355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Wim Van Drongelen » Мудрость Востока. Афоризмы » Текст книги (страница 8)
Мудрость Востока. Афоризмы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:21

Текст книги "Мудрость Востока. Афоризмы"


Автор книги: Wim Van Drongelen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Копил богатство, но зачем оно?

Охотящийся за оленем не видит горы. Охочий до золота не видит людей.

Избранные чаньские изречения

В тех, кто выросли в богатстве и почете, страсти полыхают, как пламя, а жажда власти подобна раскаленному очагу. Если таких не остудить воздухом чистоты, они сожгут других или сгорят сами.

Хун Цзычен

Жару в доме не нужно устранить. Устраните раздраженность жарой, и ваше тело будет вечно находиться в прохладных покоях. Бедность не нужно гнать прочь. Прогоните обеспокоенность бедностью, и ваше сердце вечно будет пребывать в чертогах радости и довольства.

Хун Цзычен

Когда жадному человеку преподносят золото, он недоволен тем, что ему не поднесли яшму, а когда его производят в гуны, негодует на то, что ему не пожаловали титул хоу. Хотя он могуществен и богат, ему нравится казаться нищим. Тому, кто знает, как жить в довольстве, похлебка из лебеды покажется слаще отборного риса, холщовый халат – теплее лисьей шубы, удел податного человека – завиднее судьбы царедворца.

Хун Цзычен

Когда вещи служат нам, мы равнодушны к приобретениям, не огорчаемся из-за неудач и всегда свободны душой. Когда мы сами служим вещам, мы гневаемся из-за неурядиц, любим, когда нам угождают, и связаны путами с ног до головы.

Хун Цзычен
 
Здесь, в обители старой,
не станет мудрец
Полагать, что в богатстве
есть счастья венец —
Лишь захочет присесть он,
как смерть на пороге,
Говорит, стиснув руку:
«Вставай, уж конец!»
 
Омар Хайям
 
Говорят, человек ремесло должен знать,
С идеалом отца все деянья сверять.
В наше время, однако, иначе считают:
«Пустяки! Надо золотом лишь обладать!»
 
Омар Хайям
 
Хоть мудрец – не скупец
и не копит добра,
Плохо в мире и мудрому без серебра.
Под забором фиалка
от нищенства никнет,
А богатая роза красна и щедра!
 
Омар Хайям
 
Друг, в нищете своей отдай себе отчет!
Ты в мир ни с чем пришел,
могила все возьмет.
«Не пью я, ибо смерть моя близка», —
мне говоришь ты;
Но пей ты иль не пей,
она в свой час придет.
 
Омар Хайям
 
Будь, как ринд,
завсегдатаем всех кабаков,
Вечно пьяным,
свободным от всяких оков.
Хоть разбойником будь
на проезжей дороге:
Грабь богатых, —
добром одаряй бедняков!
 
Омар Хайям
 
Коль на город колючка найдется одна,
То беднейшему в ногу вопьется она.
Хоть весам справедливость
от века присуща,
Но, чтоб чашу склонить,
все ж весомость нужна.
 
Омар Хайям
 
Ест богач свой кебаб на обед —
все пройдет,
Пьет хмельное вино он чуть свет —
все пройдет.
А дервиш мочит хлеб
в своей нищенской чашке,
Бесприютный, в лохмотья одет —
все пройдет…
 
Омар Хайям
 
Ты половину хлебца добыл в пищу,
Тебя согрело бедное жилище,
Ты – раб ничей и господин ничей,
Поистине везет тебе, дружище!
 
Омар Хайям
 
Тот – дервиш, кто по жизни
безвестным идет,
Бескорыстный, наград и подачек
не ждет.
Даже в пламени бедности вечно сгорая,
Он чужого плода никогда не сорвет.
 
Омар Хайям
 
Старайся принимать без ропота
мученья,
Не жалуйся на боль —
вот лучшее леченье.
Чтоб стал ты богачом,
за нищенский удел
Благодари светил случайное стеченье.
 
Омар Хайям
 
Смело к нищим иди, независимым будь,
С лика сердца пятно только смыть
не забудь!
А заблудшему молви:
познай свою душу —
И по сердцу тогда выбирай себе путь!
 
Омар Хайям
 
О жалкая земля, обитель горя, плачь!
Тебя хулил бедняк и посрамлял богач.
Зачем же благ земных
не делит с бедным тот,
Кто вдоволь ест и пьет
и в роскоши живет?
Уходит, бос и наг, и князю не нужны
Ни земли многие, ни золото казны.
 
аль-Маарри
 
Нищета намного сладостнее царства.
Праведности лучше гордое бунтарство.
У царей по горло всяческих забот,
Нищий подаяньем без тревог живет.
 
Амир Хосров Дехлеви
 
За тремя замками сердце властелина,
Нараспашку сердце у простолюдина.
 
Амир Хосров Дехлеви
 
Довольны жизнью лишь глупцы.
Они богатству рады.
Разумный в этом мире нищ,
хоть под ногами клады.
 
Амир Хосров Дехлеви
 
Как тебе не надоело
в каждом ближнем видеть скрягу,
Быть слепым и равнодушным
к человеческой судьбе!
Изгони из сердца жадность,
ничего не жди от мира,
И тотчас безмерно щедрым
мир покажется тебе.
 
Рудаки
 
«Все люди скряги!» —
ты твердишь сердито,
Одолеваем злобною алчбой.
Будь щедрым сам,
стань добрым и открытым,
И люди будут щедрыми с тобой.
 
Рудаки
 
Мы все равны – богатый и бедняк.
Излишества и роскошь изгоните,
Богач, бедняк – единой ткани нити.
 
Фирдоуси
 
Хоть нагрянула нужда,
не взывай к другим с мольбой,
А когда в достатке сам,
будь на помощь тароват.
 
Авиценна
 
За тремя замками сердце властелина,
Нараспашку сердце у простолюдина.
 
Амир Хосров Дехлеви
 
«Я стократ щедрей тебя», —
похваляется иной,
А просители придут,
повернется к ним спиной.
 
Авиценна
 
Все, что скупой за жизнь свою
сколотит, Когда умрет, оставит он врагам.
 
Джами
 
О, если б жизнь зависела от платы,
Бессмертны были б те, что богаты.
 
Юсуф Баласагунский
 
Копил богатство, но зачем оно?
Мне злато взять с собой
не суждено!
 
Юсуф Баласагунский
 
Когда бы жизнь за деньги покупали,
Лишь бедняки бы в мире умирали.
 
Юсуф Баласагунский
 
Обычный человек поест – и сыт,
А жадный взять побольше норовит.
 
Юсуф Баласагунский
 
Ты в этот мир пришел и бос и гол,
Покинешь мир таким же, как пришел.
 
Юсуф Баласагунский
 
Мы на земле богаты и бедны,
А под землей для смерти все равны.
 
Юсуф Баласагунский
 
Богатство как соленая вода:
Мы пьем и не напьемся никогда.
 
Юсуф Баласагунский
 
Тебя богатство, заманив в свой круг,
Окрутит паутиной, как паук,
 
Юсуф Баласагунский
 
Тот, кто нашел богатую жену,
До смерти будет у жены в плену.
 
Юсуф Баласагунский
 
Не совесть правит нами, не добро,
Тот в славе, в чьем кармане серебро.
 
Юсуф Баласагунский
 
Кто бедствующих милостью дарит,
Тот волю милосердного творит.
 
Саади
 
Богатство для услада: в жизни, но жизнь
не для того, чтобы копить богатства.
 
Саади

Два человека бесплодно трудились и без пользы старались: тот, кто копил богатство и не пользовался им, и тот, кто учился наукам, но не применял их.

Саади

Хотя одежды султана почетны, но свое поношенное платье почетнее; хотя стол богачей и сладок, еда из собственной сумы слаще.

Саади
 
Решимость – богатство,
дарованное навсегда.
Другие богатства —
уйдут без следа.
 
Турукурал
 
Бедняк никогда не изведает
жизни безбедной.
Несчастнее бедного кто?
Только бедный.
 
Турукурал
 
Нужда принижает и самую знатную
знать,
Достоинство, честь принуждая
ронять.
 
Турукурал
 
Пусть смысла глубокого
полны слова бедняков.
Никто их не слушает —
мир наш таков.
 
Турукурал
 
От сына, что нищ и добро попирает
бесчинно,
И мать отвернется, как от чужанина.
 
Турукурал
 
Неужто и ныне ко мне
возвратится с утра
Нужда, что едва не убила вчера?
 
Турукурал

Удивительно устроен человек – он огорчается, когда теряет богатство, и равнодушен к тому, что безвозвратно уходят дни его жизни.

Абу-ль-Фарадж

То, что отдал, и то, что съел, – вот истинное богатство богача. Умрет – другие насладятся и его женой, и его казной.

Бходжапрабандха

Те же, что и прежде, чувства, то же имя, тот же неповрежденный разум и голос тот же. Но если человека покидает блеск богатства, он сразу становится иным – и это странно.

Бходжапрабандха

Давать охотно, принимать, делиться тайной, вопрошать, усладу пить и услаждать – не это ли дружбы шесть примет?

Веталапанчавиншати

За дело делом воздавай, обидой за обиду мсти! Хулы не заслужили те, кто воздает за злое злом.

Веталапанчавиншати

Чье богатство, тому и убыток в забавах и кутежах, а те, кто наслаждается за чужой счет, не беспокоятся о расходах.

Видьяпати

Пока люди пользуются чужим богатством, они восхваляют его владельца; не станет денег – друзья исчезнут.

Видьяпати

Всего ближе моему сердцу царь без царства и бедняк, не умеющий просить милостыню.

Джебран

Быть щедрым – значит, давать больше, чем ты можешь; быть гордым – значит, брать меньше, чем тебе нужно.

Джебран

Путь людской – мгновенье счастья

Когда дует свирепый ветер и льет проливной дождь, зверью и птицам неуютно. Когда ярко светит солнце и веет ласковый ветерок, деревья и травы дышат бодростью. Но надо понять: не бывает дня, чтобы в жизни природы не было согласия; не бывает дня, чтобы сердце человека не наполнялось радостью.

Хун Цзычен

На узкой тропе придержи шаг и дай пройти путнику, идущему навстречу. За едой возьми себе третью часть, а остальное отдай ближнему. Вот секрет того, как всегда быть счастливым в этом мире.

Хун Цзычен

Среди вещей приятных нет ничего приятнее пренебрежения делами. Среди вещей неприятных нет ничего неприятнее отягощенности заботами. Только те, кто изнемогают от забот, знают, что праздность – счастье. Только те, кто не ведают волнений, знают, что отягощенность заботами – горе.

Хун Цзычен

Пока ты не вырвешь из сердца ростки тщеславия, то, даже презирая богатства удельного владыки и довольствуясь тыквой-горлянкой, ты не сможешь избавиться от пошлых мыслей. Пока ты не приведешь к покою свой дух, то, даже ратуя за счастье всей земли и творя благо для всех времен, ты не будешь счастлив.

Хун Цзычен

Счастья никакими ухищрениями не добьешься. Учись находить в жизни радость – вот лучший способ привлечь счастье. Беды никакими стараниями не избегнешь. Гони от себя злобу – вот лучший способ держаться вдали от беды.

Хун Цзычен

В теплую погоду все живое растет, в холодную – все умирает. Те, кто холодны душой, не смогут познать радость, даже если их осенит милость Небес.

Только те, у кого горячее сердце, способны изведать беспредельное счастье и вечную любовь.

Хун Цзычен

Если душа черства, а сердце загрубело, ни в одном деле не добьешься удачи. Если сердце покойно, а дух уравновешен, счастье само придет к тебе.

Хун Цзычен

Нет большего несчастья, чем незнание границы своей страсти, и нет большей опасности, чем стремление к приобретению богатств. Поэтому, кто умеет удовлетворяться, всегда доволен своей жизнью.

Лао-Цзы

Величайшее несчастье – нуждаться в помощи людей, достойных нашего презрения.

Кей-Кавус

Нет большего несчастья, чем незнание границы своей страсти.

Лао-Цзы

Путь людской – мгновенье счастья И страданий череда, Благодатными бывают Только ранние года.

Бао Чжао

За время жизни человека то горе, не спросясь, придет, то счастье невзначай привалит – но горя больше на земле.

Бходжапрабандха

Именной указатель

А. (Аббас-Кули) Бакиханов (1794–1847) – азербайджанский писатель.

А. (Акутагава) Рюноскэ (1892–1927) – японский писатель.

А. (Абдул Калам) Азад (1888–1958) – индийский политический деятель, один из лидеров движения за независимость Индии.

Абай (Ибрагим) Кунанбаев (1845–1904) – казахский поэт.

Абу-ль-Атахия (Абу Исхак Исмаил ибн аль-Касим) (748–825) – арабский поэт.

Абу-ль-Фарадж (литературное имя Григорий Иоанн Бар-Эб-рей) (1226–1286) – сирийский писатель, ученый, автор трактатов по медицине, истории, философии, грамматике.

Авиценна (Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина) (ок. 980—1037) – персидский философ, естествоиспытатель, врач, математик и поэт.

Али-Ибн Аби-Талиб (600–661) – араб ский поэт.

Аль-Аккад (Аббас Махмуд аль-Аккад) (1889–1964) – арабский (египетский) писатель и философ.

Аль-Джахиз (Абу Усман Амр ибн Бахр аль) (776–868) – арабский писатель и ученый.

Аль-Маарри (Абу-ль-Ала Ахмед бин Абдулла) (973—1057) – арабский поэт-философ.

Аль-Мукаффа (Абдаллах ибн аль-Мукаффа) (724–759) – арабский писатель и ученый.

Аль-Мутазз (861–908) – арабский поэт.

Аль-Муталабби (Абу-т-Тайиб Ахмед ибн аль-Хусейн) (915–965) – арабский поэт.

Аль-Харизи (1054–1128) – арабский ученый и поэт.

Амир Хосров Дехлеви (1253–1325) – великий поэт Индии.

Амирэджиби (Чабуа (Мзечабук) Ираклиевич Амирэджиби) (р. 1921) – грузинский писатель.

Анахарсис (Скифский) (VII в. до н. э.) – философ, скиф по происхождению.

Анвари (Аухад Ад-дин Анвари) (ум. 1191) – персидский поэт.

Ар-Рахман (Джами нур ад дин Абд ар-Рахман) (1414–1482) – персидский поэт.

Ар-Рейхани (Амин ар-Рейхани) (1876–1940) – арабский (ливанский) писатель и философ.

Ас-Самарканди (Мухаммед Аззахири Ас-Самарканди) (XII в.) – персидский поэт, создатель «Синдбад-Наме».

Аттар (Фарид-ад-дин Мохаммед Бен Ибрахим) (1119– не-изв.) – персидско-таджикский поэт.

Аувейар – памятник древнеиндийской мудрости.

Ауробиндо Гхош (1872–1950) – индийский философ.

Ахикар (VIII–VII вв. до н. э.) – писец ассирийского царя Синахериба.

Бабур (Захиреддин Мухаммед Бабур) (1483–1530) – самаркандский писатель, поэт и государственный деятель.

Бао Чжао (второе имя – Бао Мин-юань) (ок. 414 – ок. 466), китайский поэт.

Бедиль (Мирза Абдулькадир Бедиль) (1644–1721) – персо-язычный поэт Индии.

Бинаи (Камал ад-Дин Бинаи) (1433–1512) – таджикский поэт и мыслитель.

Будда (Сиддхартха Гаутама) (623–544 гг. до. н. э.) – основатель буддизма.

Бхаратакадватриншати – индийский средневековый сборник рассказов.

Бхартрихари (VII в.) – индийский поэт-лирик.

Бходжапрабандха – средневековая индийская повесть.

Веталапанчавиншати – индийский средневековый сборник рассказов.

Видьяпати (Видьяпати Тхакур) (1352–1448) – индийский поэт.

Викрамачарита – средневековая индийская повесть.

Вишакхадатта – индийский драматург VII в. (по другим источникам V–VI вв.).

Гарун-аль-Рашид (763–809) – халиф из династии Аббасидов.

Гуан-Цзы (VII в. до н. э.) – китайский политический деятель.

«Гуань Инь Цзы» – сборник неизвестного автора, написан в VIII в., развивает философские воззрения Лао-Цзы.

Гуань Чжун (VII в. до н. э.) – китайский политический деятель.

Гун Цзычжень (1792–1841) – китайский философ.

Дарий (522–486 гг. до н. э.) – персидский царь.

Джалалиддин Руми (1207–1273) – персоязычный поэт, проповедник, суфийский шейх.

Джами (Абдуррахман Нураддин ибн Ахмед Джами) (1414–1492) – персидский и таджикский поэт и философ-суфий.

Джебран (Джебран Халиль Джебран) (1883–1931) – ливанский писатель, философ и художник. Самый популярный на Востоке и Западе арабский автор ХХ столетия.

Е Ши (1150–1223) – китайский философ.

«Избранные чаньские изречения» – сборник текстов чань (цзен) – буддизма.

К. (Кобо) Абэ (р. 1924) – японский писатель, драматург.

Кан Ювей (1868–1927) – китайский философ.

Кашифи (Хусейн Ваиз Кашифи) (ум. 1505) – ирано-таджикский поэт.

Кей-Кавус (Аль-Маали) (1021–1098) – персидский писатель, автор книги «Кавус-Намэ».

Конфуций (Кун-Цзы) (ок. 551–479 гг. до н. э.) – древнекитайский мыслитель, основатель этико-политического учения, ставившего в основу социального устройства нравственное самосовершенствование и соблюдение этикета.

Лао-Цзы (Ли Эр) (IV–III вв. до н. э.) – автор древнекитайского трактата «Дао Дэ Цзин», канонического сочинения даосизма.

Лу Синь (Чжоу Шужэнь) (1881–1936) – китайский писатель.

М. Икбал (Мухаммад Икбал) (1877–1938) – индийский поэт и мыслитель.

Махатма Ганди (Мохандас Карамчанд Ганди) (1869–1948) – один из лидеров индийского национально-освободительного движения, его идеолог. Соотечественники наделили его титулом Махатма – «Великая душа» и считают «отцом нации».

Мо-Цзы (475–395 гг. до н. э.) – китайский философ.

Мураскаки Сикибу (ок. 978 – ок. 1016) – величайшая писательница японского средневековья.

Навои (Низамаддин Мир Алишер Навои) (1441–1501) – узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель, родоначальник узбекской классической литературы.

Насир Хосров (Абу Муин ал-Кубадияни ал-Марвази) (1004 – после 1072) – таджикский и персидский поэт, философ, религиозный деятель.

Низами (Абу Мухаммед Ильяс Ибн Юсуф Низами Гянджеви) (ок. 1141 – ок. 1209) – азербайджанский поэт и мыслитель.

Носир Бухорои (XIV в.) – персидско-таджикский поэт.

Омар Хайям (ок. 1048 – после 1122) – персидский и таджикский поэт, математик и философ.

Р. (Рабиндранат) Тагор (1861–1941) – индийский писатель.

Рудаки (Абу Абдаллах Джафар Рудаки) (ок. 860–941) – таджикский и персидский поэт, родоначальник поэзии на фарси.

Руставели (Шота Руставели) (ок. 1172 – ок. 1216) – грузинский поэт, автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре».

Саади (Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах Ибн Мушри-фаддин) (между 1203 и 1210–1292) – персидский поэт, писатель и мыслитель.

С. (Салах) Бирсель (р. 1919) – турецкий поэт, литературовед, книгоиздатель.

«Слова Ванталы» – канонический текст старой китайской философской школы «Дао Цзи Бай», XII век.

Сюнь-Цзы (ок. 313 – ок. 238 гг. до н. э.) – древнекитайский философ, последователь Конфуция.

Термези (Адиб Сабир Термези) (ум. 1151) – поэт-панегерист.

Турукурал («Тирукурал») – «Священный курал» – знаменитый древнетамильский (южноиндийский) сборник поэтических двустиший-афоризмов VII в.

Фирдоуси (Абулькасим Фирдоуси) (ок. 940—1020) – персидский и таджикский поэт, автор эпической поэмы «Шах-Намэ».

Убайд Закони (1270–1369) – писатель-сатирик.

X. Казвини (Хамдаллах Мостоуфи) (1281–1350) – персидский историк и поэт.

Хафиз (Шамседдин Хафиз) (ок. 1325–1389 или 1390) – персидский поэт.

Хуан Юнь-Цзяо (XVI–XVII вв.) – китайский писатель.

Хун Цзычен (XVII в.) – китайский писатель, автор трактата «Вкус Корней».

Чэнь Гао-Мо (XVII в.) – китайский писатель.

Цзин Шентань (1608–1661) – китайский писатель, прославился, главным образом, как драматург и литературный критик; автор книги «Двадцать одна радость жизни».

Юсуф Баласагунский (Баласагуни Юсуф Хасс Хаджиб) (ок. 1021– неизв.) – среднеазиатский поэт, ученый, мыслитель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю