Текст книги "Огольцы (СИ)"
Автор книги: Всеволод Буйтуров
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Мушкетеры-топтуны
– Добрый день, благородные господа! – неожиданно услышали мушкетеры, патрулировавшие сквер на Чистом Озере. – Прекрасная весенняя погода для Сибири, не правда ли? Даже в благословенном Париже такой денек не грех назвать погожим.
Ошалелые Портос и Арамис резко обернулись. Перед ними была та самая прекрасная девушка, которая только что утопилась на их глазах в Чистом Озере. Запоздало вспомнив об этикете, французы хотели, было, снять перед дамой шляпы и отвесить самый элегантный и самый модный в этом сезоне в Париже придворный поклон, но замерли в нелепой позе, обнаружив, что на головах не их великолепные шляпы с плюмажами, а нелепые фетровые котелки.
– Не стоит расстраиваться, господа мушкетеры. Я наслышана о вашей небывалой галантности.
– Простите, мадемуазель! Право, при иных обстоятельствах мы проявили бы свое блестящее воспитание. – Опомнился Арамис. – Но сейчас мы вынуждены, отбросив условности, прямо просить Вас назвать свое имя. Простите за невежливость.
– Сама необычность обстоятельств, при которых мы с Вами встретились, служит вам достаточным извинением. Я охотно назову себя и свой титул. Я – Принцесса Лилия. Ваши имена мне уже знакомы.
Правые руки мушкетеров опять было взметнулись к шляпам, но господа на этот раз сдержали свое стремление быть галантными.
– Что угодно прекрасной Принцессе от скромных солдат? Мы готовы оказать Вам любую помощь.
– Боюсь, что помощь в данный момент требуется в первую очередь вашему русскому другу. Я видела, он ушел вместе с контессой. Это обстоятельство вынудило меня вернуться из глубин Озера. Поверьте. У меня там было очень важное дело. И все-таки я вернулась для беседы с Вами.
– Черт подери! Простите, Принцесса, топиться – это важное дело?
– А кто сказал Вам, мсье, что я собиралась топиться. Я же сказала: дело.
– А, понятно. – Успокоился Портос.
– Ну вот и прекрасно. Теперь, господа мушкетеры, слушайте меня и не перебивайте. От того, насколько Вы меня хорошо поймете, в буквальном смысле зависит жизнь вашего друга князя Сермягина. Вы же свято соблюдаете свой девиз: «один за всех и все за одного». Ныне Вы, хоть и на время, свели дружбу с российским дворянином. Ему грозит чрезвычайная опасность. А вы, господа, должны ему помочь, так как, в случае удачно разыгранной партии контессы Валькирьяни, князя Ивана ждет ужасная участь. А Вы, господа, уже никогда не успеете к осаде Ля Рошели.
Папаша Дюма, слишком ленив. Я говорила ему про события в Сибири, но он посчитал, что это слишком удлинит его роман.
– А кто такой этот господин Дюма? – Спросил Арамис.
‑ А это тот враль, который напишет книжки о Ваших удивительных приключениях.
– Почему же он враль? Мы и правда совершаем и совершим еще много великих дел. Взять хотя бы дело с подвесками Анны Австрийской. Но вам, наверное, про это ничего неизвестно. Это страшная придворная тайна.
– Все мне известно. Больше, чем вам. Боюсь, что ваш друг д ,Артаньян не успеет спасти свою прекрасную Констанцию. Мэтр Дюма все переврал: Миледи Винтер и контесса Валькирьяни – давние подруги-соперницы. У каждой своя игра. В зависимости от обстоятельств, они то лучшие подруги, то непримиримые враги. Такие, как были они в деле с подвесками.
В этом непростом деле контесса одержала блестящую победу над Миледи.
Сегодня обстоятельства изменились и наши милые дамы вновь лучшие подруги. Возможно в ближайшие дни, а может часы, вы встретите Миледи Винтер.
