор Нам, который сжимал кулаки, медсестра, на щеках которой неподвижно застыли слезы, и даже сидевший неподалеку Габу – все стало белым. А передо мной сидела она и, улыбаясь, рассматривала бабочку, которая продолжала сидеть на ее руке.
И вдруг пальцы, которые я держал, потрескались и осыпались в белую пыль. За ними рассыпалась и вся рука, превращаясь в мириады невесомых, сияющих осколков. Спустя секунду от нее не осталось ничего – лишь бабочка с дрожащими крыльями и крошечный бумажный человечек.
Он поднялся из белой пыли, на мгновение задержал взгляд на мне, а потом поднял свою бумажную голову к свету. В искрах луча его фигура легко оторвалась от кровати и, бросив последний прощальный взгляд, растворилась в сиянии.
Мир вновь наполнился красками. Я стоял у больничной кровати, где лежала Су Юн. Бабочки рядом больше не было. Но, почувствовав теплое дыхание на ладони, я опустил глаза и увидел как рисунок вернулся туда.
– Мне пора, – сказал я, не в силах оставаться в этой палате, и просто вышел. Какая-то пустота заполнила меня. Хотя я виделся с этой девчонкой лишь пару раз, но как ни пытался, не мог отстраниться. Не мог унять чувство никчемности и бесполезности. Ни деньги, ни сила, дарованная Ма Ри, ничего не смогло помочь ей.
– Простите, – услышал я голос, когда уже сидел в больничном парке на скамье и смотрел на обратную сторону ладони, где замерла бабочка. А после обладатель голоса сел рядом. И достал сигарету, после подкурил и глубоко затянулся.
– Курить вредно, – сказал я, после чего взял у него из рук пачку и достал сигарету и прикурил.
– Ага, вредно, – горько усмехнулся доктор Нам. – Я не должен был заставлять вас быть свидетелем этого. Вы чужой человек, и с моей стороны это было непрофессионально и жестоко по отношению к вам. Поверьте, я прекрасно понимаю, как вы себя сейчас чувствуете. Никто не должен переживать такое, а я вас заставил, прекрасно понимая, чем это закончится.
– Как же ты меня бесишь, – не удержался я, – тебя что, в детстве кто-то богатый обидел или я девушку твою увел, ну, или я рожей просто тебе не нравлюсь? Просто скажи, чем я тебе так не угодил, что ты меня вечно за последнюю сволочь держишь. Нет, если все так, то ты в своем праве, но просто скажи, мне же, черт возьми, интересно.
Усталость от событий последних дней просто накатила на меня комом, и меня просто прорвало.
– Девушку увел, – сказал он.
– Что, правда? – почесал затылок я. – Ну тогда прости.
– Ну она была еще той стервой, так что в какой-то мере я тебе благодарен за повод расстаться, – прикурил он еще одну сигарету и предложил мне.
– Не благодари, – сказал я, приняв предложение, и достал еще одну сигарету.
– И не буду, с чего бы мне тебя за это благодарить? – сказал он и, сделав глубокую затяжку, уже серьезно продолжил: – Знаете, я увольняюсь. Я просто физически не могу оставаться здесь. Я боюсь одного вида этого здания, я боюсь телефона и вздрагиваю каждый раз, когда на него приходит сообщение. Не знаю, зачем я это тебе говорю, наверное, мне просто охота выговориться. Выговориться кому-то чужому.
– Хочешь, помогу тебе устроиться в другое место? – даже не думая предложил я, хотя прекрасно понимал, что даже если попрошу Е Джин, то она не возьмет к себе человека без нужной компетенции.
– Не надо, я просто хочу уехать из этого места куда-нибудь в маленький городок или деревню. Лишь бы больше не видеть этого проклятой места, – сказал он, бросив взгляд на больницу.
– Удачи, док, – сказал я, затушив об дорогу окурок и, не найдя, куда его выкинуть, просто положил в карман.
