Текст книги "Зло"
Автор книги: Ян Гийу
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
«Копчёную треску, ты имеешь в виду?»
Они рассмеялись снова.
Потом опять тишина, и дождь по стеклу, и ветер снаружи. Время неумолимо ползло вперёд.
«Хорошо, если мы будем продолжать беседу, – сказал Эрик немного спустя. – Хотя нам стоит разговаривать шёпотом, если они придут. Пусть, по крайней мере, думают, что мы лежим и дремлем. О чём мы будем разговаривать? Лучше найти другую тему, например, что случится, если… да, ты знаешь».
«Мы можем поговорить о Полифеме, например. Я считаю, что Полифем – это символ зла, а ты как думаешь?»
Эрик не согласился. Скорее ради самой дискуссии. Гомер, наверное, не думал ни о каком «символе», когда рассказывал о Полифеме. Это сегодня известно, что великаны или одноглазые циклопы – плод человеческой фантазии. Но ведь Гомер, скорей всего, был убежден, что действующие лица греческой мифологии существуют в реальности! Если тогда верили, что существуют Зевс, и Афродита, и Посейдон, вполне вероятно, верили и в существование циклопов. Значит, Полифем не воспринимался символом чего-то, он был так же реален для Гомера, как Силверхиелм для них, как раз сейчас, здесь, в темноте.
Но почему тогда называть Полифема злом?
Следует ли считать его злом, если подумать? Он ел людей из команды Одиссея, полагая, что это вкусно, а не для того, чтобы навредить им. Полифем по своей «человеческой» сущности был создан одноглазым великаном с судьбой сторожить огромных овец (наверное, действительно огромных, если Одиссей и его парни смогли повиснуть под ними?), а маленькие людишки, которые пришли и начали есть его овец, представлялись, наверное, только дикими зверьми, наносящими урон животноводству. Как волки, хотя и съедобные. Лопари убивают волков не из жестокости.
Может, правильно называть Полифема только опасным и глупым?
Но Силверхиелм вёл себя совершенно иначе. Как человек, Силверхиелм должен был в принципе смотреть на других людей как на равных себе. Он не отличался глупостью, просто был жестоким. Достаточно интеллигентным и жестоким.
Зло, вероятно, живет в мозгу. Акулы, другие хищники беспощадны к своим жертвам, но там действует не мозг, а инстинкт. Жестокость, зло тут ни при чем. Полифем представлял собой неизвестную угрозу, опасную в человеческой фантазии. Силверхиелм был злым сознательно и не страдал недостатком интеллекта. Но откуда в нём эта злость?
Пожалуй, он также не отличался жестокостью в прямом смысле этого слова. Пьер вспомнил о пытках инквизиции. Можно ли назвать жестокими монахов-истязателей? Вроде бы можно, поскольку они пытали. Но ежели они верили, что их деяния нравились Господу? Если ими действительно руководило убеждение, что они, как слуги Господни, должны очистить мир от зла ереси. Разве эта высокая цель не оправдывала средства?
Всё ещё больше перепуталось. Силверхиелм и его мафия верили, что надо спасать Щернсберг от гибели. И они на самом деле выглядели священниками, которые искренне верили в справедливость своих деяний.
Нет, здесь не сходились концы с концами. Стоило подумать и начать всё сначала.
Итак. Если посмотреть на Силверхиелма, когда он бил младших. Он ведь явно наслаждался этим занятием. Никто не использовал так много ударов-на-один-шов, как он, и никто из третьего гимназического класса не вытаскивал в квадрат так много воспитанников реальной школы. Ему просто-напросто нравилось это. Потому что есть люди, которые получают удовольствие, мучая других. Как известный папаша, например.
И Силверхиелм лгал, если задуматься. Борясь за пост префекта, он лгал о социал-демократическом движении в реальной школе. Хотя все знали, что нет никакого такого «движения». Он лгал, чтобы прийти к власти. Измышленные им причины для применения силы не имели ничего общего с правдой. Значит, сравнение с инквизицией не годилось.
Что касается болтовни о социал-демократах, она явно принесла свои плоды. Во время избирательной кампании сторонники нового префекта толковали, что Бернард проявлял «мягкость в отношении социал-демократов» Сначала Силверхиелм нарисовал лживую картинку опасностей, с которыми требовалось бороться. Потом сказал, что именно ему самому предстоит миссия ангела-спасителя, наподобие Святого Георгия (а школьные традиции и так далее оказались красавицей, которую надо спасти). Социал-демократов же назначили драконом.
Для всего этого требовались умение планировать, тактическая ловкость и сотрудничество с карьеристами. Полифем ничего не планировал, к нему только случайно нагрянули овцекрады.
Силверхиелм, следовательно, был жестоким, олицетворял собой зло.
Но откуда это в нём? Может, такими рождаются? Или он испытал слишком много зла в детстве? Объяснение, что он приехал в Щернсберг достаточно давно и местная среда оказала на него своё влияние, не выдерживало критики. Бернард тоже провел здесь немалое время, но имел другие взгляды, язык не поворачивался назвать его по-настоящему жестоким.
Найти объяснение никак не получалось, их разговор просто пошёл по кругу. Но одно в любом случае представлялось ясным. Таким, как Силверхиелм, всегда следовало оказывать сопротивление и давать сдачи всеми возможными способами. Такие, как он, не должны побеждать. Их требовалось встречать силой, когда они приходили. Или, на худой конец, издевками и смехом.
Хотя легко получалось только на словах. Как раз сейчас ситуация выглядела не особенно приятной. На этот раз Силверхиелму, вероятно, предстояло сорвать банк. И на следующий день праздновать победу, хвастаясь, как выглядел Эрик, когда его привезли в больницу. Жаль, если так всё и закончится. Но сопротивление необходимо в любом случае, даже в безнадёжной на вид ситуации. Только так и не иначе. Личностей вроде Силверхиелма нельзя пускать на пьедестал победителей ни сейчас, ни в будущем.
Но какие средства годилось использовать? И здесь разговор опять зациклился на Ганди и Алжире. Согласие, казалось, не придёт никогда. Они замолчали.
Дождь всё ещё стучал по стёклам. Ветер чуточку стих, но пока ещё никакие другие звуки не нарушали тишину. Вдалеке в темноте зелёные светящиеся стрелки будильника показывали без пяти двенадцать.
«Если ты прав, они скоро придут», – сказал Эрик.
Пьер оказался прав.
Сначала звук крадущихся шагов и голоса, казалось, существовали только в их воображении. Но вскоре в коридоре вспыхнули лампы, узкая полоска света пробивалась от верхнего края двери. Потом совершенно явно послышался шёпот.
«Передвинься, Пьер, так чтобы ты находился подальше от меня», – прошептал Эрик.
Он стоял в темноте и сжимал клюшку, поднятую над головой. Сердце билось так, что его удары эхом разбегались по артериям по всему телу. В кровь вбрасывался адреналин, и Эрик почувствовал, как из-за выступившего пота руки уже не так надёжно сжимают лакированную деревянную поверхность.
Шёпот за дверью усилился. Эрик разобрал что-то вроде «считаем до трёх».
«Один», – послышалось там снаружи, и дверная ручка, кажется, сдвинулась где-то на миллиметр в темноте.
«Два… сейчас, чёрт…»
«Три!»
Дверь открылась рывком, и Эрик своими ослеплёнными ярким светом глазами успел увидеть, как Силверхиелм запрыгнул прямо на комод.
Эрик прицелился, насколько успел, и ударил клюшкой со всей силой в десяти сантиметрах над головой Силверхиелма, так что от дверного косяка отлетели кусочки дерева.
Силверхиелм вскрикнул, но сначала не смог отпрыгнуть назад, потому что другие напирали сзади. Эрик ударил ещё раз, и дверь торопливо закрылась, так что снова наступила темнота.
«Это был первый раунд, – сказал Эрик, – сейчас посмотрим, во что они поверили и во что не поверили».
Там снаружи послышались возмущённые дебаты. С трудом удавалось разобрать отдельные слова вроде «хоккейная клюшка… неразумно… опасно для жизни… все разом…».
Потом на время всё затихло.
«Послушай, Эрик», – крикнул Силверхиелм.
«Я слышу ржание Серебряной Лошадки», – ответил Эрик.
«Убери клюшку, чёрт побери, это последнее предупреждение!» – продолжил Силверхиелм.
(«Да, чёрт, – прошептал Эрик, – они поверили».)
«Войди и забери, если смелости хватит!» – крикнул Эрик в ответ.
За дверью снова разгорелись дебаты.
«У тебя всё равно нет ни единого шанса, лучше сдаться! Иначе будет гораздо хуже для тебя самого!» – проявил себя чей-то неизвестный голос.
Потом послышалась серия приказов, которая указывала на то, что другие обитатели комнат в коридоре проснулись и высунулись наружу, чтобы посмотреть, как проходит умиротворение. Сейчас их снова загоняли по кроватям.
«Прекрасно, – прошептал Эрик. – Если бы они чувствовали уверенность, то другим парням позволили бы остаться и посмотреть представление».
Снаружи снова воцарилась тишина. Значит, готовилась следующая атака. Эрик поднял клюшку. Неужели кто-то снова попробует сунуть голову в комнату? С разбега прыгнет «рыбкой» через комод. Именно так он сам, наверное, поступил бы в их положении. Стоило кому-нибудь проникнуть в комнату, и, пожалуй, экзекуторы смогли бы праздновать победу. Эрик взял клюшку иначе, широким захватом, чтобы иметь возможность быстро ударить вверх и блокировать нырок члена совета (хотя как в таком случае он смог бы не поранить его?). Нет, они задумали что-то иное. Один рывком открывает дверь, а другой бросает стул внутрь прямо через комод? Если бы стул попал в лицо стоящего внутри, он отшатнулся бы назад, и нападающие получили бы секунды, необходимые, чтобы штурмовать комод и ворваться.
Он снова взял клюшку таким образом, чтобы ударить по дверному косяку.
Снова шёпот. Сейчас дело пошло быстро.
Потом дверь открылась рывком, и за нею стоял один из членов совета. Он и бросил внутрь жёлтое пластмассовое ведро. Эрик видел все как в замедленной съемке. Вот взвивается, летит… И когда оно еще находилось в воздухе, Эрик, отклоняясь от его траектории, интуитивно сообразил, ЧТО им забросили.
Еще через долю секунды содержимое ведра, состоящее из кала и мочи, излилось, ведро грохнуло, и одновременно в ноздри ворвался зловонный запах. Потом дверь мгновенно закрыли, и снаружи послышался смех.
«На тебя попало что-нибудь?» – прошептал Эрик.
«Нет, я стою здесь слева, позади тебя. Большая часть на полу и письменном столе. Кое-что на моей кровати. Какие свиньи!»
«Да, такие уж свиньи… Что, по-твоему, они будут делать сейчас?»
«Будут ждать нас снаружи, пожалуй. В любом случае мы явно не превратимся в копчёную салаку».
Они засмеялись, почти истерически, третий раз за Монашескую ночь.
Там снаружи слышался скрип мебели. Что-то придвинули к двери.
«Это, вероятно, диван из комнаты отдыха, – прошептал Пьер. – Они блокировали дверь, чтобы закрыть нас в этом дерьме. Что мы будем делать сейчас?»
«Ничего, я полагаю. Мы представим, что сидим в деревенском сортире. Слышишь, как жужжат шмели? Там где-то вдалеке мычит корова, разве не так?»
«Да, я слышу это совершенно явно. Ты у нас в деревне. Сейчас летние каникулы, и мы находимся в трёхстах пятидесяти километрах от Щернсберга. У нас там обычный сортир, и иногда, когда он полон, надо закапывать дерьмо».
«Мм, я знаю. Копают яму, а потом надевают перчатки и тащат бочку, а потом ее туда опрокидывают».
«И засыпают дерьмо».
«Да, хотя нам надо подождать немного с этим. Надо, собственно, сделать перекур».
«Хорошо бы, но наши сигареты в пластиковом пакете в лесу».
«Вовсе нет. Я передаю зажжённую сигарету тебе, принимай».
Они пошарили руками в темноте, пока не нашли друг друга, и Эрик смог передать воображаемую сигарету.
«Чёрт, – сказал Пьер, – Джон Сильвер. Я предпочитаю Мальборо».
«К сожалению, приходится довольствоваться тем, что имеем».
Они продолжали таким же образом, пока им не показалось, что совет убрался восвояси. Хотя это, конечно, могло оказаться уловкой. Но враги явно заблокировали выход. Эрик наклонился вперёд и потрогал дверь. Да, так оно и было.
Тогда, вероятно, всё закончилось. Они задумали, что диван должен оставаться там до утра.
И в любом случае отпала необходимость ждать атаку со стороны коридора.
«Может, мы включим свет?» – поинтересовался Пьер.
«Нет, чёрт возьми! Вспомни, что мы находимся в деревенском сортире, а не в загаженной комнате».
«Но нам надо, пожалуй, открыть окно?»
«Нет, чёрт возьми, окна намертво закреплены проволокой».
«Конечно, это была гениальная идея заматывать окна».
«Да, и они знают сейчас, что мы должны открыть окно. Подними занавеску, и увидим».
Пьер, осторожно ступая по облитому полу, добрался до письменного стола, так чтобы иметь возможность наклониться вперёд и приподнять занавеску. Потом они с минуту вглядывались в темноту и дождь, но не увидели ничего. Вонь начала становиться невыносимой.
Может, члены совета стояли там под дождём и ждали, пока они откроют окно? Ждали, пока кто-то из них выпрыгнет наружу, чтобы пройти вокруг через главный вход, пробраться внутрь и отодвинуть диван? Или они собрались у главного входа? Все эти варианты выглядели вполне правдоподобными.
Пьер шарил руками по письменному столу, чтобы найти плоскогубцы. Время от времени, когда его рука натыкалась на что-то не то, он взрывался ругательствами. Потом повозился немного со стальной проволокой на оконных запорах. В конце концов смог отворить окно и высунулся наружу, чтобы поискать глазами спрятавшихся членов совета.
В комнату ворвался холодный свежий воздух.
«Если они находятся там, снаружи, то смогут увидеть нас. Но мы их не различим, если зажжем свет, – заметил Пьер. – Однако пора подумать, как хотя бы слегка прибраться».
«Да, и тогда нам придётся отодвинуть диван. Может, стоит подождать ещё немного?»
Они вертели ситуацию и так и этак. Выходит, относительно собранного дерьма всё оказалось правдой. Не составляло труда, кстати, понять, где члены совета хранили его, продолжая накапливать. Но они наверняка не собирались довольствоваться тем, чтобы просто швырнуть всё наугад в комнату Эрика и Пьера. Вероятно, они задумали сперва пленить Эрика, притащить куда-нибудь и связать, для того чтобы облить его из ведра «повсеместно». Но сейчас они остались без своего дерьма. И, наверное, посчитали, что справились с умиротворением. Хотя существовала возможность, что они ждут у главного входа в жилой корпус, чтобы перехватить того, кто попытается оттащить диван. Сейчас они вряд ли испытывали желание ворваться в изгвазданную, пропахшую комнату. Нет, вероятно, они разошлись по домам или стояли в ожидании у главного входа. Или пошли умиротворять других.
Так или этак, не годилось сидеть в деревенском сортире всю оставшуюся ночь.
«Вот что мы сделаем, – сказал Эрик. – Я выпрыгну через окно и обегу дом с другой стороны за еловой изгородью. Потом попытаюсь проверить, чист ли горизонт, а потом пойду внутрь и уберу диван. Если я доберусь до дивана, то скажу, что я там. Ты же приготовься закрыть окно на случай, если они пойдут в атаку снова. Там в темноте я наверняка справлюсь».
«Уверен?»
«Да. Никто ведь не запрещает убегать от членов совета. Они никогда не смогут представить это так, как будто я удрал от обыска в связи с незаконным курением. Выходит, у меня есть право убежать».
«И получить только лишение выходных за неподчинение приказу? Это, конечно, того стоит».
«Тогда так и поступим. Операция Говняная Месть начинается».
Эрик надел кроссовки. Забравшись на письменный стол, чтобы добраться до окна, он положил руку прямо в кучу кала.
Спрыгнув на землю за окном, он сразу же метнулся в сторону, чтобы избежать возможной атаки. Но никто, похоже, не ждал его на улице. Чистый воздух ощущался как глоток холодной воды, когда тебя одолевает жажда.
Потом он крался вокруг дома вдоль еловой изгороди. Пока ничто не предвещало опасности.
У наружной двери он не увидел ни одного человека. Возможно, они ждали внутри в коридоре? Там было самое удобное место для засады.
На всякий случай он прошёлся вокруг двух ближайших жилых корпусов. Нигде не горел свет, за исключением комнаты Силверхиелма на втором этаже в Малой Медведице. Эрик вскарабкался на один из больших вязов. Да, они сидели там внутри и болтали. Второй этаж, третья дверь с правой стороны.
Ага. Тогда, вероятно, горизонт был чист. Он всё равно открыл входную дверь в Кассиопею рывком, чтобы возможная засада разоблачила себя.
Ни звука. Нигде никакого движения.
Он позволил входной двери закрыться за собой. Оставался чулан уборщицы с правой стороны. Распахнув входную дверь настежь, так чтобы оставить себе путь для отступления, он рывком открыл дверь чулана, пока входная ещё не успела захлопнуться.
Нет, там тоже никого не было.
Тогда он включил свет в коридоре. Ни звука, абсолютная тишина.
Члены совета могли, конечно, ждать в какой-нибудь комнате на его пути по коридору. Стоило им его ущучить, он оказался бы в плену одномоментно. В конце коридора находилась только запертая дверь в квартиру коменданта.
Он шёл вперёд, бесстрашно открывая и закрывая дверь за дверью. Повсюду только спящие ученики реальной школы.
Выходит, умиротворение закончилось.
Он постучал в свою комнату, прежде чем отодвинул диван, и объяснил, почему это заняло так много времени.
Когда они включили свет, урон оказался сильнее, чем они предполагали. Весь пол был перепачкан, частично они заляпали всё это сами, когда на ощупь двигались в темноте. Залитой оказалась кровать Пьера и весь письменный стол. Кое-где от брызг досталось и книжным полкам.
«Ага, – сказал Пьер. – В чулане уборщицы есть всё, что нам надо. Вёдра, тряпки, моющие средства и резиновые скребки. Все… Какие они все-таки свиньи…»
«Хуже чем свиньи. Ты знаешь, свиньи это как Полифем. Так вот. Но Силверхиелма ждёт сюрприз этой ночью, какого он и представить себе не мог».
При помощи резиновых скребков им удалось собрать достаточно много мочи, смешанной с калом, так что жёлтое пластмассовое ведро заполнилось более чем наполовину.
Потом они потратили два часа на уборку в комнате, всё время с окнами, открытыми нараспашку, и с открытой дверью. Распухший мешок для белья они вынесли в чулан уборщицы. Время перевалило за три, когда они закончили. Свет наверху в комнате Силверхиелма погас уже около половины второго.
В конце концов они снова поставили комод перед дверью и закрепили проволокой оконные крючки.
«Это должно занять примерно десять минут, – сказал Эрик, – потом я вернусь. Первый, кого ты услышишь бегущим, буду я».
Спустя пять минут он прошёлся два раза вокруг Малой Медведицы по большому кругу. Везде царили тишина и покой.
Входная дверь оказалась открытой.
Он крался шаг за шагом вверх по лестнице на второй этаж. В коридоре остановился и прислушался. Кто-то храпел, конечно, в одной из дальних комнат. И более ни звука. Он шёл в третью комнату с правой стороны.
Он медленно открыл заветную дверь. Закрыл её за собой. Постоял неподвижно полминуты, прислушиваясь к ровному дыханию двух обитателей комнаты.
В руке он держал жёлтое пластмассовое ведро.
Его целью был именно Силверхиелм. Но который из двух?
Он положил руку на выключатель и задумался. Ошибка стоила бы слишком дорого. Ему требовалось увидеть две вещи. Потом он включил и сразу же выключил свет. Прислушался. Всё то же спокойное дыхание.
Силверхиелм спал, значит, слева. На спине. Розетка для бра над кроватями и лампы на письменном столе находилась под столом.
Он осторожно поставил ведро. Зловоние начало распространяться по комнате. Существовала опасность, что они почувствуют запах во сне и откроют глаза. Он все-таки полез под письменный стол и вскорости нащупал там сетевую вилку. Но одновременно задел ногою стул, так что послышался тихий скрип. Второй парень беспокойно зашевелился. Следовало поспешить, но при этом держать себя в руках, иначе всё провалилось бы. Он вытащил вилку из розетки и медленно выбрался из-под письменного стола. Переставил стулья на середину комнаты. Потом поднял пластмассовое ведро и свободной рукой осторожно нащупал край подушки Силверхиелма. Сейчас о неудаче не могло быть и речи.
Он торопливо опрокинул ведро прямо на голову спящего Силверхиелма и вышел, закрыв за собой дверь как можно тише.
Пробегая по коридору, он услышал истерический крик Силверхиелма и звук падения мебели в комнате, которую только что покинул. Спустя пятьдесят секунд он снова находился около клюшки для хоккея с мячом и кресла позади закреплённого соответствующим образом комода.
Снова звучал только дождь. Эрик посчитал свой пульс указательным пальцем на шее. Пятьдесят ударов, почти состояние отдыха. Это означало, по крайней мере, что тело успокоилось независимо от рассуждений разума о вариантах мести членов совета. Прошло довольно много времени, прежде чем Пьер нарушил тишину, Эрик даже подумал, что он спит.
«Ты бросил дерьмо в его комнату?» – поинтересовался Пьер.
«Нет, я подошёл к нему и надел ведро ему на лицо».
«Ты с ума сошёл».
«Вовсе нет. Это худший вариант для Силверхиелма и его обещаний умиротворения».
«Они поколотят тебя на всю катушку».
«Силверхиелм всё равно станет посмешищем».
Они засунули Библию между дверной ручкой и дверным косяком. Если бы кто-нибудь попытался открыть библейский замок среди ночи, они успели бы проснуться.
Эрик заснул сразу же и спал без сновидений, пока будильник не заставил его выпрыгнуть из кровати и инстинктивно схватиться за клюшку.
Сейчас настал день после Монашеской ночи. Эрик достал красную рубашку, чтобы кровь не слишком бросалась в глаза, когда, вероятно, случится неизбежное.
Но за завтраком старший по столу Силверхиелм отсутствовал. В остальном всё выглядело как обычно. Народ посматривал на Эрика тайком, но в этом не виделось ничего странного, скорей всего их удивляло, что он, вопреки всем ожиданиям, остался целым и невредимым после Монашеской ночи.
Хотя история с жёлтым ведром уже начала распространяться по школе. Потому что, когда Эрик шёл из столовой, к нему подошли двое из первого класса гимназии и спросили, правда ли, что он фактически вылил дерьмо в лицо Силверхиелма. Эрик ответил, что он, естественно, не мог сделать ничего подобного с руководителем Совета. Хотя, с другой стороны, речь, наверное, шла о том самом дерьме, которое Силверхиелм пытался бросить ему в лицо, но промахнулся.
А потом он подмигнул первоклассникам и быстро выскочил из столовой.
Истории с дерьмом, таким образом, уже к обеду предстояло распространиться. С естественной массой домыслов и фантастических деталей. Это означало, что после обеда, в крайнем случае ужина, члены совета постараются изловить его для расправы. Но что именно они задумали сделать?
После обеда уроки шли своим чередом. Ему вернули вторую контрольную за этот семестр с отметкой «ВА», стало быть, он успел за полгода восполнить свои пробелы в математике. Да и вообще, теперь не ожидалось плохих отметок, поскольку времени под арестом более чем хватало, чтобы наверстать физику и химию.
Но мысли о предстоящей расплате не могли его не тревожить. Самое главное, что ему теперь предстояло, – никоим образом не утратить лица в противостоянии Силверхиелму. Небольшая или даже приличная трёпка не лишила бы Эрика морального преимущества. Но понимал ли это свежеиспеченный префект? Какого рода УНИЖЕНИЕ он спланировал? Имелся ли у совета вариант мести вообще? Принцип «око за око, зуб за зуб» был маловероятен. Придя к власти на волне критики реалистов, буквально с первого дня получить такой облом… Впервые в истории Щернсберга. За чьей еще спиной могли более смеяться?
Силверхиелм не пришёл также и на обед. Школа уже бурлила от подробных сведений о подвиге Эрика. Он, конечно, отнекивался на словах, но подтверждал гипотезы выражением лица.
Скорей всего, после ужина ему предстояло держать ответ за свой ночной поступок. Ясно, мстители могут подождать до наступления темноты. А вот полезут ли в комнату, где можно нарваться на клюшку? Хотя почему нет, если двое недавних узников мыслили о дымных факелах со склада самообороны.
И потому надобно, полагал Эрик, спровоцировать столкновение сразу же после, а лучше во время вечерней трапезы. У всех на глазах. Он покажет зрителям, что не боится кулаков префекта. А завести Силверхиелма не составляло труда. Если бы он явился, конечно.
И Силверхиелм явился. Он уже сидел за столом, когда Эрик, как ни в чем не бывало, вступил в наполовину заполненный зал. По пути к своему месту он приостановился за спиной префекта и буквально кожей ощутил напряженную тишину зала.
Потом демонстративно и шумно втянул носом воздух.
«Странно, – сказал он. – По-моему, здесь пахнет дерьмом. Вам не кажется? – Этот вопрос был адресован публике. – Неужели ты не помылся как следует, Силверхиелм?»
Народ разразился приступом смеха. Большинство, видимо, просто не смогло удержаться, несмотря на опасность конфронтации с префектом. Кое-кто, осекаясь, прикрывал рот ладонями.
Силверхиелм вскочил и голосом, в котором сквозь истерические нотки проглядывало едва сдерживаемое желание расплакаться, закричал, что Эрик должен пойти, и сесть, и заткнуться, и что они, конечно, позаботятся об Эрике быстрее некуда.
«Ладно, успокойся, – ответил Эрик, – я просто подумал, что тебе стоило помыться получше, раз уж ты сидишь за столом и всё такое».
А потом он повернулся и пошёл, демонстративно принюхиваясь, по проходу между столами под аккомпанемент новых взрывов смеха.
Вопрос сейчас состоял в том, насколько далеко следовало зайти такой дорогой во время самой трапезы. Это означало каким-то образом сжечь все мосты за собой. Означало также, что ему уже во время следующей встречи в столовой, когда бы таковая ни случилась, требовалось продолжать в том же духе. Пока кто-то не сдастся первым. Сам-то он не собирался капитулировать. То есть для префекта не было возможности выиграть, какую бы грандиозную трёпку он ни устроил. Поэтому вперёд, и только вперёд.
После молитвы он крикнул Силверхиелму, что запах чувствуется по всему столу, а потом пожелал приятного аппетита.
Силверхиелм не ответил. Спустя немного Эрик снова дал знать о себе.
«Ну и как тебе дерьмо четырёхклассников и членов совета? Наверное, повкуснее, чем наше, из реальной школы?»
Силверхиелм не ответил.
«Хотя дерьмо-то отчасти твоё собственное. Если повезло, оно и попало тебе в рот».
Странно, что Силверхиелму удавалось держать себя в руках. В этом виделось что-то зловещее. Неужели он так хорошо все рассчитал? И теперь проводит свой план без малейших колебаний.
По окончании ужина четырёхклассникам, старшим по столам и членам совета полагалось покидать столовую ранее прочих гимназистов и учеников реальной школы. Эрик тоже мог бы смыться поскорее, да не имело смысла. Во-первых, они поймают его в любом случае, а во-вторых, если показать, что боишься, это никак не поможет заработать очки в свою пользу. Надо победить в следующем раунде. То есть не проявлять страха. Лучше всего спровоцировать Силверхиелма здесь и сейчас – в столовой. Это ослабило бы эффект трёпки после ужина.
«Похоже, наше сегодняшнее меню тебя совсем не интересует, Шлем из Дерьма. Что-то не нравится?» – вопросил Эрик с деланым сочувствием, однако, акцентируя прозвище. Отныне ему предстояло использовать только это имя. Рано или поздно оно должно было приклеиться.
Силверхиелм положил нож и вилку и ударил кулаком по столу. Но не поднял взгляд от тарелки. Хорошо, сейчас он уже заводится.
«А если шоколадный пудинг на десерт? – продолжил Эрик. – И с таким золотистым ванильным соусом, а? Тогда я, наверное, смогу получить твою порцию, Шлем из Дерьма?»
Сейчас наконец его уловка сработала. Силверхиелм поднялся со своего места.
Эрик тоже встал и сделал два шага назад. Теперь стена прикрывала его с тыла.
Он заложил руки за спину и правой рукой взялся крепко за левое запястье. Ему требовалось сконцентрироваться на трёх вещах:
Не падать, не позволять сбить себя на пол, что бы ни случилось.
Не бить в ответ, что бы ни случилось.
Не плакать, не показывать боли и, кроме того, продолжать издеваться, что бы ни случилось.
Силверхиелм остановился прямо перед ним. У него был истерический вид, и дрожало всё тело.
Шум в столовой затих. Краешком одного глаза Эрик увидел, как публика с дальних столов взлетела на стулья, чтобы обеспечить обзор. А краешком другого – что директор и дежурный учитель продолжают есть и разговаривать, как будто не замечают и не ведают, что грядет столкновение. До которого менее трёх метров.
Эрик хотел встретиться глазами с Силверхиелмом. Но все равно на первом плане возник папаша то ли с собачьим хлыстом, то ли с рожком для обуви. Он почувствовал, как правая рука крепче сжала за спиной левое запястье, как напряглись мышцы бёдер и живота. Он повернулся чуточку боком, чтобы защититься от удара коленом в пах. Только в случае прямого в лицо ему следовало уклониться. При любых других движениях префекта – буквально столбенеть, что бы ни случилось.
Он ощутил свои мысли как отдалённое эхо, словно они принадлежали другому человеку, стоящему в стороне.
Противник тяжело дышал, но колебался, хотя у него не осталось дороги назад. Сейчас он обязан был ударить. Но Эрик, или человек рядом с Эриком, наблюдавший всё представление со стороны, обнаружил бы, что префект почти готов расплакаться. Самое время подать сигнал к атаке. Воспаленные глаза Силверхиелма рыскали по сторонам. Но Эрик все-таки поймал его затравленный взгляд, прищурился с издевкой, как и задумал:
«От тебя воняет, Шлем из Дерьма…»
Окружение взорвалось смехом. Многие, правда, тут же и осеклись. Вся атмосфера трапезной наполнилась нервозностью, только подливавшей масло в огонь.
Тут Силверхиелм, наконец, ударил. В голову. Издав при этом крик, где к характерному стону теннисиста при подаче примешалось едва ли не рыдание.
«У тебя даже руки пахнут дерьмом», – отреагировал Эрик.
И тотчас получил серию. Снова по голове. Боковыми правой и левой. И при каждом ударе тот же звук. Префект точно завелся.
Эрик скорее слышал, нежели чувствовал, как башка мотается из стороны сторону. На правой руке Силверхиелм носил большую печатку с фамильным гербом, она-то и оставляла раны. Спустя немного Эрик, вероятно, сказал что-то, потому что один из боковых угодил с такой эффективностью (поскольку Эрик не сжал челюсти как раз тогда), что один клык оказался выбитым и остался лежать во рту. Следующий пришелся по носу. Эрик услышал хруст и заставил себя не наклоняться вперёд, продолжая стоять прямо, несмотря на хлынувшую кровь. Это привело Силверхиелма в неистовство. Страх и агрессивность породили в нем взрыв энергии. Последовала череда боковых ударов. Печатка вскоре разорвала Эрику угол рта.
Эрик, или человек, стоявший рядом с ним, имел слабое представление об оголтелой публике на стульях, о том, что директор и учитель продолжают поедать свой ужин как ни в чем не бывало. Как и о том, что руки Силверхиелма давно залиты кровью, и красные брызги разлетаются на два ближних стола. Весь префект преобразовался в большое расплывчатое пятно. Не падать, думал Эрик, только не упасть. Кровь бежала тёплым ручейком вниз по лицу и подбородку, вымочила красную рубашку. Неожиданно все стихло, и он увидел запыхавшегося Силверхиелма с опущенными руками.