Текст книги "Испано-американская война"
Автор книги: Яков Жилинский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
45 вьючных ящиков с телеграфными принадлежностями с седлами для мулов
10 гелиографов старого образца
100 полных станций полевого телефона с 90 км провода
61 гелиографический аппарат Mangin в 30 c.m. с принадлежностями
31 гелиографический аппарат Mangin в 14 c.m. с принадлежностями
20 рефлекторов Mangin в 30 c.m.
100 рефлекторов Mangin в 14 c.m.
41 гелиограф
61 приемный аппарат
31 полевой бинокль
62 ящика для гелиографической станции
61 прибор к ним
31 ящик с принадлежностями
31 фонарь
31 часов-регуляторов
31 палатка
35 треножников для приемных аппаратов
422 ящика с принадлежностями для рефлекторов, для освещения магнием и пр.
Парк для двух железнодорожных рот
Снаряжение
28.900 сумок для патронов Ремингтона
58.000 сумок для патронов Ремингтона и Маузера
53.475 сумок для патронов Маузера
3.960 седел
Санитарный материал
68.000 пакетов для личной помощи
2.000 м перевязочной материи
200 кг хлопчатой бумаги
200 м² шелка
800 м² пергаментной бумаги
1.500 кругов бинтов
2.000 треугольных платков
1.000 больших бинтов
144 санитарные сумки
32 большие санитарные сумки
600 коек
171 хирургический стол
12 шведских кресел
16 карет Lahuer
4 санитарные кареты
Материал санитарных рот
Различных медикаментов 257.769 кг
Минеральных вод 104.100 бутылок
Различные медицинские и аптечные материалы
Ведомость материалам, отправленным из Испании на остров Пуэрто-Рико с 8-го марта 1895 г. по 20-е апреля 1898 г.
Артиллерия
16 орудий 15 c.m.
10 мортир 24 c.m.
Снаряды
1.600 гранат обыкновенных для 24 c.m. орудий
800 гранат закаленных для 24 c.m. орудий
400 гранат бронебойных для 24 c.m. орудий
200 гранат картечных для 24 c.m. орудий
350 гранат обыкновенных для 8 c.m. стальных орудий Круппа
40 штук картечи для 8 c.m. стальных орудий Круппа
752 гранаты обыкновенные для 24 c.m. мортир
752 гранаты закаленные для 24 c.m. мортир
500 гранат картечных для 24 c.m. мортир
75 гранат обыкновенных для 15 c.m. орудий
300 гранат картечных для 15 c.m. орудий
30 штук картечи для 9 c.m. орудий
1.692 дистанционные трубки
6.850 ударных трубок
500 ударных трубок для снарядов большого калибра
Порох
24.000 кг призматического пороха
40.000 кг черного пороха
Ружья
5.750 ружей Маузера 7 m.m.
875 карабинов Маузера 7 m.m.
200 револьверов Smith
Патроны
5.174.000 патронов Маузера 7 m.m.
25.375 холостых патронов Маузера 7 m.m.
6.000 патронов револьверов Smith
Холодное оружие
490 сабель machete
50 штыков-кинжалов
Инженерный материал
24 гелиографические станции
6 аппаратов Mangin в 14 c.m. с принадлежностями
6 гелиографов
8 компасов Peigne
6 часов
12 ящиков для перевозки материала
6 фонарей и прочие принадлежности
Снаряжение
1.000 сумок для патронов Ремингтона
1.000 сумок для патронов Ремингтона или Маузера
1.601 сумка для патронов Маузера
Медикаментов 6.560 кг и прочий медицинский и аптечный материал
Приложение 2
Перевод
Телеграмма генерал-лейтенанта Linares маршалу Blanco и военному министру 12 июля 1898 г.
Хотя я и лежу в постели от усилившейся слабости и сильных болей, но так озабочен положением войск, столь много пострадавших, что считаю своим долгом обратиться к Вашему Превосходительству и военному министру, чтобы изложить Вам истинное положение вещей. Вследствие конфигурации местности позиции неприятеля очень близки к окраине города; наши позиции тянутся на 14 км; войска истощены и в них много больных, которых, однако, нельзя отправить в госпитали в виду необходимости занимать траншеи; животные без надзора и корма; в полном разгаре периода дождей мы находимся в укреплениях в течение 20 часов непрерывного дождя, не имея прикрытия для людей, которые едят только рис и не могут ни сменить, ни высушить платья. Значительные потери в командирах и офицерах убитыми, ранеными, больными и без вести пропавшими лишают войска необходимого командования в эти критические минуты. В таких условиях невозможно пробиться, ибо эта попытка уменьшила бы наши силы на одну треть, которая не могла бы выйти; другая треть составила бы наши потери от неприятельского огня. В конечном результате был бы полный разгром без возможности достигнуть, как желаете Ваше Превосходительство спасения Ваших пострадавших батальонов. Чтобы иметь возможность отступить под прикрытием дивизии Holguin, необходимо, чтобы она явилась сюда прорвать неприятельские линии одновременно с моими войсками, которые действовали бы со стороны города; но для этого дивизии Holguin необходимо сделать 8 переходов, причем она должна нести для себя припасы, а этого она не в состоянии будет сделать. Решение напрашивается, капитуляция неизбежна и единственно что возможно – это продлить агонию. Жертва тяжела. Неприятель понимает ее и, установив блокадную линию, будет поглощать по капле наши силы, не подвергая опасности своих, как он это и сделал вчера, стреляя с такого дальнего расстояния, что батареи его не видны, равно стреляя и с эскадры, которая имеет такие подробные сведения, что бомбардировала город с большой точностью.
Santiago de Cuba ne Gerona, составляющая часть территории метрополии, защищаемой шаг за шагом своими сынами, стариками, женщинами и детьми без различия, которые удерживали атаку и помогали обороне, жертвую жизнью и умирая за святую идею независимости и с надеждой на помощь, которая действительно и явилась. Здесь полное одиночество, поголовное бегство населения, как кубинского, так и испанского, включая и местные общественные власти. Осталось только духовенство, которое однако также намерено выйти сегодня из города с епископом во главе. Войска, защищающие город не начинают теперь кампанию, полные энтузиазма и энергии; они боролись 3 года с климатом, лишениями и утомлением. Теперешние критические обстоятельства являются в такую минуту, когда нет более ни смелости, ни физических сил, ни возможности воодушевить защитников; им не хватает идеи для защиты той земли, жители коей на их глазах покидают город и вместе с неприятелем стоят против них. Честь оружия имеет свои границы, и я теперь взываю к суду правительства и всей нации; эта честь оставалась неприкосновенной много раз со дня 18 мая, когда мы выдержали первую бомбардировку. Если необходимо пожертвовать собой по каким-либо причинам, которые мне неизвестны, или если нет никого, кто бы взял на себя смелость решения этой предвиденной развязки и объявления о ней несколькими каблеграммами, то я предлагаю себя на алтарь отечества и возьму на себя командование, чтобы подписать капитуляцию, ибо моя скромная репутация стоит немного, когда речь идет о национальных интересах.
Приложение 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
15 июля 1898 г. в городе Santiago de Cuba по приказанию и под председательством дивизионного генерала Toral, временно командующего 4-м корпусом собрались: бригадный генерал Don Frederico Escario, полковник Guardia Civil Don Francisco Aliverno Gimenez, подполковник батальона Asia Don Jose Gelabert, батальона Constitucion Don Juan Punet, батальона Talavera Don Bodon, батальона provisional de Puerto Rico Don Escadera…, подполковник генерального штаба Fontan, военный комиссар Julio Cuevo, субинспектор интендантства Don Pedro Martin и капитан инженеров Don Julian Diaz – первые в качестве членов, а последний, как секретарь.
Председатель высказал, что, не считая Santiago крепостью и находясь в прямом сообщении с генерал-капитаном, от которого получает приказания, он не считает это собрание военным советом, о коем говорится в & 683 положения о действующей армии, но, тем не менее, желает знать мнение этого собрания, составленное сообразно с вышеупомянутым & положения, по вопросу о том, следует ли в виду положения обороняющихся войск и населения, продолжать оборону или, наоборот, сдаться на капитуляцию на возможно выгодных условиях. Собрание, принимая во внимание: 1) что Santiago не имеет фортификационных сооружений постоянного типа, кроме небольшого форта без артиллерии при входе в порт и нескольких блокгаузов более или менее прочной постройки и считая, следовательно, своей действительной и единственной защитой траншеи и другие земляные постройки, поспешно воздвигнутые на окраинах города и на несколько выдвинутых позициях. 2) Что для обороны этой линии при длине траншей в 14 км имеется всего 7.000 человек пехоты и 1.000 guerilleros при условии, что все они постоянно будут находиться в траншеях, почти не имея за собой резерва; что, во всяком случае, из общего числа войска, доходящего до 11.500 человек всех родов оружия, считая в этом числе и гарнизоны батарей Socapa и Punta Gorda, должно быть отделено некоторое число для возки воды в траншеи и для различных работ при войсках и в городе, оставленном жителями. 3) Что в виду длины оборонительной линии, трудности для передвижения артиллерии и близости позиций противника, войскам, расположенным на одной части окружности, трудно будет своевременно прибыть на другие, более выдвинутые; 4) что в настоящее время на окружности города мы располагаем только следующим количеством артиллерии: 4 бронзовых нарезных 16 c.m. орудий, заряжающихся с дула, 1 такое же 12 c.m., 1 такое же 9 c.m., 2 таких же 8 c.m., 4 коротких бронзовых 8 c.m., 2 орудия Plasencia 8 c.m., заряжающихся с казны, 2 морских 75 m.m. Кроме того для 16 и 12 c.m. и 75 m.m. орудий имеется едва по несколько снарядов. Это единственная артиллерия, которую оборона может противопоставить многочисленной современной артиллерии противника. 5) Что 1 миллион патронов Маузера, имеющихся в распоряжении парка и в войсках, достаточен только на одну или две перестрелки, патроны Маузера аргентинские едва годны для употребления, а ремингтоновские употребляются только в иррегулярных войсках. 6) Что секвестр продовольственных припасов находящихся на рынке оказался недействителен и сказался ранее предвиденный недостаток мяса и других необходимых предметов для довольствия войск и что то немногое, что имеется в складах, не позволяет дать солдату ничего кроме риса, соли, масла, кофе, сахара и водки из сахарного тростника, причем и этих припасов хватит не более, как на 10 дней. 7) Что если пища для 1.700 человек находящихся в госпиталях плоха, то она все же лучше той, которая дается людям днем и ночью находящимся в траншеях, выдержавших три года войны и три месяца остающимся без обеда, за исключением лишь тех нескольких дней, когда они получали мясо. 8) Что указанным маленьким рационом солдат, уже в значительной степени потерявший свои силы, может восстановить их лишь на некоторое время, а затем естественно потеряет их окончательно в этой трудной работе. 9) Что в войсках увеличивается число людей, которые хотя и не помещены в госпитали, но уже больны и держатся на ногах только силой воли, причем это обстоятельство уменьшает силу сопротивления единственной оборонительной линии, которой мы обладаем. 10) Принимая во внимание все трудности, с коими приходится бороться с того времени, как отрезан водопровод, недостаток средств для доставки воды войскам, занимающим траншеи на окраинах города и особенно на берегах бухты, трудности, которые конечно возрастут при бомбардировке города с моря и с суши до того, что настанет минута полного изнеможения солдата, когда прекратится возможность доставлять воду из траншеи. 11) Что вследствие положения противника на позициях, на большей своей части соприкасающихся с нашими, отрезывая нам всякий выход из города, нет возможности прорваться без жестокого боя в очень невыгодных для нас условиях в виду необходимости исполнить сосредоточение наших разбросанных войск на глазах противника, который кроме армии, превосходящей по нашим сведениям 40 тысяч человек, имеет 60 современных орудий и могучую эскадру. 12) Что подкрепления гарнизону могли бы прибыть только морем и нет надежды получить их с той минуты, как сильная неприятельская эскадра заперла вход в порт. 13) Что прибытие подкреплений ранее полного истощения продовольственных средств гарнизона невозможно. 14) Что при этих условиях нет цели продолжать столь неравную борьбу и 15) Что честь оружия спасена, так как войска дрались геройски, что признано даже неприятелем и что выгоды, которых можно добиться при капитуляции не увеличатся от продолжения военных действий – собрание единогласно признало, что наступило время сдаться на капитуляцию, вследствие чего заключение это подписали все указанные выше лица.
Приложение 4
Перевод
Военный договор о капитуляции испанских войск, действовавших на территории дивизии Santiago, на восток от линии, проходящей через Aservadero, Dos Palmas, Cauto abajo, Escondida, Tanamo de Aguileva, состоящих под начальством генерала Toral, принятый нижеподписавшимися уполномоченными: бригадным генералом Escario, подполковником Ventura Fontan и в качестве переводчика господином Robert Mason из Santiago, назначенным генералом Toral, начальником испанских войск – представителями испанского королевства и генерал-майором Wheeler, генерал-майором Saborton и старшим поручиком 2-го артиллерийского полка Miles, назначенными генералом Шафтер, командующим американскими войсками – представителями Соединенных Штатов: 1) Неприязненные действия между испанскими и американскими войсками в означенном выше округе прекращаются совершенно и окончательно. 2) Капитуляция обнимает все войска и военные материалы на означенной территории. 3) Соединенные Штаты согласны перевезти все испанские войска из вышеуказанных территорий в Испанию в возможно скором времени, причем посадка войск на суда должна быть произведена по возможности в портах, ближайших в их стоянкам. 4) Офицерам испанских войск разрешается сохранить оружие и как они, так и нижние чины могут сохранить свое частное имущество. 5) Испанские власти обязуются снять все минные и прочие заграждения в канале. 6) Командующий испанскими войсками должен выдать командующему американскими войсками подробную ведомость оружия и боевых припасов, имеющихся в указанном районе, равно как и ведомость численного состава расположенных в нем войск. 7) Командующий испанскими войсками имеет право взять с собой при отъезде все архивы и документы, касающиеся испанских войск, которые находятся в указанном округе. 8) Все принадлежащие к испанским войскам волонтеры, movilizados и guerillas, желающие остаться на Кубе, могут это сделать, если дадут слово не участвовать в военных действиях против Соединенных Штатов в течение настоящей войны их с Испанией. 9) Испанские войска выйдут из Santiago de Cuba с военными почестями и сложат затем свое оружие в назначенных им пунктах. Само собой разумеется, что комиссия предложит Соединенным Штатам предоставить солдатам, столь славно защищавшим эту территорию, возвратиться в отечество со своим оружием. 10) Договор сей вступает в силу немедленно после подписания его уполномоченными сегодня 16 июля 1898 г.