– Помнишь, я как-то спрашивал: а есть ли что-то там? – посмотрел он вверх на мирно проплывающие облака. – Знаеш…
Я не стал слушать, что он хотел мне сказать, и просто ушел, ушел, оставив этого человека одного. У меня просто не было сил выслушивать и его проблемы.
Покинув территорию больницы, я не стал вызывать такси. Я просто пошел, а куда – сам не знал, но в итоге я вышел к тому месту, где и должен был оказаться. Видимо, это моя карма, – сказал я сам себе, посмотрев на старенькую, выцветшую вывеску, и зашел внутрь.
– Давно не виделись, – сказал мне стоявший за прилавком Бонг Хо, а потом будто что-то поняв, кивнул в сторону дальнего угла своей забегаловки.
Ничего не отвечая хозяину этого заведения, я двинулся к столику и сел за него.
– А это ты, значит, время пришло, – сказал, бросив взгляд на меня, Мао.
– Если ты насчет того, чтобы проникнуть в резиденцию клана Цзы, то да, время пришло, – сел я и приложился к стоящей на столике бутылке самого отвратительного соджу, которое только можно было найти в Корее.
– Смотрю, у тебя, сопляк, боевой настрой, – усмехнулся Мао, вытирая рукавом лицо, а после положил на столик небольшое кольцо, сделанное из зеленого нефрита.
На миг я замер, глядя на кольцо, холодок прошелся по всему телу.
– Чего уставился? Это не тебе, – дернул меня за плечо Мао, и только тогда я смог оторвать взгляд от этого артефакта, который, видимо, служил платой за выпивку. И если честно, я был готов заплатить за него любые деньги, но даже не стал это предлагать, понимая, что в этом случае деньги мне не помогут.
Уже через час мы оказались перед широкими и явно старинными воротами, за которыми виднелась крыша дома в классическом корейском стиле, таком же, как была выполнена резиденция старика. Но даже ворота выглядели гораздо старше того дома, в котором жил покойный глава «Тэхва групп».
– Ну что, готов? Обратной дороги не будет: мы либо справимся, либо нет, – сказал Мао, потирая затылок, явно мучаясь от серьезного похмелья.
Я вздохнул, посмотрел на ворота и, прекрасно понимая, что от меня требуется, приложил руку к ним.
«Тебя никто не звал, проваливай отсюда», – раздался голос в моей голове, и это был не голос того старикашки – главы клана Цзы, и это был голос даже не человека, это был голос хранителя-духа этого места.
– Впусти нас, – сказал я.
В тот же миг голову пронзил гул, в глазах вспыхнул красный туман, а ноги предательски подкосились. Но этого я и ждал. Стиснув зубы, собрав остатки воли в кулак, я повторил:
– Впусти нас, жалкая ты псина.
И тогда я увидел их – два огненных глаза. Они впились в меня с такой ненавистью, что каждое мгновение зрительного контакта было пыткой. Взгляд жег тело и душу, выжигая меня дотла, словно собираясь стереть с лица земли без остатка.
В этот момент тяжелая рука легла мне на плечо. И почти сразу слабость и жгучая боль начали отступать. Я выпрямился, обретая твердость в ногах, и выкрикнул еще громче:
– Пусти нас, дворняжка на цепи!
«Проходите», – раздался уже покорный голос.
Гулко заскрипели ворота, медленно расходясь в стороны. И тогда Мао, не произнеся ни слова, метнулся в приоткрытую щель. «И откуда такая прыть?» – подумал я затуманенным сознанием и, еле поднимая ноги, двинулся вслед за ним.
Глава 24
– А ты смелый для того, кого лишили свободы и держат на поводке, дух, – раздался злобный крик, больше похожий на рык, едва я ступил на территорию особняка клана Цзы.
Крик принадлежал Мао. Он все еще рвался вперед, хотя ноги его уже по колено увязли в твердой земле. Но самому ему это, казалось, было нипочем: он упорно шагал дальше, и с каждым движением за ним оставалась глубокая борозда. Он словно плуг, вспахивал землю под ногами. Тяжело и неумолимо он приближался к огромному песчаного цвета камню, опоясанному красным канатом и высившемуся над двором не меньше чем на пять метров.
Когда я первый раз был в этом месте, я на выходе прошел мимо этого камня и тогда ничего особенного в нем не заметил. Ну камень как камень, эдакий элемент ландшафтного дизайна, хотя и удивился, как они такую громадину вообще сюда приволокли. Да и красного каната тогда я на нем не заметил, а он там точно был, просто он был скрыт от глаз посторонних.
– Грааа! – пронесся рев, и в тот же миг на спине Мао открылись глубокие рваные раны. Но они тут же начали стягиваться, и даже капля крови не упала на землю.
От одного вида и той бушующей силы, которая разрывала воздух, у меня стало темнеть в глазах, а воздух казался настолько вязким и горячим, что я почти не мог дышать. Сейчас мне стало понятно, почему никто не решался просто так нападать на это место. Эта сила была настолько всеподавляющей, что мне сложно представить, что даже Ма Ри и Пе Мучжин смогли бы долго ей сопротивляться. Впрочем, моей хозяйке этого делать и не пришлось бы. Она легко продемонстрировала это тогда, когда подавила волю этого духа своей силой. Но вот в прямой конфронтации, думаю, даже она бы спасовала.
– Грааа, – снова раздалось, и Мао ушел в землю уже по пояс и на этот раз остановился. А его тело начало покрываться ранами, которые уже не успевали затягиваться.
Взревев, Мао двинулся дальше, но в следующий миг давление еще усилилось, а мои мышцы и кости начали трещать. По телу начала расходиться чудовищная боль, которую я испытывал только раз в жизни, когда после встречи с Пе Мучжином Ма Ри напоила меня своей кровью, и я почти сгорел изнутри.
В тот миг, когда я подумал, что Мао настал конец, а вместе с ним и мне, он с трудом поднял вверх руку и резко дернул ее на себя, ровно так же, как тогда, когда выдернул чужака на ту крышу, где мы дали ему бой.
Перед Мао возник человек. Хотя человеком его назвать было трудно, и довольным он явно не выглядел. Высокий, мускулистый, с лицом, в котором проступали звериные черты – то ли обезьяньи, то ли медвежьи. В тот же миг он выкрикнул что-то на незнакомом мне языке и взметнул руки над головой. В воздухе вспыхнул полупрозрачный силуэт исполинского медведя.
Не прошло и одного вздоха, как сначала сам образ зверя, а следом и его хозяина разорвало на части невидимой силой. И все же того короткого мига, пока Дух-хранитель дома клана Цзы отвлекся, хватило, чтобы Мао вырвался из плена и даже сделал несколько шагов, прежде чем его снова начало вдавливать в землю.
«Мишку жалко» – совершенно не к месту пронеслась мысль в моей голове, пока я изо всех сил сопротивлялся отголоскам этой чудовищной силы, которая сейчас была направлена против Мао.
– Ах ты, старый ублюдок! – раздался крик уже на корейском, когда Мао повторил тот же жест рукой. Перед ним возник молодой человек, одетый на редкость стильно. На миг мне даже показалось, что я его узнал. Этот, кажется, был тот тип, которого я увидел вместе с президентом этой страны на похоронах старика. Еще тогда я понял, что он не человек.
В тот же миг в руке гостя появился меч, и он взмахнул им, но целился он не в Мао, а в камень, видимо, осознав, откуда сейчас для него исходит большая угроза. Вот только меч разбился на сотни осколков. На этом все не закончилось: следом разорвало и его руку, а еще через пару мгновений и он сам просто взорвался. От одного этого зрелища мне на миг даже тошно стало. В отличие от меня, Мао не отвлекался на страшную судьбу этого персонажа и успел сделать еще пару шагов в сторону камня.
То, что происходило, нравилось мне все меньше. Мао, не моргнув глазом, пустил в расход двух явно не последних представителей мира духов, и еще одной жертвой, которую этот пьяница принесет, чтобы добраться до камня, мне становиться явно не хотелось. И единственное, что вселяло в меня оптимизм, – это те слова Ма Ри, произнесенные на той же крыше после схватки с чужаком, когда она пообещала найти его, если со мной что-то случится.
И снова Мао повторил жест, и на этот раз перед ним появился седовласый старик в белых одеждах, которые будто развевались на ветру. Он спокойно сидел в позе лотоса, и от него исходила такая титаническая аура, которая могла поспорить не только с хранителем этого места, но и с Ма Ри. Он лишь взмахнул рукой, и давление постепенно начало угасать. В тот же миг снова раздался оглушительный рев хранителя, и белые одежды старца начали рассыпаться на мелкие ошметки, будто их разрезало миллионом лезвий. Но старик не собирался сдаваться просто так: он ударил себя рукой по груди и плюнул каплю крови на землю. Следом на его лбу открылся третий глаз, и сила, пытавшаяся стереть его с лица земли, сразу утихла. Я, конечно, много чего повидал, но, черт, третий глаз… Почему-то от одного вида этого зрелища у меня мурашки по телу побежали.
– На этом мой долг закрыт, – прокатился по двору древний голос.
Старик уже начал медленно растворяться в воздухе, но на миг все же бросил взгляд в мою сторону. И в тот момент я ясно ощутил: смотрит он сразу и на Ким Тэ Хо, и на меня настоящего, тем, кем я был прежде. Самое же странное – в его глазах мелькнуло узнавание, хотя я видел его впервые в жизни.
Больше старик ничего не сказал, а просто усмехнулся и растворился в воздухе. И кто вашу мать это такой?
Но спросить у меня не было ни шанса. Я лишь мог наблюдать за всем происходящим и благодарить судьбу за то, что мое тело после схватки с чужаком стало куда прочнее, потому что я прекрасно понимал: если бы оказался под таким давлением тогда, когда только стал слугой Ма Ри, то моментально бы умер, даже не поняв, что происходит.
Мао воспользовался этим шансом и сделал еще десять шагов к камню, пока его снова не начало вдавливать в землю: сначала по щиколотки, потом по колени, а потом и по пояс.
В его руке вдруг появилась длинная цепь, и он с силой взмахнул ею. Но кончик лишь скользнул по камню – и этого оказалось достаточно, чтобы вызвать еще больший гнев хранителя особняка клана Цзы. Давление мгновенно усилилось, и я явственно ощутил, как в черепе затрещали кости, а перед глазами начала застилать густая красная пелена.
Была не была, – подумал я, понимая, что если ничего не предприму, то в конце концов и Мао, и я закончим здесь. Собрав последние силы, я устремил взгляд на камень и крикнул:
– Остановись!
Я надеялся, что мое вмешательство не заставит хранителя устроить мне точно такую же участь, как тем, кого Мао призывал сюда прежде. Конечно, за исключением того старика, который, видимо, обладал чудовищной силой. Хотя даже ему встреча с хранителем далась далеко не легко.
В глазах в тот же момент потемнело, а я почувствовал, как просто оседаю на землю, не в силах пошевелить и пальцем, не то что открыть глаза. Даже мысли в моей голове растворились в этой черноте.
И тут я почувствовал, как что-то легло мне на плечо, и живительная сила начала расходиться по моему телу, постепенно заполняя его теплом.
– Вставай, у нас не так и много времени, – услышал я голос Мао и, открыв глаза, первым делом посмотрел на камень.
Вместе с красным канатом камень теперь еще был окружен и цепью, которая потихоньку подрагивала вместе с ним, явно демонстрируя, что хранитель жив и, самое главное, сильно недоволен тем, как с ним поступили.
– Знаешь, об этом мы не договаривались, – сказал я, с трудом поднимаясь на ноги, хотя с каждым мигом чувствовал, как сила напитывает мое тело.
– Просто эта псина оказалась куда сильнее, чем я предполагал, – сказал товарищ Мао. И только в этот момент я наконец посмотрел на него… и не узнал.
Из пьяницы среднего возраста он превратился в древнего старика. Остатки волос на голове побелели, кожа сморщилась и стала напоминать кожуру переспелого авокадо. Но глаза… глаза оставались абсолютно чистыми, будто могли видеть сквозь меня. Видимо, именно так этот пьяница выглядел на самом деле, а не как законченный алкаш, кем хотел казаться все это время.
– Ага, сильная собачка, – сказал я, глядя на камень, цепь на котором с каждым вздохом дрожала все сильнее и сильнее.
Пока я разглядывал камень, Мао внезапно достал старенький зонтик из промасленной бумаги. Такой, какой часто показывают в исторических сериалах.
Я с трудом подавил желание спросить, зачем он ему, ведь дождя-то не намечается, прекрасно понимая, что это очередной артефакт, причем, судя по его древнему виду, довольно могущественный.
Мао взмахнул рукой, и зонтик взмыл в воздух, после чего тот взлетел и замер в метрах двадцати над землей, и рассыпался на лоскуты бумаги, которые разлетелись в стороны, создавая над всей территорией резиденции клана Цзы едва заметную мутную пелену.
– Теперь минимум полчаса нас никто не побеспокоит, – сказал он, а после двинулся в сторону большого дома, во дворе которого и стоял камень с привязанным к нему хранителем.
– Ага, не побеспокоит, – сказал я, оглядывая резиденцию клана Цзы. Я прекрасно понимал, что теперь рассчитывать на помощь Ма Ри или кого-то еще не приходилось. Впрочем, Лиса вряд ли стала бы вмешиваться сама. Да и Сэйрин тоже не сможет сюда попасть, и это меня радовало. Ей здесь точно не место. Это мой долг. И это моя месть.
– Давно не виделись, – услышал я голос, когда вошел вслед за Мао зашол в дверь. Вот только Мао тут не было, да и дверь за моей спиной куда-то пропала. Я оказался в просторной комнате, где на кожаном диване сидел мужчина, который больше всего походил на школьного учителя, в пиджаке, как минимум, на размер больше и в очках с тонкой дужкой.
Я его сразу вспомнил: это был тот человек из клана Цзы, который пришел тогда за маской шамана и которого так небрежно прогнала Ма Ри, забрав ее себе. Да и после этого я его еще раз видел у той самой больницы, где лежала Су Юн. Хотя нет, он был тут все же не один. Я сразу не заметил, но, скрывшись за письменным столиком, стоявшим рядом с диваном, лежало тело незнакомой мне женщины преклонного возраста.
– Ага, но не так уж и давно, – сказал я, оглядывая помещение и уже готовясь к драке.
– Может, выпьем? – сказал он, налив в стоящие на столе стаканы виски из довольно дорого выглядящей бутылки, хотя какой марки этот напиток, я понять не смог.
на его предложение я ответил лишь кивком в сторону тела старухи уже интуитивно потянувшись к к внутреннему карману пиджака где находился изогнутый клинок.
– Да не бойся, я убил ее не при помощи яда, – сказал он, проследив за моим взглядом, и без тени смущения признался в убийстве своей же соратницы по клану Цзы. А в том, что это была одна из них, я не сомневался.
– И зачем?
– Я просто не хочу драки, да и какой в этом смысл? Я все равно покойник, так что почему бы просто не провести немного времени за спокойным общением?
– Клянешься? – спросил я.
– Клянусь, что не причиню тебе вреда, не отравлю и вообще не желаю тебе ничего плохого. Впрочем, это ничего не значит, я же человек, а не один из вас, – сказал он и отпил из своего стакана, а после немного скривился и добавил: – Жаль, льда нет.
– Ага, без льда и правда не очень, – не стал я отказываться от предложения выпить, потому что он был полностью прав. Он уже покойник, и даже если это сделаю не я, то за нами придут другие.
– Знаешь, Тэ Хо, я даже рад, что по нашу душу первым наведался ты со своим новым другом. Это, видимо, судьба или, как сказал бы твой друг, карма, – почему-то усмехнулся он и с горечью в голосе добавил: – Карма, да, это точно карма.
– Знаешь, мужик, вы натворили столько дел, что, прости, но я уже сожалею о своем визите. Может, было бы лучше, чтобы сюда пришел кто-то более изощренный в том, как причинять людям боль, – ни капли не смущаясь поведал я ему свои мысли.
– Ты полностью прав, мы этого заслужили. Но та девочка, Ю Ми, ни в чем не виновата, и поэтому я прошу, помоги ей. Никто, кроме тебя, еще не потерявшего человечность, не может это сделать.
– А ты уверен, что я еще не потерял человечность?
– Не надо казаться хуже, чем ты есть. Тебя бы тут просто не было, если бы ты стал одним из них. Впрочем, я не виню представителей мира духов, мы с ними как разный биологический вид, вынужденный существовать рядом друг с другом.
– Я помогу ей, если будет такая возможность. Но о ней и без меня есть кому позаботиться, – сказал я и сам скривился от своих слов, потому что не решился ответить прямо, не желая брать на себя обязательства. А вот насчет «позаботится» я был честен: Тэ Гун, каким бы отбросом ни был, просто так не даст ту девчонку в обиду.
– Спасибо, – он никак не стал реагировать на мою расплывчатую формулировку. После отпил из стакана еще и продолжил: – Ты, наверное, не поверишь, но когда-то я был обычным учителем в старшей школе. Раньше…
– Почему не поверю? Я сразу подумал, что ты на учителя похож, – перебил его я.
– Правда… приятно это слышать. Но позволь, я закончу. Раньше я считал работу учителем своим призванием, своей кармой, своим дао, если снова выражаться словами твоего друга, с которым ты пришел сюда. У каждого из нас есть свое призвание, свое, хоть и маленькое, но дао, то, ради чего мы пришли в этот мир. Как-то один из ваших сказал мне, что дао, оно выжжено на душе. И даже круг реинкарнации не может этого стереть. Стереть его можем только мы сами, предав его. И я предал его в тот момент, когда согласился служить клану Цзы.
Он налил себе еще и снова сделал глоток, скривившись, явно показывая, что пить такие напитки точно не умеет. Впрочем, за это я его винить точно не стану.
– Прости, ты, наверное, думаешь, зачем он это все мне рассказывает. Но в этом нет никакого глубокого смысла, я просто хотел выговориться, а еще не дать тебе посеять карму с кланом Цзы. Ты же пришел за нашим главой?
– Именно за этим я и пришел, – честно ответил я. И в этот миг особняк неплохо так тряхнуло, и не понятно было, это Дух хранитель особняка клана Цзы вырывается на свободу или это дело рук Мао.
– Уже началось, так что тебе придется побыть в моей компании еще недолго. Это моя тебе благодарность за то, что ты закончил то, что начал наш глава, так что я продолжу. Двадцать три года назад я был учителем. Каждый день я приходил в школу и, видя своих учеников, чувствовал, что нахожусь на своем месте. Нет, не подумай, что я всех их любил. Некоторые из них были редкостными засранцами. По некоторым даже тюрьма плакала уже в их годы, но они были моими учениками, и я всеми силами пытался сделать так, чтобы их жизнь удалась.
Его слова задели меня. Я вспомнил свою прошлую жизнь и да, каждый раз, приходя в офис или на объект, я чувствовал себя на своем месте, занимался тем, что приносило мне радость. Но не сейчас. Сейчас то чувство куда-то ушло. Видимо, я тоже предал свое дао, став слугой Лисы. Впрочем, я об этом не сожалею, так как прошлый я все же давно умер.