Покуда же будьте внимательны. Дом на Бочановской – тайное убежище злодеек. Там из своих «воспитанниц» они готовят свою гвардию. Что это значит, я объясню князю Ивану. Еще раз прошу, будьте внимательны. И, кстати, господин Арамис, не вздумайте начать беседу с какой-нибудь хорошенькой француженкой-гувернанточкой. Засмеют: обороты речи французского языка сильно изменились со времен Людовика Справедливого!
* * *
Тем временем контесса и д ,Артаньян с Атосом бродили под теплым летним солнцем по монастырскому двору. Игумен с подозрением поглядывал на незнакомых филеров: город был маленький и все доблестные служащие Третьего отделения были на виду.
«Не иначе бомбиста какого ловят. Раз из другого города топтунов привезли. Только почему в монастыре. Нет среди братии якобинцев». – Подумал Игумен.
Контесса между тем энергично вводила мушкетеров в курс дела.
– На ярмарке в Чумске регулярно появляются люди какого-то таежного племени. Появляются не просто так, с большим запасом золота. Они сбивают нам цены, выкупая наш товар – лошадей-андалузок. Проследить их нам ни разу не удалось. Есть только свидетельства нескольких наших соглядатаев, что люди туземной внешности были неоднократно замечены возле мужского монастыря и на его территории. А что, спрашивается, делать туземцу в православном монастыре, и где они берут золото?
Наблюдать, наблюдать и еще раз наблюдать. Вечером на Бочановской дадите мне полный отчет.
Контесса удалилась по своим важным делам.
* * *
Князь Иван прибыл к скорбному дому ровно в тот момент, когда узкоглазый азиат громогласно возопил: «Для встречи! Смирна-а-а!».
Весь больничный персонал стоял по обеим сторонам парадного лечебницы…
И вот, на улицу неспешно вырулил тот самый полоумный старикан, что накинулся на господина в парке у Озера. Только теперь на нём был старинный мундир с эполетами и сапоги не смазные, а из дорогой кожи.
Белохалатный врач привычно взмахнул по-дирижерски рукой, и все присутствующие слаженно грянули:
Боже! Царя храни!
Сильный державный
Царь Православный
Царствуй на славу!
Между тем, псих с эполетами привычным движением подал доктору руку для поцелуя. Азиат почтительно к ручке приложился и подобострастно произнёс: «Приятного моциона Вам, Ваше Сиятельство!».
Присутствующие дружно прокричали троекратно: «Ура! Ура! Ура!».
«Как Императора встречают, подумал князь, – а причём тогда «Сиятельство?».
– Дохтур Лхасаран Цэрэмпилович завсегда так Их Сиятельство встречать велит, словно самодержца, – отвечая на безмолвный Ивана Семеновича вопрос, сказал пожилой санитар…
* * *
Побеседовав с дворником и санитарами, князь Иван установил, что Старец содержится в лечебнице для умалишенных с незапамятных времен. С тех же времен многие почитают его за таинственно исчезнувшего императора Александра Первого.
Сам Старец от этого, похоже, еще больше тронулся умом и «Царский выход» льстит его самолюбию.
На вопрос: кто же на самом деле этот таинственный старик однозначного ответа князь Иван не получил.
Можно было отправляться на Бочановскую.
…Иван прибыл к бардаку, ставшему временным убежищем для него и его друзей. Жриц любви он застал за странным занятием.
На заднем дворе притона был оборудован почти настоящий воинский плац. Весь личный состав заведения в одеждах, наподобие коротких античных туник, выполнял странные артикулы под руководством инфанты Изабель.
«Не такая она и молоденькая, как на первый взгляд кажется», ‑ подумал князь.
Действительно, Изабель в такой же тунике, как и ее воспитанницы. Без румян и грима, слегка вспотевшая от продолжительных занятий, вовсе не походила на девочку-подростка. Скорее, это была хорошо сохранившаяся женщина далеко-далеко за тридцать.
И вела она себя без той напускной наивности, которую демонстрировала в «приличном обществе». Ее голос сталью прорезал теплый весенний воздух. Она выделывала замысловатые трюки, сродни акробатическим. При этом в такт движениям произносила отрывистые фразы на каком-то непонятном языке. Непонятном в буквальном смысле слова: Иван, поболтавшийся по Европе, нигде подобного не слышал.
Девицы слаженно повторяли движения наставницы, выкрикивали за ней режущие слух фразы, похожие на какие-то команды.
И это было еще не все!
Самым удивительным в этом диком фарсе была необыкновенной красоты лошадь андалузской породы. Лошадь была крепко прикована своеобразными лошадиными кандалами к четырем железным столбикам, крепко врытым на середине плаца.
Понаблюдав еще некоторое время, Иван понял, что движения и команды подаются для лошади. Лошадь то, повинуясь приказу, замирала неподвижно, то, после очередного акробатического номера девиц и дружного вскрика, начинала, как безумная, рвать железные цепи. Губы животного покрывались пеной. Еще артикул, вскрик, и лощадь уже стоит, как вкопанная.
Суровым было обращение с благородным животным. Не менее суровым было обучение девиц. В руке инфанта держала внушительный хлыст, которым она то и дело охаживала своих подопечных, если те допускали малейшую ошибку в движении или команде.
Инфанта была зла.
– Мерзавки, бездари! – Кричала она на совершенно чистом русском языке. Я предупреждала: у кого будут синяки или рубцы на теле, останутся сегодня без ужина. И к гостям с драным задом никого не выпустят. Стало быть, пока не заживут синяки, вы ни копейки не получите! В ваших интересах быть внимательнее и проворнее, чтобы сохранить ваши драгоценные задницы для посетителей!
Ивана удивило то, что при явно жестоких ударах тела почти всех воспитанниц были не повреждены.
Хлыст в руках Изабели был совсем непрост. Изготовленный основательницей лошадиного предприятия и школы Табунщиц при нем доньей Инезильей, он был напоен Силой Кастильской Магии Смерти. Наставница могла наносить жестокие удары и причинять невыносимую боль не опасаясь травмировать кожу женщин. Только за особые провинности или явное нерадение наставница могла послать удар, рвущий кожу и оставляющий кровоподтеки. Однако инфанта пока старалась беречь «товар» своей компаньонки мадемуазели Валькири.
– Ну что, князь Иван Сермягин, как тебе нравится знаменитая в узких кругах Школа Табунщиц? – Иван не слышал, увлеченный странным и страшноватым зрелищем, как к нему подошла сзади молодая женщина. В ней он с удивлением опознал недавнюю утопленницу с Чистого Озера.
– Свят! Свят! – Забормотал князь, поднес правую щепоть ко лбу и закрутил головой в поисках креста или образа.
– Там! – Утопленница легко повернула князя за плечи и указала на купола Петропавловского собора.
Иван троекратно истово перекрестился. На всякий случай отступил подальше от утопленницы.
– Успокойся, князь. Я живая. Это было недоразумение. Больной нервами человек поднял крик и заморочил всем голову. Кстати, его тоже зовут Иван и служил он преподавателем музыки в женской гимназии, расположенной рядышком с мужским монастырем.
– П-Почему с-служил?
– Да успокойся же, князь! Жив этот несчастный. Просто служить ему теперь невозможно. Его после такого конфуза в Скорбном доме содержать надлежит. Давай я тебе лучше про лошадиную коммерцию расскажу. Контесса и инфанта в этом деле на тебя большие виды имеют.
– Почему бы это?
– Потому, что ты знатен, лошадей любишь и изрядно в них разбираешься.
– Все равно не понятно.
Лилия изложила историю с Андалузскими Боевыми Лошадьми, их Наставницами и Огольцами.
– Для чего же им это все? – Спросил Иван.
– Жаждут владеть всем миром. На ярмарочную продажу выставляют всего лишь невиданной красоты и рабочих качеств животных. Для себя же тайно создают невиданные табуны Боевых Кобылиц. Этим страшным оружием надеются они завоевать весь мир. Конечно, в XIX, XX и XXI веке такой номер не пройдет. Сделать свое черное дело они намереваются гораздо раньше и начнут экспансию с территории Тюркского Каганата. Которым правит злодей Тугарин Змеевич.
– Это из сказок и былин?
– Это настоящий, вернее, один из настоящих Тугаринов.
– А вам что за интерес, дамочка, такие сказки незнакомому человеку рассказывать?
‑ Ты вульгарен, князь. Ишь ты – дамочка! Не смей больше меня так называть. Зови меня Принцесса Лилия.
– Что еще за новое звание в Российской империи?
– Я не в Империи. Я – супруга Великого Хана Фируза, который правит Племенем, некогда проживавшем на Белой Горе. Века тому назад, поневоле переселившись в тайгу, мы граничили с Каганатом. Сейчас в Племени XXI век. Не удивляйся. Именно XXI! И вот совсем недавно, но в XXI веке, на женщин нашего Племени напали Огольцы. Про них я тебе рассказывала. Ныне Огольцы содержатся у нас в плену.
– Что за Племя-то?
– Племя Детей Невидимых Родителей! – Гордо ответила Лилия. – А ты, Иван, нужен своим новым подругам по той простой причине, что надеются они тебя сакральному языку обучить. Пока ни у одного мужчины ничего не получалось.
Это испанок мало печалило, до поры до времени. Вполне обходились при разведении породы Девками-Лошадницами. А для последней войны нужен мужчина – Великий Лошадник, который один раз в истории преподаст Девкам и Кобылицам истинные команды к Завоеванию Мира.
В тебе они какими-то своими методами высчитали серьезного претендента на должность Великого Лошадника.
– Что, и меня инфанта с хлыстом науку постигать заставит?
– И весьма скоро. Наше с тобой дело так повернуть обстоятельства, чтобы этого не случилось, а коли все-таки случится, чтобы пагубных последствий не было, – Лилия усмехнулась. – Да будет тебе ведомо, что Мировой Переворот готовится во времени расцвета сил покойной доньи Инезильи. Вернется к ней хлыст, что веками передавался из рук в руки ее преемницами.
А хлыст ей поднесет ее суженый-ряженый – Великий Лошадник.
Инезилья так рассчитала, что когда обретут Лошадницы Великого Лошадника, он поможет им дело довершить: он один или с верными подручными, будет способен тайным путем во Времени перегнать с тайных пастбищ из всех веков в секрете содержащихся кобылиц. Девки-Лошадницы ему только помощницами будут.
– Принцесса! А ты часом не заговариваешься, как это табуны через века гнать?
– Ну, привезли же тебя с мушкетерами прямо с бала в Версале при короле Людовике XIII на Чумскую ярмарку. Вот, кстати, и вся компания собирается. Скоро заведение откроется. Девицы должны привести себя в надлежащий для приема гостей вид. Глянь-ка, князь!
Иван во все глаза смотрел, как девицы расходятся по своим комнатам. Как уводят успокоенную лошадь. Но не это было самым интересным.
Интересно было наблюдать как Изабель выполнила несколько замысловатых движений хлыстом, несколько пируэтов, и плац превратился в милый садик с цветущей сиренью и весенними цветочками на клумбах.
Версаль
В будуар Анны Австрийской тихо вошла дама в черном одеянии. Лицо дамы скрывала вуаль. Анна вздрогнула, увидев отражение дамы в зеркале. Правом входа в это помещение пользовались лишь самые приближенные придворные. Король просто не подозревал о существовании в необъятных пространствах своего дворца этого тайного убежища своей супруги.
Среди немногих приближенных, допущенных в тайный будуар, была Констанция Буонасье. Но и она в последний раз посещала его лишь в день, когда храбрый гасконец, возлюбленный Констанции, каким-то образом ухитрился доставить ей из Лондона злополучные подвески.
– Сударыня! Прошу простить меня за вынужденное вторжение в ваше тайное убежище. Поверьте, нам просто необходимо поговорить.
– Хм! Сударыня? Вы ко всем королевам обращаетесь так запросто?
– Нет. Вы первая. Вы вообще первая королева, с которой мне выпало счастье беседовать.
– Вы не допущены ко двору.
– Я никогда к этому и не стремилась.
‑ И при этом вот так легко находите это помещение, о котором не знает даже Людовик?
– Но ведь ему и незачем знать. Не правда ли?
– Вы необыкновенно дерзки. А если я кликну стражу?
– Вы лучше меня знаете, что в этом крыле дворца стражи никогда и не бывало.
– А Вы подозрительно много знаете о моих знаниях.
– Простите. Так получилось.
– Ладно уж! – В голосе королевы, наконец, почувствовалось любопытство. – Изложите Ваше дело. Возможно, оно меня заинтересует. Но если Вы потревожили меня зря…
– Я бы не осмелилась. Суть дела в том, что Вашей камеристке Констанции Буонасье угрожает невиданная опасность.
– Что может угрожать упомянутой девице, находящейся под личным покровительством королевы Франции?
– Смерть.
– Вы меня пугаете. И кто же осмелится придать смерти мою протеже?
– Некая Миледи Винтер – авантюристка, сподвижница кардинала Ришелье. И просто закоренелая преступница.
– Чем же так досадила этой страшной женщине моя бедняжка Констанция?
– Тем, что д ,Артаньян безумно в нее влюблен в Констанцию. А миледи жаждет отмстить ему за провал своей операции с подвесками и… она любит его. К тому же из-за проигранного дела она чуть было полностью не утратила расположение герцога Ришелье.
– Откуда Вам все это известно?
– Простите, королева, нет времени отвлекаться на несущественные детали.
– Чего же Вы хотите?
– Вашего разрешения, нет, даже приказа о немедленном препровождении Констанции в известное мне надежное убежище.
– Помилуйте, давно решено, моя камеристка укроется в монастыре Сестер-Кармелиток.
– По моим сведениям, Миледи очень скоро станет известно об этом крайне ненадежном месте.
– И как надолго Вы предполагаете лишить меня моей любимой камеристки?
– Констанция вернется к исполнению своих обязанностей сразу, как только минует опасность со стороны Миледи Винтер.
– И каким же это образом будет устранена эта опасность?
– Возможно, самым радикальным.
– Почему я должна Вам верить?
– Потому, что Мы верим в то, что Вы, несмотря на свой королевский сан, все-таки порядочная женщина и не ответите черной неблагодарностью другой женщине, спасшей Вашу репутацию.
– Мы…Вы…впервые слышу такие заявления от французской подданной в адрес своей королевы.
– Я не французская подданная.
– Час от часу не легче. Кто же Вы, позвольте узнать. Выговор у Вас как у истинной парижанки.
– Без сомнения, я и есть настоящая парижанка. А насчет подданства…зовите меня Принцессой Лили.
– И какого же это государства, позвольте спросить?
– Я – одна из мавританских Принцесс, – скромно ответила Лили.
– Знаете, хоть Вы и несносны и непозволительно дерзки, мне почему-то хочется Вам верить,…разумеется, не насчет того, что Вы мавританская Принцесса.
* * *
Таким образом Констанция Буонасье оказалась в уютном домике сестрицы Лили. Благодаря стараниям Лили и ее домашнего персонала Констанция не почувствовала изменения Времени: ни к чему забивать такую хорошенькую головку лишними подробностями…
Визит Старого Визиря
Осторожно, с замирающим сердцем шел Великий Визирь в дом на Бочановской. Пригляделся сначала снаружи: нет ли подвоха. Вроде все как везде: резные колонны крыльца, резные наличники окон, резные карнизы.
Славился Чумск своей деревянной архитектурой! Все, как будто, знакомое. Но что-то вызывало тревогу в душе старика: не такой какой-то был сегодня город.
Из Вотчины Тугарина вести были неутешительны. Казахи и викинги опились смеси кумыса и пива до полного безумия. Лошади плодились исправно. Но в живых оставалось совсем немного женщин, обученных управлять ими. Справляться с огромными табунами было все труднее и труднее.
На Чумской ярмарке казахско-андалузская порода не выдерживала конкуренции с товаром Лошадниц.
Визиря встретил почтенного вида домоправитель. Проводил во внутренние покои. Из других помещений туда приглушенно доносилась веселая музыка и женский смех.
«Праздник у людей какой-то».
– Добрый вечер, глубокоуважаемый господин Великий Визирь! – В покои вошла дама весьма представительной внешности, сопровождаемая девочкой-подростком с взрослым взглядом.
Визирь узнал их. Это они привозили на каждую Чумскую ярмарку лошадей, подрывавших всю торговлю Каганата. Имея огромные стада, Тугарин вынужден был рассылать своих табунщиков к дальним дворам мелких князьков, не имевших возможности посетить ярмарку в Чумске. А может быть, просто многие из них и не догадывались о существовании таковой. Табуны плодились исправно. Требовали ухода. Продавать лошадей с каждым годом становилось все труднее.
– Здравствуйте и Вы, почтенные Дамы. Чем мог Вас заинтересовать скромный Визирь дальнего Каганата?
– Именно тем, что Ваш Каганат дальний. Ведь когда-то наши прапрабабки вышли из Вашего государства и увели лучших лошадей. Удивительно, что Вы, постоянно посещая ярмарку, не заметили сходства.
– Сходство я заметил, но думал, что это случайное совпадение. Тем более, Ваши лошади несравнимо лучше тех, что бегают по нашим степям.
А про тех женщин, которые бежали от нас много лет назад, мы думали, что они просто погибли в степи. Не женское дело по диким просторам табуны гонять.
– Вы сильно ошиблись, господин Визирь. Мало того, что мы не погибли, мы еще смогли привить нашим красавицам необыкновенные качества: они стали воинами. Слыхали про курганы, что в степи образуются после сражений с нашим войском?
– Так это ваших рук дело! Значит и наших воинов вы… А мой господин мне не поверил, сказал, что я от старости впадаю в детство. Дайте мне какое-нибудь доказательство, чтобы я мог оправдаться перед своим Владыкой!
– Сейчас бы уже поверил. Ругал он тебя несколько сотен лет назад. Сейчас и Каганата нет.
– Каганат вечен и нерушим! – Твердо произнес Визирь.
– Ничто не вечно. Вот побеседуем и вернем тебя, откуда взяли. В тот Чумск, которого еще нет, и который только для Ярмарки проявляется. Ты интересен нам именно там. И в то примерно время, когда от вас сбежали женщины с лошадьми.
– Так это же очень давно было. Я и сам с трудом вспоминаю те дни.
– А мы все прекрасно помним и освежим твою память.
– Чего же вы хотите, благородные Дамы?
Нам нужны необъятные свободные просторы Каганата тех времен, чтобы перегнать из всех веков приготовленные для наших целей табуны Лошадей-Убийц.
– Вы хотите затеять войну?
– Хотим, Старик.
– Но я не могу предать своего повелителя!
– Ты его не предашь. Ты его спасешь. В награду за временное предоставление своих угодий Тугарину обещаем полную свободу. Его владения остаются за ним. Они нужны нам лишь на короткое время.
– Трудно мне, старому человеку разобраться в ваших речах.
– А ты не утруждай свой разум: все равно ничего не поймешь. Помоги нам, и вновь обретешь благоволение своего Повелителя. Понял?
– Понял. Выбор у меня не велик: либо вы погубите, либо Владыка конями разорвет.
– Рады были встрече с Вами, господин Великий Визирь. Пойдемте, я Вас провожу. Обещаю, Вы окажетесь в том самом призрачном ярмарочном Чумске, откуда явились. Извольте следовать за мной. Самостоятельно Вы обратного пути не найдете. По дороге обсудим наши планы.
* * *
Пока Лошадницы сурово и непререкаемо «убеждали» великого Визиря, в большой зале дома шла добрая пирушка, обещанная мушкетерам контессой Валькирьяни. Мушкетеры и д ,Артаньян наконец вздохнули свободно, переодевшись в привычную одежду. Были господа при шпагах и пистолетах. Так оно привычнее. А в той нелепой одежде, что они носили весь день по настоянию контессы, даже доброе бургундское казалось горьким.
Атос вышел из-за общего стола:
– Простите, друзья! Я скоро вернусь. Ее тень преследует меня…
Мушкетер хотел подняться в отведенную ему комнату и побыть немного в одиночестве, чтобы избавиться от наваждения: ему казалось, что Миледи совсем близко. Он понимал, что такого просто не может быть, но…
Одна из неплотно прикрытых дверей так и манила Атоса заглянуть вовнутрь. До своей комнаты он не дошел.
В комнате вполоборота к двери стояла женщина, которую он не мог не узнать, и тень которой многие годы сводила его с ума.
Женщина внимательно разглядывала какую-то бумагу. Услышав скрип открывающейся двери, она мгновенно спрятала документ в вырез декольте.
Атос подошел ближе. В руках женщины сверкнул ловко выхваченный из складок платья небольшой кинжал. Но шпага Атоса была намного быстрее и длиннее. Кончик острия ее касался горла женщины.
– Сударыня, как смели Вы явиться сюда? Каким образом?
– Таким же, как и Вы, мой супруг. – Спокойно ответила Миледи.
– Что за документ Вы только что изучали?
После недолгих, но действенных убеждений Атоса, бумага перешла в его руки.
«Податель сего… во имя короля Франции…»
– Атос аккуратно сложил документ и поместил его в свой карман.
Миледи была в бешенстве.
– Я вырвал твое жало, ядовитая змея, без этого документа ты всего лишь преступница. Это монсеньор Ришелье помог тебе достать такую грамоту?
– А хоть бы и он! Я еще не сказала своего последнего слова.
– Послушай же меня: если с моим другом д ,Артаньяном или с кем-либо дорогим его сердцу случится что-нибудь недоброе…
– Твой друг, возможно, уже мертв! – Исступленно прокричала Миледи. – Я думала, что и эту курицу Буонасье здесь застану.
Атос рванулся в общий зал. Д ,Артаньян как раз намеревался попробовать превосходного вина, дюжину бутылок которого прислали неизвестные дарители. Горлышко бутылки было уже у рта друга.
Атос выхватил старой французской работы кремнёвый пистолет. Раздался выстрел, и бутылка разлетелась вдребезги.
– Атос, какого черта? – Воскликнул молодой человек.
– Простите, мой друг, мне стало грустно, что Вы пьете без меня.
Такое неожиданное заявление было встречено громким дружным хохотом всех собравшихся.
Атос рванулся обратно в комнату. В проеме окна стояла Миледи. Секунда, и она, подоткнув подолы многочисленных юбок, выпрыгнула из окна прямо в седло прекрасной лошади андалузской породы, подаренной ей любезной подругой контессой Валькирьяни. Догонять не имело смысла. Время было упущено.
Миледи была в ярости. Совсем недавно она узнала, что Констанция так и не появилась в монастыре Кармелиток. Оставалось предположить, что девица находится рядом со своим возлюбленным. Подруга-соперница контесса Валькирьяни намекала ей, что у нее есть совместные дела с компанией мушкетеров в Чумске. Дорога Миледи была известно хорошо: еще во времена давних совместных афер с беспошлинным вывозом золота, полученного от продажи лошадей, из России во Францию, контесса объяснила ей способ передвижения. Объяснила только в одно время и в один дом, а то, глядишь, и хитрая подруга смоется вместе со всей выручкой. Конечно, при возможностях контессы и ее родственниц Миледи далеко не убежала бы. Но зачем тратить лишние усилия?
Прибыв по месту назначения, и обнаружив в Чумске друзей-мушкетеров, злодейка решила, что ей на этот раз сопутствует небывалая удача.
Но все вышло не так, как хотела преступная женщина. Мало того, что не нашла подлой соперницы Констанции, не отомстила коварному изменнику гасконцу, так еще бывший муженек грамоту Ришелье конфисковал!