355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Вуд » По тропам волшебных лесов » Текст книги (страница 4)
По тропам волшебных лесов
  • Текст добавлен: 11 февраля 2022, 17:00

Текст книги "По тропам волшебных лесов"


Автор книги: Яна Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Пастыри все поняли без слов. Живо разодели ее в рубаху и штаны, какие носили сами. А Хейта потом вышила на них волшебными нитками вишневые узоры. Они точь-в-точь повторяли отметины у нее на лице и загадочно мерцали в темноте.

Нынче же, спрятавшись в углу, она скинула с плеч выцветший плащ, стянула видавшие виды сапоги, а следом и ту самую одежду. Тяжелые вишневые волосы рассыпались по плечам. Скрепя сердце надела новое платье. Неловко повернулась в нем и в отчаянье воззрилась на мать.

– Ну как?

Лахта прижала ладони к лицу.

– Красавица-дочка!

Хейта в сомнении оглядела себя с ног до головы.

– Как же в нем двигаться…

– Ну, ходят как-то другие, – ответила Лахта. – Смогли они, – и у тебя получится.

Девушка кивнула, но в жемчужных глазах всколыхнулось смятение. Лахта, завидев это, тут же нашлась.

– Ладно, праздник – праздником, а у нас до вечера работы невпроворот.

Хейта обрадованно кивнула. В два счета переоделась и полетела вслед за матерью во двор, ведь работы и впрямь было немало. Скотину накормить-напоить, в хлеву убрать, грядки прополоть, урожай собрать. Они так закрутились, что и не заметили, как к ним исподволь подкрался прохладный вечер последнего дня лета.

Хейта тепло попрощалась с дедом. Оправила платье, такое длинное, что даже сапог было под ним не видать и опустила на голову венок из небесно-голубых незабудок. На Хэльфост все девушки ходили в венках. Хейта обычно про то забывала, но не в этом году. В этом году все было иначе.

Лахта подала ей плащ. Было решено его все же одеть и капюшон для верности накинуть. Хейта подхватила со стола яблочный пирог, – их скромный вклад во всеобщее угощение. Мать с дочерью спустились с пригорка и вышли на дорогу.

Навстречу им уже летели проворные отголоски праздничной музыки. И хотя вечернее небо еще не растеряло до конца своей голубизны, на него уже успела выкатиться лупоглазая луна, – незваный молчаливый свидетель грядущих событий.

II

Маленькая площадь, обычно пустовавшая, нынче полностью преобразилась. Ее наводнили корзины, ведра и лейки, в которых пестрели душистые полевые цветы. То, конечно, девушки постарались. Хейта бы тоже постаралась, но ее с таких занятий еще малолеткой гнали взашей.

По краям площади расставили лавки и прочные козлы с тяжелыми досками, – получились длинные столы. Еды на них было видимо-невидимо: яйца, сыр, мед, каша, овощи, фрукты.

Но больше всего было хлеба, так как в Хэльфост не только провожали лето и привечали осень, но и радовались окончанию жатвы. Пироги, крендели, лепешки, булки источали сладкий аромат. Хейта незаметно поставила на краешек стола румяный яблочный пирог, отошла в сторону и принялась оглядываться.

Площадь была круглой как солнце, и от нее во все стороны расходились длинные дороги-лучи. По этим лучам и стекался к празднику шумливый, разодетый люд. Девушки щеголяли в ярких платьях, на головах сидели цветочные венки, в ушах, в такт музыке, подрагивали сережки.

Хейта поискала глазами Тисха, но не нашла. И, сама того не ожидая, опечалилась. Зато увидела дядьку. Тот пришел на праздник с женой и детьми. Жена его ни Хейту, ни мать ее на дух не переносила. Потому и Бральд старался лишний раз с ними разговоров не заводить. Вот и сейчас, завидев их, едва заметно кивнул. Хейта вздохнула и отвернулась. Подумалось: «Она с его конем Хордом и то лучше ладила».

Хотя в семье Бральда жеребца недолюбливали, ибо с того случая в Заповедном лесу он сильно переменился. Хорд вернулся домой через несколько дней, когда его уже не ждали, порешив, что он угодил в лапы какого-нибудь хищного зверя. С тех пор он часто подолгу глядел в сторону волшебного леса и тихо печально ржал. К Хейте конь питал особую привязанность, за что его, в семье, понятно, любили еще меньше.

Движение в толпе вырвало девушку из хоровода воспоминаний и мыслей. Люди отходили в сторону, пропуская вперед седовласого длиннобородого старика. Глаза его, большие и глубокие, лучисто глядели из-под косматых бровей. То был Фархард, – премудрый старейшина деревни Кихт.

Его любили и почитали все: от мала до велика. Даже Хейта. От него, как и от привратника, она в жизни не слышала недоброго слова. А если в нужный момент он оказывался поблизости, то неизменно за нее заступался.

Тяжело опираясь на крепкую палку, Фархард медленно прошествовал на середину площади. Он был старше даже Борхольда и также редко теперь покидал теплые стены родного дома. Но никакой праздник не обходился без старейшины, потому в этот раз Фархард отсидеться не мог.

– Добрый вечер, люди добрые! – молвил он грудным, певучим голосом.

Все заулыбались и закивали, принялись кланяться. «Фархард! Фархард!» – послышались одобрительные возгласы.

– Вот и настал Хэльфост! – продолжил старик. – Яровые убраны, озимые посеяны. Утра и вечера уже напитались прохладой. Возблагодарим же лето за его золотые поля, да отвесим поклон осени с ее золотыми листьями, – он замолк, переводя дух, и воскликнул громко. – Пришла пора вкусить первого хлеба!

Из толпы вышла высокая девушка в вышитом алом платье. Зеленые глаза ее ярко сверкали, точно драгоценные камни под солнцем. Полные губы гордо глядели уголками вниз. Черные волосы ниспадали по спине темной рекой. В руках она держала большой круглый пирог, украшенный печеными завитушками в виде стеблей пшеницы.

Девушка эта, именем Мерахта, слыла первой красавицей деревни. Парни были готовы за нее друг другу головы поотрывать. И, хотя ей шел уже шестнадцатый год, она никому еще не обещалась. Все думала, выжидала, присматривалась. Вот рассмеялась, точно колокольчики зазвенели. Поклонилась в пояс.

– Пожалуйте, добрый Фархард. Всей деревней пекли.

Старик улыбнулся. Все, наверное, улыбались. Все, кроме Хейты. Не колокольчиков перезвон ей послышался, а дребезг бьющихся сосулек. И видимой теплоте зеленых глаз она не верила. Холодными были глаза, что стужа ночная. И острыми как нож. Взглянешь – уколют в самое сердце. Хейта вздохнула. Неужто, кроме нее этого никто не замечал?

По традиции Фархард первым воздел кусок пирога.

– Доброе лето! Теплая осень!

– Доброе лето! Теплая осень! – эхом отозвались люди.

Мерахта понесла пирог по кругу. Его ломали, передавали друг другу. Дошел черед до русокудрого парня в светлой рубахе. Тот едва не выронил кусок, рассмеялся неловко, смущенно поглядел по сторонам. Тисх!

Сердце Хейты забилось чаще. Кровь бросилась в лицо. Ей вдруг до смерти захотелось шагнуть ему навстречу и скинуть капюшон, чтоб он увидел, как заиграет под лучами солнца голубой венок в ее волосах. И вовсе сбросить этот тяжелый плащ. Она даже расстегнула застежку. Как вдруг…

– Эй, красная башка! Держи свою долю, – едкий смешок хлестнул как пощечина.

Рябая девушка, подружка Мерахты, пялилась на Хейту во все глаза.

– Ой, вот это вырядилась! Даже цветы засунула в волоса. Думаешь, так краше? Да тут по-хорошему ножичек нужен – и наголо!

Девушки прыснули, парни загоготали. Перед глазами встало бледное от гнева материно лицо. Хейта попятилась. Обычно она могла ответить, пусть не сразу и порой невпопад. Но сейчас ее застигли врасплох, когда она совсем не была готова отражать чьи-то злые, колючие слова.

Запахнувшись, Хейта хмуро потупилась. И в сторону Тисха, конечно, больше уже не глядела. «Только б не слышал! Только бы не видал!» – отчаянно мелькнуло у нее в голове. И, круто развернувшись, Хейта бросилась с площади прочь, не разбирая дороги. А озадаченный Тисх, обернувшись на шум, успел заметить лишь тусклый край ее серого плаща.

Хейта шагала размашисто и быстро, не замечая ничего вокруг, пока не уперлась в живую желтовато-зеленую стену, – старая ива! Девичьи губы тронула улыбка, но ей тотчас сделалось совестно, – давно она тут не была. Хейта бережно тронула пальцами упругую веточку.

– Здравствуй, ивушка. Пустишь под пушистую сень?

И хотя ветра не было, дерево вдруг раскатисто и приветно зашумело. Хейта скинула капюшон. Раздвигая плакучие ветви, пробралась к широкому стволу. Что-то нежное и легкое коснулось руки, – лента! А рядом еще пять.

Хейта криво усмехнулась.

– Вот и хорошо, что больше навязывать не стала. Столько лет прошло, а толку то. Как ненавидели, так и ненавидят. И дальше ненавидеть будут.

Вдруг девушка замерла, напряженно прислушиваясь. Со стороны деревни донесся вкрадчивый шепот приближающихся шагов. Потом все стихло, и негромкий голос взволнованно произнес:

– Хейта, ты здесь?

Девушка молчала, хотя глаза ее расширились от удивления. Тисх.

– Я заметил, ты в эту сторону побежала, – продолжил парень. – Хотел проверить, все ли в порядке. Да пирога тебе принес.

Хейта недоверчиво прищурилась. Но сердце очень желало верить. Да и не отсиживаться же было тут, точно зверю в тайном логове? И, собравшись с духом, она выступила из укрытия.

Мягкие закатные лучи облили теплым светом ее статную фигурку. Яркий лазоревый венок засиял в вишневых волосах как драгоценный обруч. Волшебные глаза мерцали, точно подсвеченные изнутри серебристым лунным светом.

Тисх от изумления даже рот приоткрыл. Опомнился и смущенно потупился.

– А чего ты убежала? – обронил он первое, что пришло в голову.

– Да так. Подумать надо было, – пожала плечами Хейта.

– А с кем говорила?

– Ни с кем, – напряглась она. – Тебе, наверно, послышалось.

– Ага, – он кивнул понимающе и вдруг выпалил. – Ты ведь с деревом говорила, так?

Хейта покраснела, как поспевшее яблоко.

– Ну, положим, – сурово ответила она. – Тоже теперь «тронутой» станешь звать?

– Да нет, отчего же, – улыбнулся Тисх. – Ты ворожея. Тебе с деревьями положено толковать. Так моя мать считает. Она вообще ворожей любит и уважает очень.

Хейта смутилась и не сразу нашлась что сказать.

– А ты? – молвила, наконец. – Что считаешь?

– Думаю… красивая ты, – тихо ответил он. – А еще проголодалась, поди. Пирог в этом году – объедение просто. Держи, – он протянул ей ароматную краюху.

Хейта смахнула волосы со лба, подошла. Взяла, принялась жевать.

– Вкусно.

– Вот и славно! – рассмеялся Тисх. – Ну что, пойдем на праздник?

Хейта нахмурилась.

– А, может, ну его? И тут неплохо.

– Солнце садится, скоро потешники выйдут с огнем. Я хотел поглядеть.

– Да я тоже хотела, – улыбнулась она. – Ладно, идем.

– Погоди, – Тисх коснулся пальцами ее капюшона, ловким движением накинул на голову. – Чтоб лишний раз не глазели. И не пришлось снова сюда бежать да размышлять, – он усмехнулся со знанием дела.

Хейта кивнула. Конечно, он был прав. Совершенно прав. Но отчего-то ей вдруг сделалось так тоскливо и грустно, хоть волком вой.

– Какие дивные у тебя глаза, – вдруг прошептал Тисх.

Хейта поглядела на него в упор. В его светлых глазах стояли безмятежность и тишь. Но первые звезды, отразившись в них, горели так ярко, что, казалось, прожигали насквозь. Девушка задышала чаще. Мир вокруг вдруг побледнел, затуманился и закружился. В голове сделалось весело и легко.

Тисх взял ее под руку, и они медленно пошли в сторону площади, не переставая улыбаться и украдкой поглядывать друг на друга. Грусть и тоска поспешили скрыться, и были тут же беспечно позабыты.

Маленькая площадь едва не искрилась от всеобщего смеха, безудержной радости и шумной потехи. Казалось, земля ходуном ходит под ногами девушек и парней, резво отплясывающих под звонкую, задорную музыку.

Старшие сидели за широкими столами, уставленными всевозможной снедью и ароматным питьем, оживленно переговаривались и с улыбкой поглядывали на танцующих. То тут, то там зажигались первые робкие светильники.

Хейта смотрела на все это со смешанным чувством упоения и тревоги. Но теплая рука Тисха вселяла уверенность. У дома старейшины она заметила троих необычных мужчин. Сердце радостно встрепенулось в девичьей груди. Потешники.

Скуластые лица их обрамляли короткие колючие бороды. Большие темные глаза с хитрецой, казалось, подмечали все, что творилось вокруг. Крупные губы загадочно улыбались. Даже неискушенный взор без труда подметил бы, что между ними крылось кровное родство.

Длинные каштановые волосы мужчин были собраны на затылке. Но что это были за волосы! Казалось, их не мыли уже долгое время: толстые спутанные локоны озорно торчали во все стороны. В них словно бы невзначай запутались разноцветные ленты, какие-то перламутровые камушки, блестящие железные бусины.

На широких плечах пестрели яркие цветастые рубахи, а на шеях – узорчатые платки. Широкие штаны, собранные у голенища, тонули в потертых остроносых сапогах. От незнакомцев веяло неведомыми дорогами и дивными далекими землями. А еще – беззаботностью и свободой. Хейта так явно, так остро ощутила это, что у нее захватило дух!

Один из потешников вдруг любопытно поглядел на девушку. Прошептал что-то своим спутникам, те разом подняли пытливые глаза. Хейта смущенно отвернулась. Она вдруг досадливо осознала, как чудно, должно быть, смотрелась в старом, сером плаще с капюшоном посреди простоволосой ярко разодетой толпы.

Музыка, тем временем, сделалась мелодичней. Танцующие разошлись по сторонам, а трое потешников двинулись с места. Они ступали проворно и мягко, как дикие лесные коты.

Сперва в ход пошли плоские железные бусины, снятые с диковинных волос. Исчезая у одного потешника, неуловимая бусина вдруг появлялась в руках у другого. Потом их сменили пестрые платки, ловко сдернутые с загорелых шей. Засверкали лезвия ножей. Платки распались на лоскутки, чтобы мигом позже уже красоваться на своих владельцах, целыми и невредимыми. А когда перламутровые камушки вдруг сами по себе закружились в воздухе, люди дружно ахнули и захлопали в ладоши. Но самое дивное чудо ждало их впереди.

Точно по волшебству в руках у потешников появились длинные пылающие факелы. Рыжее пламя яро заплясало, разгоняя подступающую темноту. Факелы взметнулись и закрутились, оплетая троих мужчин живой, трепещущей пеленой огня. Прохладный воздух последнего дня лета раскалился и наполнился дымом.

Уродливые тени в ужасе заметались по земле, по стенам домов, по зачарованным лицам людей. Вот факелы взлетели до небес и пали. Огонь истаял, жестоко придушенный. Потешники стали друг к другу спинами, заглотив почернелые светочи, чтобы тут же возжечь их, изрыгая яростные потоки жаркого, слепящего пламени.

Люди закричали. Хейта кричала вместе со всеми. Рядом ликовал Тисх. Лахта стояла неподалеку и глядела на них, не скрывая улыбки. Хейта счастливо улыбнулась в ответ.

Еще некоторое время искусные потешники забавляли людей. А потом они неспешно испили неистовое пламя до дна. Погасшие факелы пали на землю, музыка испуганно смолкла и на площади на мгновение водворилась мертвая тишина. Водворилась, чтобы тут же бежать под напором всеобщего безудержного ликования.

Потешники поклонились и, подобрав факелы, сошли с площади. Один из них, проходя мимо Хейты, задорно ей подмигнул. Девушка покраснела и улыбнулась. На сердце ее было так легко, тепло и светло. Никогда в жизни ей не было так хорошо!

– А это что за чудо-юдо такое? – вдруг с отвращением бросил Тисх.

Хейта подняла лучистые глаза… и ее тотчас накрыла волна леденящего ужаса!

– Нет, – сдавленно прошептала она. – Только не это!

Посреди площади, взволнованно и любопытно озираясь, стоял ее названый брат, пастырь-дитя по имени Тэш. Его взлохмаченные изголуба-синие волосы ярко блестели в свете вечерних огней. На зеленом личике озорно посверкивали большие ясные глаза.

Из толпы донесся гогочущий смех.

– Карлик! Глядите, карлик!

Но те, кто был подогадливей, сурово хмурились и озабоченно перешептывались.

– Мне надо туда, – прошептала Хейта и, даже не взглянув на озадаченного Тисха, стала спешно пробираться через толпу.

– Меня зовут Тэш, – маленький пастырь низко поклонился. – Вы нынче видели чудеса. Они красивые, но обманные. Я вам настоящие покажу! – он вскинул тонкие узластые ручонки.

– Только не видения, – хрипло прошептала Хейта. – Только не их!

Она делала брату отчаянные воспрещающие знаки, но он их не замечал. Его чересчур узкие и длинные ладошки заискрились, и ровный сияющий свет взметнулся к небесам. Люди ахнули и разом оцепенели все. Хейта тоже замерла, устремив кверху испуганный взор.

Таинственный свет стремительно закрутился, беспрестанно густея и клубясь. Он обретал очертания большой золотистой фигуры. А мигом позже над головами изумленных людей распростерла крылья коричнево-черная сова.

Волшебная птица плавно и бесшумно закружила над притихшей площадью. Янтарные глаза ее горели неистово и ярко. Вот раскрылся хищный клюв и воздух прорезал резкий воинственный крик.

Хейта ждала. Но ничего не происходило. Она облегченно вздохнула и принялась уже пробираться вперед, как вдруг грозная птица дрогнула. Заметавшись на месте, она истошно заверещала, заискрилась, побагровела. Девушка вытаращила глаза. Сердце ее рухнуло в пропасть. Люди заволновались.

А в следующий миг сова вспыхнула и с оглушительным грохотом разорвалась над головами людей, испустив в воздух десятки яростных искр! Многие истаяли еще в воздухе, но некоторым удалось-таки долететь до земли.

Люди истошно закричали. Одни просто от испуга, на других загорелась одежда. Но один крик, больше похожий на рев раненого кабана, перекрыл все остальные. Увидев потерпевшего, Хейта пошатнулась. Перед насмерть перепуганным пастырем стоял Варх. Остатки надежды истаяли, как дым от затоптанного костра. «Все пропало!» – мелькнуло у нее в голове.

Варх в неистовом гневе оглядывал по локоть обожженную руку. Его редкие белёсые волосы прилипли к вспотевшему лбу, а тонкие губы исказила злоба.

– Я тебя! – прорычал он, кидаясь на пастыря, как коршун на полевку.

Но Хейта оказалась быстрей. Напрочь позабыв о приличиях, она растолкала впереди стоявших людей и бросилась Варху наперерез. Загородив оледеневшего Тэша, выставила руки перед собой.

– Не трогай! Он не нарочно!

– Тебе чего надо? – свирепо выплюнул тот. – Прочь пошла, полоумная девка!

– Он не хотел! – упрямо повторила Хейта.

– А мне плевать, хотел или нет, – язвительно отозвался Варх. – За свою шутку карлик дорого заплатит!

Маленький Тэш, задетый за живое, вдруг выникнул из-за девушки.

– Я не карлик! – крикнул он запальчиво. – Я – пастырь! А ты… ты не смей с ней так говорить. Не то я тебя! – он воинственно потряс худенькими кулачками.

– Уймись, – шикнула на него Хейта. – Ты и так натворил довольно.

Но было поздно. Лица людей вытянулись от изумления. Над площадью пронесся тихий ропот.

– Пастырь! Настоящий! Из леса!

Хейта затравленно огляделась, облизнула пересохшие губы. Теперь не отвертишься наспех придуманной байкой. И вообще, судя по всему, не отвертишься. Она решительно вздохнула.

– Да, пастырь. Но он не хотел никого обижать.

– Ага, потому и попытался тут все поджечь! – ядовито прошипел Варх. – Пастыри жаждут лишь одного, – нас, людей, со свету сжить.

Остальные поддержали его дружным гомоном.

– Неправда! – в негодовании воскликнула Хейта. – Не жаждут они этого. И он подобного не замышлял. Впечатлить вас хотел. Но волшебством плохо владеет. Ведь он ребенок еще. Вот и выходит все наперекосяк.

Она огляделась с надеждой. Но лица людей были мрачными и враждебными. Только мать смотрела на них с Тэшем с сочувствием и испугом. Да дядька озабоченно хмурил кустистые брови.

А вот потешников присутствие пастыря совсем не взволновало. «Видят не в первый раз», – мелькнуло в голове у Хейты. На нее они глядели с еще большим любопытством, чем прежде. Но на выручку не спешили, а точно выжидали чего-то.

– Плевать! – рявкнул Варх, устремляясь вперед.

– Ты не можешь! – веско молвила Хейта. – Закон не велит. Или зря его люди и существа после войны заключили?

– По закону нельзя людей чародейством калечить, – процедил Варх.

– Равно как и трогать детей. Что наших, что их, – отрезала Хейта. – Родители сами решают, как их наказать. И за них же держат ответ. Если ничего сделать нельзя, поступают так, как велит закон. А если можно, исправляют то, что те натворили. Родители Тэша – пастыри. Могли бы руку залечить.

– Да я себе ее отрежу скорей, чем позволю зеленокожему к ней прикоснуться! – прорычал Варх и снова подался вперед.

– Навредишь ему – на всю деревню навлечешь беду, – упрямо молвила Хейта. – Пастыри совсем не такие, как вы считаете. Они никому не желают зла. Но обидишь их ребенка – точно наживаешь себе врагов!

– Это не ребенок, – по-гадючьи прошипел Варх, – а зеленокожий выродок. И те, кто его породили, тоже выродки. Захотят мстить – пускай явятся. Следом попадут под раздачу. И больше носа из этого проклятого леса не покажут, – он лихорадочно огляделся. – Верно я говорю?

Как от искры, бывает, занимается лес, так от метко брошенного слова вспыхивает слепой ненавистью взбудораженная толпа. Люди яростно закричали, затрясли кулаками, придвинулись ближе.

– Но это же не по закону, – севшим голосом молвила Хейта.

– Мы надежно схоронились от прочего мира, – нехорошо ухмыльнулся Варх. – Что нам здесь в глуши до каких-то законов? Ведь проверять никто не придет. Мы сами себе закон! – он оскалился и стал медленно надвигаться.

Тут в растерянной Хейте произошла значительная перемена. Лицо ее словно окаменело. До скрипа стиснулись зубы. Умоляющий взгляд сделался холодным и твердым.

– Не тронь! – бросила она жестко.

Варх опешил на мгновение, но тут же опомнился и выпучил глаза.

– А не то что?

– Увидишь, – сдвинула брови Хейта.

– Ах, вот оно что! – он хлопнул ладонью по колену. – Ты думаешь выкинуть штуку, вроде той, что в детстве. Долго я ломал голову над тем, как тебе это удалось. В ворожей я не верю. Но чары зеленокожих – иное дело, – он смерил Тэша колючим взглядом и презрительно сплюнул. – Видно, один из этих уродцев тебя тогда защитил. Но на этот раз тебе никто не поможет.

Хейта устало вздохнула.

– А кто сказал, что мне нужна помощь?

Варх злорадно осклабился.

– Ясно. Ты, чучело, тоже хочешь под раздачу попасть. Милости просим. Отговаривать не стану, – он оглянулся. – Ребята, айда!

Двое крепких парней из его шайки кинулись к Хейте и ухватили ее за руки. Двое других, таких же здоровых, отрезали Тэшу путь к отступлению. Не спуская с Хейты самодовольного взгляда, Варх обошел ее кругом и сцапал несчастного пастыря со спины. Он уже открыл, было, рот, чтобы снова бросить что-то глупое и жестокое, но не успел…

Хейта отчаянно забилась, силясь вырваться, точно птица, угодившая в силок. Плащ ее перекосился, капюшон безвольно повис, вишневые волосы беспорядочно разметались. Изловчившись, она вывернула ладони.

В тот же миг слепящий свет вспорол вечерний полумрак. Несколько золотистых лучей ударили разом, расшвыряв обидчиков по сторонам. Послышались глухие стоны. Чьи-то испуганные крики. Хейта медленно обернулась.

Обычно бледное лицо ее раскраснелось. Серые отметины проступили ярче. Большие глаза грозно сверкали, как осколки льда под лучами зимнего солнца. Столь ярое негодование читалось в них, что люди невольно отпрянули. Такой в деревне Кихт ее еще не знали.

– Пусти, – сказала Хейта тоном, не допускающим возражений.

– Ворожея! – сипло выдохнул Варх.

– И да, и нет, – ответила девушка. – Разъяснять не стану, все равно в толк не возьмешь. – Пусти, – голос был сухим и жестким, как трескучий снег в глухую морозную ночь.

– Нет! – выкрикнул он, смертельно побледнев. – Ты тогда… ты меня тогда…, – он затравленно огляделся и отчаянно выпалил. – Я уйду. И ты не посмеешь тронуть меня. Иначе и дружку твоему несдобровать! – он присел и принялся пятиться, прикрываясь маленьким пастырем как щитом.

Не будь Хейта вне себя от ярости, точно бы расхохоталась. Здоровенный детина тщится спрятаться за перепуганным ребенком. Но ей было не до смеха.

– Сам напросился, – бесстрастно бросила она, вскидывая руку.

В тот же миг Варх разжал пальцы и оттолкнул пастыря от себя. Однако, ноги подвели его, и, неловко крутанувшись, он во весь рост растянулся на земле. Послышались редкие смешки. Варх подскочил, как ошпаренный, пристыженно огляделся. Потешники белозубо скалились.

Тэш же, не веря своему счастью, опрометью кинулся к девушке. Обхватил ее за шею.

– Ты в порядке? – ласково спросила Хейта, пристально вглядываясь в его мертвенно-бледное личико.

Тот поспешно закивал. Как вдруг, подле них кто-то истошно заголосил.

– Она убила его! Уби-ила!

Рябая девушка, та самая, что давеча потешалась над Хейтой, ныне размазывала по лицу горючие слезы.

– Братик, роди-имый! – жалостно завывала она.

Над вторым парнем хныкал белобрысый мальчишка, братец меньшой, не иначе. Хейте сделалось не по себе.

– Живые они, – ответила девушка. – Скоро в себя придут.

– Вот и славно, – молвил чей-то властный спокойный голос.

Все разом обернулись. Старейшина Фархард, тяжело опершись на посох, сверлил Хейту долгим, испытующим взором. Она невольно поежилась. Точно безголосая метель, подкравшись внезапно, вот-вот готовилась обрушиться на ее несчастную голову. Налететь, сбить с ног, бешено закружить, да безжалостно потащить прочь.

– Не дали мне передохнуть, – улыбнулся старик, но строгие глаза не улыбались.

– Это все она! – воскликнула рябая, ткнув пальцем в Хейту.

– Я не нарочно! – вырвалось у девушки. – Они первые напали.

– Вранье, – ядовито прошипела та. – Зеленокожий первым напал. А она следом. Ворожея, – и без того некрасивое лицо ее исказила злоба. – Их надо судить. И наказать. Чтоб впредь не повадно было!

– Хватит! – одернул ее Фархард. – Я хоть и не сначала тут был, но слышал довольно. Ты! – он вперил тяжелый взор в побледневшего Варха. – Проверять, говоришь, никто не придет? Но жив еще старый Фархард, стало быть, есть перед кем ответ держать, – он скрежетнул зубами. – Напыщенный, бестолковый мальчишка!

Пасмурный Варх вспыхнул от обиды, но рта раскрыть не посмел.

– Именно, мальчишка! – сверкнул глазами старейшина. – Ибо парень не бросился бы драться с ребенком. И с каким ребенком! С отпрыском пастырей, – глаза старика метали молнии. – Ты тут вещал, что пастыри желают нам зла. Но, насколько я помню, а уж помню я, будь уверен, побольше твоего, пастыри на деревню ни разу не нападали. Но и мы прежде не угрожали расправой их детям, – он изучающе поглядел на Варха. – Скажи мне, как ты при случае надеялся пастырей одолеть? У них – лесное волшебство. А у нас что? Палки, косы, да ножи?

Варх не ответил, только голову ниже опустил.

– Ты подверг опасности всю деревню! – громыхнул Фархард. – И за это, Варх, сын Харта, тебя будут судить, – он перевел взгляд на Хейту. – Пастыря нужно отправить к своим. Пусть родные рассудят его поступок. Ты одна ходишь по Заповедному лесу. Сможешь его провести?

– Еще как смогу! – кивнула девушка. – Благодарю.

– Не благодари раньше времени, – тяжело ответил тот. – Ты пойдешь с ним, однако, назад не вернешься.

– То есть, – растерялась Хейта, – как это, не вернусь?

– Ворожея ты, али кто еще, – промолвил Фархард, – но ты пошла против людей.

При словах «кто еще» Хейта изумленно вытаращила глаза. Неужто, знает? По лицу старейшины трудно было что-либо угадать. Но тут ее что-то словно толкнуло изнутри, – знает! И знает уже очень давно.

Чей-то пристальный взгляд вывел Хейту из оцепенения. Острый взгляд. И не один. Хейта настороженно посмотрела на потешников. По искрам в их темных глазах она поняла, – они тоже осознали, кто стоял перед ними. Тут-то ее и накрыл по-настоящему безотчетный, неистовый страх!

В ушах гулким эхом отозвались последние слова Фархарда. Она вдруг ясно поняла, что он собирался сказать. От горькой обиды защипало в носу.

– Но ведь я помогла! – в отчаянье вскричала она.

– И чуть не убила двоих, – ответил старейшина. – А приятель твой народ покалечил и до смерти напугал, – он качнул головой. – Долгие годы я мирился с тем, что ты жила в нашей деревне. Вроде со всеми, а в то же время сама по себе. Всегда незаметная, немногословная. Ты уходила и подолгу пропадала в Заповедном лесу, – он тяжко вздохнул. – Я терпел ради твоего деда, почтенного Борхольда. Но мне вверено следить за деревней Кихт. И теперь я вижу, такое соседство для ее жителей опасно. Тебе больше не место здесь, – он вперил в Хейту суровый немигающий взор. – Властью, данной мне жителями деревни Кихт, я провозглашаю тебя, Хейта, дочь Хальда, изгнанницей. Ты должна уйти тотчас же и более никогда, под страхом смерти, сюда не возвращаться, – он вдруг как-то погрустнел и сгорбился. – Я все сказал.

Толпа разразилась неистовым ликованием. Точно вода, насильно удерживаемая долгие годы, наконец, прорвала плотину и принялась злорадно бушевать. Люди что-то кричали. Лахта плакала. Маленький Тэш тянул Хейту за юбку. А та стояла, как оглушенная.

Изгнание. Страшное наказание. Изгоняли обычно самых презренных. Тех, кто настолько ничтожен, что не приняли даже свои. Это как клеймо на всю жизнь. От него не отмоешься и не скроешься. Слухи об изгнанниках передавались из уст в уста. Ими полнился каждый трактир, каждый город, каждая земля.

Хейта знала, что скажет Фархард. И ждала. Но легче от этого не стало. Жгучая обида захлестнула ее с головой, не давая дышать. Ведь она никому не желала зла. Столько лет она пыталась ужиться с другими, старалась не мешать, ждала, когда люди перестанут насмешничать, начнут ее по имени называть. И вот, когда ей почти поверилось, что это не пустые мечты, их одним махом бросили оземь и растоптали. Ярый гнев всколыхнулся в глубине ее существа, дотла опаляя нутро. В один миг все эти злые, слабые, недалекие люди стали Хейте до смерти ненавистны.

– Нет! Не изгоняйте ее!

Голос матери резко ударил по ушам. Хейта вздрогнула, очнулась и ищуще огляделась. Лахта стояла перед старейшиной на коленях, содрогаясь от рыданий.

– Фархард, родимый, не изгоняй мою дочку!

Скорее ветра Хейта бросилась к ней, подхватила под руки, подымая с земли.

– Мама, прошу! Не надо, мама! – краска залила девичье лицо. – Не перед ними.

– Но ведь ты… ведь тебя, – сбивчиво проговорила Лахта.

– Ничего не изменить, – тихо, но твердо молвила девушка. – Сказанного не воротишь. Все решено.

– Доченька, – сипло прошептала Лахта, размазывая по лицу слезы, грязной от земли рукой.

Хейта прижалась губами к материнскому лбу, сжала суховатую ладошку Тэша и шагнула вперед. Люди в страхе отпрянули. Отовсюду на девушку и маленького пастыря глядели холодные, перекошенные от ненависти лица. Дядька не смел поднять глаз. Потешники сурово скрестили заскорузлые руки. Но Хейте помстилось вдруг, что суровость эта предназначалась не им двоим.

Тисх стоял, отвернувшись, и нервно теребил ворот широкой рубахи. Подле него высилась крепкая седовласая Фальхта. Она стояла чуть впереди, точно пыталась загородить Тисха от чужих глаз, и сверлила Хейту жгучим, давящим взглядом.

Девушка медленно подошла. Тисх нехотя поднял вздрагивавшие глаза. Хейта подивилась тому, как они переменились. Как они могли показаться ей безмятежными, светло-голубыми? Водянистые были глаза, холодные, как у рыбы, и плавал по самой кромке колючий лед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю