Текст книги "Долгожданное признание"
Автор книги: Xэрриет Гилберт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Глава 8
Луиза глубоко вздохнула, глядя широко раскрытыми глазами на яркую луну. Серебристый свет лился через готические окна ее спальни. Который час она ворочалась в постели, пытаясь заснуть. Ночь казалась бесконечной! Несколько часов назад она мечтала о постели. Казалось, стоит дотронуться до подушки, и она провалится в глубокий сон без всяких сновидений. Но возбуждение не спадало. Весь сегодняшний день сцена за сценой проходил перед глазами.
В конце концов Луиза сдалась и включила свет. Взбив подушки и улегшись поудобнее, стала рассматривать эту удивительно красивую комнату. Огромная старинная кровать, похожая на ту, которая так поразила ее днем, была увенчана балдахином, задрапированным бледно-голубым шелком. Из такого же шелка занавеси на окнах и сиденья позолоченных стульев. Вся обстановка была старинной, вплоть до ковра на полу. Его темно-розовые, цвета слоновой кости и золотистые тона, казалось, освещали теплым светом спальню. Да, все вокруг прелестно. Но Луиза не могла припомнить, когда ей было так тоскливо и одиноко. Как могла она, всегда гордившаяся своим здравым смыслом и рассудительностью, оказаться в столь нелепом и странном положении? Никак не избавиться от ощущения, что она стала, Бог знает почему, участником какого-то непонятного спектакля, и все происходящее уже не зависит от ее воли!
Решение Ксавье прозвучало, как гром среди ясного неба. В гостиной воцарилась гробовая тишина, казалось, был бы слышен звук упавшей на толстый персидский ковер иголки. Луизе всерьез показалось, что она сходит с ума! Брак… с Ксавье? Нет, это совершенно невозможно! Она, видимо, не поняла.
Тишину разорвал вопль Дезире, такой, что у Луизы внутри все оборвалось от ужаса. Бросившись на диван, вне себя от ярости и злости, Дезире стала кричать и забилась в истерике.
Тут и тетушка Софи подлила масла в огонь – тоже начала причитать и рыдать, Мария-Тереза схватила вазу с цветами и вылила ее содержимое на голову Дезире. Это быстрое, но весьма неудачное вмешательство только усугубило бедлам. Топая ногами и еще громче крича, Дезире трясущимися руками пыталась вытащить из намокших, слипшихся волос застрявшие там листья и цветы. Маленькую изящную женщину покинули красота и утонченность! Это было просто мокрое, злобное существо!
– Я требую… Я настаиваю… Я позвоню моим адвокатам… позвоню в полицию!.. – Ее ярость усиливали взрывы хохота жестокой Марии-Терезы.
Единственный, на кого не подействовал весь этот жуткий шум и гам, это Ксавье! Находясь в самом центре шторма, он молча, иронически улыбаясь, наблюдал за суматохой. Тетушка Софи со слезами на глазах стала умолять его, чтобы он вмешался. И, наконец, устало пожав плечами, не повышая голоса, казалось, в одну секунду он успокоил тетушку, сказал несколько резких слов племяннице – девушка сразу же, устыдясь, замолчала – и быстро выпроводил из комнаты Дезире, заявив, что ей нельзя вести машину.
– Что касается вас, Луиза… – Он остановился в дверях. – Когда я вернусь, нам предстоит длинный разговор!
Оставшись одни, три женщины несколько секунд молча смотрели друг на друга. Наконец Мария-Тереза нарушила затянувшееся молчание.
– Какого черта, что здесь происходит? Я хочу знать, дядюшка действительно собирается жениться на вас?
– Нет, конечно нет, – пробормотала Луиза. – Он просто неудачно пошутил.
– Он не из тех, кто шутит по такому поводу, – настаивала девушка. – Как ты считаешь, тетушка?
Та тяжело вздохнула.
– Уж не знаю, что и думать. Мне тоже не нравится Дезире, но все же не следовало выливать на нее воду из вазы. Только посмотри, что здесь творится! – Ворча, она нажала кнопку звонка, вызывая Розу. – На женщину моего возраста так ужасно действуют шумные сцены. – Тетушка приложила дрожащую руку к груди. – Мой доктор всегда говорит, что мне следует быть осторожной, и…
Мария-Тереза фыркнула.
– Прекрати, тетушка! Врач говорит, что ты совершенно здорова. Только подумай, как будет приятно готовить все для свадебной церемонии.
– Ради Бога! – воскликнула Луиза, вспыхнув под взглядами Марии-Терезы и тетушки Софи. – Никакой свадьбы не будет!
– Но дядя сказал…
– Меня не интересует, что он сказал. Я не пойду под венец ни с Ксавье, ни с кем-нибудь другим!
Тетушка Софи, оживившись при мысли о свадебной церемонии, не слушая возражений Луизы, внимательно ее оглядела.
– При вашем росте, наверное, лучше всего будет смотреться свадебный наряд в классическом стиле. Несколько цветов в волосах, и…
– Забудьте об этом! – Луизе пришлось говорить очень резко. – Я же сказала, что не собираюсь выходить замуж за вашего племянника. Единственное, чего я хочу, как можно быстрее выбраться отсюда.
– Но ведь у вас сломалась машина?
– Да, к сожалению, – вздохнула Луиза. Но надеюсь, вы дадите мне на время какую-нибудь другую?
Мария-Тереза покачала головой.
– Ничем не могу помочь. Дядя не разрешает мне водить машину по горным дорогам, он считает их слишком опасными. Меня и тетушку Софи везде возит шофер Франко, и я даже не знаю, какие машины у нас в гараже.
Луиза повернулась к тетушке.
– Никогда не задумывалась о подобных вещах, – пожала та плечами. – Дорогая, вы выглядите такой уставшей. В таком состоянии нельзя вести машину. Эту ночь лучше провести у нас.
– Тетушка Софи совершенно права, – вмешалась Мария-Тереза. – Завтра утром, если захотите, мы что-нибудь придумаем.
Больше не было сил спорить с ними. Луиза отказалась от ужина и попросила отвести ее в спальню.
– Но… но что я скажу дяде, когда он вернется? – жалобно протянула Мария-Тереза.
– Меня это совершенно не интересует. Я больше не могу. Мне, наконец, нужно выспаться.
Медленно текли минуты и часы, а заснуть никак не удавалось, напряжение не оставляло Луизу. Конечно, в Лондоне у нее спокойная, размеренная жизнь, в которой главное – работа. Нервные и суматошные последние дни совсем вымотали ее. Никогда прежде не приходилось присутствовать при столь драматической и шумной семейной сцене, как сегодня. Но зачем обманывать себя? На самом деле именно заявление Ксавье не давало заснуть!
Невозможно, чтобы Ксавье предложил ей замужество и сделал это совершенно серьезно. Ну, пусть их застали в гостиной в таком… не совсем приличном виде. Но ведь она просто последняя в череде его побед! Очевидно, это всего лишь шутка. И очень дурного тона с его стороны.
Остатки логики и здравого смысла отказали, когда Луиза представила вновь пылкие сильные объятия Ксавье. Казалось, она все еще ощущает его руки на своем обнаженном теле, пьянящее ощущение горячих пальцев… Зарыдав, Луиза уткнулась лицом в подушку.
Через некоторое время беспокойный, тревожный сон все-таки сморил ее усталое тело. Наутро Луиза проснулась не отдохнувшей, а измученной. Не было никаких шансов покинуть замок, избежав встречи с Ксавье. Вошла горничная с подносом, но свежие чудесные булочки и кофе не повысили настроение. Не помог и душ в роскошной ванной комнате. Головокружение не проходило, ноги были как ватные. Надев новую блузку и юбку, которые дала ей вечером Мария-Тереза, Луиза собрала все свое мужество и заставила себя покинуть комнату. Медленно спустилась по темной, широкой дубовой лестнице, вошла в пустую гостиную. Рассеянно Луиза стала переходить из одной великолепной комнаты в другую, чувствуя себя совершенно одинокой, покинутой в этом огромном замке.
– Доброе утро, Луиза!
Что-то сжалось внутри при звуке хрипловатого, такого удивительного голоса. Она медленно повернулась и неохотно вошла в большую столовую.
– Надеюсь, ты хорошо спала? – холодно поинтересовался Ксавье.
Он сидел за длинным дубовым столом, таким же старым, как и все остальное в замке.
– Ты позавтракала?
– Нет, я… Я не хочу есть, – пробормотала Луиза, не решаясь войти в комнату.
– Глупо ничего не есть, – строго заявил он, откладывая газету и придвигая стул ближе к себе.
– Право, мне совершенно не хочется…
– Входи и садись, – стальным голосом приказал Ксавье.
Бросив взгляд на решительное, строгое лицо, Луиза поняла, что спорить бесполезно.
Ксавье налил кофе из большого серебряного кофейника, поставил перед ней тарелку со свежими булочками и сел рядом.
– Ты обязательно должна что-нибудь съесть, – снова твердо сказал Ксавье и улыбнулся. – Попробуй здешний мед. Он великолепен.
Неожиданная улыбка подействовала магически. Сразу закружилась голова и перехватило дыхание, но Луиза сделала все, как он приказал.
– Вот так-то лучше. Ведь ты не ужинала вечером. Нельзя ходить голодной так долго.
Луизу поразила теплота и забота, звучавшие в голосе, и она искоса посмотрела на Ксавье. На нем были бежевые брюки и черная рубашка с расстегнутым воротом, короткие рукава которой открывали мускулистые руки. Он как будто излучал силу и властность. Луиза покраснела и быстро отвела глаза.
– Кстати, насчет прошлого вечера… – Она помедлила, не зная, как начать. – А Мария-Тереза и тетушка Софи уже завтракали?
– Да, тетушка повезла Марию-Терезу на музыкальный фестиваль в Олетту. Это милая деревушка к северу отсюда. Если тебе интересно послушать корсиканскую народную музыку, то мы присоединимся к ним попозже.
– О, нет… мне нужно вернуться в отель. – Голос ее задрожал. – Я… очень признательна за приют и заботу, но мне нужно вернуться как можно скорее.
– Зачем?
– Мне нужно кое о чем договориться и…
– Все твои переговоры теперь касаются только меня, – он спокойно налил ей еще чашку крепкого кофе. – Я уже сообщил в отель, что теперь ты будешь жить здесь у нас.
– Ты… ты… как ты можешь, – возмущенно начала Луиза.
– Моя дорогая Луиза, не стоит обсуждать уже сделанное!
– Но… но одежда… багаж? Я даже не заплатила по счету!
Ксавье пожал плечами.
– По счету заплачено и багаж доставлен в замок, поэтому не стоит так волноваться.
– У тебя нет никакого права вмешиваться в мою жизнь.
– У меня есть все права, – спокойно возразил Ксавье. – Ты моя будущая жена, поэтому самое правильное, если за тобой будет присматривать тетушка Софи. Те несколько дней, что остались до свадьбы.
– Нет, это просто невозможно! Со мной не может такое произойти! – воскликнула Луиза, закрыв лицо руками и пытаясь как-то собраться с мыслями. – Ведь ты шутил прошлым вечером… нельзя же говорить об этом всерьез. Это же какая-то сумасшедшая идея! И, пожалуйста, не трать силы, рассуждая о чести! Все это чушь!
– Тем не менее для меня это единственный выход. Я верю и почитаю старые традиции!
– Но при чем тут я! – гневно закричала Луиза, но тут же осеклась и постаралась взять себя в руки. Криком ничего не достичь. – Пожалуйста, Ксавье… Пожалуйста, постарайся понять! Во-первых, ты почти ничего не знаешь обо мне! Во-вторых, если даже я соглашусь выйти замуж, а этого никогда не будет, то все равно брак, вызванный некоторыми внешними обстоятельствами, не будет нужен никому из нас.
Ксавье продолжал смотреть на нее спокойно и непоколебимо.
– Напротив, моя дорогая Луиза. Не нахожу ничего дурного в браке по расчету. Кстати, не такой ли брак ты планировала заключить в Лондоне со своим приятелем?
– Неправда!
– Нет, правда. Именно так ты описывала свои планы: выйти замуж за коллегу, весьма недалекого человека, который к тому же даже не считал тебя привлекательной женщиной! – Он снова пожал плечами. – Я сразу понял, что ты можешь совершить страшную ошибку!
– Но это совсем не твое дело! – пробормотала Луиза, покраснев.
– Я должен думать о тебе! – Ксавье улыбнулся. – Давай порассуждаем. Есть весьма нудный молодой человек – Невилль. Не богат, не занимает ведущего положения в фирме. Его вовсе не волнует твой комфорт и положение в обществе. Даже твоя безопасность. Я, к слову, никогда не разрешил бы путешествовать тебе одной по Европе. – Он строго взглянул на Луизу. – Выбор такого мужчины не является умным и продуманным решением. Особенно для девушки, у которой нет приданого и которая старается выдать себя за опытную современную женщину.
– Для меня это все совсем не так. – Луиза в изумлении глядела на него. Приданое? О чем он, черт побери, говорит?
– Да, моя дорогая, ты ведешь себя именно так! Путешествуешь одна, пытаешься заниматься бизнесом в фирме, которая ориентируется на мужчин. Вывод только один: у тебя большой опыт общения с мужчинами.
Луиза в изумлении не сводила с него глаз. Значит, ее воспринимают, как опытную женщину? Если бы Ксавье провел с ней некоторое время на строительной площадке – в этом самом неромантическом месте в мире!
– Я сказал что-то забавное?
– Да… нет… Просто у тебя сложилось совершенно превратное мнение обо мне!
– Вот как?! – медленно протянул он, усмехнувшись. – Я так не считаю.
– Ну, еще бы. Ты всегда все знаешь лучше!
– Во всяком случае, я несомненно больше подхожу тебе и мое предложение гораздо выгоднее. Я очень богатый человек в отличие от твоего английского коллеги, и знаю, как нужно ценить красивых женщин и заботиться о них!
– Не сомневаюсь! – Луиза постаралась вложить в свое восклицание как можно больше сарказма. Но он лишь широко улыбнулся в ответ. Луиза еле смогла перевести дыхание.
– Мне уже тридцать пять, и было бы странно, если бы я не накопил кое-какой опыт общения с женщинами!
– Да, наверное… – Щеки Луизы пылали, она не сводила взгляда со своих нервно сплетенных рук.
– Но все же… Прости, но что ты будешь иметь от этого брака?! – Луиза подняла голову и заставила себя взглянуть прямо ему в глаза. – Только не говори опять о честности! Очевидно, что Дезире более подходящая партия для тебя. Ведь она просто сходит с ума!
Ксавье поднялся и подошел к огромному готическому окну.
У Луизы пересохло во рту от напряжения, ладони увлажнились. Осталось одно безумное желание, чтобы он крепко прижал ее к себе. Изо всех сил Луиза старалась сохранить равновесие, еще и еще раз убеждая себя в том, что надо выбираться из замка.
Занятая своими мыслями, она пропустила какие-то слова Ксавье. А он говорил о Дезире, о том, что старается как можно реже видеть эту женщину, хотя ее отец, живущий по соседству, прилагает невероятные усилия для их сближения.
– Брак с женщиной, которую бросил муж и которая к тому же обожает устраивать громкие сцены, совершенно не согласуется с моими представлениями о семейной жизни! Пора мне остепениться и начать заботиться о семье, – добавил он, медленно шагая к Луизе.
– О семье? – в изумлении Луиза не сводила с него глаз.
– Конечно. Совершенно нормально, что я хочу иметь сына, который бы продолжил наш род!
Брак… дети… но при чем тут она!
Ею овладела настоящая паника. Если хотя бы раз он сказал, что любит ее или пусть она только нравится ему, может быть, ее реакция была бы иной. Но мысль о браке со столь рациональным человеком, который таким способом хотел избавиться от надоевшей любовницы и получить сына и наследника, казалась просто чудовищной!
– Я… я не хочу больше слушать подобную чепуху! – воскликнула Луиза, быстро поднимаясь. – Это самая… самая ужасная вещь, которую мне приходилось выслушивать в жизни!
Ксавье громко рассмеялся.
– Тебе предлагается выйти замуж за весьма богатого человека. Разве это ужасно? – Он успел схватить ее за руку, когда она попыталась выскочить из комнаты. – Разве ужасно стать графиней, жить всю жизнь в комфорте и роскоши, носить наряды от лучших модельеров и получать в подарок драгоценности – все, что только может пожелать ваша душа?!
«Моя душа желает только вашей любви!» – хотела крикнуть ему Луиза, но беспомощно пробормотала:
– Ты просто ничего не понимаешь. Меня не волнуют ни драгоценности, ни деньги, ни что-то иное, что так важно для тебя. Неужели не понятно? Это лишь материальные блага. И они ничего не значат, если двое людей не любят друг друга!
На несколько мгновений Ксавье застыл, пристально глядя на девушку. Даже показалось, что он готов признать правоту ее слов. Но потом по лицу промелькнуло странное, почти болезненное выражение, и он беззаботно пожал плечами.
– Конечно, любовь весьма важна, но кто знает заранее… Чувство может возникнуть постепенно. Разве не так? А пока, моя дорогая Луиза, – прошептал он охрипшим голосом, крепко прижав ее к себе, – никто не станет отрицать, что нас сильно тянет друг к другу.
– Но этого еще недостаточно для брака! – начала протестовать Луиза, но он еще крепче прижал ее к себе.
– Этого сейчас вполне достаточно для меня, – низким голосом прошептал он, склонив к ней темную голову. Губы коснулись ее лба, скользнули к виску и ниже по щеке. Потом Ксавье медленно и осторожно исследовал ее рот легкими, быстрыми поцелуями. Губы были теплыми и твердыми. У нее подгибались колени. Поцелуи стали более настойчивыми, и Луиза почувствовала, как тонет в его объятиях и ласках. Это была атака на ее тело и разум.
Эмоции вышли из-под контроля, она проваливалась в темную бездонную пропасть. Его крепкое тело прижималось к ее дрожащему, разжигая в крови неугасимое пламя возбуждения и желания. Луиза почувствовала, что пропала. Он был единственным, кого она жаждала всей душой, всем телом, и больше не желала ничего иного.
Ксавье медленно и неохотно поднял голову и посмотрел на девушку. Она лежала в его объятиях совершенно обессиленная желанием. Он коротко и победно рассмеялся.
– Значит, мы поженимся? Не так ли?
– Да… – беспомощно прошептала она.
Глава 9
Луиза смотрела на кольцо на своем пальце. Рубин, ограненный в виде сердца и окруженный огромными бриллиантами. Они сверкали в лучах яркого солнца, проникавшего через окно лимузина. За последние дни она привыкла носить это чрезвычайно дорогое кольцо. Но тоненькая простая полоска золота на безымянном пальце ее левой руки вызывала вздох неуверенности и грусти.
Луиза повернула голову и посмотрела в окно машины невидящим взглядом. Когда они ехали по центральной улице к городской ратуше, она почти ничего не видела вокруг себя. И сейчас, когда они уже направлялись обратно по крутым извилистым улицам старинного города Корте, расположенного на гористых уступах, она все еще была не в состоянии оценить красоту и живописность окружавшего ее пейзажа. Луизе хотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что все это не снится, что она принимала участие в церемонии заключения гражданского брака и сейчас сидит рядом со своим мужем – Ксавье д'Эрлангером, графом Чинарези.
Ее муж! Как она могла выйти замуж за человека, с которым познакомилась всего две недели назад? О котором ничего не знала? Луиза тут же напомнила себе – ничего, кроме того, что любит его. В последние дни ее согревала только эта мысль. Она была в полной растерянности, жила и действовала как марионетка, ниточки которой держал в своих руках Ксавье.
Луиза все еще не верила в случившееся. Она слепо повиновалась Ксавье, и он ловко использовал ее неодолимое влечение к нему, парализовав ее волю. Не верила она и в то, что его действия были вызваны чувством чести.
Там, дома, в Англии, подобное заявление вызвало бы только удивление и ничего больше. Может быть, еще скрытую насмешку. Такова же была и ее первая реакция на слова Ксавье. Хотя она еще очень недолго пробыла на этом загадочном и таком неиспорченном цивилизацией острове, но уже начала понимать, что на Корсике существуют и другие представления. Настоящие корсиканцы во многом сохранили традиционный образ жизни.
Она почувствовала это впервые в Олетте, куда они приехали на музыкальный фестиваль в тот роковой день, когда она согласилась стать женой Ксавье. Парализованной усталостью и переживаниями Луизе было все равно, куда он вез ее. Но когда горы остались позади, она постепенно начала замечать красоту пейзажа. Особенно поразили ее склоны холмов, сплошь покрытые цветами самых разных оттенков. Огромный благоухающий персидский ковер раскинули как будто специально для нее. Ксавье заметил, что Корсика славится пахучими травами и кустарниками. Они остановились в придорожной таверне и съели легкий завтрак, сидя за столом, в тени каштанов. Ксавье пытался растормошить ее разговором, но она отвечала лишь коротко. Запахи убаюкивали и опьяняли. Когда они приехали в Олетту, она уже потеряла связь с реальностью, казалось, грезила наяву. Выйдя из машины, они присоединились к толпе гуляющих.
Машины прибывали, и жители деревни приветствовали их радостными возгласами. Все присоединялись к веселой толпе, направлявшейся к центральной площади деревни.
– Почему все приезжают так поздно? Разве фестиваль еще не закончился?
– Многие уже выступили. – Ксавье, обнимая ее за плечи, направился к кафе на другой стороне площади. – Но вечером будет концерт старинных народных корсиканских песен. Мне очень хотелось, чтобы ты послушала их.
В кафе к ним присоединилась тетушка Софи, которая, как оказалось, уже все знала заранее.
– О, вот где вы! Наконец-то! – воскликнула тетушка и наклонилась, чтобы ласково поцеловать бледную щеку Луизы. – Я рада слышать прекрасные новости. Вы будете счастливы. Ни о чем не беспокойся, я займусь всем сама! – радостно заметила она. Луиза только улыбнулась ей смущенной растерянной улыбкой. – Мне будет так приятно заниматься подготовкой вашего бракосочетания.
Чтобы спасти Луизу от смущения, Ксавье переменил тему разговора, спросив, как проходил фестиваль.
– Все было прекрасно! – с энтузиазмом начала рассказывать тетушка Софи. – Основной фестиваль проходил в августе. Он имел такой успех, что жюри решило повторить некоторые выступления весной. Нужно было послушать группу из Перу, она просто великолепна.
– Тетушка, вы прекрасно проводите здесь время! – засмеялся Ксавье. – Но что-то не видно Марии-Терезы?
– Она с друзьями, с которыми познакомилась несколько лет назад, и присоединится к нам позже. Это весьма приличные люди, – быстро добавила она, увидев, как нахмурился Ксавье. – Должна сказать тебе, мой дорогой, твоя племянница уже стала молодой женщиной и сама прекрасно может позаботиться о себе! Ты не должен больше так контролировать ее, тем более теперь, когда ты женишься. Кстати, давно пора!
Браво, тетушка! Луиза глядела на хрупкую, похожую на птичью фигурку пожилой женщины. Робкая тетушка взбунтовалась против своего властного племянника. Но еще больше ее поразила реакция Ксавье.
– Наверно, ты права, – спокойно пожал плечами он.
Толпа зашумела, раздались приветственные свистки, когда на сцене, сооруженной посреди площади, показались музыканты.
Наступила темнота, холодный ветерок начал гулять по площади. Луизу растрогала забота Ксавье, который, отлучившись, вернулся с мягким пледом и осторожно укутал ее. Она повернулась, чтобы поблагодарить его за неожиданный и приятный жест. Вдруг на площади воцарилась тишина. На сцене появилась простая женщина, одетая во все черное. Толпа затаила дыхание. Она спокойно постояла несколько секунд и начала петь без всякого сопровождения.
– Она исполняет вочеру, – шепнул Ксавье на ухо Луизе. – Это народная песня на старинном языке Корсики. Она оплакивает смерть любимого ребенка.
Луиза была потрясена горем и страданием, которые слышались в песне. По спине у нее заскользили острые льдинки, и начало болеть сердце. Отзвучали последние ноты реквиема, толпа молчала несколько секунд, потом разразилась громом аплодисментов. Некоторые люди плакали. Луиза тоже не смогла удержаться от слез.
Теперь она поняла, почему Ксавье повез ее так далеко в Олетту. Сильный и грустный голос певицы перенес слушателей назад, в давние времена, когда женщины оплакивали мертвых и требовали возмездия за смерть близких. Песня волновала душу и напоминала о тех неизжитых временем чувствах, которые жили в сердцах исконных корсиканцев.
– Меня всегда очень волнует эта песня, – бормотала тетушка Софи, вытирая глаза кружевным платочком.
– Я завтра пришлю за вами Франко, – пообещал Ксавье, поскольку тетушка собиралась переночевать у друзей, и повел усталую Луизу к машине.
– Эта песня… Она просто разбивает сердце, – задумчиво произнесла Луиза уже в машине, по дороге в замок.
– Вочеру – очень старая песня, она часть нашей культуры, которая почти полностью исчезла. Сейчас, к счастью, начинается возрождение старых традиций. Когда-нибудь, если повезет, мы послушаем пагиэллу, которую поют мужчины. Она похожа на примитивные и воинственные призывы. Никто уже толком не может припомнить, откуда они произошли. Увы, ее поют так редко.
Луиза откинулась на сиденье и закрыла глаза. В ушах еще звучали тоскливые звуки песни-жалобы. Они отвечали ее грустному настроению. Еще долго это настроение будет напоминать об этом необычном дне, дне, когда Ксавье – самый надменный из мужчин – показал, что может быть добрым и милым. И Луиза решила вернуться к оставшемуся нерешенным неприятному вопросу.
– Что… ты собираешься делать с моим братом? Ты все еще настаиваешь на его браке с Марией-Терезой?
Ксавье долго молчал, осторожно ведя машину на сложном повороте.
– Нет, – наконец ответил он. – Я решил больше не настаивать.
– Почему? – поразилась Луиза. – Нет, нет, я очень рада, но почему ты передумал?
Он резко и смущенно засмеялся.
– Моя дорогая Луиза, разве одного брака между нашими семьями не достаточно?
– Да, конечно, хотя я все еще не понимаю, почему ты настаиваешь на нашем браке? Кажется, нет никакой разницы…
– Здесь все по-иному, – резко перебил он.
Луиза попробовала продолжить разговор, но он отказался говорить на эту тему.
После трудного дня просто не было сил настаивать. Ее укачивал мерный приглушенный шум мотора. Луиза успела подумать, что если она смогла спасти Джеймса от катастрофы, то стоит попытаться сделать то же и для себя, и уснула. Проспав всю дорогу, она еле доплелась до спальни и не просыпалась до одиннадцати часов следующего дня.
Гораздо лучше чувствуя себя наутро, она была готова действовать. В голове роились планы, как избежать брака с Ксавье. Но не тут-то было. В сумочке, из-за которой она претерпела столько мук, не было паспорта. На ее вопрос, где он, Ксавье спокойно ответил:
– Я отправил его в британское консульство для изменения фамилии. Он не понадобится тебе до бракосочетания.
– Это британский паспорт, – разозлилась Луиза. – Ты не имел права брать его без моего разрешения!
Ксавье громко засмеялся.
– Мне всегда казалось, что французы – самые большие националисты! Но оказывается, англичане могут дать нам сто очков вперед.
– Я хочу получить его обратно, и сейчас! – настаивала Луиза.
– Луиза, не стоит делать из себя такую дурочку, – спокойно произнес он. Луизу это жутко возмутило. – Но после замужества ты получишь французское гражданство. И давай больше не будем обсуждать подобные пустяки!
Луиза, дрожа от еле сдерживаемой ярости, вдруг поняла, что не испытывает любви к этому мужчине, никакой любви, одну только ненависть! А у Ксавье дергались губы от едва сдерживаемого смеха. Ясно, он специально спрятал ее паспорт, и теперь ей не уехать.
Следующие дни прошли в предсвадебных хлопотах. Тетушка Софи была неукротима и теряла голову от забот. Она не отходила от телефона, без конца велись переговоры с фирмами, которые должны были позаботиться о кушаньях, о вине, о цветах, о нарядах и т. д. Она постоянно повторяла свои глубокие мысли по поводу «счастливого дня»! Луизе очень нравилась эта старая дама, но бывали моменты, когда она выскакивала из комнаты, чтобы не придушить ее.
Единственное, в чем Луиза не отступила ни на шаг, – в спорах по поводу ее свадебного платья. Сердце тетушки Софи было разбито, когда Луиза решительно отказалась от всяческих оборочек и складочек, которые так страстно желала видеть на ее платье тетушка. К счастью, портниха проявила понимание и радостно приняла выбор Луизы – классическое платье из тяжелого кремового шелка.
На последней примерке тетушка Софи огорченно качала головой, сетуя, что на платье нет ни украшений, ни вышивки, ничего, что могло бы хоть немного смягчить строгость наряда. И тут она вспомнила о первой жене Ксавье.
Странно, но Луиза до сих пор ни разу не подумала о своей предшественнице. Правда, в последние дни она была в таком состоянии, что вряд ли помнила свое собственное имя. Но когда тетушка Софи начала пространно распространяться о том, как «дорогая Жоржетта» шла под венец в роскошном наряде из атласа и кружев, расшитых искусственными бриллиантами, – произведении самого Диора, именно в этот момент Луиза поняла, что ей предстоят новые волнения.
Первая жена Ксавье умерла уже несколько лет назад, но память о ней жила в сердце тетушки Софи. Даже Мария-Тереза, которая тогда была еще маленькой девочкой, помнила ее великолепную красоту. Видимо, Ксавье часто вспоминал счастливые дни своего первого брака. Как могла Луиза соревноваться с тем образом прелестной женщины, который жил в сердцах близких ей людей и со временем становился им все дороже?
От всех свалившихся на нее проблем Луиза вполне могла бы сойти с ума, если бы не Мария-Тереза и Роза. Экономка сразу дала понять, что ее радует выбор хозяина. Она стала опорой Луизе в волнениях и хлопотах перед свадьбой. Ксавье уехал на несколько дней в Париж, и в эти дни Луиза и Мария-Тереза ближе познакомились друг с другом и стали близкими подругами.
Мария-Тереза радовалась женитьбе своего дядюшки, но она, естественно, была более внимательной и проницательной, чем ее старая тетушка.
– Слава Богу, дядюшка отказался от безумной идеи выдать меня замуж за вашего брата. А как с вами? Через несколько дней состоится бракосочетание. Вы хотите этого? Вы счастливы?
Луиза не смогла бы, даже если бы захотела, объяснить все одолевавшие ее сомнения, это мучившее ее сочетание любви и ненависти.
Поэтому лишь коротко ответила:
– Да, да, конечно.
Но Мария-Тереза расслышала нервное напряжение, даже панику в голосе. Позже Луиза иногда замечала вопросительный взгляд девушки. Действительно, ее не оставляла мысль о побеге. В конце концов она решила позвонить Джеймсу и Невиллю Фросту. Конечно, на брата особой надежды не было, но Невилль должен помочь.
Разговор с Джеймсом, как и ожидалось, был пустой тратой времени. Он совсем не удивился, услышав, что ему больше не стоит волноваться по поводу работы или невесты.
– Я всегда знал, что ты мне поможешь, – обрадовался он и добавил, что они с Соней очень счастливы, свадьба будет в июле. Он ни слова не спросил о ее делах, и Луиза, расстроившись, так и не решилась сказать ему, что выходит замуж за «вредного дядюшку».
Перед звонком Невиллю Луиза долго думала, как объяснить ему все произошедшее. Но на него вся надежда, он найдет способ, как ей выбраться отсюда. Но после первых же слов рухнула и эта надежда.
– Умница, девочка! Ты правильно сделала, что выбрала Ксавье д'Эрлангера. Я всегда был уверен в твоем здравом смысле.
Он весело рассмеялся, не давая возможности спросить, откуда он узнал о предстоящем браке. И сразу попросил передать огромную благодарность Ксавье, который купил контрольный пакет акций его фирмы.