355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Януш Вольневич » Чёрный архипелаг » Текст книги (страница 11)
Чёрный архипелаг
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:40

Текст книги "Чёрный архипелаг"


Автор книги: Януш Вольневич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Тоска по Танне

Вечеринка в доме Бохеньских была в самом разгаре. Беспрерывно звенели бокалы. Общество все больше оживлялось. Гости, расположившись маленькими группами, вели беседы на самые разнообразные темы. Неожиданно разговор зашел о Танне.

– Жаль, что вы так и не попали на этот остров, – обратившись ко мне, сказал Гарри. (Когда нас представляли друг другу, он довольно невнятно пробормотал свою фамилию.) – Это один из интереснейших уголков кондоминиума.

– Я очень сожалею об этом. Но что поделаешь, ведь все рейсы были отменены.

– Боятся урагана. Да это и понятно. Такие маленькие машины не могут рисковать. Несколько лет назад во время такого урагана погиб на Танне мой близкий друг Пол Бартон, кстати, пионер нашей авиации.

– Как же это произошло?

– Самолет упал в джунгли. Погибло восемь человек.

– Вы сказали, это был первый полет Пола?

– Нет. Первый исторический полет Пола над Новыми Гебридами был совершен в 1966 году. Вместе сБобом, плантатором, они полетели тогда тоже на Таину и завязли там на две недели. Оказалось, что тамошний аэродром слишком мал. Его расширяли четырнадцать дней, чтобы самолет мог взлететь и вернуться в Вилу. Так возникла «Нью Хебридс Эйрвэйс».

– Кажется, она больше не существует?

– Конечно, нет. Когда Бартон полетел на Танну, французы сразу же создали конкуренцию. Год спустя мы уже имели «Хэбридэйр» и французского пилота.

– А у вас тут весело, при вашем франко-британском сотрудничестве. И так всегда и во всем?

– Нет, не всегда, всего лишь семнадцать лет, с тех пор как началась дружба, – пошутил Гарри. – Так вот, «Эйр Меланизэя», наша внутренняя авиалиния, возникла как раз в результате объединения «Нью Хебридс Эйрвэйс» и «Хебридэйр» в июне 1966 года. Через три месяца, уже под флагом «Эйр Меланизэя», погиб мой товарищ.

Гарри грустно отхлебнул из бокала глоток виски. Мы оба помолчали.

– Я очень люблю Танну, – задумчиво произнес Гарри. – Правда, я никогда там не жил, но, как ветеран на службе кондоминиума, бывал часто. Уверен, токапроизвел бы на вас огромное впечатление.

– Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее! Признаюсь, я о таком не слышал.

– Слово «тока» происходит от названия танца, который исполняют во время больших торжеств, называемых на Танне нековиар.Скажу сразу, что нековиар продолжается несколько дней и представляет собой региональный праздник, основным элементом которого является обмен кабанами между двумя племенными группами. Нековиар организуется тогда, когда какая-то племенная группа чувствует себя достаточно богатой, чтобы соперничать с соседней. Такое соревнование всегда ведет к дружественному союзу.

Гости стали прислушиваться к тому, что рассказывал Гарри, многие присоединились к нам.

– Не думайте, что нековиар организуется ad hoc.Ничего подобного. К этому торжеству готовятся весь год, причем основательно. Например, очищают дополнительные участки земли, чтобы иметь больше таро, ямса и, конечно, кавы; откармливают свиней и запасают растительные красители, необходимые для магии красоты.

– Что такое магия красоты?

– Именно так ваш соотечественник профессор Малиновский во время пребывания на Тробрианских островах определил комплекс индивидуальной подготовки каждого участника к его роли в обряде. Сюда входят специально изготовленные юбки из волокон растений, ароматное кокосовое масло и трости. Должен признаться я очарован разрисовкой, которую наносят на лица по случаю праздника женщины с Танны. Она немного напоминает красные карнавальные полумаски, искусно расписанные желтыми и черными линиями.

– Скажите, Гарри, эти захватывающие обряды совершаются стихийно, по духовной потребности, или специально устраиваются для туристов?

– Туристская зараза к счастью, проникает к нам еще довольно медленно. В прошлом году в нековиаре на Танне участвовало полторы тысячи людей, а зрителей было всего четверо, включая меня.

– Я в отчаянии из-за того, что не попаду на этот остров.

– Кто знает, мой друг, что и когда случится. Никогда не следует терять надежду. Когда гости собираются, начинается обрядовый танец под названием напенапен.Его исполняют одни женщины из числа приглашенных. Танец продолжается беспрерывно всю ночь до рассвета!

– Однако, как это, наверное, трудно, надо же быть в форме, – пропищала какая-то тощая дама. Она внимательно слушала рассказ Гарри.

– На рассвете сразу же после того как женщины уйдут, начинается тока, или мужской танец. Наступает самый ответственный момент ритуала, для которого существует весьма строгий порядок, свои табу и правила. Тока танцуют только гости! Здесь специального костюма не требуется, лишь небольшие ожерелья из листьев. Однако в шевелюре каждого участника – белое перо, а в руках – длинная трость, выкрашенная в белый цвет. Когда танцоры выходят на рассвете из зарослей, то немного похожи на слепцов.

– Должно быть, на них страшно смотреть, – снова вмешалась дама.

– Ничего страшного. Танцоры выстраиваются в две шеренги друг против друга и под аккомпанемент монотонной, но ритмичной песни разыгрывают пантомимы. Тема представления – сцены из повседневной жизни: охота, полет птицы, рыбная ловля и даже, как я видел недавно, извержение вулкана. Во время тока танцоры наверняка разыгрывают сцены из древних мифов. Однако моих знаний не хватает, чтобы понимать их.

– Как долго танцуют тока? – поинтересовались собравшиеся.

– Несколько часов, но значительно меньше, чем напенапен, который исполняют женщины. Заметьте, после душной ночи женщины не отправляются спать. Они составляют сопровождение танцу тока, выбивая ногами ритм.

– Что происходит потом?

–  Нао —танец-ответ в исполнении хозяев. Это тоже пантомима, только каждый танцор вместо белой трости держит в руках связку длинных стеблей тростника, которыми ударяет о землю в ритме нао. По окончании этого короткого танца начинается убой свиней! Не знаю, как прежде, но в последние годы во время нековиара забивают шестьдесят, восемьдесят свиней. Животных убивают, разумеется, с помощью ритуальных пестов с соблюдением определенной церемонии, особо выделяя животных, обладающих знаменитыми закругленными клыками. Затем свиней укладывают в ряд и торжественно передают гостям…

– Об остальном догадаться легко, тем более кава уже готова, – перебил кто-то Гарри. – Интересно, как выглядит ответное приглашение?

– Ничем не отличается от первого. У меланезийцев существует замечательный закон отвечать подарком на каждое подношение. Недели через две-три после большого нековиара прежние хозяева становятся гостями. Забивают то же количество свиней, не менее великолепные клыки выставляются собравшимся участникам на обозрение. Все расходы, дары и ответные подарки тщательно подсчитываются, и возможная разница в стоимости «реквизита» тока непременно выравнивается во время ближайших торжеств. Таким образом на острове все более крепнет союз различных племенных групп.

Гарри закончил свой рассказ довольно сухо. Он был задет бестактным последним замечанием одного из слушателей. Вскоре он простился с нами. На прощание Гарри пригласил нас посмотреть сделанные им цветные фотографии церемонии тока. Мне они очень понравились, к тому же технически они были выполнены безукоризненно.

Прощание с «Росинантом»

Хотя я и не считал себя Дон Кихотом, но к «Росинанту» питал теплые чувства. Вместе мы бороздили просторы океана, долгие недели он служил мне домом.

Наше крохотное суденышко уже готовилось к новому рейсу. На борту Дэвида не оказалось (он все еще никак не мог нарадоваться своему первенцу), Чарлз тоже ушел в город. В роли хозяина оказался Джонсон. Он угостил меня чашкой кофе и большой папайей. У него всегда было припасено что-нибудь вкусненькое. В беседе со славным Джонсоном я сказал, что наше совместное путешествие считаю number one.Джонсону это очень понравилось, и он широко заулыбался и тут же преподнес мне великолепную раковину.

Вскоре экипаж занялся доставленным на борт грузом, а я еще раз обошел небольшую палубу, заглянул на крышу корабельной надстройки. Но каким отвратительным местом она оказалась в порту! Я поскорее спустился в рубку и сделал, кажется, последнее открытие на архипелаге. Не знаю, как я мог столько времени не заметить небольшую книжечку, втиснутую между лоциями, скоросшивателями и книгами, которые брал с собой в плавание капитан Бохеньский. На полке стоял «Пан Тадеуш»! Мне стало не по себе. Уж очень неожиданной была встреча. Как книга могла оказаться здесь, в далеком уголке Меланезии?

Привез ли ее с собой из Англии Бохеньский или сестра прислала ему книгу из Польши? Да какое это теперь имело значение! Однако… кондоминиум и Адам Мицкевич. Потрясающе!

Кондоминиум перевалил за восьмой десяток лет своего существования, то есть по человеческим критериям достиг старческого возраста. В этом довольно неизящном сравнении есть зерно истины, ведь франко-английское двоевластие на Новых Гебридах стало действительно совершенно неподходящим и архаичным явлением последней четверти XX века. Правда, кондоминиум страхует себя двойными, а порой и тройными органами власти – полицией, сельскохозяйственными службами, медицинскими учреждениями, однако «дублирование» служит не обновлению действующего организма, а скорее способствует его увяданию.

Трудно себе представить, что теперь, когда бывшие колонии в широких масштабах приобретают независимость, сохранялась странная колония, жители которой имели статус ниже колониального, так как… не имели никакого. У жителей Новых Гебрид, отправлявшихся, например, в Новую Каледонию на заработки на никелевые прииски, не было не только паспортов и гражданства, но иногда даже имени: в ведомости на жалованье они фигурировали просто как «новогебридцы».

События, происходящие в мире, и деятельность Национальной партии в Виле несколько расшевелили Париж и Лондон. В конце 1974 года обе высокие договаривающиеся стороны постановили, что приложат усилия, чтобы в ближайшие годы состоялись выборы в парламент. Они также заявили, что хотят оживить деятельность местных советов. Оба правительства обещали провести работу по унификации юрисдикции и уголовного кодекса для всех жителей Новых Гебрид. Они собрались обсудить также возможность получения гражданами архипелага двойного гражданства. В опубликованном коммюнике было много выспренных слов о «прогрессивной эволюции», об «ответственности за расцвет» и т. д. В действительности британцы, так же как во многих других прежних колониях, охотно ушли бы с Новых Гебрид при условии, если Франция поступит так же. Однако Париж не собирался сдавать своих позиций, потому что отказ от Новых Гебрид опасен настоящей эпидемией, грозит «взрывом независимости» во французских владениях в Океании. Французы не хотят и не могут позволить себе потерять колонии в богатой никелем Новой Каледонии, а тем более во Французской Полинезии, которые составляют «заморские территории» Франции. Поэтому французское правительство на Новых Гебридах было неуступчиво. Поговаривали, что если англичане, не дай бог, выйдут из игры, французы готовы отделиться и держаться, держаться до последнего.

Однако новогебридцы были уже по горло сыты существовавшим положением вещей. Они говорили: «Мы охотно заменили бы теперешние администрации на одно правительство, в котором сами сможем высказаться. Тем более что соглашение французов и англичан лишь видимость: семьдесят лет они не могут договориться о названии столицы кондоминиума; французы упорно называют ее „Порт-Вила“, англичанам достаточно „Вила“. Правда, здесь, на архипелаге, существует сто десять языков, тем более мы не можем позволить, чтобы одну часть наших детей насильно учили на французском, а другую – на английском языке».

В последний день моего пребывания в кондоминиуме, по дороге в гостеприимный дом Бохеньских, я вдруг понял, что несколько месяцев назад, не отдавая себе в том отчета, отправился путешествовать по территории самого удивительного государства в мире. Где еще можно найти страну, в столице которой есть три правительства и только два кинотеатра, где имеют хождение три разные валюты и только два типа почти одинаковых почтовых марок, где функционируют и французская и британская полиции, где корабли поднимают сразу два государственных флага? Самое интересное то, что не только белые своими несуразными идеями придали этим краям странные черты. Необычность этого островного микромира породил он сам.

Australia del Espiritu SantoКироса, Большие Киклады Бугенвиля, Новые Гебриды Кука завораживают людьми, обычаями, искусством и природой. Кораллы и вулканический пепел. Удивительные малые намба, заклинания вулканов зельями возле радиовышек, красные кресты Джона Фрума и рамбарамбы, ядовитые раковины, тока, «заоблачные» прыгуны, обычай удалять зубы молодым женщинам. Столько чудес в такой небольшой стране, состоящей из восьмидесяти островов, протянувшихся на девятьсот километров и имеющих неполных 15 тысяч кв. км площади!

Прощай, архипелаг антиподов, истинное средоточие чудес! Прощайте, Новые Гебриды!

АКАДЕМИЯ НАУК. СССР

ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

Я. Вольневич

ЧЕРНЫЙ АРХИПЕЛАГ

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1981

91 (И9)

В 71

Janusz Wolniewicz

CZARNY ARCHIPELAG

KrajowaAgencja Wydawnicza

Warszawa, 1979

Редакционная коллегия

К. В. МАЛАХОВСКИЙ (председатель), Л. Б. АЛАЕВ, А. Б. ДАВИДСОН, II. Б. ЗУБКОВ, Г. Г. КОТОВСКИИ, Р. Г. ЛАНДА, Н. А. СИМОНИЯ Перевод с польского Л. С. МАЛАХОВСКОЙ

Ответственный редактор и автор предисловия К. В. МАЛАХОВСКИЙ

Вольневич Я.

В71

Черный архипелаг. Пер. с польск. Л. С. Малаховской. Предисл. К. В. Малаховского. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.

152 с. с ил. («Рассказы о странах Востока»).

Известный польский журналист Я. Вольневич в увлекательной форме рассказывает о своем путешествии на Новые Гебриды (Вануату), о процессе колонизации этого архипелага Англией и Францией, установившими там редко встречающуюся в истории колониализма форму управления – кондоминиум (совладение). Автор показывает упорную борьбу островитян против колониализма. Большое внимание уделяет Я. Вольневич описанию современной жизни островитян, их обычаев, обрядов и верований.

В 20901-057 138-81. 1905020000

013(02)-81

91 (И9)

© Janusz Wolniewicz, 1979.

© Перевод, предисловие и комментарии – Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.

Януш Вольневич

ЧЕРНЫЙ АРХИПЕЛАГ

Утверждено к печати Редколлегией серии« Рассказы о странах Востока»

Редактор Э. О. Секар

Художник Н. П. Ларский

Художественный редактор Э. Л. Эрман

Технический редактор 3. С. Теплякова

Корректор В. В. Воловик

ИБ № 14236

Сдано в набор 30.07.80. Подписано к печати 28.01.81. Формат 84Х1087з2. Бумага типографская № 2. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. п. л. 7,98. Усл. кр. – отт. 8, 4. Уч. – изд. л. 8,09. Тираж 30 000 экз. Изд. № 4859. Тип. зак. № 531. Цена 80 коп.

Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»

Москва К-45, ул. Жданова, 12/1

3-я типография издательства «Наука»

Москва Б-143, Открытое шоссе, 28


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю