412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Фей » Янтарный Меч 5. Эпоха Смертных » Текст книги (страница 30)
Янтарный Меч 5. Эпоха Смертных
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:26

Текст книги "Янтарный Меч 5. Эпоха Смертных"


Автор книги: Ян Фей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 126 страниц)

Брендель посмотрел на этого человека – важного члена Королевской Фракции. Он покачал головой, как будто услышал шутку, и ответил: «Господин Макаров, вы ошибаетесь в одном. Меня вообще не волнует Лазурное копье. Единственная ошибка, которую сегодня совершила Империя, это не пойти против воли человека и не забрать ее с этой земли. Конечно, вам может быть все равно, кто этот человек, но я должен сказать вам одну вещь —

Его голос не был громким, но он, казалось, был наполнен невидимой магией, которая заставила комнату замолчать.

Грифин и леди Хилл рядом с ней никогда не видели дворянина, который мог бы так смело говорить со своими сверстниками. Глаза Грифины слегка вспыхнули, а дама была почти ошеломлена.

Выражение лица Макарова было очень некрасивым. Он вдруг понял, что это был не первый раз, когда Брендель делал ему выговор.

Брендель не обращал внимания на его мысли и тихо ответил: «Если Империя думает, что, развязав войну, дворяне Королевства Эруин рассмотрят более широкую картину и отступят, то я могу сказать им только одно – я, Брендель, лорд Абиеса, граф Королевства Тонигель, не выработал привычки мириться с такой логикой».

Он сказал Макарову: «Я обещаю, что народ Королевства Эруин не будет проливать кровь по бессмысленным причинам, но Королевство защищает свой народ. Это самое славное дело в мире. Если народ Королевства Эруин может проливать кровь для другого человека Королевства Эруин сегодня,тогда больше людей прольют за них кровь завтра. Господин Макаров,это гордость и хребет народа. Если кто-то думает,что они слабы и над ними можно издеваться,то они глубоко ошибаются . “

Брендель закончил и поклонился Грифину, как рыцарь, прощающийся со своим королем.

Он повернулся и открыл дверь. Перед отъездом он сказал: «Ваше Высочество, я однажды пообещал маленькой девочке, что буду защищать каждую из них. Я сдержу свое обещание, будь враг Круз или Мадара, или даже весь мир, я буду не отказывайся от своих слов».

«Ваше Высочество, если этого хотят жители Королевства Круз, то я отвечу им двумя словами: Война».

Кача Дверь закрылась перед тремя людьми в комнате.

Выражение лица Макарова изменилось. Он хотел что-то сказать, но не знал, что сказать. В конце концов, он смог только беспомощно вздохнуть и попрощаться с принцессой. Они вдвоем вышли из кабинета один за другим. Спустя долгое время миссис Хилл, казалось, оправилась от предыдущего потрясения. Она не могла не похлопать себя по груди и с некоторым трепетом сказала: «Это возмутительно, этот граф действительно смелый, он, он действительно осмеливается идти на войну с народом Киррлутца…?»

Грифин обернулась и ошеломленно посмотрела на свою служанку.

– Вы знали, леди Хилл? Она сказала в изумлении: «Знать моего отца тоже задавала тот же вопрос. Знаешь, что они сказали мне?»

Она глубоко вздохнула, и ее глаза, казалось, вернулись к той бурной ночи в Ампере Силе.

… …

( На обдумывание нового сюжета ушло немного времени, поэтому было немного поздно. Чтобы наверстать упущенное, я добавил 6000 слов. )

Глава 895.

Под возвышающимся изогнутым куполом волнообразный священный звук, наконец, закончился. Двенадцать высокопоставленных жрецов в красных одеждах с золотой отделкой были мертвенно бледны и почти не могли твердо стоять. Слуги и слуги низшего ранга сбоку поспешно выступили вперед, чтобы поддержать их. Эти высокопоставленные лица были либо региональным архиепископом Русты, либо старшими учеными академии. Их статус был величественным и уважаемым, и можно сказать, что они уступали только фигурам над куполом Святого Собора Огня. Их сила соответствовала их статусу. Среди них архиепископ Кристофер из области Коэн, блаженный Андрес и магистр Саттон из академии уже вступили на Путь Истины и были всего в шаге от Святилища Огня. Жители Русты привыкли называть одиннадцать человек над куполом Святого Собора Огня Святилищем Огня. Со временем это изречение распространилось. В дополнение к этим трем людям, остальные девять человек также активировали свою Элементарную Энергию. Обычно люди их статуса редко лично руководили таинствами или церемониями. Но когда они это делали, большинство из них были у них под рукой и никогда не были бы в таком плачевном состоянии, как сейчас.

«Это действительно захватывает дух». Человеком, который смотрел на эту сцену, была Валла. Трудно было представить, что человек, отвечающий за весь Святой Собор Огня, был таким добрым на вид старичком. Его борода и брови уже были белоснежными, а тело сильно уменьшилось. На нем была красная архиерейская накидка с белоснежными меховыми опушками. Его руки были сцеплены за спиной, и он дрожал, как будто порыв ветра мог унести его прочь. Но только пара глубоких опущенных век, со вспышкой света в глазах и четкие линии плотно сжатых губ могли доказать, что этот старик, более полувека управлявший Святым собором, не так прост, как он оказался.

Мир называл его Великим Жрецом Огня и Железа. Он был единственным из одиннадцати Святилищ Огня, прошедшим полную Священную войну. О нем в Русте ходили поговорки – Святилище Огня никогда не бывает милосердным. Это высказывание описывало его характер, и он определенно был не таким добрым, как выглядел.

Он стоял на алтаре с двумя другими, и человек, с которым он разговаривал, был женщиной слева позади него. Она была высокой, в короткой белой шали, с высокой короной на голове и скипетром с эмблемой золотого пламени в руке. Ее длинная шаль волочилась по гладкому обсидиановому полу. Лицо ее было слишком худым, а щеки, казалось, были изрезаны ножом или топором, да так, что не было видно ее женской красоты, и казалась она слишком холодной. У нее были короткие платиновые волосы, заплетенные в длинную тонкую косу на затылке, свисающую с шали. Этой женщиной была Сидни Метфарика, третья повелительница Священного Собора Огня и четвертая повелительница Империи Киррлуц. Легенды о ней ходили бесчисленные со времен Года Звезд. Говорили, что она сражалась с четвертым предводителем волшебников Буга и проиграла на волосок, но это было славное поражение.

Обычные люди часто описывали взгляд человека как острый, как у орла, но такие слова казались слабыми перед этой дамой. Ее взгляд был не только острым, но и, казалось, содержательным. С первого взгляда люди могли понять, что она имела в виду. В глубине ее зрачков был круг золотого пламени, что было связано с божественной силой, которой она владела – Ангелом Святого Меча, Эромой. В плане владения Святыми Словами никто в Империи не мог превзойти ее. Даже Валле пришлось признать это.

Другой человек рядом с Валлой был чрезвычайно богато украшен своим шелковым одеянием. У него было доброе лицо, и он больше походил на бизнесмена. Этого человека звали Цезарем, и он занимал последнее место в списке одиннадцати. Его имя звучало очень властно, но он был усерден в истории, но многого не добился.

Сидни хранила свое обычное молчание. Даже когда мастер Священного Собора Огня заговорил перед ней, она не собиралась отвечать. Люди небезосновательно называли ее Адоратрице Львовского дворца, но Валла восхищалась ее характером. По сравнению с эпохой предыдущего поколения Великих Жрецов из-за Священной Войны это поколение Святого Собора Огня в целом было моложе. Молодые люди всегда казались слишком радикальными, но недостаточно спокойными, за исключением Сидни.

– Его величество издал указ четырнадцатого, а эти люди вошли в город семнадцатого. Народ схоластов был самым отзывчивым, великий жрец, – вполголоса напомнил Цезарь.

Валла кивнул. Он, конечно, понял скрытый смысл этой фразы. На протяжении веков имперская власть Круза, наконец, достигла своего пика за последние сто лет. Иногда он не мог не думать о том, как хорошо было бы, если бы он родился в эпоху до своего учителя. В то время Святой собор мог не только свободно развивать свою власть в небольших странах, таких как Эруин и Антобуро, но и вмешиваться в светские дела. В эпоху расцвета религиозной власти даже право престолонаследия находилось в руках великого жреца. Но сейчас?

Старик мог чувствовать только горечь во рту.

«После этого, я боюсь, что влияние Его Величества в Святом Соборе снова возрастет, Великий Жрец».

– Я понимаю, – покачал головой Валла. Схоласты всегда были ближе к королевской семье. Они хотели провести доктринальные реформы еще с Грозового года и давно начали критиковать Великого Жреца. Хотя группа людей подверглась чистке после Священной войны, это, очевидно, не могло остановить этих сумасшедших. Святому собору действительно предстояло претерпеть изменения, и он все больше и больше осознавал этот момент. Но власть руководить изменениями не должна попасть в руки тех, кто формирует клики для личной выгоды. Иначе не было бы завтра для Святого Собора Огня.

Он знал, что слова Цезаря напоминали ему, что на этот раз он не должен удовлетворять просьбу Ее Величества. Хотя имперская власть все больше проникала в Святой Собор, Святой Собор Огня по-прежнему имел право решать свои внутренние дела. Его решение позволило Всевышнему, который, казалось, никогда не постареет, проникнуть внутрь Святейшего Собора, что уже давно вызывало недовольство у многих из одиннадцати человек. Сегодня присутствовали только он, Сидней и Цезарь, что свидетельствовало о том, что Сидней не был заинтересован в борьбе за власть, Цезарь был покорным, а остальные явно были очень недовольны.

– Но это Лазурное Копье. Валла протяжно вздохнула. С их императрицей было слишком трудно иметь дело. Иногда он задавался вопросом, повезло ли Крузу иметь такую ​​Императрицу или несчастье Святого Собора Огня. Лазурное копье было священным объектом мира смертных, объектом, принесенным во вторую эру Лазурным рыцарем, сокрушившим небо. В «Бледной поэме» он описан как надежда смертных, Святое копье, изменившее судьбу. Можно было представить, что если бы какой-нибудь Святейший собор имел такой артефакт и получил бы его признание, то это значительно повысило бы престиж Святейшего собора. Было ли это по общественным или личным причинам, он не мог отказаться.

Цезарь тоже закрыл рот. Конечно, он понял смысл этого. Он не мог не оглянуться на своих коллег. Даже у Сидни, у которого обычно было такое же выражение лица, в этот момент в глазах мелькнул огонек.

Ведь это было Святое Копье Небес —

«Какая жалость, почему человек, который держал копье, должен был быть горцем». – с сожалением подумал Цезарь. Если бы он еще не знал, что Святое Копье было перевезено из Эруины и до этого имело владельца, он бы подумал, что это был план Верховной Императрицы. Потому что, как всем было известно, среди стран, находящихся под властью Священного Собора Огня, только горцы не верили в учение Гретель. Они поклонялись своим предкам и духу природы, поэтому их называли варварами. Но именно таких варваров и узнавало Святое Копье.

«Ваше Величество, отдавая предмет, изменяющий судьбу, чужой расе, лишь бы подавить Святой Собор, вы играете с огнем – как могут смертные управлять будущим в своих руках, боги обречены на грех». Валла тоже был беспомощен и не мог не бормотать себе под нос.

Все трое не разговаривали и молча смотрели, как кристалл в центре зала истончается слой за слоем и, наконец, исчезает в небытии. Девушка внутри закрыла глаза и с копьем в руке вырвалась изо льда, как будто потеряла центр тяжести. Она слабо опустилась на колени на землю, затем упала, и так же упала в обморок на пол, который был заполнен слоями образований.

Валла посмотрела на осколки хрусталя, упавшие на землю, и смутно увидела, как разваливается Святой собор. Схоластическая фракция больше не была на их стороне, и местные чиновники также были нерешительны. Неудача Уильямса нанесла тяжелый удар по престижу Священного собора за пределами Империи. Он подумал об этом никчемном парне и не мог не рассердиться. Достойный рыцарь-командующий Священного собора был побежден юниором, это было просто унизительно. К сожалению, было потеряно не только его лицо или лицо семьи Сесил, но и одновременно лицо Святого Собора.

Затем он подумал об Эруине, маленьком графе Тонигеля, по слухам, внуке Святого Даруиса , и не мог не пробормотать: «Почему это снова этот парень, он действительно преследует меня».

Цезарь услышал этот шепот сбоку и не мог не вздрогнуть, и лицо его изменилось. Конечно, он еще помнил потрясение сорокалетней давности, закат Святого собора, как будто это было началом того несправедливого суда. Он посмотрел на Верховного Жреца рядом с собой и вдруг подумал, что Верховный Жрец с такой готовностью согласился на условия Ее Величества, вероятно, не только из-за Лазурного Копья. Он вдруг вспомнил, что еще на прошлой неделе на королевском банкете Ее Величество, казалось, смутно раскрыла происхождение новой графини и ее отношения с Эруиной, графом Тонигеля.

Думая об этом, он невольно покрылся холодным потом и поспешно сжал лицо, как будто боялся, что верховный рядом с ним увидит его мысли.

Но Валла совсем не заботился о нем, а вместо этого повернулся к Сидни и сказал: «Сидни, возьми графиню, чтобы она вымылась и освежилась, и будь с ней добр».

Верховный жрец был ошеломлен, а затем безразлично кивнул.

Девушка была одета как принцесса. Она была закутана в причудливое светло-желтое платье. Ее огненно-рыжие волосы ниспадали на плечи, словно языки пламени. Ее тонкая шея и тонкая ключица были обнажены в воздухе. Тонкое мифриловое ожерелье было продето через пылающий алмаз. Янтарный цвет ожерелья отражал здоровый блеск ее кожи. Пышная юбка была полна розообразных складок, многослойность рукавов, газовая подкладка и огромный бант на груди почти нарядили ее, как нежную куклу, а тугой пояс, обнимавший талию, чуть не сломал ей талию, заставляя ее задыхаться. Скарлет смотрела на все это несколько растерянно, ее янтарные глаза были полны беспокойства.

Переживания этого дня были для нее абсурдным сном. Ей приснилось, что она спит в огромном куске янтаря, во время которого она многое пережила и увидела странные пейзажи, но большую часть времени она была накрыта черной тканью или заперта в ящике, чтобы никогда не увидеть света день. Иногда, когда она чувствовала себя неловко, раздавался голос, чтобы поболтать с ней, но частота не была особенно высокой. Юная леди Лазурного Копья была так горда, что ей не терпелось сделать вывод в двух предложениях, чтобы доказать, что она дура.

Затем она «увидела» себя переносимой в великолепный храм, где множество священников совершали вокруг нее ритуал, а ее уши были наполнены низким напевом гимнов. Потом, потом она почувствовала себя так, будто проснулась, и в туманном состоянии ее вела дама в белом халате, а потом дама попросила нескольких служанок помочь ей вымыться и переодеться. Скарлет никогда в жизни не видела такой сцены, и она была почти напугана. Она несколько раз пыталась сбежать, но каждый раз ее останавливала дама. Сила, которой она гордилась, была слаба, как ребенок перед другой стороной, неспособной выдержать ни одного удара. Она помнила, что каждый раз, когда другая сторона смотрела на нее, и небрежно читала молитву, и тогда как будто непреодолимое давление спускалось с неба, проникало в купол храма и прямо воздействовало на нее, обездвиживая ее.

В этот момент она сидела на скамье, которая была настолько роскошной, что почти походила на резной деревянный трон. Даже в замке сюзерена она никогда не видела такого красивого кресла. Она смотрела на себя в длинное зеркало перед собой, хотя красивая фигура в зеркале совсем не была похожа на нее. Несколько служанок окружили ее, тщательно ухаживая за ней, и Скарлет знала, что не сможет сопротивляться, поэтому просто позволила им манипулировать ею, как марионеткой.

Служанки смотрели на свою новую хозяйку и сравнивали ее с красавицей в зеркале. Они тщательно расчесали ее длинные волосы, надели сверкающие серьги и перешептывались. Время от времени они тихо посмеивались, от чего лицо Скарлет горело. Она до сих пор не могла понять, где она, зачем она здесь и почему одета в такую ​​странную одежду. Она хотела связаться с Овиной, но у юной леди Лазурного Копья, похоже, сегодня были другие дела. Вопрос Скарлет утонул, как камень в океане. К счастью, она все еще чувствовала присутствие Лазурного Копья, что заставило ее чувствовать себя немного спокойнее.

Все служанки вокруг нее были нежными и милыми, явно тщательно отобранными. Однако у большинства из них были длинные или короткие малиновые волосы разных оттенков, по которым было понятно, что они из Лазурного Копья. Скарлет смотрела на этих людей, которых никогда раньше не встречала, и слушала, как они тихо шепчутся ей на ухо. На мгновение ей не хотелось выходить из себя, поэтому ей оставалось только набраться терпения. Конечно, это было еще и потому, что она знала, что чересчур строгая Жрица все еще ждет снаружи.

– Миледи, – с завистью сказала круглолицая служанка, – вы действительно наша принцесса, самая красивая девушка среди горцев.

«Как… ты меня звала…» Скарлет не очень хорошо обращалась с незнакомцами, но, услышав это, не могла не удивиться. Она задала вопрос почти в оцепенении.

«О да, миледи, вы все еще не знаете, верно? Вы единственный граф за последние несколько сотен лет, который был лично назначен Его Величеством. край Пустыни Четырех Территорий…»

– Да, да, да. Я уже видел там кленовый лес. Боже мой, он такой красивый. Я вижу, что Его Величество очень вами восхищается. Служанки болтали. «Самое главное, это близко к земле наших горцев – горам Валачи. Очень хочется вернуться домой и посмотреть даже во сне».

Скарлет смутилась. Она растерянно посмотрела на служанок, не понимая, о чем они говорят. Она родилась в Шабли, и там тоже было много горцев. В молодости она слышала легенды о родине горцев – горах Лаче-оф-Ва. Но все это были далекие мечты. Она слушала разговоры служанок о феодале, Его Величестве и графе. Ее разум был в беспорядке, и какое-то время она не могла ни о чем думать.

Но она видела, что эти девушки искренне боготворили ее. Они болтали с ней: «Моя графиня, я слышал, что Его Величество намеревается предоставить вам автономию этой земли после того, как вы поклянетесь ему в верности своим мечом. Эта земля в ваших руках равносильна возвращению в руки нас, горцев. Независимость и автономия, о которых мы мечтали тысячи лет, могут наконец воплотиться в ваших руках, моя графиня!»

Служанки оживленно обсуждали, но по мере того, как они говорили, их голоса становились все мягче и мягче.

Положение горцев в Империи было ненамного лучше, чем в Эруине. На самом деле было еще хуже. Люди Круса видели в них варваров, а дворяне брали их в плен, как диких зверей. Когда мужчин и женщин горцев выгонят из леса, их запрут в клетках, как диких зверей. Они покинут свои дома и будут проданы в другие места. Те, кому было лучше, могли стать слугами знати, но большинство из них погибло в какой-то неизвестной шахте.

Кто захочет покинуть родину? Однако история сопротивления горцев уже много веков назад стала легендой. В пределах Империи, за исключением небольшого количества кланов, которые полагались на Империю, большинство из них прятались в горах и жили как дикие звери. Но и остальные уступали дворянам. Они могли быть захвачены в любой момент по разным причинам и стать рабами.

Это, казалось, было общим опытом этих девушек. Комната внезапно на мгновение замолчала, и несколько девушек не смогли сдержать рыданий. Круглолицая горничная задохнулась и сказала: «Мой господин, знаешь ли, сегодня благодаря тебе мы, горцы, больше не должны покидать наши дома и семьи, и больше не должны быть преследуемы этими Киррлутцами. люди похожи на диких зверей. Мой Лорд, ваше имя разнесется по горам Империи, и однажды вы станете героем горцев…

Скарлет открыла рот.

Она чувствовала, что ей, должно быть, снится. Она не могла не схватиться за поручень, как будто хотела встать, неуверенно. Она не привыкла к хрустальным туфелькам на ногах. Она шла как марионетка. Служанки сбоку торопливо поддержали принцессу, чтобы она не наступила им на юбки и не упала на землю. Это не было чем-то, что не случалось раньше. Но Скарлет огляделась и, наконец, спросила: «Я не совсем понимаю, о чем вы говорите. Милорд, где он?»

– Мой Лорд, не так ли?

Скарлет сильно покачала головой и уже собиралась возразить, когда кто-то постучал в дверь. Затем раздался голос Сидни. «Граф Митра, если вы закончили наряжаться, кое-кто хочет вас видеть».

Служанки замолчали, словно вдруг превратились в марионеток. Они знали, кто придет сюда в это время.

… …

Глава 896.

Осенний ветер в районе к югу от гор Анфре, который местные жители называли Анкарой, мягко дул над бескрайними белыми равнинами. Волны разной глубины прокатывались по бескрайнему морю, и волнистые холмы казались морскими волнами. Молодой человек-лев верхом на золотом льве стоял на пике волн, глядя на сияющий горизонт на севере равнины.

Лев, на котором он ехал, был одет в великолепные доспехи, с его гривы свисали красивые украшения. Он стоял в белой увядшей траве, время от времени покачивая своей огромной головой и слегка чихая. Белые равнины были символом Тохинина и источником названия Белых равнин. Равнины простирались от Берега Серебряных Песков на западе до границ человеческих королевств на востоке. На севере, под бескрайними горами, лежала могущественная империя под названием Круз.

Молодой человек-лев смотрел в том направлении.

“Наир, мы должны вернуться. Это предел сегодняшней зоны патрулирования. Если вы пойдете дальше, я не смогу нести ответственность”. За холмом рядом со своим скакуном стоял еще один человек-лев и кричал молодому человеку на вершине холма.

Молодой человек-лев ответил, не поворачивая головы: «Все в порядке. Завтра мы пересечем это место». Его изумрудные глаза вспыхнули каким-то светом. Даже по человеческим меркам его можно было считать довольно красивым мужчиной-львом. Его золотая грива была похожа на кисточку, а тело было стройным. Хотя он был сильнее большинства людей, линии его мускулов были очень гладкими. Его верхняя часть тела была обнажена, и только правое плечо и рука были покрыты тяжелыми доспехами. На его груди было ожерелье из звериных зубов.

Молодой человек-лев внизу не мог видеть пейзажа за насыпью, но он знал, что когда-то там была великолепная крепость, построенная из чистейших белых камней, привезенных с равнин. Теперь только разбросанные по траве обломки доказывали, что она когда-то существовала.

«Наир, за это заплатят люди», – сказал он.

– Да, Амон, – ответил молодой человек-лев.

… …

С помощью своих служанок Скарлет потратила много усилий, чтобы пройти по длинному коридору и, наконец, увидела «человека», о котором говорил Сидни, во дворе, полном птиц и цветов. В отличие от того, что она себе представляла, человек перед ней не был ни холодным и суровым дворянином, ни грациозной и роскошной дамой. Вместо этого это была молодая девушка, которая была немного моложе ее самой. Помимо холодности на лице, не соответствующей ее возрасту, ее тело и лицо были похожи на человеческую девушку четырнадцати или пятнадцати лет. Ее светлые волосы доходили до талии, а лицо было нежным, как у куклы. На ней был очень мужественный шелковый халат с мехом хорька по краям. Халат был чрезвычайно широким и почти волочился по земле.

Молодая девушка смотрела в их сторону голубыми, как море, глазами, и одного достойного взгляда было достаточно, чтобы служанки замолчали. Они отступили на полшага и отпустили Скарлет, почтительно поклонившись, оставив Скарлет беспокойно стоять на месте, не зная, следует ли ей делать то, что ей велят.

– Вы тот человек, которого привезли с юга? – спросила Констанс, Серебряная Королева. Ее голос был похож на цепочку серебряных колокольчиков, падающих на мраморный пол коридора, эфирный и четкий. Она посмотрела на Скарлет со странным блеском в глазах. “Как красиво. “

«Меня зовут Скарлет. Могу я спросить… где это место?» – тихо спросила Скарлет. Она увидела, что девушка моложе ее на несколько лет, и тревога в ее сердце немного улеглась. Она не думала, что ее слова напугают служанок позади нее до полусмерти. Хотя Ее Величество Императрица была женщиной, она была холоднее и бесчувственнее мужчины. Они никогда не видели никого, кто осмелился бы так дерзко говорить с Ее Величеством. Они боялись, что эта графиня нечаянно разозлит это темпераментное верховное существо.

Но Констанция не возражала. Она улыбнулась и сказала: «Это мой дворец».

“Что вы сказали?” Скарлет непонимающе посмотрела на нее.

Служанки, болтавшие до этого, побледнели. Слова Ее Величества были так очевидны, но графиня, которую, казалось, не волновали мирские дела, все же спросила: «Что вы сказали?». Какая разница между этим и произнесением имени Ее Величества в ее присутствии? Они почти могли представить себе разгневанное лицо Ее Величества, за которым последуют обвинения и гнев. Они не могли не трепетать, как листья на ветру.

Но в отличие от того, что они себе представляли, Констанс нашла это очень интересным. Она никогда не видела такой простой девушки за свои десятилетия жизни во дворце. Она посмотрела на Скарлет, которая, казалось, была ошеломлена, и чувство гордости поднялось в ее сердце. Она немного озорно улыбнулась и сказала: «Вы не ослышались. Это сад белых роз дворца Святого Контифера. Я думаю, вы должны были слышать об этом месте. Что касается меня, то, если бы я сказал, что весь этот дворец и даже огромная земля за его пределами принадлежит мне, то, боюсь, никто бы не возражал. “

Констанс подумала, что эти слова должны были напугать бедную девушку до полусмерти, но чего она не ожидала, так это того, что эти слова не произвели на Скарлет такого сильного впечатления, как предыдущие. Это было потому, что горная дева знала, что означает «это мой дворец», но она не знала более глубокого значения Сада белых роз во дворце Святого Контифера. Под властью Священного Собора Огня любой, кто хоть немного разбирался в этом, слышал о центре силы Империи Круз – Саде Белой Розы дворца Святого Контифера. Но, к сожалению, Скарлет, выросшая в лесу Шабли с детства, была редким исключением. Это место с сильным политическим подтекстом ничем не отличалось от парадных ворот 35 Валгаллы или сторожки замка барона на главной улице замка Абиес.

Констанс посмотрела на горца с легким разочарованием. Она моргнула и спросила ее немного беспокойно: «Но почему я здесь?»

– Это я попросил кого-нибудь пригласить тебя сюда. В конце концов, Серебряная Королева была королевой. Эта сиюминутная и неудавшаяся шалость была как водоворот на поверхности воды в ее сердце, исчезнув в мгновение ока.

Эта фраза заставила Скарлет замолчать.

Слова Констанс, казалось, внедрили в ее разум бесчисленные хаотические фрагменты воспоминаний, соединив недостающие фрагменты и образовав полную цепочку. Она наконец вспомнила, что произошло после того, как Овина запечатала ее в Непобедимом Барьере, чтобы защитить ее, а также обо всем, что действительно существовало в том сне. Она была доставлена ​​из Лантонилана в море, а затем прошла через Серую Гавань и Янбао. Она прошла через половину Империи и прибыла в политический центр Империи. Наконец, она была освобождена из кристалла в Святом соборе.

Хотя она до сих пор не вполне понимала, как без причины стала графиней, она не была идиоткой. В этот момент она поняла, кем была «молодая леди», стоящая перед ней.

“Ваше Величество. ” Она ответила с явным беспокойством.

Констанс удовлетворенно кивнула.

Служанки позади Скарлет наконец вздохнули с облегчением. Они чуть не похлопали себя по груди с облегчением. Казалось, граф все-таки не так уж глуп. Однако Скарлет явно собиралась идти против них до конца, ведь следующие ее слова тут же заставили их, только что выбравшихся из бездны, настроение рухнуть на дно пропасти.

Констанс смотрела, как Скарлет замолкает перед ней. Она нахмурилась и сжала кулаки. Она слегка приподняла брови и спросила: «Я пригласила тебя сюда и сделала графом Империи. Ты, кажется, не хочешь?»

«Я не хочу быть графом, Ваше Величество. Я просто хочу вернуться к Эруине».

Служанки чуть не упали в обморок, когда услышали слова своего графа – если им было позволено, – но они все еще смотрели на Ее Величество Императрицу. Им оставалось только дрожать от страха, стискивать зубы и от всего сердца надеяться, что их граф не скажет ничего возмутительного.

Констанс тоже казалась немного несчастной. Она спросила: «Почему ты хочешь вернуться к Эруине? Это потому, что ты хочешь вернуться к своему графу? Я слышал, что граф еще молодой человек. Молодой человек, романтичный и несдержанный человек. Для такой юной леди, как ты, вполне естественно испытывать к нему чувства. ” Она покачала головой: «Но ты должен понять, что тебе и ему не суждено иметь будущего. У него впереди светлое будущее. Как он мог влюбиться в тебя? постель будет либо дочерью герцога, либо вашей принцессой. Вам, с другой стороны, суждено быть любовницей, которая не может видеть дневной свет. Спросите себя, этого ли вы хотите?»

Скарлет расширила глаза и уставилась на девушку, которая выглядела на несколько лет моложе ее. Она хотела опровергнуть, но не могла открыть рот. Нет, в ее представлении граф определенно не был таким человеком. Но какая для нее разница? У графа уже была невеста. Единственное, что она могла сделать, это молча наблюдать, как все это происходит. Слова Серебряной Королевы пронзили ее сердце, как острый шип. Чтобы быть любовницей графа, она вдруг поняла, что у нее, кажется, такие заблуждения. – Нет, нет, Скарлет, ты не можешь так думать. Она торопливо покачала головой и сказала себе в сердце.

Девушка-горец подняла голову, ее щеки уже пылали.

Констанс холодно посмотрела на нее, а затем спросила: – Ты все еще хочешь вернуться?

Скарлет кивнула.

Лицо Констанс стало холодным: «Думаешь, маленькая девочка, я позволю Лазурному Копью покинуть Империю? Я скорее уничтожу его, чем позволю такому случиться». Ее голос был таким холодным, что звучал пронзительно. Величие высшего существа, которое накопилось за эти годы, почти заставило дрожать горских девушек позади Скарлет. Они были как просеянная мякина, как будто они могли рухнуть в любой момент.

Но Скарлет упрямо смотрела на Ее Величество, ее взгляд как будто отвечал на вопрос – даже если она умрет, она умрет рядом с Брендель.

Констанс нетрудно было почувствовать ее решимость. Она холодно фыркнула: «Тебе не трудно умереть, но ты не боишься утащить с собой своего графа? У него впереди светлое будущее».

Девушка-горец вздрогнула, сжав кулаки и сердито глядя на нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю