355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Xэрриет Гилберт » Медовый месяц » Текст книги (страница 4)
Медовый месяц
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:41

Текст книги "Медовый месяц"


Автор книги: Xэрриет Гилберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

4

– Сейчас я уже не уверена, что это такая уж замечательная идея, – нервно прошептала охваченная необъяснимой тревогой Джессика, когда Ринальдо опустил ее на постель.

Нет, Джессика, конечно, была вполне… опытной женщиной. Но она столько раз грезила о том, как занимается любовью с Ринальдо, что исполнение мечтаний грозило обернуться разочарованием. Джессика боялась, что не вынесет этого.

– Не уверена, что это замечательная идея? – Ринальдо удивленно на нее посмотрел, а затем хрипловато рассмеялся и сел на постель рядом с ней. – Милая моя, неужели ты не видишь, что я только об этом и мечтаю с тех пор, как увидел тебя вчера!

– Правда?

– Клянусь! – твердо ответил Ринальдо, и его чувственная улыбка в сочетании с опасным блеском темных глаз заставила сердце Джессики дрогнуть.

Он нежно убрал прядь волос с ее лба.

– Тебя тревожит прошлое? Но тогда мы были много моложе, – негромко произнес Ринальдо: его теплые пальцы гладили лицо и шею Джессики. – Ты только что окончила школу. А я… я был зеленым юнцом, которому следовало трижды подумать, прежде чем играть с огнем.

Джессику глубоко тронули честность и искреннее сожаление в его голосе. Теперь она чувствовала, как от нежной улыбки Ринальдо тает лед, столько лет, сковывавший ее сердце.

– Не ты один был виноват, – признала Джессика, вздохнув. – Я… Ну, я тоже глупо себя вела. Меньше надо было читать викторианских романов.

– Нет, нисколько! Ты была очаровательна. Такая соблазнительная, такая невинная, – прошептал Ринальдо, проводя пальцами по нежной коже и спуская платье с ее плеча. – А что до той истории… Я очень скоро пожалел о моем омерзительном обращении с тобой.

Джессика вдруг перестала воспринимать его слова. Сначала до ее груди добрались длинные смуглые пальцы, а затем Ринальдо опустил голову и сжал губами набухший сосок. Джессика застонала, чувствуя, как ее захлестывает волна возбуждения.

– Ну, так займемся любовью? – хрипло выдохнул Ринальдо, и его жаркие губы коснулись другой груди.

– Да, да, – прошептала она, помогая ему раздеть себя.

Затем Ринальдо быстро разделся сам, лег рядом и обнял дрожащую Джессику.

– Как ты замечательно пахнешь, – прошептал он все тем же хриплым от желания голосом, а потом поцеловал Джессику так, словно она была редчайшим и драгоценнейшим сокровищем.

Его губы медленно двинулись вниз по ее шее. От прикосновений рта Ринальдо к ее груди по коже Джессики пробегали мурашки. Тепло ладоней, скользивших по ее нагому трепещущему телу, сводило с ума. Впервые в жизни Джессика чувствовала, что теряет контроль над собой. Ну и пусть!

Она уступила необоримому и древнему как время желанию: ее дрожащая ладонь легла на покрытую завитками черных волос широкую грудь Ринальдо. Потом Джессика провела пальцами вниз, чувствуя, как его грудь начинает вздыматься сильнее от этих легких прикосновений.

– Господи, – воскликнул Ринальдо. – Каким же я был глупцом!

Его руки снова медленно заскользили по ее телу, лаская каждый дюйм, погружая в неземной экстаз. Губы Ринальдо снова сомкнулись с губами Джессики, и она с удивлением услышала собственные приглушенные стоны, почувствовала, как восторг перерастает в безумие. От неведомого ранее блаженства Джессика содрогалась.

Но вот крепкое мускулистое тело Ринальдо накрыло ее. А его ритмичные резкие движения заставили ее испытать такой чувственный восторг, о существовании которого, Джессика даже не подозревала…

Чуть позже, лежа в объятиях Ринальдо, она думала, что секс с любимым человеком превосходит все, ранее испытанное ею в жизни. Да и в мечтах тоже, мысленно прибавила она, с глубоким вздохом удовлетворения погружаясь в сон без сновидений.

Когда Джессика проснулась, все еще в объятиях Ринальдо, в окно лился яркий солнечный свет. Они вчера были так заняты друг другом, что даже не задернули занавески.

Неподвижно лежа и слушая, как бьется сердце Ринальдо, Джессика не подозревала, что он тоже проснулся, пока не услышала шепот:

– Ты сделала меня счастливым человеком, Джесси. А ты? Ты счастлива?

– Ну… – Джессика лукаво улыбнулась, глядя в потолок. – Я бы сказала так: не слишком несчастна… Нет-нет, я пошутила: это было бы ложью! – быстро добавила она, когда Ринальдо оторвал от подушки голову и недоверчиво взглянул на нее. – О, дорогой, ты, конечно, не нуждаешься в моих комплиментах, но я скажу тебе, что ты потрясающий любовник!

– Очень даже нуждаюсь, – возразил тот, широко улыбаясь. – Разве я не мужчина? Но… поскольку у тебя остались кое-какие сомнения в моей сексуальной… компетентности… – Ринальдо притворно вздохнул. – Похоже, у меня нет выбора: мне ничего не остается, как убедить тебя в обратном.

– Нет же, я в самом деле пошутила! – воскликнула Джессика.

– Поздно, – прошептал Ринальдо, обнимая ее. – Ах, миа cara, какая нежная у тебя кожа… словно шелк…

Он не скрывал, что наслаждается каждым мгновением, лаская ее тело, терзая набухшие ноющие груди, целуя розовые соски.

Чувствуя его разгорающееся желание, Джессика не смогла не ответить на его настойчивые ласки. И внезапно их обуяла безумная дикая страсть, первобытная жажда друг друга.

– О… – простонала Джессика некоторое время спустя. – Боюсь, с меня хватит любви по-итальянски. Но я с радостью присягну, что ты более чем хорош в постели!

Ринальдо рассмеялся, сбросил с кровати длинные ноги, встал, подошел к окну, открыл его настежь и, потянувшись, сделал несколько глубоких вдохов.

– И скажи спасибо, что Гилморы уехали, – хихикнула Джессика, любуясь обнаженным стройным телом Ринальдо. – С бедной Элизабет случился бы сердечный приступ, если бы она тебя сейчас увидела.

И, зевнув, Джессика уютно свернулась клубочком, чтобы спать дальше.

Но у Ринальдо были другие планы.

– А ну-ка вставай, соня! – воскликнул он, сдергивая с нее простыни. – Пора вставать. Нам надо съездить за покупками.

– За какими покупками? – удивилась Джессика, садясь в постели и отбрасывая с лица спутанные пряди длинных волос.

– Ах, милая моя, – проговорил Ринальдо, присаживаясь рядом и обнимая Джессику за талию. – Я и рад бы заняться чем-нибудь другим, но… мне надо кое-что купить.

– Ничего не понимаю, – нахмурилась она. – С чего это тебя разобрало такое страстное желание прогуляться по магазинам?

– Правда, не понимаешь? – воскликнул Ринальдо, поднимаясь. Слова Джессики явно удивили его. – Мне надо купить одежду.

– Одежду?

– Помнишь, я ведь собирался остаться здесь всего на одну ночь. Следовательно, все мои вещи в Эдинбурге. А я не намерен надевать рубашку и брюки, которые были на мне вчера, – объяснил Ринальдо.

– Да, ты прав, – согласилась Джессика.

– Так что я пока приму душ, а ты вставай и собирайся, – проговорил Ринальдо, поднимая с полу свои вещи и выходя из спальни. – Кстати, – добавил он, просовывая голову обратно в дверь, – на завтрак я хотел бы тосты по-английски, мармелад и большую чашку черного кофе.

Когда Ринальдо окончательно исчез, Джессика выбралась из постели и, тихо ругая мужчин за шовинизм, направилась в ванную. Он что, думает, здесь ему пятизвездочный отель? Однако нельзя было не принять во внимание, что этот треклятый мужчина просто фантастический любовник! Никогда в жизни Джессике не приходилась испытывать ничего подобного.

И если честно, с улыбкой подумала она, включая душ, что такое завтрак по сравнению с ночью беспредельного блаженства? Кроме того, Ринальдо явно намеревался провести здесь, по меньшей мере, весь сегодняшний день – при этой мысли сердце Джессики забилось от восторга.

Ведя машину по улицам Абердина, расположенного в устье реки Ди, Ринальдо с любопытством разглядывал старинные здания древнего города.

– Вчера я был слишком занят, чтобы обращать внимание на достопримечательности, – объяснил он, останавливая машину чуть ли не посреди запруженной транспортом Юнион-стрит, чтобы полюбоваться на фасад дома, облицованный плитами цветного полированного гранита.

– Я тебя понимаю. Но боюсь, если ты сейчас не тронешься с места, у нас будут проблемы с полицией, – заметила Джессика, указав рукой на скопление машин позади них.

Наконец они припарковались, и Ринальдо буквально со скоростью света протащил свою спутницу по целой куче магазинов и бутиков. Однако она успела запастись продуктами.

В присутствии Ринальдо продавцы начинали суетиться гораздо больше, чем обычно. Может, он был и не самым покладистым покупателем, но уж точно самым нетерпеливым!

– Ты уверен, что ничего не забыл купить? – ехидно поинтересовалась Джессика, когда они забросили на заднее сиденье целую гору пакетов и сумок.

– Наверняка забыл, но с меня хватит! – Ринальдо усмехнулся, садясь на водительское место, и забарабанил пальцами по рулю в ожидании, пока Джессика застегнет ремень безопасности. – Ты любишь ходить по магазинам?

– Нет! – отозвалась она, с трудом вставляя пряжку ремня в гнездо. – Я из тех чудаков, которые ужасно ненавидят шляться по магазинам. По мне, это сущее чистилище и потеря времени!

Ринальдо рассмеялся, завел двигатель и повел машину по забитым транспортом улицам.

– Если так, то должен тебе сказать, дорогая Джесси, что ты единственная из всех известных мне женщин, которая не проводит полжизни в магазинах!

По возвращении в Черри-хаус выяснилось, что Ринальдо уже распланировал остаток дня. И Джессика, привыкшая сама принимать решения, удивилась, обнаружив, как легко соглашается с его предложениями.

Познакомившись в день своего приезда со старой кобылой, поселенной в конюшне, чтобы составить компанию Слейпниру, Ринальдо объявил, что они немедленно отправятся на верховую прогулку по окрестностям. И как нетрудно было догадаться, он не собирался позволить Джессике ехать на Слейпнире.

– Кобылка тебе вполне подойдет, – заявил он, не обращая внимания на недовольное выражение лица Джессики.

– Не понимаю, почему я не могу прокатиться на собственной лошади, – проворчала она, когда Ринальдо сел в седло Слейпнира.

– Не хочу, знаешь ли, чтобы со мной случился сердечный приступ. Я едва не скончался, выглянув из окна и увидев, как твой жеребец несется по парку. Если этот бандит думает, что поскачет в конюшню галопом, то сильно ошибается! И согласись, – добавил Ринальдо, – я слишком высок, чтобы ехать на этой кобыле. Со свисающими до земли ногами у меня будет чересчур дурацкий вид. Ты не находишь?

– Пожалуй, – нехотя признала Джессика. Глядя, как Ринальдо в купленных утром джинсах и голубой рубашке с короткими рукавами уверенно восседает на жеребце, Джессика подумала, что вид у итальянца донельзя великолепный… и безумно сексуальный.

Пока они скакали по окрестным полям и лесам, ей казалось, что она никогда прежде не испытывала подобного счастья. И ведь подумать только, Ринальдо снова появился в ее жизни всего два дня назад, а кажется, будто всегда был рядом!

Конечно, они много времени провели вместе, беседуя. Они занимались одним делом, и проблемы перед ними стояли одинаковые. К тому же их объединяло то, что оба в детстве лишились родителей.

– И все-таки я счастливее, чем ты, Джесси, – у меня есть сестры, – задумчиво произнес Ринальдо, когда они спешились, чтобы осмотреть старинную деревенскую церковь. – Но поскольку я оказался старшим из нас троих, то прекрасно понимаю, каково тебе пришлось.

– Да, верно, – медленно проговорила Джессика. – Хотя мы выросли в разных странах и говорим на разных языках, у нас удивительно много общего.

– В самом деле! – Глаза Ринальдо озорно блеснули. – К примеру, мы оба не любим ходить по магазинам. Не говоря уже о том, что нам так хорошо в постели друг с другом…

– Ой, тише… – прошептала Джессика, смущенно оглядываясь.

Она не привыкла обсуждать подобные темы в общественных местах, тем более в церкви. Поэтому на ее щеках вспыхнул румянец.

– Ах, кара, мне так нравится тебя дразнить! – весело воскликнул Ринальдо, когда они снова садились в седла. – Куда теперь?

– Поехали по главной дороге, а потом через те ворота, – сказала Джессика, указывая вперед. – Оттуда тропинка ведет к Черри-хаусу. По ней можно скакать галопом.

– Чудесно!

Ринальдо кивнул и, пришпорив Слейпнира, обогнал свою спутницу.

Когда он нагнулся, чтобы открыть ворота, Джессика услышала шум мотора и оглянулась. К ним приближался большой темно-синий автомобиль. Только она отъехала в сторону, чтобы пропустить машину, как услышала, что ее зовут по имени. Джессика присмотрелась и узнала величественный и роскошный, хотя и несколько старомодный «астон-мартин» своей крестной.

– Привет, дорогуша! Чудесный денек для прогулки, не правда ли? – воскликнула Роуз Стюарт, выглядывая из открытого окна остановившегося автомобиля.

– Да, день выдался замечательный, – согласилась Джессика, подъезжая ближе.

Шофер распахнул заднюю дверцу, и крестная Джессики выбралась на дорогу.

– Ты выглядишь замечательно, – сказала Роуз, а потом посмотрела на Ринальдо, который ждал Джессику по ту сторону открытых ворот. – Господи Боже! – воскликнула пожилая женщина, не сводя взгляда с высокой атлетической фигуры молодого человека. – Какой роскошный мужчина! Где ты его подцепила, детка?

– Он… он приехал погостить на уик-энд. По делу. Он из Италии, – пролепетала Джессика, чувствуя, как под пристальным взглядом крестной ее лицо заливает румянец.

– Что ж, не стану мешать вам заниматься делом, – проговорила Роуз с понимающим смешком. – Зайди потом ко мне в гости и расскажи побольше про этого красавца, – добавила она, забираясь обратно в «астон-мартин» и приказывая шоферу ехать дальше.

Это называется «не везет», угрюмо сказала себе Джессика, догоняя Ринальдо. Она прекрасно знала, что крестная вытянет из нее всю подноготную в пять минут. Да и шофер с явным интересом прислушивался к их с Роуз беседе. А потом он пойдет в местный паб и все перескажет своим дружкам. Увы, такова сельская жизнь: все всё про всех знают…

Однако, объяснив Ринальдо, что встретилась со своей крестной, и мысленно сделав зарубку на память как можно дольше избегать Роуз, Джессика выкинула из головы досадное происшествие. В такой чудный день незачем думать о возможных сплетнях.

К тому времени, когда наездники вернулись домой, Джессике казалось, что из незнакомца Ринальдо превратился в лучшего друга, которого она знает всю свою жизнь. Вот почему она безо всяких колебаний огрела Ринальдо деревянной ложкой, когда тот залез пальцами в огуречно-укропный соус.

– А ну кыш отсюда! – прикрикнула на него Джессика, убирая миску подальше от Ринальдо. Если не проявить осторожности, то от соуса к холодной форели, приготовленной утром, скоро ничего не останется. – И заруби себе на носу, – добавила она, – у меня в кухне не кусочничают!

– Очень вкусно… – облизнулся Ринальдо. – А что у нас после форели?

– Даже не знаю… – пожала плечами Джессика. – Может, сыр?

– Сыр – это хорошо. А потом?

Упершись руками в бока, Джессика притворно нахмурила брови и одарила Ринальдо суровым взглядом.

– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме еды?

– Ну, конечно же! – И Ринальдо рассмеялся низким рокочущим смехом. – Я думаю о том, как бы заняться с тобой любовью. А потом было бы неплохо перекусить. А затем снова заняться любовью…

– Нет, ты безнадежен, – покачала головой Джессика и снова взялась за соус.

Но ей было нелегко сосредоточиться на работе. Все ее мысли, все ее естество переполняли воспоминания о безумной ночи любви. Но это только секс, и ничего более, уверяла себя Джессика. Или я ошибаюсь?..

Ринальдо обвил руками талию и прижал Джессику к себе. Потом положил ладонь ей на грудь, и…

– Вот видишь, – прошептал он, склоняя темноволосую голову и целуя ее в шею, – я не могу устоять перед тобой… и твоей восхитительной стряпней.

Тут Ринальдо запустил вторую руку в миску с соусом, не отпуская от себя Джессику.

Та засмеялась, вырвалась из его объятий и сунула в руки Ринальдо белую фарфоровую миску.

– Вон из моей кухни и не возвращайся, пока не наполнишь ее клубникой!

– О нет, миа cara!

– Давай-давай! – решительно заявила Джессика, давясь от смеха и подталкивая Ринальдо к двери. – Мне надо готовить, и я еще не переоделась после прогулки верхом. Так что не мешай мне!

– Ты суровая женщина, Джесси, – пожаловался Ринальдо, открывая дверь.

– Еще бы! – Она широко улыбнулась ему вслед. – А если не будешь слушаться, останешься без сладкого!

Может, с терпением у Ринальдо не все в порядке и жить с ним в одном доме вовсе не легко, но готовить для него – сущее удовольствие, думала Джессика, когда их ланч подошел к концу.

Ринальдо проявил живой, непосредственный интерес и к соусу с пряностями, спросив рецепт, и к свежей клубнике с взбитыми сливками.

Да и сам он выглядел весьма… аппетитно в рубашке с короткими рукавами, расстегнутой сверху, так что были видны темные завитки волос на груди. Джессика невольно рассмеялась, подумав, насколько сильно она изменилась за два прошедших дня.

Пока Ринальдо опять не возник в ее жизни, она и не подозревала, что может так смотреть на мужчину. Ничего не поделаешь: когда он рядом, все в ней так и кипит!

Джессика не могла думать ни о чем, кроме как о его стройном мускулистом теле, об их совместных любовных восторгах. А потом неожиданно пришло на ум, что чувство, которое она испытывает к Ринальдо, – это уже не та романтическая влюбленность, что сжигала ее в ранней юности. Они с Ринальдо вожделели друг друга и не могли справиться с этим вожделением. Раньше Джессика никогда не думала, что настоящая любовь может принять подобный облик… С ее стороны, во всяком случае…

Почти наверняка Ринальдо был именно тем мужчиной, который ей нужен. Эта спокойная уверенность словно дремала в ее душе долгие восемь лет. С той минуты, как Джессика увидела Ринальдо.

– Джесси…

– Извини, я замечталась, – пробормотала она, тряхнув головой, словно отгоняя наваждение.

Поднявшись со стула, Джессика собрала тарелки и поставила их на сервант, чтобы позднее отнести в кухню.

– Хочешь кофе?

– Нет, – медленно покачал головой Ринальдо, бросив быстрый взгляд на золотые часы. – Мне кажется, наступило время сиесты…

– Сиесты? – удивилась Джессика. – Но в наших краях не принято отдыхать после ланча…

– И зря, – протянул Ринальдо, поднимаясь из-за стола с явным намерением помешать Джессике взяться за мытье посуды. – Тарелки могут подождать, а я – нет! – решительно заявил он, подходя к ней.

Снова острое ощущение исходящей от него сексуальности потрясло Джессику. Ее как будто парализовало. Словно загипнотизированная огнем, горящим в черных глазах Ринальдо, она стояла неподвижно как статуя, неспособная отвести взгляда от его чувственных губ.

– Мне нравится, когда ты распускаешь волосы, – прошептал он, одной рукой обнимая Джессику за шею, а другой вынимая шпильки из тяжелого узла ее волос.

Ощутив, когда его длинные смуглые пальцы заскользили по распущенным пепельным прядям, Джессика задрожала. Потом он крепко прижал ее к себе и, опустив голову, коснулся губами сначала лба, а затем уголков трепещущих губ. Джессика затаила дыхание, чувствуя, что горит как в лихорадке, а когда Ринальдо поцеловал ее в губы, ощутила безумное желание.

Неужели я и вправду такая? – удивлялась Джессика себе самой, ощущая, как ладони Ринальдо стискивают ее бедра, обтянутые легкой юбкой, и получая от этого удовольствие. Неужели это чувственное существо, которое упивается своей женской властью над мужчиной, и есть я, Джессика Маккормик?

Она обняла Ринальдо за шею, бесстыдно обвив ногами его бедра, наслаждаясь его возбуждением, пока он нес ее вверх по лестнице.

– Только не говори мне, что это не слишком удачная идея, – угрожающе произнес Ринальдо, ставя Джессику на пол в спальне.

– И не подумаю, – выдохнула она.

– Чудесно!

Ринальдо рассмеялся, а затем снова привлек ее к себе и жадно поцеловал.

Казалось, их охватило одно и то же безумие. Сорвав друг с друга одежду, они рухнули на кровать, неспособные противиться примитивным инстинктам.

А затем… затем не было времени думать и рассуждать. Джессика, вся в огне, застонала, когда дикая обоюдная страсть привела ее на грань помешательства. Тогда Ринальдо вошел в нее, и пульсирующий ритм их движений оборвался вспышкой жгучего восторга, превращая любовников в единое целое…

Много позже пресыщенная и сонная Джессика протянула руку… и обнаружила, что одна в постели.

Не особенно удивившись отсутствию Ринальдо, она откинула простыню и, встав, начала собирать с пола свои вещи. Ненароком посмотрев в окно, она увидела, как Ринальдо ходит по лужайке взад-вперед. И ощутила, как ледяная рука сжала ее сердце. Господи, что же она будет делать, когда Ринальдо уедет? А он непременно уедет, и очень скоро! У него фирма, дом в Италии – точно так же, как ее работа и дом здесь, в Шотландии. Так что бессмысленно надеяться, будто эти два счастливых дня станут началом чего-то большего…

Однако Джессика знала, что, к несчастью для себя, она полюбила Ринальдо. Полюбила по-настоящему. И сердце ее будет разбито, поскольку у них нет будущего…

Конечно, они могут провести вместе уик-энд или отпуск, если удастся выкроить время. Но это все, что им отпущено судьбой. Длительные отношения между людьми, которые живут в разных странах, – это из области несбыточных фантазий.

Чувствуя душевную боль, Джессика все же решила, что не должна давать волю печали. Ринальдо скоро уедет, и глупо тратить оставшееся им время на слезы.

На сей раз мне удалось последовать собственному доброму совету, думала Джессика спустя несколько часов, когда они с Ринальдо засиделись за разговором после очередной отлично приготовленной трапезы. А потом, в спальне, печали и горю просто не нашлось места – только растущий восторг и безумное счастье. Ринальдо любил ее долго, с такой теплотой и нежностью, которые намного превосходили все, что Джессика когда-либо испытывала. В приливе всесокрушающей страсти Джессике казалось, что они едины душой и телом и что вселенная вокруг них взрывается фейерверком сверкающих разноцветных огней.

Утром, проснувшись, Джессика не сразу сообразила, что Ринальдо – скорее сова, нежели жаворонок, – ведет себя несвойственным ему образом.

– Силы небесные… – сонно пробормотала она, садясь в постели и в изумлении глядя на человека, стоящего у ее ложа.

В руках у Ринальдо был большой поднос с кофейником, вареным яйцом и тостами.

– А я-то думала, ты и чайник согреть не способен, – покачала головой Джессика. – Не говоря уж о том, чтобы принести мне завтрак в постель.

– Вот увидишь, я еще докажу тебе, что я человек, наделенный многими талантами, – многозначительно произнес Ринальдо, осторожно ставя поднос на постель и наливая им по чашке кофе.

– Уже вижу, – улыбнулась Джессика, вспомнив о проведенной с ним ночи. – Ты давно встал?

Он кивнул.

– Часа два назад. Ходил гулял. Места у вас очень красивые. Особенно утром, пока поля в росе.

Тут до Джессики дошло, что Ринальдо одет так же, как и в день своего приезда. Вот и все, с тоской подумала она, чувствуя тяжесть в желудке. Он пришел попрощаться перед отъездом в Италию.

– Ты вроде как собрался обратно в Эдинбург, – произнесла Джессика небрежно.

– Да, верно, – согласился Ринальдо, доставая из кармана пиджака маленький сверток.

Вложив его в руку Джессики, он встал и отошел к окну.

– Что это? Подарок на прощание? – спросила она, развернув бумагу и обнаружив внутри квадратную коробочку.

– Вот, купил тебе вчера, – пробормотал Ринальдо, глядя, как Джессика открывает футляр и извлекает оттуда широкий золотой браслет с жемчугом.

– Ринальдо, это просто чудо… – выдохнула Джессика, чувствуя, как по щеке ползет предательская слезинка. – Извини, – прошептала она. – Но… что же делать. Я буду так скучать по тебе!

И Джессика шмыгнула носом, поспешно смахивая слезы тыльной стороной ладони.

– Милая моя, зачем же плакать! – Ринальдо торопливо пересек спальню и, убрав с постели поднос, сел рядом. – Я и в самом деле должен улететь завтра в Италию, – добавил он и, достав из кармана платок, вытер глаза Джессике, а затем крепко сжал ее руки.

– Да, знаю, – прошептала она.

– Я долго думал, как мне поступить, – серьезно произнес он. – И сегодня утром, прогуливаясь по твоей замечательной лужайке, я решил, что должен поговорить с тобой откровенно и прямо сейчас, до моего отъезда. Одним словом, я хочу жениться на тебе.

– Ж-жениться?.. На мне?

Джессика уставилась на Ринальдо в полном недоумении.

– Ну, конечно же! – улыбнулся он. – Чему ты удивляешься? Ты ведь знаешь, как я к тебе отношусь…

– Но я даже не… Я хочу сказать, что мне это и в голову не приходило. Прости, но ты застал меня врасплох! – воскликнула Джессика, тщетно пытаясь собраться с мыслями. – Но почему, почему ты хочешь жениться на мне?

Ринальдо пожал плечами.

– Как можно ответить на такой вопрос? Причин много. Начну с практических соображений. К примеру, у нас с тобой немало общего – в особенности потому, что наши семьи являются давними торговыми партнерами. Я теперь глава рода и отвечаю за благополучие моих родных, поэтому настала пора мне остепениться. Но есть и причины личного, порядка…

– Какие же? – произнесла Джессика одними губами: ей казалось, будто она видит чудесный сон, но вот-вот проснется.

– Хмм… – Ринальдо рассмеялся, глядя на ошеломленное лицо Джессики. – Вероятно, дело в том, что ты безумно хороша собой. Или в том, что у нас одинаковое чувство юмора. Ах да, еще потому что ты не любишь ходить по магазинам…

– Ринальдо! – воскликнула Джессика нетерпеливо. – Пожалуйста, ответь серьезно, а то у меня начнется истерика! Все, что ты перечислил, совершенно не обязывает нас вступать в брак! Как насчет любви?

– Ах, моя прекрасная и драгоценнейшая Джесси! – С этими словами Ринальдо обнял ее и спрятал лицо в благоухающих белокурых волосах. – Неужели ты не видишь, что я люблю тебя? Да, конечно, – продолжал он, когда Джессика беспокойно пошевелилась в его объятиях, – это очень странно: увидеть женщину после такого долгого перерыва и осознать, что ты всегда любил ее. Но это так. Все произошло в тот момент, когда я взглянул тебе в глаза – там, на лужайке, держа под уздцы твою лошадь. – Ринальдо сделал паузу, подбирая слова. – Это было как удар молнии! Я вдруг взял и понял всей душой, всем сердцем, что ты та самая женщина, с которой я хочу провести остаток дней.

Едва не лишившись чувств от счастья, Джессика на несколько секунд лишилась дара речи. И тут Ринальдо опрокинул ее обратно на подушки.

– А ты, моя чудесная Джесси, ты-то меня любишь?

– Да… да, люблю, – прошептала она, чувствуя, как сердце прямо-таки замирает у нее в груди от поцелуев Ринальдо. – Но ведь мы провели вместе так мало времени, – напомнила Джессика. – И хотя я действительно очень тебя люблю, я и не помышляла о браке. Это такой ответственный шаг! Не хотелось бы поступить легкомысленно…

– Милая ты моя, – тихо произнес Ринальдо, нежно целуя Джессику в губы, – ты ведь хочешь, чтобы я спал с тобой в одной постели каждую ночь?

– Конечно, хочу, – призналась она и в подтверждение своих слов обняла его за шею и пылко ответила на поцелуй.

– Так ты согласна выйти за меня замуж? – требовательно спросил Ринальдо, поднимая голову и серьезно глядя ей в глаза.

– Да! – И Джессика беззвучно рассмеялась. – Разве я могу противиться, когда ты так меня целуешь?

– Вот и славно! – отозвался Ринальдо. – Значит, мы поженимся, и как можно скорее!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю