Текст книги "Мой кумир - хоккей"
Автор книги: Янг Скотт
Жанр:
Спорт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Да, мы разборчивы, – весело отозвался Уорес. – Но бывает, что и мы ошибаемся. Расстаемся с каким-нибудь игроком, а потом переплачиваем кучу денег, чтобы заполучить его обратно.
А от некоторых избавляемся только потому, что кто-то что-то сказал о них, – вмешался Кинг Кейси, – а потом сами расхлебываем. Не забывай и про это.
Опять этот Мур! – покачал головой Остряк. – Хотелось бы мне знать, что происходит с этим парнем. Как-то я встретил его внизу в холле. Так он заявил мне, что остался без гроша, ему не хватало двухсот долларов в неделю! Транжирит деньги направо и налево. Я выдал ему жалованье за следующую неделю и посоветовал укладываться в эту сумму. А в столовой повстречал Спунского и Бэтта. Из любопытства спросил, сколько денег у них осталось.
И что же? – заинтересовался Кинг.
У Спунского сто восемьдесят долларов, у Бэтта сто двадцать.
Все рассмеялись.
У тебя хватило отваги выдать Муру деньги до того, как мы еще не решили, как с ним быть? – спросил Уорес, когда смех утих.
Неужели ты хочешь отчислить Мура?
Лишь произнеся эти слова, Остряк спохватился, что сказал лишнее. Покеси Уорес не терпел, чтобы кто-нибудь подсказывал, что ему делать, как распоряжаться тем или иным хоккеистом. Но Уорес рассмеялся, и Остряк вздохнул с облегчением.
–На этот раз ты оказался прав. Но давайте начнем по порядку. Я хочу услышать ваше мнение по каждому из этих ребят.
Собравшиеся комментировали каждую фамилию, как только ее зачитывал Уорес.
Первым в списке шел Манискола. Симпсон:
–Будь у него посильнее бросок, мы могли бы взять его. Уили:
–А мне он кажется достойным и думается, что мы сможем его использовать.
Кинг Кейси:
–Годика через два парень будет в команде «Кленовых листьев».
Остряк Джексон:
–На мой взгляд, он сильно преуспел за последнее время.
Манисколу оставили. Не всем другим так повезло. Одним из невезучих оказался Гарт Гивенс. Симпсон:
–Думаю, что годик в юниорской команде пойдет ему только на пользу.
Остряк Джексон:
–У него природные способности. Отправим его в юниорскую команду и объясним почему. Он поймет.
Уорес:
–Согласен.
Когда дошла очередь до Джима Бэтта, начались пререкания.
Спор начал Остряк.
–Этот парень быстро может стать профессионалом, ему не хватает хорошего тренера.
Симпсон:
–Не думаю, что мы сможем его использовать. Легковат для силовой игры.
Уорес:
–Ты недооцениваешь его, Перси. Видел, как он бегает на коньках? Если и есть кто-нибудь, кто напоминает мне Горди Хоу, так это он. И не только этим, но и характером. Мухи не обидит вне катка, а на льду не уступит никому... Ему еще год быть в юниорах по возрасту, не так ли?
Остряк Джексон:
Да. Но тут возникает другая проблема. Он был одним из самых способных учеников в школе. Несколько университетов в США предлагали ему стипендию. Не знаю, согласится ли он стать профессионалом, но я почти убежден, что, если мы его не оставим, он примет предложение одного из университетов, и тогда «Листья» потеряют его на четыре года.
Он не показался мне таким смышленым, – произнес Уорес.
Ты бы видел ферму, откуда он приехал, – продолжал Остряк. – Встанешь в самом центре и не увидишь конца края их земли, куда ни посмотришь. Парень целый день работает на тракторе и при этом так учится. Весной он даже за рулем занимается уроками. Семья у них большая. Они переселились в Канаду лет восемь-десять назад и с тех пор только и делают, что прикупают себе соседние участки. Никто в семье никогда не учился, разве что на сельскохозяйственных курсах, но этот парень не желает оставаться фермером.
А чего же он хочет? – спросил Уорес.
Я десятки раз беседовал с ним, но так и не понял. Бэтт не слишком разговорчив. Мне кажется, он хочет оторваться от земли, бросить ферму, оставив ее своим братьям. – Остряк на мгновение умолк, затем продолжал: – Мне удалось заманить его сюда, пообещав, что если он поиграет несколько лет в качестве профессионала, то побывает в больших городах, посмотрит мир и тогда может решить, чего он хочет от жизни.
Хотел бы я хоть разок оказаться в тренировочном лагере вместе с парнями, которые желают только играть в хоккей, и больше ничего! – вскипел вдруг Уорес. – Юнцы со всякими амбициями действуют мне на нервы. Неужели они не понимают, что всемогущий господь дает каждому только один-единственный талант в жизни? Если парень достаточно хорошо играет в хоккей, чтобы оказаться на наших сборах, он должен показать все лучшее, на что он способен, а если нет – пусть пеняет на себя. Пора бы ему решить, чего он добивается в жизни! Высшее образование, тьфу!
Ты позволишь мне сообщить прессе о твоих взглядах на высшее образование? – вкрадчиво спросил Джексон.
Только попробуй, и я продержу тебя на открытых катках в Саскачеване с декабря по март! – огрызнулся Уорес.
Прошел час, затем еще полчаса. Наконец они добрались до Спунского.
–Я не убежден, что нужно оставить парня еще на неделю, – сказал Уорес.
Остряк промолчал. Он был уверен, что Уорес разыгрывает его, и ждал, что скажут остальные. Первым высказался Кинг:
–У него задатки хорошего хоккеиста. Но ему тут же возразил Симпсон:
Зеленоват! Вспомните, как он бросился от синей линии на противника с шайбой. В НХЛ есть ребята, которые, один раз увидев это, сразу смекнут, как обойти его и выйти к воротам.
Но вы не учитываете того, – вставил Остряк, – что им удастся обойти Спунского только один раз, а затем он поймет свою ошибку и не повторит ее. Он умница.
Знаю, что ты горой стоишь за этого парня, – сказал Уорес.
А я не взял бы ни одного парня из школьной команды, если бы не был уверен, что он исключительное явление, – ответил Остряк.
А что это за баталия у него с Муром? Говорят, что это началось в первый же вечер, как они появились. Правда, не похоже, чтобы Спунский явился зачинщиком, – поинтересовался Уили.
Вот еще одна причина, почему не следует принимать поспешного решения в отношении Мура. Нужно приглядеться к нему. Он из тех, кто если уж озлится на кого-нибудь, то будет мстить при каждой встрече на льду. Именно это и произошло со Спунским. Билл – парень хоть и здоровый, но молод, и Мур решил, что может проучить его, а Спунский не поддался. Вот Мур и злится, и так будет продолжаться до тех пор, пока он не решит, что расквитался с ним. Иногда мне кажется, что нам надо приглашать на сборы психиатра! – в сердцах заключил Остряк.
–Черт с ним, с Муром! – взорвался Уорес. – Мы обсуждаем Спунского!
Собравшиеся согласно кивнули.
Уорес вновь проглядел список хоккеистов-любителей.
Мы вычеркнули восьмерых из этого списка, а надо двенадцать. Я еще подумаю и завтра вам сообщу.
Завтра ты будешь чертовски занят, – спокойно заметил Остряк Джексон. У него было ощущение, что Уорес уже давно все решил. Остряк не видел никаких причин, чтобы откладывать решение до следующего дня. Он чувствовал свою ответственность перед ребятами, особенно передновичками. Другое дело профессионалы. Большинство из них останутся в этом тренировочном лагере или переедут в другой, но они постарше и могут сами постоять за себя.
Увидимся завтра вечером, – сказал ему Уорес. – Мне с Кингом нужно сделать несколько телефонных звонков до тех пор, пока я приду к какому-нибудь решению.
Остряк понял: речь идет о покупке некоторых игроков, что могло внести кое-какие коррективы. Это было, пожалуй, единственным объяснением отсрочки решения.
Ладно, – сказал он. – Я собираюсь провести вечер со своими Помощниками, но к одиннадцати, может чуть позже, вернусь.
Позвони мне в одиннадцать, к тому времени я уже буду все знать, – сказал Уорес.
Глава 9
Утром Билл проснулся еще до телефонного звонка и лежал с открытыми глазами. Тим Мерилл спал. В голове была одна мысль: что ждет его в ближайшие день-два? Наконец он встал и на цыпочках подошел к окну. На улице было тихо. Город только просыпался. Увидит ли он Питерборо еще через несколько дней? Сможет ли подойти к этому окну? Говорят, что после отчисления оставшихся хоккеистов будут переселять в другие номера. Игроков «Листьев» поселят вместе, так же как и игроков команды «Сент-Катаринс». Он бросил взгляд в угол, где стоял его чемодан. Билл не находил себе места от волнения: что-то ждет его?..
Он тихо прошел в ванную, прикрыл за собой дверь и пустил душ. Стоя под струями горячей воды, он вспомнил о Бенни Муре, который едва не опоздал вчера к отбою, но тут же его мысли вернулись к собственной судьбе. Он просто не мог выбросить это из головы.
Несколько минут спустя, когда он осторожно приоткрыл дверь из ванной, Тим уж проснулся.
–Надеюсь, что ты останешься, парень, – сказал Мерилл, широко улыбаясь. Вот и все, но Биллу было приятно, что кто-то ему сочувствует.
Было еще рано, когда Билл спустился в холл, но там уже находились Джим Бэтт и Гарт Гивенс. Они первыми явились в столовую, удивив буфетчиц, которые бросили взгляд на часы.
–Что-то вы рановато сегодня, мальчики, – сказала одна из них. – Но раз уж вы тут, говорите, что положить.
За завтраком они тихо беседовали между собой.
–Мы трое самые нервные из всех, – усмехнулся Бэтт. Бледные улыбки появились на лицах его товарищей. Они и вовсе потеряли аппетит, когда в столовую вошел Уорес и уселся на свое обычное место. Когда они спускались в холл, у лифта не было никакого объявления. Гивенс быстро встал из-за стола, вышел и тут же вернулся.
–До сих пор ничего, – сообщил он.
Пришел Джексон, оживленно помахал им рукой и направился к столу, за которым сидел Уорес. Появились оба представителя клуба команды «Сент-Катаринс» и тоже подсели к Уоресу. За ними последовал Кинг Кейси. Они о чем-то разговаривали.
–Жаль, что их стол не оборудован подслушивающим устройством, – с несчастным видом посетовал Билл.
За столом, с которого они не сводили глаз, Остряк Джексон говорил тренеру «Листьев»:
Не мог дозвониться до тебя вчера вечером.
Я уходил, – сказал Покеси Уорес. – Никогда не догадаешься куда.
Натощак мы не слишком догадливы, – отозвался Кинг.
Мне позвонили около одиннадцати вечера, – продолжал Уорес. – Из полиции. Знаете, что натворил вчера этот болван Мур?
Все молча уставились на него.
–Затеял драку в плавательном бассейне. Не в бильярдной, не в пивной или в подобном заведении, а в бассейне! Только этого нам и не хватало! Якобы высказал оскорбительные замечания в адрес присутствовавших там девушек. Больше ничего я не знаю. Хотя должен отметить, полицейский мне сказал, что они не убеждены, будто зачинщиком был Мур. Никаких обвинений ему не предъявлено, но он попросил меня приехать в полицию, повидаться с другим парнем, – Уорес яростно ткнул вилкой в сосиску и принялся усиленно жевать. – Ну, хватит об этом. Я решил отчислить только ту восьмерку, о которой мы говорили. Зато на будущей неделе отчислим больше, благодаря этим товарищеским играм, которые должны быть проведены между обоими клубами, нам будет легче поделить игроков. – Он имел в виду «Листья» и клуб «Сент-Катаринс».
Кого ты хочешь включить в команду «Листьев»? – спросил Симпсон.
Сколько у нас защитников в двух лагерях? – спросил Уорес, с карандашом в руках просматривая списки. – Четырнадцать. По семеро в каждом. На одну-две игры я возьму Мура или Спунского... Предоставляю вам выбор. Кого вы предпочитаете?
Мура! – тут же отозвался Уили.
Если только вчерашнее происшествие завершится благополучно, – вздохнул Уорес, – вот будет номер, если он снова влипнет!
На следующей неделе на матч приедут представители радио и телевидения, газетчики, – сказал Симпсон. – Если они увидят у нас Мура хоть однажды, то рассвирепеют, если его не окажется в команде в октябре, когда начнется сезон.
Можете забрать его на эти товарищеские игры. Но думаю, что одному из вас, не откладывая, следует с ним поговорить: Может быть, и ты, Остряк, побеседуешь с ним? Я повидаюсь с Муром сразу же после утренней тренировки. А вы подождите, пока он вернется в гостиницу. Надо дать ему понять, что, если он будет продолжать вести себя подобным образом, сомнительно, оставим ли мы его вообще.
Больше, пожалуй, мы ничего не можем поделать, – согласился Симпсон. – Надо прямо сказать ему обо всем. Или он поведет себя по-другому, или...
Вот и поговорите, – заключил Уорес, вставая. – И еще одно, Остряк, в отношении этих парней – Мура и Спунского. Они зашли слишком далеко.
Джексон был явно удивлен. У Уореса была репутация человека, предпочитавшего, чтобы всякие дрязги в клубе разрешались сами по себе, если они не оказывали дурного влияния на команду.
Что же ты думаешь делать? – саркастически спросил Джексон. – Сказать им, чтобы они не пихались на льду?
Когда мы отправим отчисленных по домам, будет перетасовка в номерах,– сказал он. – Я хочу поселить Мура и Спунского вместе. В одну комнату.
Зачем, черт возьми! – воскликнул Уили. – Если мы хотим, чтобы Мур исправился, не лучше ли будет поселить его с кем-нибудь из старших, чтобы тот не спускал с него глаз?
Ты предпочитаешь, чтобы кто-нибудь опекал его каждую секунду? Нет, он должен выплыть или утонуть. Сам. Если он не сможет ужиться с таким парнем, как Спунский, и будет продолжать задирать его, нам придется с Муром расстаться.
Это вызвало протестующие возгласы со стороны представителей «Сент-Катаринс».
Пока что мы не отдадим его, – продолжал Уорес, – и возможно, вы получите игрока, на которого мы его обменяем. Поэтому перестаньте вопить!
Меня не столько волнует Мур, – сказал Остряк Джексон, глядя на Уореса, – сколько то, что будет со Спунским? Как бы тебе понравилось оказаться на его месте?
–Не понравилось бы, – улыбнувшись, согласился Уорес.
Несколько минут спустя Тим Мерилл, Джим Бэтт и Билл вышли из лифта, собираясь отправиться на стадион. Гивенс ушел раньше. У лифта они встретили Джексона.
–Поторапливайтесь, мальчики, – сказал Джексон. Оба новичка только тупо кивнули в ответ. Но Тим остановил его и спросил.
–Кто же отчислен, Остряк? Неужели ты не видишь их опущенные носы?.. Они просто ждут не дождутся, когда смогут отправиться домой. Успокоил бы ты их!
Джексон потрогал усы и решительно покачал головой.
Только не я! – сказал он. – Ты же знаешь, что Уорес единолично руководит сборами. И я не могу объявить о том, что должен объявить он сам!
Мы это знаем, – произнес Билл. – Мы и не собирались спрашивать вас. Мы только просто...
...ожидали вас, чтобы спросить, – рассмеявшись, закончил за товарища Бэтт.
В какое положение вы меня ставите, ребята? – серьезно произнес Джексон. – Если тренер до сих пор еще никого не пристрелил, кто пытался бы его заменить, то ведь всегда бывает первый. Случается, что он ругает меня последними словами, но оказаться его первой жертвой... Нет, ребятки, я не хочу рисковать своей жизнью!
Мы тоже этого не хотим, – сказал Билл с улыбкой.
Вы все узнаете в свое время. Надеюсь, вы поедете посмотреть матч в Сент-Катаринс, если в автобусе окажутся свободные места? Тогда там встретимся. Сожалею, что не могу вывести вас из состояния неопределенности. Просто не имею права этого сделать.
Билл не понимал, почему он пытается оправдаться перед ними. Ведь они ни на чем не настаивали! Но тут он увидел хитрый блеск в глазах Джексона. Селекционер полез в карман куртки и достал бумажник.
–Ничего не могу вам сказать! Ни единого слова! – при этом он отсчитал десять двадцатидолларовых купюр и протянул Биллу. То же самое он проделал и с Джимом. – Ничего не могу вам сказать. Но не вижу причин, почему бы я не мог выплатить вам деньги за следующую неделю, разуж вы здесь. Сбережет мне время впоследствии.
Тим Мерилл смотрел на всю эту сцену с доброй улыбкой.
Я же говорил, что Остряк не имеет права ничего сказать вам, —заметил он вслух.
Если об этом станет известно Уоресу, – пригрозил Джексон, – я зажарю вас обоих на медленном огне!
Чувство облегчения овладело Биллом. Он показался себе даже выше, сильнее и умнее.
–Спасибо, – голос у него дрогнул. – Спасибо, – повторил он.
По дороге на стадион Тим Мерилл то и дело окликал их:
–Эй, вы! Куда вы мчитесь? Обождите меня!
Глава 10
Биллу казалось, что он еще ни разу не тренировался с таким усердием, как сегодня. Словно с плеч свалилась тяжесть, которая давила на него последние дни. «До следующей недели и до следующих отчислений», – с горькой усмешкой подумал Билл. А пока что, делая круг за кругом, обгоняя одних и окликая других, Билл чувствовал себя легким, как птица.
Тим Мерилл поравнялся с ним.
–Спокойнее, парень. По твоему поведению каждый поймет, что тебе уже все известно.
Билл замедлил шаг, «стер» улыбку с лица, но это стоило ему усилий, таким счастливым он был в это утро.
Хоккеисты бегали по катку, иногда кто-нибудь останавливался, чтобы сказать несколько слов приятелю, и прокатывался с ним полкруга, и затем мчался вперед или отставал. Некоторые двигались спиной вперед или против общего движения по часовой стрелке. Одни бегали просто разминаясь, другие отрабатывали повороты в разные стороны.
Мак-Гарри, как обычно, веселил окружающих.
–Итак, «Листочки», – говорил он, подражая голосу тренера, – сегодня вам предстоит трудный матч с командой из Чикаго, поэтому возвращайтесь в отель и как следует выспитесь...
–Мак-Гарри, – послышался ровный голос тренера, – три круга, чтобы остыть.
Уорес в своей неизменной вязаной шапочке и со свистком вышел на лед.
Раздался общий смех.
–Хозяин! – взмолился Мак-Гарри. – Старый приятель! Друг! Я пошутил. Меня неправильно поняли!
–Пять кругов, – так же спокойно отозвался Уорес. Мак-Гарри послушно покатил по катку, не переставая что-то говорить.
–Потом я скажу, что тебе еще делать, – крикнул ему вслед тренер.
Затем Уорес обернулся к остальным. Билл скрыл улыбку, которую у него часто вызывала манера обращения тренера с подопечными. Правда, он и сам думал, что игрокам, которым предстояло сегодня вечером участвовать в матче, будет сделана некоторая поблажка на тренировке. Но он ошибся. Ничего подобного не случилось.
–Обычная тренировка, – объявил Уорес. – В процессе работы я буду давать указания отдельным игрокам. Те, кто сегодня участвуют в матче и уверены, что находятся в хорошей форме, могут обойтись без тренировки – свободны. Возвращайтесь в гостиницу. После матча я бы хотел встретиться с вами и поговорить о ваших ошибках во время игры. А завтра утром вам будет предоставлена возможность потренироваться два дополнительных часа. Это относится только к нежелающим тренироваться сегодня. Ну, кто из вас хочет отправиться в гостиницу?
Никто не ушел. «Никто и не хочет, – подумал Билл, – даже Мак-Гарри, который со стенаниями бегал круг за кругом». Таков был метод тренировок Уореса. Этим самым он исключал всякое неповиновение и нарушение режима. «Кому взбредет в голову отказаться сегодня от тренировки и два лишних часа попотеть на следующее утро? Никому! И вообще, кто согласится пропустить тренировку?» – удивился Билл.
–Старты с места и остановки! – крикнул тренер. – Начинаем!
Ребята бросились вперед, пока не раздался второй свисток тренера – тут все сразу затормозили, подняв фонтанчики снежных брызг.
–В этой игре вы не конькобежцы на длинные или короткие дистанции, – объяснял Уорес. – Нужно не умение далеко и быстро пробежать на коньках, а маневренность. Вы должны уметь мгновенно остановиться и изменить направление бега и проделать это так быстро, чтобы противник не мог вас догнать, зато вы всегда должны его догнать, как бы он ни старался от вас уйти.
После того как они проделали это упражнение по нескольку раз, те, кто не обладал высокой стартовой скоростью, оставались далеко позади. Но никто не хотел быть последним. У Билла была неплохая стартовая скорость, когда он играл в школе. Здесь же он оказался одним из самых медлительных. И он дал себе слово освоить эту премудрость – нужно было только больше тренироваться. Пока что даже старый Биз Коска, который считался медлительным защитником, превосходил его в скорости, а Мур обгонял на старте каждый раз на несколько футов.
–Рывки вперед, – выкрикнул тренер.
Трое нападающих против двух защитников. Упражнения заканчивались, когда нападающим удавалось сделать бросок по воротам или когда защитник овладевал шайбой. Тогда другая тройка с противоположного конца шла против двух защитников. Кинг Кейси стоял в сторонке и громко давал указания игрокам, а иногда Уорес подкатывал к тому или иному хоккеисту и разъяснял его ошибки.
Затем двое нападающих, перепасовываясь между собой, шли на одного защитника. Билл внимательно наблюдал за происходящим, изучая технические приемы.
–Раскованнее, раскованнее! – кричал Уорес. – Прикрывайте шайбу корпусом, клюшку держите между игроком с шайбой и его партнером! Прерывайте пас!
Дальше отрабатывались броски по воротам. Пятнадцать игроков выстраивались вдоль синей линии, перед каждым было с полдюжины шайб, которые он бросал по воротам. По свистку тренера первым начинал игрок справа, затем его сосед, потом следующий и так далее. Вратарь метался в воротах, чтобы спасти их от гола, и так до последней шайбы. Второе упражнение было куда труднее. Бросок делал крайний игрок справа, затем крайний игрок слева. Второй справа, второй слева. Броски следовали молниеносно один за другим. Джонни Босфилд под этим обстрелом кидался из стороны в сторону, хорошо справляясь со своей задачей. Билл отработал кистевой бросок, который он подметил у некоторых хоккеистов. Джим Бэтт тоже умел им пользоваться. Он делал это без напряжения, легко, почти незаметно. Как-то в разговоре Джим поведал Биллу, что только в прошлом году начал играть в организованный хоккей. До этого, еще мальчишкой, он играл вместе со взрослыми в родном поселке Саскачеване. Причина, почему селекционеры клубов не обращали на него внимания, заключалась в том, что он был тогда мал ростом и весил всего 115 фунтов, а за последний год прибавил 40 фунтов.
В 8.45 началась двусторонняя игра. Бобби Дейел раздал белые майки.
Всякий раз, когда это происходило, Билл думал, что Уорес изменит своему правилу и поставит его и Мура в одну команду. Но и на этот раз они играли друг против друга. Мур в команде белых, Билл – синих. Билл играл в защите вместе с Тихэйном, а Мур – с Бизом Коской.
Стоя у синей линии в ожидании вбрасывания, Тихэйн обернулся к Биллу и с доброжелательной улыбкой спросил:
Кому сегодня наложат швы – тебе или Муру?
Надеюсь, что никому, – отозвался Билл.
Трудно в это поверить, с такой яростью вы схватываетесь друг с другом, – сказал Тихэйн.
Но игра прошла без вмешательства врачей. Четыре столкновения. И все четыре раза оба оказывались на льду. Наступило время второй смены.
Мур покидал лед первым. Его поджидал тренер.
Мур, – подозвал он.
Вы меня? – переспросил Бенни.
–Именно тебя, – сказал Уорес. – Пойдем со мной. Шагая по резиновому мату в сторону раздевалки, Билл видел, что Уорес очень серьезно разговаривает с Муром. О чем они говорили, он не слышал, но Мур сразу покраснел и изменился в лице.
В то утро Билла ожидал еще один сюрприз.
Как обычно, после тренировки никто не спешил уходить. Ребята торопились только с утра – принять душ, одеться, позавтракать и вовремя поспеть на стадион. После тренировки же они до обеда были предоставлены сами себе. Но сегодня какая-то необычная обстановка царила в раздевалке. Дейел укладывал экипировку в два больших сундука, стоявших у входа.
–Кое-кто из ребят получит сегодня вечером влажную экипировку, – бормотал он себе под нос. – Но тут уж ничего не поделаешь.
Затем он подошел к нескольким новичкам, объявив, что Уорес хочет их видеть. Билл посмотрел на тех, кого вызывал тренер. Карсон, защитник из Альберты, Гивенс, он казался самым грустным, Коннелли и Ортон откуда-то с побережья. Все они понимали, что означает это приглашение, однако встретили его хоть и с недовольными гримасами, но без удивления. Хуже всех это воспринял Карсон. Он приехал издалека. Направляясь на свидание к тренеру, он остановился в дверях.
–Если я не увижу вас больше, ребята, желаю вам всем удачи,– сказал он. – Был рад с вами познакомиться.
Пятеро юношей покинули раздевалку. Билл знал, что сейчас им сообщат об отчислении со сборов. Может быть, через неделю и ему предстоит такой же разговор с тренером? Интересно, как он это воспримет? И каким образом Уорес объявит ему об этом?
Дейел вынул несколько листков из большого коричневого конверта и, не говоря ни слова, прикрепил их к двери. Биллу хотелось тут же вскочить с места и первым их прочесть, но игроки «Листьев» вели себя спокойно, словно ничего не произошло, и только спустя несколько минут Отто Тихэйн, а за ним и все остальные потянулись к двери. Читая, Билл вдруг увидел, что он, Билл Спунский, значился в списке торонтских «Кленовых листьев».
Возвращаясь на свое место, он пытался выглядеть спокойным. Куда они возьмут меня, думал он? В команду «Сент-Катаринс» или в «Листья»? На этом этапе это не имело большого значения, так как в тренировочном лагере было четырнадцать защитников, которых нужно было распределить по двум командам.
Но Билл ничего не мог с собой поделать. Улыбка цвела на его лице от уха до уха. Ему уже представлялась колонка Ли Винсента в виннипегской «Телеграмме», слышались голоса друзей из команды Северо-западной школы, виделись недоверчивые лица Сары и Пита, мамы и отца... Ничего, им придется поверить, спокойно заключил он. Когда Отто Тихэйн его поздравил, он только ухмыльнулся в ответ.
– Эй, ты, Спунский из «Кленовых листьев»! – весело окликнул его Джим Бэтт.
Билл затряс головой, пытался что-то сказать, но не мог произнести ни слова, и только радостная улыбка озаряла его лицо.
Глава 11
Днем Памела Мур сменилась с работы. Обычно время пролетало быстро, но не сегодня. Как только кто-нибудь появлялся в холле, она тревожно вглядывалась в каждого посетителя, не явился ли репортер из газеты. Вечернее происшествие... Ей становилось не по себе, как только она о нем вспоминала... Но в утренних газетах об этом не было ни строчки. Памела прислушивалась ко всем разговорам в холле, но о вчерашнем никто ничего не говорил... И все же в это дело вмешалась полиция. Ей задавали кучу вопросов. А сегодня утром она даже не видела Бенни. Никогда не забыть ей лица брата, когда администратор бассейна пошел звонить в полицию, – отчаяние, сменившееся вдруг дерзким, строптивым выражением.
Памела даже не смогла позавтракать сегодня утром. И сейчас ей захотелось выпить кока-колу или чашечку кофе. Эх, если бы ей удалось поговорить с кем-нибудь, кто симпатизировал Бенни! Кто бы мог просто ее выслушать...
К Памеле обернулся администратор, только что ее сменивший.
– В чем дело? Почему ты не идешь домой? – удивленно спросил он.
В ответ она лишь улыбнулась, но улыбка получилась жалкая. В холле было пустынно! Не вернулся и Бенни с утренней тренировки. Это ее очень тревожило.
Памела подошла к телефону и позвонила в 309-й номер.
Билл? – спросила она, услышав знакомый голос.
Слушаю, – отозвался он.
Она сразу представила себе высокого, черноволосого парня с умным и внимательным взглядом. Памела была девушка общительная, и молодые люди часто заигрывали с ней. Билл же никогда. Но она видела, что он всегда был рад встрече с ней.
–Это я – Памела, – сказала она в трубку и смолкла, не зная, как продолжить разговор. Но, как назло, ничего не приходило в голову. Подавленным голосом она пробормотала: – Может быть, это глупо, но я... но я...
Билл по, голосу понял: что-то случилось. Он сразу почему-то вспомнил о ночном такси, поспешность, с которой Бенни Мур помчался в гостиницу, и то, что Памела, ушедшая на встречу с братом, не вернулась вместе с ним...
Хотите, я спущусь вниз? – спросил он.
Хорошо, – отозвалась Памела.
Билл торопливо застегнул ворот рубашки, повязал галстук и надел куртку. Не ожидая лифта, он сбежал вниз по лестнице. Памела ждала его в холле.
Привет! – еще издали окликнул он ее.
А не легко ли вы оделись для такой погоды? – спросила Памела.
Ничего, – удивился он ее вопросу. – Пошли.
Выйдя из отеля, они свернули налево. Навстречу группками шли хоккеисты, возвращавшиеся с тренировки. Они оборачивались им вслед, отпуская шуточки в адрес Билла. Ничего не могло укрыться от всевидящих глаз хоккеистов...
Пройдя квартал, они свернули на главную улицу и перешли на солнечную сторону. Мимо спешили прохожие, изредка останавливаясь у витрин магазинов.
Я должна была с кем-нибудь поговорить, – наконец произнесла Памела.
Что случилось? – спросил Билл, тревожно глядя на нее. Он не сомневался в том, что произошла какая-то неприятность. Иначе Памела не позвонила бы ему.
Вы не знаете, когда Бенни вернулся вчера вечером в отель? – спросила она.
Я случайно выглянул из окна, когда он приехал, – ответил Билл.– Он поспел вовремя, за минуту до отбоя.
И больше ничего не знаете? Ничего не слышали? – Памела с беспокойством посмотрела на Билла.
Он помедлил с ответом. Билл замечал, что хоккеисты-профессионалы никогда не рассказывали о всяких мелочах, которые происходили в раздевалке или на тренировке. Но тут было другое. И он рассказал Памеле, что тренер отозвал Бенни в сторонку после тренировки.
Но я не знаю, о чем они говорили, – закончил Билл. – В раздевалку Бенни пришел позже, а в коридоре его ждали двое парней.
Смуглые? Один высокий, другой пониже? – спросила Памела.
Билл кивнул.
Они самые! – воскликнула она.
А в чем, собственно, дело? – удивился Билл.
В прошлом году Бенни часто бывал здесь в их компании. Жил он в этом же отеле с остальными хоккеистами, но у этих двоих была своя квартира, и они там устраивали вечеринки. Бенни зачастую даже ночевал там. – Они прошли еще полквартала, пока она вновь заговорила. – Вы знаете, что вас и Бенни завтра поселят в один номер?
Билл в недоумении остановился посредине тротуара.
–Это точно, – сказала Памела. – Сегодня утром мистер Уорес принес список. Она робко взглянула на Билла. – Да, я забыла вас поздравить! – сказала она, имея в виду то, что его оставили на сборах.
Но Билл уже был полностью поглощен этой новостью. «Бенни Мур – мой сосед по комнате... Даже трудно представить...»
После первого замешательства, хотя это и могло показаться странным, Билл ожидал нечто подобное. Это было очень похоже на Уореса. Он усмехнулся. «Вот будет пищи для спортивных журналистов!»
–И больше вы ничего не слышали? – снова спросила Памела. – Может быть, эта парочка говорила что-нибудь о Бенни?
Билл покачал головой.
–Хотела бы я знать, что напишут об этом в газетах! – в отчаянии произнесла девушка.
Больше Билл не мог выдержать.
–Послушайте! – воскликнул он. – Я ничего не понимаю, о чем вы говорите!
Она окинула его долгим взглядом.
Я вам расскажу... Все равно это станет известно. Бенни нужна поддержка, сочувствие... Скажите, Билл, вы не злы на него? – спросила она с тревогой в глазах.