Текст книги "Всемирный следопыт 1926 № 04"
Автор книги: Всемирный следопыт Журнал
Жанр:
Газеты и журналы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
II. В каменном капкане.
Придя в себя, он попытался сдвинуться с места, но, приподнявшись и сев, он, к ужасу своему убедился, что правая нога крепко защемлена между обломками скал и что он, таким образом, захвачен в западню.
Найт быстро сообразил, что, если помощь не явится в ближайшие часы, он погибнет. Он или будет убит каменными глыбами, которые не переставали скатываться с утеса, или его растерзают медведи или волки. Даже, если этого не случится, то он замерзнет или умрет с голода, так как его теплая одежда и провизия были на санях, а собаки не решались близко подойти к нему.
Случайный охотник или зверолов мог забрести сюда, но подобная счастливая случайность была так мало вероятна, что о ней не следовало и думать. Люди, жившие в строительном лагере, куда Найт направлялся, совсем не подозревали, что он находится так близко; на станции же в Биг-Крике от него не ожидали известий раньше, чем он установит в лагере свой радио-аппарат. Найт сам говорил им, что свяжется с ними по радио не раньше, как через десять дней.
Найт попытался сдвинуться, но правая нога была захвачена в западню обломками скал.
Обдумав это все и стараясь быть как можно спокойнее, Найт пришел к заключению, что на чью-либо помощь он рассчитывать не может. Если ему суждено спастись, то он должен сделать это сам.
Кажется почти невероятным, как человек в ужасном положении зверя, попавшегося в капкан, мог еще спокойно раздумывать и рассуждать. Однако, Найт, ясно сознавая опасность и почти безвыходность своего положения, не пришел в отчаяние. Он откинулся назад, на выступ скалы, и стал тщательно взвешивать все обстоятельства. Он был уверен, что нога его окончательно раздавлена упавшей скалой, и все кости раздроблены. и потому, если он останется жив, ее все равно придется ампутировать. И он решил, что лучше уж ее ампутировать самому теперь же и тем ускорить свое освобождение.
У него был с собой хирургический набор, включавший лубки, бинты и пузырек с кокаином.
Но он был на санях, а собаки, впряженные в сани, лежали в долине, метрах в двухстах от Найта. Между тем, поток снега и камней с утесов иссяк, и путешественник, выпрямившись, насколько мог, стал звать собак.
Но умные животные, очевидно, помнили, как на это место с грохотом падали глыбы снега и скал и как их ударами бича прогоняли оттуда. Они насторожили уши, поднялись на ноги и как бы повиновались призыву, но все же не решались подойти ближе. В момент падения Найт держал бич в правой руке и как-то машинально продолжал держать его и до сих пор. Думая, что, может быть, собаки боятся его, Найт далеко забросил бич, и, действительно, животные охотнее пошли на его зов.
Но потом они снова остановились. И так много раз, они то шли вперед, то останавливались.
Только к концу дня Найту удалось ласковыми словами и притворным предложением пищи, которую он как-будто доставал из кармана, добиться того, что собаки были уже не более, чем в десяти футах расстояния от него. Но тут они чего-то испугались, шарахнулись в сторону, завертелись на одном месте, и дело окончилось тем, что они перевернули сани и разбросали почти весь груз по снегу.
Уже при заходе солнца Найту удалось подманить передовую собаку достаточно близко, чтобы ухватиться за упряжь и подтащить к себе остальных собак, а затем и сани.
Но, когда он увидел, что осталось в санях, все надежды его рухнули. На санях уцелели только некоторые части радио-аппарата, остальные были разбросаны. Не было в санях ни хирургического набора, ни сумок и свертков с провизией.
Единственно, что он получил в результате усилий целого дня, это кисет с табаком, револьвер, паяльный прибор, несколько инструментов, употребляемых во время радио-работ, и меховой мешок, избавлявший его от возможности замерзнуть ночью.
Распряженные собаки не отходили от Найта. Он вынул блок-нот, написал восемь записок, на каждой из них сделал надпись «важно» и привязал по записке к ошейнику каждой собаки. Он стал теперь прогонять собак, крича на них и бросая комьями снега. Собаки отошли на некоторое расстояние и сели. Теперь ему стоило таких же усилий прогнать их от себя, как раньше – заставить подойти к себе. Наконец, собаки встали, постояли в нерешительности и потом одна за другой бросились бежать и скоро исчезли за снежным холмом.
Всю эту ночь Найт провел, завернувшись в меховую постель и прижавшись к своей каменной западне. Защемленная нога причиняла ему неимоверные страдания, и ночь показалась ему вечностью, – он не мог ни на минуту заснуть. Только на рассвете он впал в полубессознательное состояние, из которого его вывел какой-то легкий шелест. Повернув голову, он увидел черного медведя, рывшегося в пакетах, упавших с саней, и с жадностью уничтожавшего провизию. Вытащив револьвер, Найт выстрелил в вора. Он промахнулся, но медведь обратился в стремительное бегство.
Пленник опять погрузился в забытье, из которого его вывел волчий вой. Открыв глаза, он увидел нескольких волков, рывшихся в запасах провизии, разбросанных медведем. Несколько револьверных выстрелов разогнали и этих новых незваных посетителей. В довершение всего, когда настал день, на долину опустилась целая стая ворон, которые с громким карканьем скакали между свертками, и несчастный пленник видел, как они улетали с последними крохами пищевых запасов. Он не стрелял, – патронов было мало.
В то время, как солнце поднялось над вершинами деревьев, тяжелые темные тучи появились из-за гор. Небо приняло свинцовый оттенок, и вдруг хлопьями повалил снег. Это было новое несчастье для Найта: его могло занести снегом.
III. Тень надежды.
Случайно взгляд несчастного пленника упал на паяльный прибор, лежавший около него, и вдруг у него мелькнула неожиданная мысль. Подняв прибор, он развел в нем огонь и затем стал шарить в снегу, отыскивая небольшие камни, К счастью, их оказалось поблизости очень много. Выбрав наиболее подходящий по величине, он забил его возможно дальше между двумя державшими его ногу скалами. Затем он направил на камень пламя прибора и наблюдал, как он постепенно накалялся и стал, наконец, ярко красным. Через некоторое время, когда камень уже накалился добела, пленник взял второй камень, больше первого, и таким же образом вбил его между скалами. Этот камень он тоже накалил добела.
После того, как были вбиты и накалены добела пять камней, Найт взял найденный среди уцелевших инструментов большой циркуль, служивший ему для измерений, и тщательно вымерил расстояние между двумя каменными глыбами.
Он отметил карандашом точки, в которых циркуль соприкасался с камнем, Затем снова принялся вколачивать и раскалять новые камни. Когда были накалены первые пять камней, Найту показалось, что давление на его ногу немного ослабело, но он не был уверен, действительно ли это – или обман чувств. Когда было вбито и накалено десять камней, Найт снова измерил расстояние циркулем и, к своему безграничному восторгу, убедился, что расширение раскаленных камней приподняло придавившую его скалу на 1/20 дюйма.
Как ни ничтожно было это расстояние, оно все же оживило пленника надеждой, что ему, может быть, при помощи большего количества камней удастся приподнять скалу на такое расстояние, которое дало бы ему возможность высвободиться совсем. Для того, чтобы раскалить десять камней, ему потребовалось двадцать минут. Таким образом, в течение часа он мог бы накалить тридцать камней, а в течение десяти часов триста камней.
Он не имел ни малейшего представления о том, сколько понадобится камней для полного освобождения, и его начала мучить новая мысль, хватит ли на это газолина в паяльном приборе. В резервуаре паяльного прибора газолина оставалось мало, и Найт знал, что этого не может хватить на долгое время.
Вдруг он вспомнил, что рядом, в снегу, лежит большой бидон с газолином, захваченный им для маленького двигателя, с помощыо которого приводилась в действие электрическая машина его радиоаппарата. Ухватившись за концы упряжи, Найт стал двигать взад и вперед сани, сгребая ими снег. Вскоре ему удалось отыскать бидон, повалить его на бок и подкатить к себе. Наполнив резервуар паяльного прибора, Найт стал накаливать новые камни.
Ослабев от боли и истощения, Найт все же проработал весь день, вбивая и накаливая все новые и новые камни. К четырем часам дня накаленные камни приподняли каменную глыбу настолько, что давление заметно ослабело. Найт уже мог слегка двинуть ногою и знал, что понемногу выиграет сражение.
Пытаясь высвободить ногу, он потянул ее так сильно, что чуть не вывихнул себе бедра, но высвободить ее ему пока не удалось. Для ускорения дела он употребил новое средство с риском отморозить свою больную ногу.
Найт просунул между двумя глыбами свой острый охотничий нож и разрезал спереди и сзади сперва макассин, потом все три толстых шерстяных чулка, надетые под ним. Длинным острым лезвием ножа он стал вытаскивать куски шерсти и кожи.
Это, повидимому, ослабило напор скал и, хотя подобная операция вызывала у него громкие крики, он упорно продолжал ее дальше, пока, наконец, нога в под'еме слегка не подалась. Затем кожа на боках щиколотки изорвалась о неровные поверхности двух каменных глыб, нога сдвинулась, и в следующую секунду Найт, высвободившись из своей западни, повалился спиной в снег.
IV. Радио-спаситель.
Доползши до саней и весь дрожа от слабости и волнения, он сел на них и стал исследовать израненную ногу. Его опытный глаз сейчас же уловил, что мелкие кости в ступне и под щиколоткой были раздроблены, но кость в под'еме и обе берцовые кости целы. С прекращением давления застоявшаяся кровь начала притекать к больной ноге, причиняя новые ужасные страдания. Боль была так сильна, что Найт не мог удержаться от громких вскриков. Наконец, собравшись с силами, он дополз через нанесенные за это время горы снега к тому месту, где собаки перевернули сани. Разрывая снег, он отыскивал свой хирургический набор и предметы, необходимые для подачи первой помощи.
Вспрыснув себе, при помощи шприца, кокаин в щиколотку, он уложил ногу в лубок и забинтовал ее, как мог. Это облегчило немного его страдания, но он понимал, что до спасения было еще далеко.
Между тем, снег начал падать с удвоенной силой и толстым рыхлым слоем покрыл путь, по которому Найт приехал сюда, и теперь даже в санях на собаках было трудно проехать эти двенадцать – тринадцать миль, которые отделяли его от Биг-Крика. Но у Найта не было не только саней и собак, а даже двух ног и пары лыж. Ему пришлось бы пробираться только ползком, и не было ни одного шанса за то, что он вынесет это путешествие. Если его не растерзают волки, то он все равно замерзнет и будет занесен в снегу.
Единственным выходом из этого положения было сообщение по радио на станцию Биг-Крик.
Ползая по снегу, он принялся отрывать куски дерева, затем он развел костер, подкатил сани и на них стал устанавливать свой аппарат. Через час, когда последние лучи солнца угасали на западе и внезапно подул холодный ветер, он закончил эту работу. Несколько капель эфира были влиты в цилиндры маленького газолинового мотора. Найт двинул рычаг, и – о, счастье! – мотор весело заработал. Стрелки на доске задвигались, и оператор взялся за ключ. Провода сейчас же начали шипеть и жужжать: «Помогите, погибаю» – призыв к телеграфисту Биг-Крика. Немного погодя Найт стал различать жужжание в приемнике, говорящее, что радиотелеграфист услышал и готов принять телеграмму. Снова зашипели и зажужжали провода. По возможности коротко Найт сообщил о своем состоянии и просил со станции ответить, все ли понято. Аппарат снова зажужжал, и ответ показывал, что радиотелеграмма на станции не понята. Найт снова застучал своим ключем: «Сломал ногу. Не могу двигаться, скорее помощь!»
Снова заговорил телеграфист из Биг-Крика. На этот раз все было понято, и Найту ответили из Биг-Крика: «Помощь выезжает. Не падайте духом».
Найт знал теперь, что он спасен. Но он ослабел и снова потерял сознание. Придя в себя, он почувствовал, что почти окоченел от холода. Уже настала ночь, и снег совсем засыпал его. С большим трудом и напряжением воли Найт приподнялся и дополз, таща свою больную ногу, до спального мешка. Через снег он пробрался в него и опять потерял сознание.
Когда он открыл глаза, то увидел яркие лучи утреннего солнца и людей, вытаскивавших его из мешка. Найт узнал в них служащих электрической станции с Биг-Крика и доктора Гормлей, прибывшего в Биг-Крик как раз в то время, когда была получена его телеграмма.
О, счастье! – стрелки задвигались. Найт взялся за ключ.
После оказания первой медицинской помощи Найту дали горячей жидкой пиши, которая была привезена спасательным отрядом в термосах, а затем его положили в сани и повезли в Биг-Крик.
В дороге пришлось быть целый день и ночь, продвигаться могли лишь с трудом, и люди на лыжах шли впереди, чтобы пробить собакам дорогу.
В Биг-Крик прибыли только на следующее утро и узнали, что ночью прибежали все собаки с записками Найта,
Найт впал в тяжелый бред, и его немедленно отправили в лагерный госпиталь. Здесь рентгенизация обнаружила массу раздробленных мелких костей, но серьезного повреждения, которое угрожало бы ампутацией, не было.
Кости искусно вправили, ногу залили гипсом, и через месяц Найт вышел из госпиталя на костылях и был отправлен на излечение в Лос Анжелос.
Через четыре месяца он уже смог приступить к своей работе.
Быки призадумались.
На одной ярмарке скота в Ирландии недавно наблюдалось такое зрелище. Посреди городской площади собралось двадцать быков, которые образовали странную группу: сдвинувшись головами к общему центру, они составили своеобразную розетку. Тоска ли по привычным стойлам, инстинктивное ли предчувствие неминуемого убоя, желание ли согреться, прижавшись вплотную, – неизвестно, но что-то заставило их простоять так минут десять. Вездесущий фотограф успел найти и запечатлеть эту необычайную группу.
В дебрях черного материка.
Два очерка и рассказа.
По «тропе» Стэнли. Очерк Якубович. – Птица-медовница. Из путешествия в Африканских степях. – В лесах Африки. Очерк Л. В. Попова.
ПО «ТРОПЕ» СТЭНЛИ.
(К рисунку на обложке).
Летом прошлого года французская научная экспедиция на восьми гусеничных автомобилях пересекла весь черный континент – Африку, пройдя значительно скорее и с удобствами тот путь, который с неимоверными трудностями проделал впервые в 1871 году, 55 лет тому назад, знаменитый исследователь Африки – Стэнли. Экспедиция прошла по «тропе» Стэнли в течение нескольких недель в то время, как сам Стэнли, первый из европейцев, осуществивший исследование черного континента, затратил на это с перерывами около 18 лет – с 1871 года по 1889 год.
Нe мешает напомнить в нескольких словах интересную биографию Стэнли теперь, когда его изыскания окончательно закреплены научной экспедицией. Родившись в 1841 году в семье бедного английского рабочего Рауленда, он, рано осиротев, попал в рабочий сиротский дом. Не сладка была там жизнь, и 12-летний мальчуган бежал и устроился юнгой на пароходе, шедшем в Новый Орлеан, в Америку. Там будущий замечательный исследователь понравился купцу Стэнли, который усыновил его, дал ему образование, а вместе с тем и возможность проявить себя.
Вся жизнь Стэнли – сплошной ряд путешествий. Сначала в качестве военного корреспондента разных газет, затем с первой экспедицией в Африку, целью которой было найти затерявшегося в ее дебрях исследователя Ливингстона, Стэнли колесил по черному континенту от моря к морю, по самым диким и неисследованным местам.
Все же полвека назад экспедиция не имела тех возможностей для научных исследований, что теперь, и вот ныне Франция снарядила экспедицию для тщательного изучения черного континента. Восемь автомобилей гусеничного типа, нагруженных провизией и инструментами с таким расчетом, чтобы каждая пара машин образовывала одну «путевую единицу», отбыли из Коломб-Бешара, на Марокканско-Алжирской границе, и до озера Виктория, невдалеке от истоков реки Нила, шли общей группой на протяжении свыше 5.000 миль.
Здесь – в Кампасен – одна пара автомобилей отделилась и пошла к востоку по пути, который был проделан Стэнли при поисках экспедиции Ливингстона. Они пересекли страну Уганда и добрались до берегов Индийского океана в Момбаза.
Остальные шесть автомобилей продолжали свой путь к югу мимо озера Виктория до Мванзы и далее до Табора, на территории озера Танганайка, где экспедиция разделилась на три партии. Одна направилась к востоку и, пройдя около 400 миль, достигла Дарессалема на Индийском океане. Другая, двинувшись к югу, к озеру Пьяза, спустилась по западному берегу озера, обогнула его нижнюю часть и, продолжая путь к востоку, прибыла в Мозамбик, на берегу Индийского океана.
Последняя партия, повернув круто к западу, прошла от Табора в бельгийское Конго, с трудом перерезала область жарких, утопающих в испарениях, экваториальных джунглей и достигла Кабалы, бельгийского военного пограничного поста. Отсюда она повернула к югу, вдоль течения реки Лудлаба до города Елизабетвиль, и добралась до северной Родезии.
Здесь началась уже английская колония, охватывающая страну столь воинственных некогда, но ныне усмиренных штыками матабелов. Партия сделала остановку в Булавайо, древней столице матабелов, и через Трансвааль добралась до Претории. Отсюда уже идет прекрасная шоосейная дорога до Кимберлея и Капстоуна. Эта партия экспедиции пересекла, таким образом, весь материк Африки от севера к югу, от берегов Средиземного моря до мыса Доброй Надежды.
Невиданные громыхающие и шипящие чудовища приводили в трепет и изумление туземцев всех областей, по которым пришлось пробираться экспедиции. Повсюду европейцы встречали очень радушный и гостеприимный прием. Свыше 12.000 миль проделала экспедиции по черному континенту и собрала интересный и ценный материал, который пока еще разбирается, но вскоре будет опубликован.
Труднее всего пришлось партии, попавшей в экваториальные джунгли. Несмотря на помощь туземцев, прорубавших просеки в местах, где джунгли высились сплошной стеной, – путешествие среди воздуха, насыщенного горячими испарениями болотной гнили, причинило путешественникам не мало страданий. Люди временами просто задыхались. Обыкновенно, не полагаясь на компас, брали в автомобиль и туземца-проводника – от селения к селению. Первые туземцы едва дали себя уговорить влезть в рычащее чудовище, но пример прибывающего с экспедицией туземца ободряюще действовал на следующего проводника, и женщины уже не сопровождали воем и причитаниями его от'езд на «железном звере».
Участники экспедиции охотились на диких зверей, встречавшихся на их пути. Рисунок на обложке изображает один из эпизодов этой охоты и одновременной с ним кино-с'емки.
ПТИЦА-МЕДОВНИЦА.
Уже прошло два дня, как мы покинули покрытые сочной травой берега Окованго, окаймленные высоким, похожим на бамбук, камышем. Теперь мы вступили в почти безводную, окруженную многовековыми деревьями степь Отиймполо.
Я лежал, растянувшись во всю длину в своем фургоне на так называемом «каттеле» (деревянная рама с натянутыми крест на крест полосами свежей кожи), и от души проклинал пыль и жару, казавшиеся еще более невыносимыми под парусиновой крышей фургона.
Визгливые крики сопровождавших меня чернокожих и громкое щелканье бича, сде-ланного из большого отрезка бамбука и полосы кожи жираффы длиною в несколько метров, – плохо подгоняли мою упряжку, состоявшую из восемнадцати волов. Мы едва успевали делать по 3 километра с час.
Тяжело дыша, шли измученные животные по извивавшейся среди кустов узкой тропе, и даже крик усталых погонщиков становился все более хриплым. Так как нам приходилось итти по безводной местности, остановиться было невозможно, – нельзя обращать внимание ни на усталость, ни на трудность пути, когда вопрос идет о том, чтобы избавиться от мучительной жажды. До следующего водопоя оставалось еще двадцать километров, а его необходимо было достигнуть до полудня следующего дня. Кроме того, через каждые три часа приходилось отпрягать волов, чтобы дать им поесть и отдохнуть.
Звонкий смех и веселые шутки моих спутников-туземцев давно уже умолкли, а они медленно и уныло брели по раскаленному песку возле своих волов, а другие, которым предстояло ночное дежурство, спали сном праведных во всевозможных позах, не взирая ни на отвесные лучи жгучего солнца, ни на толчки тряского фургона.
Неожиданно – в одно мгновение – все муки и усталость сразу позабылись, и причиною этого оказалась маленькая невзрачная птичка. Над упряжкой вдруг что-то закружилось и привлекло к себе внимание громким – тр-р-р-р, тр-р-р – тю-ри-рют, – на что ему немедленно ответил старший из моих негров, издавший очень похожий ответный свист. Так повторилось несколько раз, пока наш неожиданный друг не сел на ближайшее дерево, смотря на нас, точно хотел сказать: «Чего вы еще ждете, люди!»
Негры, повидимому, все отлично его поняли, и только я, впервые попавший в эту страну, не знал, что все это значит.
Волы, которых никто уже больше не подгонял, остановились. Спавшие туземцы давно уже слетели головоломными скачками с фургона, и все смотрели с величайшим интересом на птичку, которой все еще продолжал посвистывать старый негр Намтинийа и которая – чудо из чудес – подавала ему ответный свист.
– Господин, господин, птица-медовница! – кричали мне негры.
Бушмен, не сморгнув глазом, сунул в дупло голую руку и, не обращая внимания на укусы пчел, стал вытаскивать соты.
Теперь я сообразил, в чем дело. Об этой сказочной птице мне уже приходилось слышать столько необычайного и чудесного, что теперь я страшно обрадовался при мысли, что, наконец, познакомлюсь с ней лично. Я быстро подозвал двух овамбои, поручил им распречь волов, а затем все пошло, как по заранее подготовленной программе: наш крылатый друг летел впереди нас, а мы все, позабыв усталость, быстро неслись за ним.
Когда медовница летела слишком быстро и мы не могли поспеть за ней, Намтинийа принимался подсвистывать ей, и наш крылатый проводник послушно поджидал нас; как только мы нагоняли его, он летел дальше. Игра эта, вероятно, продолжалась минут десять, когда птица вдруг снова села на дерево; мы же остановились возле него, как вкопанные, и смотрели друг на друга.
Дерево, на котором сидела медовница, обшарили со всех сторон, но… ничего не нашли. Начали обыскивать все окружающие деревья… Ничего! Я стоял, насмешливо и злорадно улыбаясь. Это был новый подходящий случай показать неграм всю бессмысленность их рассказов и диких суеверий.
Намтинийа сконфуженно заметил:
– Она нас обманула.
– Вот ты и видишь, – начал я, и только что собрался разразиться длинной речью, которая должна была раз'яснить всем, как глупо верить бабьим сказкам и, вообще, как глупы еще все овамбои, – когда внезапно наш бушмен Рамкваи, вес еще шнырявший вокруг деревьев и стучавший по ним своим маленьким ручным топориком, громко закричал:
– Илени-илени-омакоэту (идите, идите, друзья)!
Подбежав к нему, мы увидели, что из отверстия, оставшегося от сгнившей ветви, находящегося на высоте двух метров от земли, вылетало множество пчел.
– Ты видишь, господин, – сказал мне Намтинийа несколько свысока, – овамбои, оказывается, не так уж глупы. Птица не лжет.
Теперь настала моя очередь смутиться. Наша же птичка сидела на ветке и весело сверкала на нас своими черными глазками, точно говоря: «Скажите-ка, разве я не провела тонко своего дела?»
Теперь вопрос был только в том, как удобнее добыть мед.
При помощи постукиваний негры быстро определили, что дупло в дереве тянется довольно далеко вниз. В месте, где оно кончалось, наш бушмен пробил своим топором отверстие настолько глубокое, чтобы можно было проникнуть в дупло. Затем в отверстие сунули сухой травы и подожгли ее, чтобы дым выгнал еще оставшихся в дереве пчел.
Теперь предстояло самое трудное: леток, через который влетали и вылетали пчелы, следовало расширить настолько, чтобы туда можно было всунуть руку и вытащить соты.
Этот труд тоже взял на себя наш бушмен, после того, как овамбои подтащили сухих веток, по которым он взобрался вверх. Остальные в это время обдирали с деревьев куски коры в форме корытцев, на которые предполагалось уложить посланную нам судьбою добычу.
Когда отверстие оказалось достаточно широким, бушмен, не сморгнув глазом, сунул в дупло голую руку и, не обращая никакого внимания на жаливших его пчел, стал вытаскивать один сот за другим.
Появление каждого сота приветствовалось громкими ликующими криками. На свет появилось одиннадцать сотов, – улей оказался «очень жирным», как заявил радостно ухмылявшийся Намтинийа.
Рамкваи спустился на землю и предоставил товарищам облизать его липкие руки, – задача, которую они выполнили с видимым удовольствием.
Я вытащил из его тела пчелиные жала, – их оказалось 28 штук, при чем он, невидимому, особой боли не испытывал. Заинтересованный описанной картиной, я совсем забыл о нашем крылатом проводнике, приведшем нас к лакомой добыче. Когда я посмотрел в его сторону, он все еще сидел на том же дереве, куда спустился.
Часть сотов была полна меда. Некоторые из них казались совершенно белыми – это были свеже нанесенные. Часть их я отобрал для себя; потемневшие, которых было значительно больше, взяли туземцы, крайне осчастливленные подобной находкой, так как они большие любители меда. Остальные, полные личинок, я хотел приказать положить обратно в дупло, чтобы пчелы продолжали работать дальше.
Однако, мои овамбои этого не допустили, заявив, что личинки так же сладки, как и мед, и, действительно, они с'ели и эти соты до последней крошки.
Теперь я стал торопиться назад к фургону, но Намтинийа знал, что подобает делать в таких случаях. Он вложил кусок сота снаружи отверстия дупла, затем повернулся к птице и закричал:
– Благодарим тебя: твою плату мы тебе оставили!
Уложив соты в ведро в ожидания ужина на следующей стоянке, мы с бодрым духом поехали дальше.
Вечером в лагере я подозвал к своему костру Намтинийа и бушмена, чтобы узнать дальнейшие подробности об этом странном пернатом благодетеле человека.
– Господин, – начал овамбой, – эта птица любит человека и везде, где она видит людей, она подлетает к ним и ведет их туда, где есть мед. Но если люди ей ничего не оставят, она сердится и приводит следующих к такому месту, где в кустах таится лев или большая змея.
– Это верно? – спросил я у бушмена.
– Амеи (да), – ответил этот.
– А что ты еще думаешь? – спросил я у Рамкваи. Рамкваи устремил вперед задумчивый взгляд.
– Ну, что же? – подбодрил я его.
– Господин, – сказал он, – ты видел, что пчелы меня искусали; я думаю, что ты должен был бы дать мне жиру, чтобы я мог натереть себе руки.
Я согласился с этим и передал ему жестянку, в которой оставалось немного масла, после чего он встал и простился со мною с важным видом; то же сделал и Намтинийа.
С любопытством проследил я за бушменом, чтобы убедиться, действительно ли он станет смазывать себе руки. Все произошло, как я ожидал: он подошел к своему горшку с варевом и выложил в него масло.
– Но, Рамкваи, кажется, ты хотел намазать руки?
– Господин, – ответил он, простодушно смотря мне в глаза, – что попадает в мой желудок, попадает и в мои руки.
И снова я должен был согласиться с ним.
Это было в первый раз, когда я видел птицу-медовницу. Впоследствии я не раз следовал за ней, как в Отиймполо, так и в Зандфельде, и она почти всегда приводила меня к пчелиному рою. Мне ни разу не приходилось видеть, чтобы птица эта клевала оставленный на ее долю сот, несмотря на то, что я несколько раз долго ожидал, чтобы понаблюдать за нею. Буры, с которыми мне случалось говорить по этому поводу, рассказывали, будто она позднее забирается в опорожненное дупло и поедает оставшиеся там личинки. Они тоже уверяли меня, что медовница не всегда приводит человека к пчелиному рою, а иногда ведет их и к хищным животным, змеям или к кустам, где скрыта дичь.
В высшей степени интересно именно то, что она постоянно поджидает следующих за нею людей или возвращается на их свист. В знакомой мне литературе я нигде не нашел описания этой птицы. Как бы то ни было, когда я, вернувшись в Европу, рассказал о ней своим знакомым, они смеялись надо мною.
Только в охотничьей книге Рузвельта я нашел упоминание о ней; из этого можно заключить, что она встречается и в Восточной Африке, где Рузвельт охотился. Воздерживаюсь от всяких заключений и комментариев относительно побудительных причин, вызывающих подобное поведение этой любезной представительницы птичьего мира, и рассказываю только то, что видел собственными глазами.